[gnome-screenshot] Update Korean translation



commit e984e3a6b6bd75fcc882afd6c16db0af18aa1d02
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Sep 8 20:31:08 2019 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a626cd4..9b869d7 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 # Young-Ho, Cha <ganadist chollian net>, 2001
 # Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2015, 2017.
 # Kyung-gon Kim <1942kg gmail com>, 2017.
 # Jeeyong Um <conr2d gmail com>, 2019.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2015, 2017, 2019.
 #
 # 새로 번역하시는 분은 아래 translator-credits에 추가하세요.
 #
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-23 17:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-25 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 05:30+0900\n"
 "Last-Translator: Jeeyong Um <conr2d gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -105,13 +105,13 @@ msgstr "파일 형식 확장자 기본값"
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "스크린샷에 사용할 파일의 형식 확장자 기본값."
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:768
-#: src/screenshot-application.c:836
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733
+#: src/screenshot-application.c:801
 msgid "Screenshot"
 msgstr "스크린샷"
 
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:769
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "화면이나 개별 창의 이미지를 저장합니다"
 
@@ -120,11 +120,6 @@ msgstr "화면이나 개별 창의 이미지를 저장합니다"
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "snapshot;스냅샷;capture;화면;캡쳐;print;인쇄;screenshot;스크린샷;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
-msgid "org.gnome.Screenshot"
-msgstr "org.gnome.Screenshot"
-
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "전체 화면의 스크린샷 찍기"
@@ -147,8 +142,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "그놈 스크린샷은 컴퓨터 화면의 이미지를 저장하는 간단한 프로그램입니다. 화면 "
 "전체의 스크린샷일 수도 있고, 특정 프로그램의 스크릴샷일 수도 있고, 선택한 영"
-"역의 스크린샷일 수도 있습니다. 찍은 스크린샷을 직접 그놈 스크린샷에 복사해"
-"서 다른 프로그램에 붙여 넣을 수도 있습니다."
+"역의 스크린샷일 수도 있습니다. 찍은 스크린샷을 직접 그놈 스크린샷에 복사해서 "
+"다른 프로그램에 붙여 넣을 수도 있습니다."
 
 #: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
 msgid ""
@@ -173,100 +168,100 @@ msgstr "정보"
 msgid "Quit"
 msgstr "끝내기"
 
-#: src/screenshot-application.c:149
+#: src/screenshot-application.c:142
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "이름이 “%s”인 파일이 “%s”에 이미 있습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:156
+#: src/screenshot-application.c:148
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "기존 파일을 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: src/screenshot-application.c:178 src/screenshot-application.c:187
-#: src/screenshot-application.c:464 src/screenshot-application.c:468
-#: src/screenshot-application.c:508 src/screenshot-application.c:511
+#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173
+#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430
+#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "스크린샷을 찍을 수 없습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:179
+#: src/screenshot-application.c:165
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
-"파일을 만드는 동안 오류가 발생했습니다. 다른 위치를 선택하고 다시 시도하기 "
-"바랍니다."
+"파일을 만드는 동안 오류가 발생했습니다. 다른 위치를 선택하고 다시 시도하기 바"
+"랍니다."
 
-#: src/screenshot-application.c:465
+#: src/screenshot-application.c:427
 msgid "Error creating file"
 msgstr "파일을 만드는 동안 오류가 발생했습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:476 src/screenshot-application.c:544
+#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "스크린샷을 찍었습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:509
+#: src/screenshot-application.c:471
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "모든 가능한 방법이 실패했습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:632
+#: src/screenshot-application.c:597
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "화면을 찍어 직접 클립보드로 복사합니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:633
+#: src/screenshot-application.c:598
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "전체 화면 대신에 창을 찍습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:599
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "전체 화면 대신에 화면의 일정 영역을 찍습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:600
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "화면을 찍을 때 창 테두리를 같이 찍습니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:601
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "화면을 찍을 때 창 테두리를 제거합니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:602
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "스크린샷에 마우스 포인터 포함"
 
