[gtranslator] Update British English translation



commit bb59d8438e90d03812b451c66e50d982acdf97ae
Author: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>
Date:   Sun Sep 8 18:32:49 2019 +0000

    Update British English translation

 po/en_GB.po | 2619 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 1394 insertions(+), 1225 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 61784540..fc64a984 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,34 +1,34 @@
 # gtranslator translation
 # Gareth Owen <gowen72 yahoo com>, David Lodge <dave cirt net>, 2004.
-# Bruce Cowan <bcowan fastmail co uk>, 2009.
 # Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2009.
+# Zander Brown <zbrown gnome org>, 2019.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2009-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-21 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-20 16:57+0200\n"
-"Last-Translator: David King <amigadave amigadave com>\n"
-"Language-Team: British English <en li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-08 19:30+0100\n"
+"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
+"Language-Team: English - United Kingdom <en li org>\n"
 "Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
 
-#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.h:1 ../src/gtr-application.c:326
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:6
 msgid "Gtranslator"
 msgstr "Gtranslator"
 
-#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:5
 msgid "Translate and localize applications and libraries"
 msgstr "Translate and localise applications and libraries"
 
-#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Gtranslator is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop "
 "environment. It handles all forms of gettext po files and includes very "
@@ -44,29 +44,38 @@ msgstr ""
 "messages in the po file), easy navigation and editing of translation "
 "messages and comments of the translation where accurate."
 
-#: ../data/gtranslator.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:18
 msgid ""
 "Gtranslator includes also a plugin system with many interesting plugins like "
-"alternate language, insert tags, open tran, integration with subversion and "
-"a source code viewer."
+"alternate language, insert tags, integration with subversion and a source "
+"code viewer."
 msgstr ""
 "Gtranslator includes also a plugin system with many interesting plugins like "
-"alternate language, insert tags, open tran, integration with subversion and "
-"a source code viewer."
+"alternate language, insert tags, integration with subversion and a source "
+"code viewer."
 
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:74
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:567
+#: src/gtr-notebook.ui:294 src/gtr-window.c:318 src/gtr-window.ui:25
+msgid "Translation Editor"
+msgstr "Translation Editor"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:4
 msgid "PO File Editor"
 msgstr "PO File Editor"
 
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.h:3
-msgid "Gtranslator PO File Editor"
-msgstr "Gtranslator PO File Editor"
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:14
+msgid "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
+msgstr "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:24
 msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
 msgstr "Warn if file contains fuzzy translations"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:25
 msgid ""
 "If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy "
 "strings."
@@ -74,35 +83,35 @@ msgstr ""
 "If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy "
 "strings."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:32
 msgid "Auto save files"
 msgstr "Auto save files"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:33
 msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
 msgstr "If true, automatically save files at specified intervals."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:39
 msgid "Auto save interval"
 msgstr "Auto save interval"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:40
 msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
 msgstr "Interval in minutes at which to automatically save files."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:46
 msgid "Create backup before saving"
 msgstr "Create backup before saving"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:47
 msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
 msgstr "If true, create a backup copy of a file before saving it."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:53
 msgid "Use profile values for header"
 msgstr "Use profile values for header"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:54
 msgid ""
 "If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
 "profile."
@@ -110,701 +119,112 @@ msgstr ""
 "If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
 "profile."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:63
 msgid "Highlight syntax in edit fields"
 msgstr "Highlight syntax in edit fields"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:64
 msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
 msgstr "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:70
 msgid "Make whitespace visible"
 msgstr "Make whitespace visible"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:71
 msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
 msgstr "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Use custom font"
-msgstr "Use custom font"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:16
-msgid "If true, use a custom font for edit fields."
-msgstr "If true, use a custom font for edit fields."
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Editor font"
-msgstr "Editor font"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Custom font to use for edit fields."
-msgstr "Custom font to use for edit fields."
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:19
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:77
 msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
 msgstr "Remove fuzzy status when message is changed"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:78
 msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
 msgstr "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:84
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Check spelling"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:85
 msgid "If true, check the spelling of translated messages."
 msgstr "If true, check the spelling of translated messages."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:23
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:93
 msgid "Side panel switcher style"
 msgstr "Side panel switcher style"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:24
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:94
 msgid "Style for switchers in the side panel."
 msgstr "Style for switchers in the side panel."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:25
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:100
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Colour scheme"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:26
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:101
 msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
 msgstr "Name of a GtkSourceView colour scheme to use for syntax highlighting."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:27
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:107
 msgid "Message list sort order"
 msgstr "Message list sort order"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:28
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:108
 msgid ""
-"Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id"
-"\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
+"Sort order to use in the message list. Possible values are “status”, “id”, "
+"“original-text” and “translated-text”."
 msgstr ""
-"Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id"
-"\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
+"Sort order to use in the message list. Possible values are “status”, “id”, "
+"“original-text” and “translated-text”."
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:29
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:143
 msgid "Active plugins"
 msgstr "Active plugins"
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.h:30
+#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:144
 msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"List of active plugins. It contains the “Location” of the active plugins. "
+"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the “Location” of a given "
 "plugin."
 msgstr ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"List of active plugins. It contains the “Location” of the active plugins. "
+"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the “Location” of a given "
 "plugin."
 
