[fractal] Update Spanish translation



commit aca390fedc42f3ffbbbf36bfd7f35c13f8e381f1
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Sep 9 07:34:02 2019 +0000

    Update Spanish translation

 fractal-gtk/po/es.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/es.po b/fractal-gtk/po/es.po
index c3052230..12794e97 100644
--- a/fractal-gtk/po/es.po
+++ b/fractal-gtk/po/es.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 12:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-07 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 09:33+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 
 #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
@@ -249,8 +249,8 @@ msgid "Account Settings"
 msgstr "Configuración de la cuenta"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:655
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:723 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:657
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
 #: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147
 msgid "Invite"
 msgstr "Invitar"
 
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "ID o Alias"
 msgid "Join room"
 msgstr "Unirse a una sala"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:117
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:119
 msgid "Join"
 msgstr "Unirse"
 
@@ -458,9 +458,9 @@ msgstr "Búsqueda de sala"
 msgid "Room Menu"
 msgstr "Menú de sala"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:685
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:697
 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:127
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
 msgid "Default Matrix Server"
 msgstr "Servidor Matrix predeterminado"
 
@@ -807,21 +807,21 @@ msgstr "Error al buscar salas"
 msgid "A Matrix.org client for GNOME"
 msgstr "Un cliente para GNOME de Matrix.org"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
 msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, y colaboraciones"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:28
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
 msgid "Learn more about Fractal"
 msgstr "Aprenda más acerca de Fractal"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Daniel García Moreno <danigm wadobo com>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:44
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
 msgid "Name by"
 msgstr "Nombre por"
 
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:658
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:683
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr "¿Seguro que quiere eliminar su cuenta?"
 
@@ -862,21 +862,21 @@ msgstr "Imagen del portapapeles"
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:144
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145
 msgid "Invite to {name}"
 msgstr "Invitar a {name}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:237
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:238
 msgid "Join {room_name}?"
 msgstr "¿Unirse a {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:243
 msgid ""
 "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr ""
 "<b>{sender_name}</b> le ha invitado a unirse a la sala <b>{room_name}</b>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:248
 msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
 msgstr "Le han invitado a unirse a <b>{room_name}</b>"
 
@@ -888,27 +888,27 @@ msgstr "La contraseña no coincide, pruebe otra vez"
 msgid " (direct message)"
 msgstr " (mensaje directo)"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:237
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:263
 msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr "¿Abandonar {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:478
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:504
 msgid "EMPTY ROOM"
 msgstr "SALA VACÍA"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:480
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:506
 msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr "{m1} y {m2}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:481
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:507
 msgid "{m1} and Others"
 msgstr "{m1} y Otros"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:577
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:603
 msgid "Several users are typing…"
 msgstr "Hay varios usuarios escribiendo…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:580
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:606
 msgid "<b>{}</b> is typing…"
 msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
 msgstr[0] "<b>{}</b> está escribiendo…"
@@ -918,6 +918,11 @@ msgstr[1] "<b>{}</b> y <b>{}</b> están escribiendo…"
 msgid "Syncing, this could take a while"
 msgstr "Sincronizando, esto puede tardar un tiempo"
 
+#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+#| msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "No tiene permiso para publicar en esta sala"
+
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
 #: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:646
 msgid "Save media as"
@@ -952,19 +957,19 @@ msgstr "Error al cargar el medio anterior"
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54
 msgid "No matching members found"
 msgstr "No se encontraron miembros coincidentes"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
 msgid "Admin"
 msgstr "Administrador"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderador"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172
 msgid "Privileged"
 msgstr "Con privilegios"
 
@@ -972,22 +977,22 @@ msgstr "Con privilegios"
 msgid "Could not retrieve file URI"
 msgstr "No se pudo obtener el URI del archivo"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:377
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:401
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:379
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:405
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:409
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:415
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:429
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:435
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:432
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:438
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
@@ -1005,13 +1010,13 @@ msgstr "%e %B, %Y"
 msgid "New Messages"
 msgstr "Mensajes nuevos"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:202
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:204
 msgid "Room · {} member"
 msgid_plural "Room · {} members"
 msgstr[0] "Sala · {} miembro"
 msgstr[1] "Sala · {} miembros"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:624
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:626
 msgid "{} member"
 msgid_plural "{} members"
 msgstr[0] "{} miembro"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]