-#: src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:603
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "지정한 시간 이후에 화면을 찍습니다 [초 단위]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: src/screenshot-application.c:638 src/screenshot-interactive-dialog.c:413
+#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410
 msgid "seconds"
 msgstr "초"
 
-#: src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:604
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr "테두리에 넣을 효과(shadow, border, vintage 또는 none)"
 
-#: src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:604
 msgid "effect"
 msgstr "<테두리효과>"
 
-#: src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:605
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "대화형 인터페이스로 옵션 설정"
 
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:606
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "스크린샷을 이 파일로 바로 저장"
 
 # 주의: command line option
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:606
 msgid "filename"
 msgstr "<파일이름>"
 
-#: src/screenshot-application.c:642
+#: src/screenshot-application.c:607
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "버전 정보를 표시하고 끝납니다"
 
-#: src/screenshot-application.c:771
+#: src/screenshot-application.c:736
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "류창우\n"
@@ -288,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr "옵션 충돌: --area 옵션과 --delay 옵션을 동시에 사용할 수 없습니다.\n"
 
 # 주의: 이건 파일 이름임 .png로 끝나야 함
-#: src/screenshot-dialog.c:319
+#: src/screenshot-dialog.c:302
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "스크린샷.png"
 
@@ -296,25 +291,25 @@ msgstr "스크린샷.png"
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "스크린샷 저장"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:17
+#: src/screenshot-dialog.ui:18
 msgid "Back"
 msgstr "뒤로"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:38
+#: src/screenshot-dialog.ui:39
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "클립보드로 복사(_O)"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:50
+#: src/screenshot-dialog.ui:51
 msgid "_Save"
 msgstr "저장(_S)"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:110
-msgid "_Name:"
-msgstr "이름(_N):"
+#: src/screenshot-dialog.ui:118
+msgid "_Name"
+msgstr "이름(_N)"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:127
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "폴더에 저장(_F):"
+#: src/screenshot-dialog.ui:138
+msgid "Save in _folder"
+msgstr "폴더에 저장(_F)"
 
 # 주의: 이건 파일 이름임 .png로 끝나야 함
 #. translators: this is the name of the file that gets made up with the
@@ -322,7 +317,7 @@ msgstr "폴더에 저장(_F):"
 #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
 #. * file format (e.g. "png").
 #.
-#: src/screenshot-filename-builder.c:147
+#: src/screenshot-filename-builder.c:135
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "스크린샷, %s.%s"
@@ -334,7 +329,7 @@ msgstr "스크린샷, %s.%s"
 #. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
 #. * placeholder is the file format (e.g. "png").
 #.
-#: src/screenshot-filename-builder.c:157
+#: src/screenshot-filename-builder.c:145
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "스크린샷, %s - %d.%s"
@@ -361,58 +356,61 @@ msgid "Vintage"
 msgstr "빈티지"
 
 #. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:262
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "마우스 포인터 포함(_P)"
 
 #. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:272
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "창 테두리 포함(_B)"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:289
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "효과 적용(_E):"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:346
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "전체 화면 찍기(_R)"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:360
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "현재 창 찍기(_W)"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:372
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "찍을 영역 선택(_A)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:392
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "다음 시간이 지난 후에 찍기(_D)"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:462
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "스크린샷 찍기"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:463
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460
 msgid "Effects"
 msgstr "효과"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:467
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "스크린샷 찍기(_S)"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:484
+#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: src/screenshot-utils.c:723
+#: src/screenshot-utils.c:731
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "도움말을 불러오는 동안 오류가 발생했습니다"
 
+#~ msgid "org.gnome.Screenshot"
+#~ msgstr "org.gnome.Screenshot"
+
 #~ msgid "applets-screenshooter"
 #~ msgstr "applets-screenshooter"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]