-#: ../data/po.lang.h:1
-msgid "Others"
-msgstr "Others"
-
-#: ../data/po.lang.h:2
-msgid "gtranslator highlight"
-msgstr "Gtranslator highlight"
-
-#: ../data/po.lang.h:3
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: ../data/po.lang.h:4
-msgid "Special variable"
-msgstr "Special variable"
-
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:126
-msgid "Message not found"
-msgstr "Message not found"
-
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:229
-msgid "Open file for alternate language"
-msgstr "Open file for alternate language"
-
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:254
-msgid "File closed"
-msgstr "File closed"
-
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:322
-msgctxt "alternate lang"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Open"
-
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:328
-msgctxt "alternate lang"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Close"
-
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:334
-msgctxt "alternate lang"
-msgid "Co_py"
-msgstr "Co_py"
-
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:363
-msgid "There isn't any file loaded"
-msgstr "There isn't any file loaded"
-
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:81
-msgid "_Alternate Language"
-msgstr "_Alternate Language"
-
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:82
-msgid "Show the Alternate Language panel"
-msgstr "Show the Alternate Language panel"
-
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:222
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Alternate Language"
-msgstr "Alternate Language"
-
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Load an alternate language."
-msgstr "Load an alternate language."
-
-#. ex:et:ts=4:
-#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42
-#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Character Map"
-msgstr "Character Map"
-
-#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Insert special characters just by clicking on them."
-msgstr "Insert special characters just by clicking on them."
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1
-msgid "Source View Settings"
-msgstr "Source View Settings"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2
-msgid "Use external editor"
-msgstr "Use external editor"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3
-msgid "Program command:"
-msgstr "Program command:"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
-msgid "Line command:"
-msgstr "Line command:"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129
-#, c-format
-msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
-msgstr "Please install \"%s\" to be able to show the file"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:497
+#: src/codeview/gtr-codeview.c:353
 msgid "Paths:"
 msgstr "Paths:"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Source Code View"
-msgstr "Source Code View"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Show the message in the source code."
-msgstr "Show the message in the source code."
+#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:278
+#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:588
+#: src/gtr-search-dialog.c:393
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:80
+#: src/codeview/gtr-viewer.c:75
 msgid "Source Viewer"
 msgstr "Source Viewer"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1
+#: src/codeview/gtr-viewer.ui:59
 msgid "Source code"
 msgstr "Source code"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Use the System Editor"
-msgstr "Use the System Editor"
-
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether use the system editor to show the source code"
-msgstr "Whether use the system editor to show the source code"
-
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The Editor to Launch"
-msgstr "The Editor to Launch"
-
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The command to launch the editor you want to use"
-msgstr "The command to launch the editor you want to use"
-
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Arguments for the Command"
-msgstr "Arguments for the Command"
-
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
-msgstr "Arguments to pass to the program command line to select the line"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:140
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dictionary"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:166
-#, c-format
-msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr "No dictionary source available with name '%s'"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:170
-msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr "Unable to find dictionary source"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:185
-#, c-format
-msgid "No context available for source '%s'"
-msgstr "No context available for source '%s'"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:189
-msgid "Unable to create a context"
-msgstr "Unable to create a context"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:272
-#, c-format
-msgid "Dictionary source '%s' selected"
-msgstr "Dictionary source '%s' selected"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:291
-#, c-format
-msgid "Strategy '%s' selected"
-msgstr "Strategy '%s' selected"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:309
-#, c-format
-msgid "Database '%s' selected"
-msgstr "Database '%s' selected"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:353
-#, c-format
-msgid "Word '%s' selected"
-msgstr "Word '%s' selected"
-
-#. speller
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:375
-msgid "Double-click on the word to look up"
-msgstr "Double-click on the word to look up"
-
-#. strat-chooser
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:380
-msgid "Double-click on the matching strategy to use"
-msgstr "Double-click on the matching strategy to use"
-
-#. source-chooser
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:386
-msgid "Double-click on the source to use"
-msgstr "Double-click on the source to use"
-
-#. db-chooser
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:396
-msgid "Double-click on the database to use"
-msgstr "Double-click on the database to use"
-
-#. Look up Button
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:502
-msgid "Look _up:"
-msgstr "Look _up:"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:559
-msgid "Similar words"
-msgstr "Similar words"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:572
-msgid "Available dictionaries"
-msgstr "Available dictionaries"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:586
-msgid "Available strategies"
-msgstr "Available strategies"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:596
-msgid "Dictionary sources"
-msgstr "Dictionary sources"
-
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Look up words in a dictionary."
-msgstr "Look up words in a dictionary."
-
-#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Word database"
-msgstr "Word database"
-
-#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Source Name"
-msgstr "Source Name"
-
-#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Strategy"
-msgstr "Strategy"
-
-#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Panel Position"
-msgstr "Panel Position"
-
-#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:67
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullscreen"
-
-#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:68
-msgid "Place window on fullscreen state"
-msgstr "Place window on fullscreen state"
-
-#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullscreen"
-
-#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Place window in the fullscreen state."
-msgstr "Place window in the fullscreen state."
-
-#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:113
-msgid "_Next Param"
-msgstr "_Next Param"
-
-#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:114
-msgid "Insert the next param of the message"
-msgstr "Insert the next param of the message"
-
-#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:116
-msgid "_Insert Params"
-msgstr "_Insert Params"
-
-#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:117
-msgid "_Next Tag"
-msgstr "_Next Tag"
-
-#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:118
-msgid "Insert the next tag of the message"
-msgstr "Insert the next tag of the message"
-
-#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:120
-msgid "_Insert Tags"
-msgstr "_Insert Tags"
-
-#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert Params or Tags"
-msgstr "Insert Params or Tags"
-
-#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion."
-msgstr "Parameters and tags detection featuring easy insertion."
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:1
-msgid "Open Tran Settings"
-msgstr "Open Tran Settings"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
-msgid "Language code for the Open-Tran query:"
-msgstr "Language code for the Open-Tran query:"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:3
-msgid "Language code of the translated results:"
-msgstr "Language code of the translated results:"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:4
-msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
-msgstr "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5
-msgid "Mirror server URL:"
-msgstr "Mirror server URL:"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The URL should be of the form:\n"
-"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
-"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
-msgstr ""
-"<i>The URL should be of the form:\n"
-"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
-"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10
-msgid "Mirror Server"
-msgstr "Mirror Server"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:222
-#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot access %s\n"
-msgstr "ERROR: Cannot access %s\n"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:238
-msgid "Error in server response, GET failed\n"
-msgstr "Error in server response, GET failed\n"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:250
-#, c-format
-msgid "Cannot parse server response, %s\n"
-msgstr "Cannot parse server response, %s\n"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:264
-#, c-format
-msgid "Cannot parse server response, not an array? %s\n"
-msgstr "Cannot parse server response, not an array? %s\n"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:287
-#, c-format
-msgid "WRONG! Can't get result element %d\n"
-msgstr "WRONG! Can't get result element %d\n"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:297
-#, c-format
-msgid "WRONG! Can't parse result element %d as object\n"
-msgstr "WRONG! Can't parse result element %d as object\n"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:311
-#, c-format
-msgid "WRONG! Can't read projects for result element %d\n"
-msgstr "WRONG! Can't read projects for result element %d\n"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:335
-#, c-format
-msgid "%s[%s] Count:%d"
-msgstr "%s[%s] Count:%d"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:345
-#, c-format
-msgid "WRONG! Malformed project: %d\n"
-msgstr "WRONG! Malformed project: %d\n"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:359
-#: ../src/gtr-actions-search.c:191
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "Phrase not found"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:383
-msgid "You have to provide a phrase to search"
-msgstr "You have to provide a phrase to search"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:392
-msgid "You have to provide a search language code in the plugin configuration"
-msgstr "You have to provide a search language code in the plugin configuration"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:402
-msgid ""
-"You have to provide a language code for your language in the plugin "
-"configuration"
-msgstr ""
-"You have to provide a language code for your language in the plugin "
-"configuration"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:415
-msgid ""
-"Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin "
-"configuration,"
-msgstr ""
-"Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin "
-"configuration,"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:453
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:464
-msgid "Open-Tran.eu"
-msgstr "Open-Tran.eu"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:510
-msgid "Look for:"
-msgstr "Look for:"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:162
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Open Tran"
-msgstr "Open Tran"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database."
-msgstr "Look for phrases in Open Tran memory translation database."
-
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Search Code"
-msgstr "Search Code"
-
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The language code to search for"
-msgstr "The language code to search for"
-
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Own Code"
-msgstr "Own Code"
-
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The language code in which you want the results"
-msgstr "The language code in which you want the results"
-
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Use Mirror Server"
-msgstr "Use Mirror Server"
-
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
-msgstr "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
-
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Mirror Server URL"
-msgstr "Mirror Server URL"
-
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.h:8
-msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
-msgstr "URL of an Open-Tran mirror server"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:167
-msgid "Strings added to database"
-msgstr "Strings added to database"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:224
-msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
-msgstr "Please specify a valid path to build the translation memory"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:291
-msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
-msgstr "Gtranslator Translation Memory Manager"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:1
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:2
-msgid "Select the directory which contains PO files:"
-msgstr "Select the directory which contains PO files:"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:3
-msgid "Add to Database"
-msgstr "Add to Database"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:4
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Configuration:"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:5
-msgid "Use only files with this name:"
-msgstr "Use only files with this name:"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-tab-activatable.c:178
-msgid "Translation Memory"
-msgstr "Translation Memory"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Get translation suggestions from a data base."
-msgstr "Get translation suggestions from a data base."
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:207
-#, c-format
-msgid "Insert Option nº %d"
-msgstr "Insert Option № %d"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:325
-msgid "_Use this translation"
-msgstr "_Use this translation"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:330
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Remove"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:445
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Shortcut"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:454
-msgid "Level"
-msgstr "Level"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:463
-msgid "String"
-msgstr "String"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:81
-msgid "_Build Translation Memory"
-msgstr "_Build Translation Memory"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:82
-msgid "Build translation memory"
-msgstr "Build translation memory"
-
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:84
-msgid "_Translation Memory"
-msgstr "_Translation Memory"
-
-#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.h:1
-msgid "PO directory"
-msgstr "PO directory"
-
-#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
-msgstr "Directory containing PO files to add to the translation memory."
-
-#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Restrict search by filename"
-msgstr "Restrict search by filename"
-
-#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If true, only include files with a specified filename when searching the "
-"translation memory."
-msgstr ""
-"If true, only include files with a specified filename when searching the "
-"translation memory."
-
-#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Filename to restrict search to"
-msgstr "Filename to restrict search to"
-
-#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
-msgstr ""
-"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
-
-#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Maximum number of missing words"
-msgstr "Maximum number of missing words"
-
-#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
-"match by the translation memory."
-msgstr ""
-"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
-"match by the translation memory."
-
-#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Maximum difference in message length"
-msgstr "Maximum difference in message length"
-
-#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
-"translation memory."
-msgstr ""
-"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
-"translation memory."
-
-#: ../src/gtr-actions-app.c:48
+#: src/gtr-actions-app.c:48
 msgid "Current Maintainers"
 msgstr "Current Maintainers"
 
-#: ../src/gtr-actions-app.c:52
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Current Developers"
-
-#: ../src/gtr-actions-app.c:57
+#: src/gtr-actions-app.c:52
 msgid "Previous Developers"
 msgstr "Previous Developers"
 
-#: ../src/gtr-actions-app.c:66
+#: src/gtr-actions-app.c:63
 msgid "Contributors"
 msgstr "Contributors"
 
-#: ../src/gtr-actions-app.c:90
+#: src/gtr-actions-app.c:88
 msgid ""
 "Translation file editing suite for localization of applications and "
 "libraries."
@@ -812,74 +232,51 @@ msgstr ""
 "Translation file editing suite for localisation of applications and "
 "libraries."
 
-#: ../src/gtr-actions-app.c:106
-msgid "About Gtranslator"
-msgstr "About Gtranslator"
-
 #.
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
 #. * up in the "about" box
 #.
-#: ../src/gtr-actions-app.c:111
+#: src/gtr-actions-app.c:101
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mike Newman <mike gtnorthern demon co uk>\n"
 "Gareth Owen <gowen72 yahoo com>\n"
 "David Lodge <dave cirt net>\n"
-"Bruce Cowan <bcowan fastmail co uk>"
+"Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
+"Zander Brown <zbrown gnome org>"
 
-#: ../src/gtr-actions-app.c:114
-msgid "Gtranslator Web Site"
-msgstr "Gtranslator Web Site"
+#: src/gtr-actions-app.c:104
+msgid "Translation Editor Web Site"
+msgstr "Translation Editor Web Site"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:191
+#: src/gtr-actions-file.c:200
 msgid "Open file for translation"
 msgstr "Open file for translation"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:263 ../src/gtr-actions-file.c:380
+#: src/gtr-actions-file.c:272 src/gtr-actions-file.c:389
 msgid "File saved."
 msgstr "File saved."
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:311
-msgid "Save file as..."
+#: src/gtr-actions-file.c:320
+msgid "Save file as…"
 msgstr "Save file as…"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:769
+#: src/gtr-actions-file.c:781
 msgid "Files saved."
 msgstr "Files saved."
 
-#: ../src/gtr-actions-search.c:170
+#: src/gtr-actions-search.c:163
 #, c-format
-msgid "Found and replaced %d occurrence"
+msgid "Found and replaced one occurrence"
 msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
-msgstr[0] "Found and replaced %d occurrence"
+msgstr[0] "Found and replaced one occurrence"
 msgstr[1] "Found and replaced %d occurrences"
 
-#: ../src/gtr-actions-search.c:179
-msgid "Found and replaced one occurrence"
-msgstr "Found and replaced one occurrence"
-
-#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_New Window"
-
-#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:2
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferences"
-
-#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_About"
-
-#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:5
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
+#: src/gtr-actions-search.c:173
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "Phrase not found"
 
-#: ../src/gtr-assistant.c:130
+#: src/gtr-assistant.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Profile name: %s\n"
@@ -894,7 +291,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Profile name: %s\n"
 "Translator name: %s\n"
-"Translator email: %s\n"
+"Translator e-mail: %s\n"
 "Language name: %s\n"
 "Team e-mail: %s\n"
 "Language code: %s\n"
@@ -902,52 +299,72 @@ msgstr ""
 "Transfer encoding: %s\n"
 "Plural form: %s\n"
 
-#: ../src/gtr-assistant.c:169
+#: src/gtr-assistant.c:167
 msgid "This assistant will help you to create the main profile."
 msgstr "This assistant will help you to create the main profile."
 
-#: ../src/gtr-assistant.c:174
+#: src/gtr-assistant.c:172
 msgid "Assistant"
 msgstr "Assistant"
 
-#: ../src/gtr-assistant.c:247
-msgid "Profile name:"
-msgstr "Profile name:"
+#: src/gtr-assistant.c:258
+msgid "Profile name"
+msgstr "Profile name"
+
+#: src/gtr-assistant.c:302
+msgid "Translator email"
+msgstr "Translator e-mail"
 
-#: ../src/gtr-assistant.c:289
-msgid "Translator email:"
-msgstr "Translator e-mail:"
+#: src/gtr-assistant.c:324
+msgid "Team email"
+msgstr "Team e-mail"
 
-#: ../src/gtr-assistant.c:303 ../src/gtr-assistant.c:395
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:546 ../src/gtr-window.c:460
+#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:521
+#: src/gtr-window.c:556
 msgid "Profile"
 msgstr "Profile"
 
-#: ../src/gtr-assistant.c:415
+#: src/gtr-assistant.c:429
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
+
+#: src/gtr-assistant.c:450
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmation"
 
-#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:123
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Close _without Saving"
 
-#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:155
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:86
+#: src/gtr-file-dialogs.c:45 src/gtr-jump-dialog.c:90
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:394 src/gtr-profile-dialog.c:71
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:81
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:128 src/gtr-context.c:84
+#: src/gtr-file-dialogs.c:47
+msgid "_Save"
+msgstr "_Save"
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:150
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:370
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:366
 #, c-format
-msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
+msgid "Save the changes to document “%s” before closing?"
+msgstr "Save the changes to document “%s” before closing?"
 
-#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:533
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:530
 #, c-format
 msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
 msgstr[0] "Changes to %d document will be permanently lost."
 msgstr[1] "Changes to %d documents will be permanently lost."
 
-#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:540
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:537
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -957,592 +374,1395 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
 
-#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:561
-msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
-msgstr "Docum_ents with unsaved changes:"
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:558
+msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgstr "Docum_ents with unsaved changes:"
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:562
+msgid "S_elect the documents you want to save:"
+msgstr "S_elect the documents you want to save:"
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:581
+msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
+msgstr "Saving has been disabled by the system administrator."
+
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:583
+msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
+
+#: src/gtr-context.c:81
+msgid "Edit notes"
+msgstr "Edit notes"
+
+#: src/gtr-context.c:268
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notes:"
+
+#: src/gtr-context.c:276
+msgid "Add Note"
+msgstr "Add Note"
+
+#: src/gtr-context.c:281
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: src/gtr-context.c:326
+msgid "Extracted comments:"
+msgstr "Extracted comments:"
+
+#: src/gtr-context.c:329
+msgid "Context:"
+msgstr "Context:"
+
+#: src/gtr-context.c:332
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:604
+msgid "Translation Team"
+msgstr "Translation Team"
+
+#: src/gtr-dl-teams.c:611
+msgid "Module"
+msgstr "Module"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:60
+msgid "Select team, module, branch and domain to get the translation file."
+msgstr "Select team, module, branch and domain to get the translation file."
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:81
+msgid "Load file"
+msgstr "Load file"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:98
+msgid "Load from Damned Lies"
+msgstr "Load from Damned Lies"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:105 src/gtr-notebook.ui:298 src/gtr-projects.ui:58
+#| msgctxt "alternate lang"
+#| msgid "_Open"
+msgid "Open…"
+msgstr "Open…"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:128 src/gtr-notebook.ui:511 src/gtr-projects.ui:91
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Main Menu"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:156 src/gtr-notebook.ui:207 src/gtr-projects.ui:119
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New window"
+msgstr "New window"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:170 src/gtr-notebook.ui:221 src/gtr-projects.ui:133
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:197 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:160
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Keyboard Shortcuts"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:211 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:174
+#| msgid "_About"
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-projects.ui:188
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: src/gtr-file-dialogs.c:48
+#| msgctxt "alternate lang"
+#| msgid "_Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Open"
+
+#: src/gtr-file-dialogs.c:62
+msgid "Gettext translation"
+msgstr "Gettext translation"
+
+#: src/gtr-file-dialogs.c:71
+msgid "Gettext translation template"
+msgstr "Gettext translation template"
+
+#: src/gtr-file-dialogs.c:76
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
+
+#: src/gtr-header-dialog.c:280
+msgid "Edit Header"
+msgstr "Edit Header"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:65
+msgid "Use my options to complete the following entries:"
+msgstr "Use my options to complete the following entries:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:89
+#| msgid "Translator's _name:"
+msgid "Translator’s _name:"
+msgstr "Translator’s _name:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:103
+#| msgid "Translator's _email:"
+msgid "Translator’s _email:"
+msgstr "Translator’s _e-mail:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:117
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Language:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:130
+msgid "Language _code:"
+msgstr "Language _code:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:143
+msgid "Language gro_up email:"
+msgstr "Language gro_up e-mail:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:156
+msgid "Char_set:"
+msgstr "Char_set:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:169
+msgid "Enc_oding:"
+msgstr "Enc_oding:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:267
+msgid "Translator and Language"
+msgstr "Translator and Language"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:290
+msgid "Project Id _version:"
+msgstr "Project ID _version:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:303
+msgid "Pot _file creation date:"
+msgstr "POT _file creation date:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:317
+msgid "Po file _revision date:"
+msgstr "PO file _revision date:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:331
+msgid "Report message _bugs to:"
+msgstr "Report message _bugs to:"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:400
+msgid "Project"
+msgstr "Project"
+
+#: src/gtr-header-dialog.ui:430
+msgid "Comment"
+msgstr "Comment"
+
+#: src/gtr-jump-dialog.c:88 src/gtr-profile-dialog.c:165
+#: src/gtr-profile-dialog.c:170
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:80
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: src/gtr-jump-dialog.c:92
+msgid "Go to Message"
+msgstr "Go to Message"
+
+#: src/gtr-jump-dialog.ui:30
+msgid "Enter message number:"
+msgstr "Enter message number:"
+
+#: src/gtr-lang-button.c:65
+#| msgid "_Language:"
+msgid "Choose Language"
+msgstr "Choose Language"
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:46
+#| msgid "_Language:"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Language"
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:60
+#| msgid "Language _code:"
+msgid "Language _code"
+msgstr "Language _code"
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:74
+msgid "Character _set"
+msgstr "Character _set"
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:88
+#| msgid "Transfer en_coding:"
+msgid "Transfer en_coding"
+msgstr "Transfer en_coding"
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:102
+#| msgid "_Plural forms:"
+msgid "_Plural forms"
+msgstr "_Plural forms"
+
+#: src/gtr-languages-fetcher.ui:200
+msgid "_Edit options manually"
+msgstr "_Edit options manually"
+
+#: src/gtr-message-table.c:219
+msgid "Original Message"
+msgstr "Original Message"
+
+#: src/gtr-message-table.c:238
+msgid "Translated Message"
+msgstr "Translated Message"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:26
+#| msgid "Enter message number:"
+msgid "Order messages by"
+msgstr "Order messages by"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:58
+#| msgid "Find in the po file"
+msgid "Appearance in the original file"
+msgstr "Appearance in the original file"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:72
+#| msgid "Message Table"
+msgid "Message status"
+msgstr "Message status"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:87
+#| msgid "Original Message"
+msgid "Original message"
+msgstr "Original message"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:102
+#| msgid "Translated Message"
+msgid "Translated message"
+msgstr "Translated message"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:136 src/gtr-search-dialog.c:371
+#: src/gtr-search-dialog.c:455
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:150 src/gtr-search-dialog.c:459
+#| msgid "String to replace:"
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Find and replace"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:164
+msgid "Build translation memory"
+msgstr "Build translation memory"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:179
+#| msgid "Edit Header"
+msgid "Edit header"
+msgstr "Edit header"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:302
+#| msgid "Open a PO file"
+msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
+msgstr "Open a new file (<Ctrl>o)"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:328
+msgid "Undo (<Ctrl>z)"
+msgstr "Undo (<Ctrl>z)"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:350
+msgid "Redo (<Ctrl><Shift>z)"
+msgstr "Redo (<Ctrl><Shift>z)"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:395
+msgid "Previous message without translation (<Alt><Page Up>)"
+msgstr "Previous message without translation (<Alt><Page Up>)"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:417
+msgid "Next message without translation (<Alt><Page Down>)"
+msgstr "Next message without translation (<Alt><Page Down>)"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:457
+#| msgid "Toggle _Fuzzy Status"
+msgid "Toggle fuzzy state (<Ctrl>+u)"
+msgstr "Toggle fuzzy state (<Ctrl>+u)"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:487
+msgid "Order by menu"
+msgstr "Order by menu"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:527
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:531
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "Save the current file (<Ctrl>s)"
+msgstr "Save the current file (<Ctrl>s)"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:546
+msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
+msgstr "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
+
+#: src/gtr-po.c:440
+#, c-format
+msgid "The file is empty"
+msgstr "The file is empty"
+
+#: src/gtr-po.c:449
+#, c-format
+#| msgid "Failed opening file '%s': %s"
+msgid "Failed opening file “%s”: %s"
+msgstr "Failed opening file “%s”: %s"
+
+#: src/gtr-po.c:530
+#, c-format
+#| msgid "Could not convert from charset '%s' to UTF-8"
+msgid "Could not convert from charset “%s” to UTF-8"
+msgstr "Could not convert from charset “%s” to UTF-8"
+
+#: src/gtr-po.c:547 src/gtr-po.c:567
+#, c-format
+msgid "Could not store temporary file for encoding conversion"
+msgstr "Could not store temporary file for encoding conversion"
+
+#: src/gtr-po.c:604
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
+#| "iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
+msgid ""
+"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
+"iconv command line tools before opening this file with GNOME Translation "
+"Editor"
+msgstr ""
+"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
+"iconv command line tools before opening this file with GNOME Translation "
+"Editor"
+
+#: src/gtr-po.c:672
+#, c-format
+msgid "Gettext returned a null message domain list."
+msgstr "Gettext returned a null message domain list."
+
+#: src/gtr-po.c:717
+#, c-format
+msgid "No messages obtained from parser."
+msgstr "No messages obtained from parser."
+
+#: src/gtr-po.c:768
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You are saving a file with a .pot extension.\n"
+#| "Pot files are generated by the compilation process.\n"
+#| "Your file should likely be named '%s.po'."
+msgid ""
+"You are saving a file with a .pot extension.\n"
+"Pot files are generated by the compilation process.\n"
+"Your file should likely be named “%s.po”."
+msgstr ""
+"You are saving a file with a .pot extension.\n"
+"Pot files are generated by the compilation process.\n"
+"Your file should likely be named “%s.po”."
+
+#: src/gtr-po.c:781
+#, c-format
+msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
+msgstr "The file %s is read-only, and cannot be overwritten"
+
+#: src/gtr-po.c:800
+#, c-format
+#| msgid "There was an error writing the PO file: %s"
+msgid "There is an error in the PO file: %s"
+msgstr "There is an error in the PO file: %s"
+
+#: src/gtr-po.c:812
+#, c-format
+msgid "There was an error writing the PO file: %s"
+msgstr "There was an error writing the PO file: %s"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:370
+msgid "Impossible to remove the active profile"
+msgstr "Impossible to remove the active profile"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:376
+msgid "Another profile should be selected as active before"
+msgstr "Another profile should be selected as active before"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:389
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Are you sure you want to delete this profile?"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:397
+#| msgid "Deleted"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Delete"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:527
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:589
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:591 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
+#| msgid "Gtranslator Preferences"
+msgid "Translation Editor Preferences"
+msgstr "Translation Editor Preferences"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:119
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:138
+msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
+msgstr "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:160
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autosave"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:184
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "Create a _backup copy of files before saving"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:206
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "_Autosave files every"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:230
+msgid "_minutes"
+msgstr "_minutes"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:288
+msgid "Files"
+msgstr "Files"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:312
+msgid "Text Display"
+msgstr "Text Display"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:335
+msgid "_Highlight message syntax"
+msgstr "_Highlight message syntax"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:351
+msgid "Make _whitespace visible"
+msgstr "Make _whitespace visible"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:392
+msgid "Contents"
+msgstr "Contents"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:415
+msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
+msgstr "_Remove fuzzy status if message is changed"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:431
+msgid "Check _spelling"
+msgstr "Check _spelling"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:470
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:569
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "Edit Profile"
+
+#: src/gtr-preferences-dialog.ui:606
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiles"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.c:73
+#| msgid "Gtranslator Profile"
+msgid "Translation Editor Profile"
+msgstr "Translation Editor Profile"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:68
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:96
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Profile Information"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:113
+msgid "Translator Information"
+msgstr "Translator Information"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:131
+#| msgid "N_ame:"
+msgid "N_ame"
+msgstr "N_ame"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:146
+#| msgid "_Email:"
+msgid "_Email"
+msgstr "_E-mail"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:160
+#| msgid "_Team email:"
+msgid "_Team email"
+msgstr "_Team e-mail"
+
+#: src/gtr-profile-dialog.ui:209
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Language Settings"
+
+#: src/gtr-projects.ui:35
+msgid "Open a new .po file or drag & drop here"
+msgstr "Open a new .po file or drag & drop here"
+
+#: src/gtr-projects.ui:51
+#| msgid "Open a PO file"
+msgid "Select a PO file"
+msgstr "Select a PO file"
+
+#: src/gtr-projects.ui:68
+msgid "Load from DL…"
+msgstr "Load from DL…"
+
+#: src/gtr-search-dialog.c:349 src/gtr-search-dialog.ui:6
+#: src/gtr-search-dialog.ui:53
+msgid "Replace"
+msgstr "Replace"
+
+#: src/gtr-search-dialog.c:457
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Replace _All"
+
+#: src/gtr-search-dialog.c:461
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Replace"
+
+#: src/gtr-search-dialog.ui:37
+msgid "Replace All"
+msgstr "Replace All"
+
+#: src/gtr-search-dialog.ui:109
+msgid "_Search for: "
+msgstr "_Search for: "
+
+#: src/gtr-search-dialog.ui:124
+msgid "Replace _with: "
+msgstr "Replace _with: "
+
+#: src/gtr-search-dialog.ui:184
+msgid "_Original text"
+msgstr "_Original text"
+
+#: src/gtr-search-dialog.ui:201
+msgid "_Translated text"
+msgstr "_Translated text"
+
+#: src/gtr-search-dialog.ui:237
+msgid "_Match case"
+msgstr "_Match case"
+
+#: src/gtr-search-dialog.ui:253
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "Match _entire word only"
+
+#: src/gtr-search-dialog.ui:269
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "Search _backwards"
+
+#: src/gtr-search-dialog.ui:286
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_Wrap around"
+
+#: src/gtr-statusbar.c:117 src/gtr-statusbar.c:252
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: src/gtr-statusbar.c:118 src/gtr-statusbar.c:248
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: src/gtr-tab-label.c:278
+msgid "Close document"
+msgstr "Close document"
+
+#: src/gtr-tab.c:246
+msgid "There is an error in the message:"
+msgstr "There is an error in the message:"
+
+#: src/gtr-tab.c:459 src/gtr-tab.c:575
+#| msgid "Fuzzy"
+msgid "fuzzy"
+msgstr "fuzzy"
+
+#: src/gtr-tab.c:605
+#, c-format
+msgid "Plural %d"
+msgstr "Plural %d"
+
+#. Translators: Path to the document opened
+#: src/gtr-tab.c:1158
+msgid "Path:"
+msgstr "Paths:"
+
+#: src/gtr-tab.c:1808
+#, c-format
+#| msgid "Translated"
+msgid "Translated: %0.2f%%"
+msgstr "Translated: %0.2f%%"
+
+#: src/gtr-tab.c:1809
+#, c-format
+#| msgid "Untranslated: %d"
+msgid "Translated: %d"
+msgstr "Translated: %d"
+
+#: src/gtr-tab.c:1810
+#, c-format
+msgid "Untranslated: %d"
+msgstr "Untranslated: %d"
+
+#: src/gtr-tab.c:1811
+#, c-format
+msgid "Fuzzy: %d"
+msgstr "Fuzzy: %d"
+
+#: src/gtr-tab.ui:153
+#| msgid "_Original Message:"
+msgid "_Original Message"
+msgstr "_Original Message"
+
+#: src/gtr-tab.ui:245
+#| msgid "Translate_d Text:"
+msgid "Translate_d Text"
+msgstr "Translate_d Text"
+
+#: src/gtr-utils.c:516
+#| msgid ""
+#| "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
+#| "package is installed."
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the Translation Editor "
+"documentation package is installed."
+msgstr ""
+"Unable to display help. Please make sure the Translation Editor "
+"documentation package is installed."
+
+#: src/gtr-window.c:173
+msgid "Untranslated"
+msgstr "Untranslated"
+
+#: src/gtr-window.c:176
+msgid "Translated"
+msgstr "Translated"
+
+#: src/gtr-window.c:179
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Fuzzy"
+
+#: src/gtr-window.c:186
+#, c-format
+msgid "Current: %d"
+msgstr "Current: %d"
+
+#: src/gtr-window.c:187
+#, c-format
+msgid "Total: %d"
+msgstr "Total: %d"
+
+#: src/gtr-window.c:188
+#, c-format
+msgid "%d translated"
+msgid_plural "%d translated"
+msgstr[0] "%d translated"
+msgstr[1] "%d translated"
+
+#: src/gtr-window.c:191
+#, c-format
+msgid "%d fuzzy"
+msgid_plural "%d fuzzy"
+msgstr[0] "%d fuzzy"
+msgstr[1] "%d fuzzy"
+
+#: src/gtr-window.c:193
+#, c-format
+msgid "%d untranslated"
+msgid_plural "%d untranslated"
+msgstr[0] "%d untranslated"
+msgstr[1] "%d untranslated"
+
+#. Translators: this is the title of the window with a modified document
+#: src/gtr-window.c:303
+#, c-format
+msgid "*%s — Translation Editor"
+msgstr "*%s — Translation Editor"
+
+#. Translators: this is the title of the window with a document opened
+#: src/gtr-window.c:309
+#, c-format
+msgid "%s — Translation Editor"
+msgstr "%s — Translation Editor"
+
+#: src/gtr-window.c:540
+msgid "No profile"
+msgstr "No profile"
+
+#: src/gtr-window.c:558
+msgid "Profile for the active document"
+msgstr "Profile for the active document"
+
+#: src/gtranslator-menu.ui:7
+msgid "_New Window"
+msgstr "_New Window"
+
+#: src/gtranslator-menu.ui:13
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferences"
+
+#: src/gtranslator-menu.ui:19
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#: src/gtranslator-menu.ui:24
+msgid "_About GNOME Translation Editor"
+msgstr "_About GNOME Translation Editor"
+
+#: src/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window group"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open file"
+msgstr "Open file"
+
+#: src/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Save the current file"
+
+#: src/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the current file as"
+msgstr "Save the current file as"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Keyboard Shortcuts"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: src/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window group"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Undo"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Redo"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Mark/Unmark as fuzzy"
+msgstr "Mark/Unmark as fuzzy"
+
+#: src/help-overlay.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy original text to translation"
+msgstr "Copy original text to translation"
+
+#: src/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window group"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: src/help-overlay.ui:103
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous message"
+msgstr "Go to the previous message"
+
+#: src/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the next message"
+msgstr "Go to the next message"
+
+#: src/help-overlay.ui:117
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous untranslated message"
+msgstr "Go to the previous untranslated message"
+
+#: src/help-overlay.ui:124
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the next untranslated message"
+msgstr "Go to the next untranslated message"
+
+#: src/help-overlay.ui:134
+msgctxt "shortcut window group"
+msgid "Translation Memory"
+msgstr "Translation Memory"
+
+#: src/help-overlay.ui:138
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build translation memory"
+msgstr "Build translation memory"
+
+#: src/help-overlay.ui:148
+msgctxt "shortcut window group"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Find & Replace"
+
+#: src/help-overlay.ui:152
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "Find"
+
+#: src/help-overlay.ui:159
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Find & Replace"
+
+#: src/main.c:97
+msgid "— Edit PO files"
+msgstr "— Edit PO files"
+
+#: src/main.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:77
+msgid "Select PO directory"
+msgstr "Select PO directory"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:303
+msgid "Translation Editor Memory Manager"
+msgstr "Translation Editor Memory Manager"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:60
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:103
+msgid "Select the directory which contains PO files:"
+msgstr "Select the directory which contains PO files:"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:154
+msgid "Add to Database"
+msgstr "Add to Database"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:209
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configuration:"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:253
+msgid "Use only files with this name:"
+msgstr "Use only files with this name:"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:255
+msgid "_Use this translation"
+msgstr "_Use this translation"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:260
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remove"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:371
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shortcut"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:380
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:389
+msgid "String"
+msgstr "String"
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:5
+msgid "PO directory"
+msgstr "PO directory"
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:6
+msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
+msgstr "Directory containing PO files to add to the translation memory."
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:12
+msgid "Restrict search by filename"
+msgstr "Restrict search by filename"
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:13
+msgid ""
+"If true, only include files with a specified filename when searching the "
+"translation memory."
+msgstr ""
+"If true, only include files with a specified filename when searching the "
+"translation memory."
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:20
+msgid "Filename to restrict search to"
+msgstr "Filename to restrict search to"
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+msgstr ""
+"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:28
+msgid "Maximum number of missing words"
+msgstr "Maximum number of missing words"
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:29
+msgid ""
+"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
+"match by the translation memory."
+msgstr ""
+"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
+"match by the translation memory."
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:36
+msgid "Maximum difference in message length"
+msgstr "Maximum difference in message length"
+
+#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:37
+msgid ""
+"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
+"translation memory."
+msgstr ""
+"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
+"translation memory."
+
+#~ msgid "Gtranslator PO File Editor"
+#~ msgstr "Gtranslator PO File Editor"
 
-#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:565
-msgid "S_elect the documents you want to save:"
-msgstr "S_elect the documents you want to save:"
+#~ msgid "Use custom font"
+#~ msgstr "Use custom font"
 
-#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:583
-msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
-msgstr "Saving has been disabled by the system administrator."
+#~ msgid "If true, use a custom font for edit fields."
+#~ msgstr "If true, use a custom font for edit fields."
 
-#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:585
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+#~ msgid "Custom font to use for edit fields."
+#~ msgstr "Custom font to use for edit fields."
 
-#: ../src/gtr-context.c:234
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notes:"
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Others"
 
-#: ../src/gtr-context.c:242
-msgid "Add Note"
-msgstr "Add Note"
+#~ msgid "gtranslator highlight"
+#~ msgstr "Gtranslator highlight"
 
-#: ../src/gtr-context.c:247
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Tag"
 
-#. Extracted comments
-#: ../src/gtr-context.c:293
-msgid "Extracted comments:"
-msgstr "Extracted comments:"
+#~ msgid "Special variable"
+#~ msgstr "Special variable"
 
-#. Context
-#: ../src/gtr-context.c:297
-msgid "Context:"
-msgstr "Context:"
+#~ msgid "Message not found"
+#~ msgstr "Message not found"
 
-#. Format
-#: ../src/gtr-context.c:301
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#~ msgid "Open file for alternate language"
+#~ msgstr "Open file for alternate language"
 
-#: ../src/gtr-context.ui.h:1
-msgid "D_one"
-msgstr "D_one"
+#~ msgid "File closed"
+#~ msgstr "File closed"
 
-#: ../src/gtr-file-dialogs.c:62
-msgid "Gettext translation"
-msgstr "Gettext translation"
+#~ msgctxt "alternate lang"
+#~ msgid "Co_py"
+#~ msgstr "Co_py"
 
-#: ../src/gtr-file-dialogs.c:71
-msgid "Gettext translation template"
-msgstr "Gettext translation template"
+#~ msgid "There isn't any file loaded"
+#~ msgstr "There isn't any file loaded"
 
-#: ../src/gtr-file-dialogs.c:76
-msgid "All files"
-msgstr "All files"
+#~ msgid "_Alternate Language"
+#~ msgstr "_Alternate Language"
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.c:269
-msgid "Edit Header"
-msgstr "Edit Header"
+#~ msgid "Show the Alternate Language panel"
+#~ msgstr "Show the Alternate Language panel"
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:1
-msgid "Comment"
-msgstr "Comment"
+#~ msgid "Alternate Language"
+#~ msgstr "Alternate Language"
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:2
-msgid "Project Id _version:"
-msgstr "Project ID _version:"
+#~ msgid "Load an alternate language."
+#~ msgstr "Load an alternate language."
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:3
-msgid "Pot _file creation date:"
-msgstr "POT _file creation date:"
+#~ msgid "Character Map"
+#~ msgstr "Character Map"
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:4
-msgid "Po file _revision date:"
-msgstr "PO file _revision date:"
+#~ msgid "Insert special characters just by clicking on them."
+#~ msgstr "Insert special characters just by clicking on them."
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:5
-msgid "Report message _bugs to:"
-msgstr "Report message _bugs to:"
+#~ msgid "Source View Settings"
+#~ msgstr "Source View Settings"
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:6
-msgid "Project"
-msgstr "Project"
+#~ msgid "Use external editor"
+#~ msgstr "Use external editor"
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:7
-msgid "Use my options to complete the following entries:"
-msgstr "Use my options to complete the following entries:"
+#~ msgid "Program command:"
+#~ msgstr "Program command:"
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:8
-msgid "Translator's _name:"
-msgstr "Translator's _name:"
+#~ msgid "Line command:"
+#~ msgstr "Line command:"
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:9
-msgid "Translator's _email:"
-msgstr "Translator's _e-mail:"
+#~ msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
+#~ msgstr "Please install \"%s\" to be able to show the file"
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:10 ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:5
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Language:"
+#~ msgid "Source Code View"
+#~ msgstr "Source Code View"
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:11
-msgid "Language gro_up email:"
-msgstr "Language gro_up e-mail:"
+#~ msgid "Show the message in the source code."
+#~ msgstr "Show the message in the source code."
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:12
-msgid "Char_set:"
-msgstr "Char_set:"
+#~ msgid "Use the System Editor"
+#~ msgstr "Use the System Editor"
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:13
-msgid "Enc_oding:"
-msgstr "Enc_oding:"
+#~ msgid "Whether use the system editor to show the source code"
+#~ msgstr "Whether use the system editor to show the source code"
 
-#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:14
-msgid "Translator and Language"
-msgstr "Translator and Language"
+#~ msgid "The Editor to Launch"
+#~ msgstr "The Editor to Launch"
 
-#: ../src/gtr-jump-dialog.c:93
-msgid "Go to Message"
-msgstr "Go to Message"
+#~ msgid "The command to launch the editor you want to use"
+#~ msgstr "The command to launch the editor you want to use"
 
-#: ../src/gtr-jump-dialog.ui.h:1
-msgid "Enter message number:"
-msgstr "Enter message number:"
+#~ msgid "Arguments for the Command"
+#~ msgstr "Arguments for the Command"
 
-#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:1
-msgid "_Team email:"
-msgstr "_Team e-mail:"
+#~ msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
+#~ msgstr "Arguments to pass to the program command line to select the line"
 
-#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:2
-msgid "Transfer en_coding:"
-msgstr "Transfer en_coding:"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Dictionary"
 
-#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:3
-msgid "Character _set"
-msgstr "Character _set"
+#~ msgid "No dictionary source available with name '%s'"
+#~ msgstr "No dictionary source available with name '%s'"
 
-#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:4
-msgid "Language _code:"
-msgstr "Language _code:"
+#~ msgid "Unable to find dictionary source"
+#~ msgstr "Unable to find dictionary source"
 
-#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:6
-msgid "_Plural forms:"
-msgstr "_Plural forms:"
+#~ msgid "No context available for source '%s'"
+#~ msgstr "No context available for source '%s'"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:181
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#~ msgid "Unable to create a context"
+#~ msgstr "Unable to create a context"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:193
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#~ msgid "Dictionary source '%s' selected"
+#~ msgstr "Dictionary source '%s' selected"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:208
-msgid "Original Message"
-msgstr "Original Message"
+#~ msgid "Strategy '%s' selected"
+#~ msgstr "Strategy '%s' selected"
 
-#: ../src/gtr-message-table.c:223
-msgid "Translated Message"
-msgstr "Translated Message"
+#~ msgid "Database '%s' selected"
+#~ msgstr "Database '%s' selected"
 
-#: ../src/gtr-po.c:439
-#, c-format
-msgid "The file is empty"
-msgstr "The file is empty"
+#~ msgid "Word '%s' selected"
+#~ msgstr "Word '%s' selected"
 
-#: ../src/gtr-po.c:448
-#, c-format
-msgid "Failed opening file '%s': %s"
-msgstr "Failed opening file '%s': %s"
+#~ msgid "Double-click on the word to look up"
+#~ msgstr "Double-click on the word to look up"
 
-#: ../src/gtr-po.c:522
-#, c-format
-msgid "Could not convert from charset '%s' to UTF-8"
-msgstr "Could not convert from charset '%s' to UTF-8"
+#~ msgid "Double-click on the matching strategy to use"
+#~ msgstr "Double-click on the matching strategy to use"
 
-#: ../src/gtr-po.c:539 ../src/gtr-po.c:559
-#, c-format
-msgid "Could not store temporary file for encoding conversion"
-msgstr "Could not store temporary file for encoding conversion"
+#~ msgid "Double-click on the source to use"
+#~ msgstr "Double-click on the source to use"
 
-#: ../src/gtr-po.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
-"iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
-msgstr ""
-"All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
-"iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
+#~ msgid "Double-click on the database to use"
+#~ msgstr "Double-click on the database to use"
 
-#: ../src/gtr-po.c:664
-#, c-format
-msgid "Gettext returned a null message domain list."
-msgstr "Gettext returned a null message domain list."
+#~ msgid "Look _up:"
+#~ msgstr "Look _up:"
 
-#: ../src/gtr-po.c:709
-#, c-format
-msgid "No messages obtained from parser."
-msgstr "No messages obtained from parser."
+#~ msgid "Similar words"
+#~ msgstr "Similar words"
 
-#: ../src/gtr-po.c:757
-#, c-format
-msgid ""
-"You are saving a file with a .pot extension.\n"
-"Pot files are generated by the compilation process.\n"
-"Your file should likely be named '%s.po'."
-msgstr ""
-"You are saving a file with a .pot extension.\n"
-"POT files are generated by the compilation process.\n"
-"Your file should likely be named '%s.po'."
+#~ msgid "Available dictionaries"
+#~ msgstr "Available dictionaries"
 
-#: ../src/gtr-po.c:770
-#, c-format
-msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
-msgstr "The file %s is read-only, and cannot be overwritten"
+#~ msgid "Available strategies"
+#~ msgstr "Available strategies"
 
-#: ../src/gtr-po.c:801
-#, c-format
-msgid "There was an error writing the PO file: %s"
-msgstr "There was an error writing the PO file: %s"
+#~ msgid "Dictionary sources"
+#~ msgstr "Dictionary sources"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:397
-msgid "Impossible to remove the active profile"
-msgstr "Impossible to remove the active profile"
+#~ msgid "Look up words in a dictionary."
+#~ msgstr "Look up words in a dictionary."
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:403
-msgid "Another profile should be selected as active before"
-msgstr "Another profile should be selected as active before"
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Database"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:416
-msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
-msgstr "Are you sure you want to delete this profile?"
+#~ msgid "Word database"
+#~ msgstr "Word database"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:552
-msgid "Active"
-msgstr "Active"
+#~ msgid "Source Name"
+#~ msgstr "Source Name"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:621 ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Gtranslator Preferences"
-msgstr "Gtranslator Preferences"
+#~ msgid "Strategy"
+#~ msgstr "Strategy"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#~ msgid "Panel Position"
+#~ msgstr "Panel Position"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
-msgstr "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Fullscreen"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autosave"
+#~ msgid "Place window on fullscreen state"
+#~ msgstr "Place window on fullscreen state"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "Create a _backup copy of files before saving"
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Fullscreen"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "_Autosave files every"
+#~ msgid "Place window in the fullscreen state."
+#~ msgstr "Place window in the fullscreen state."
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "_minutes"
-msgstr "_minutes"
+#~ msgid "_Next Param"
+#~ msgstr "_Next Param"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "Files"
-msgstr "Files"
+#~ msgid "Insert the next param of the message"
+#~ msgstr "Insert the next param of the message"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Text Display"
-msgstr "Text Display"
+#~ msgid "_Insert Params"
+#~ msgstr "_Insert Params"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "_Highlight message syntax"
-msgstr "_Highlight message syntax"
+#~ msgid "_Next Tag"
+#~ msgstr "_Next Tag"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Make _whitespace visible"
-msgstr "Make _whitespace visible"
+#~ msgid "Insert the next tag of the message"
+#~ msgstr "Insert the next tag of the message"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Use _custom font"
-msgstr "Use _custom font"
+#~ msgid "_Insert Tags"
+#~ msgstr "_Insert Tags"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Editor _font:"
-msgstr "Editor _font:"
+#~ msgid "Insert Params or Tags"
+#~ msgstr "Insert Params or Tags"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Contents"
-msgstr "Contents"
+#~ msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion."
+#~ msgstr "Parameters and tags detection featuring easy insertion."
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
-msgstr "_Remove fuzzy status if message is changed"
+#~ msgid "Open Tran Settings"
+#~ msgstr "Open Tran Settings"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Check _spelling"
-msgstr "Check _spelling"
+#~ msgid "Language code for the Open-Tran query:"
+#~ msgstr "Language code for the Open-Tran query:"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#~ msgid "Language code of the translated results:"
+#~ msgstr "Language code of the translated results:"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "Edit Profile"
-msgstr "Edit Profile"
+#~ msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
+#~ msgstr "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
 
-#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiles"
+#~ msgid "Mirror server URL:"
+#~ msgstr "Mirror server URL:"
 
-#: ../src/gtr-profile-dialog.c:82
-msgid "Gtranslator Profile"
-msgstr "Gtranslator Profile"
+#~ msgid ""
+#~ "<i>The URL should be of the form:\n"
+#~ "<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+#~ "The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>The URL should be of the form:\n"
+#~ "<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+#~ "The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
 
-#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:1
-msgid "Profile Information"
-msgstr "Profile Information"
+#~ msgid "Mirror Server"
+#~ msgstr "Mirror Server"
 
-#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Name:"
+#~ msgid "ERROR: Cannot access %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Cannot access %s\n"
 
-#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:3
-msgid "Translator Information"
-msgstr "Translator Information"
+#~ msgid "Error in server response, GET failed\n"
+#~ msgstr "Error in server response, GET failed\n"
 
-#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:4
-msgid "_Email:"
-msgstr "_E-mail:"
+#~ msgid "Cannot parse server response, %s\n"
+#~ msgstr "Cannot parse server response, %s\n"
 
-#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:5
-msgid "N_ame:"
-msgstr "N_ame:"
+#~ msgid "Cannot parse server response, not an array? %s\n"
+#~ msgstr "Cannot parse server response, not an array? %s\n"
 
-#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:6
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Language Settings"
+#~ msgid "WRONG! Can't get result element %d\n"
+#~ msgstr "WRONG! Can't get result element %d\n"
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.c:347 ../src/gtr-search-dialog.ui.h:1
-msgid "Replace"
-msgstr "Replace"
+#~ msgid "WRONG! Can't parse result element %d as object\n"
+#~ msgstr "WRONG! Can't parse result element %d as object\n"
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.c:369
-msgid "Find"
-msgstr "Find"
+#~ msgid "WRONG! Can't read projects for result element %d\n"
+#~ msgstr "WRONG! Can't read projects for result element %d\n"
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.c:457
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Replace _All"
+#~ msgid "%s[%s] Count:%d"
+#~ msgstr "%s[%s] Count:%d"
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.c:461
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Replace"
+#~ msgid "WRONG! Malformed project: %d\n"
+#~ msgstr "WRONG! Malformed project: %d\n"
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:2
-msgid "Replace All"
-msgstr "Replace All"
+#~ msgid "You have to provide a phrase to search"
+#~ msgstr "You have to provide a phrase to search"
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:3
-msgid "_Search for: "
-msgstr "_Search for: "
+#~ msgid ""
+#~ "You have to provide a search language code in the plugin configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "You have to provide a search language code in the plugin configuration"
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:4
-msgid "Replace _with: "
-msgstr "Replace _with: "
+#~ msgid ""
+#~ "You have to provide a language code for your language in the plugin "
+#~ "configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "You have to provide a language code for your language in the plugin "
+#~ "configuration"
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:5
-msgid "_Original text"
-msgstr "_Original text"
+#~ msgid ""
+#~ "Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the "
+#~ "plugin configuration,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the "
+#~ "plugin configuration,"
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:6
-msgid "_Translated text"
-msgstr "_Translated text"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Type"
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:7
-msgid "Include fu_zzy strings"
-msgstr "Include fu_zzy strings"
+#~ msgid "Open-Tran.eu"
+#~ msgstr "Open-Tran.eu"
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:8
-msgid "_Match case"
-msgstr "_Match case"
+#~ msgid "Look for:"
+#~ msgstr "Look for:"
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:9
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "Match _entire word only"
+#~ msgid "Open Tran"
+#~ msgstr "Open Tran"
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:10
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "Search _backwards"
+#~ msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database."
+#~ msgstr "Look for phrases in Open Tran memory translation database."
 
-#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:11
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Wrap around"
+#~ msgid "Search Code"
+#~ msgstr "Search Code"
 
-#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:248
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
+#~ msgid "The language code to search for"
+#~ msgstr "The language code to search for"
 
-#: ../src/gtr-statusbar.c:120 ../src/gtr-statusbar.c:244
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
+#~ msgid "Own Code"
+#~ msgstr "Own Code"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:209
-msgid "There is an error in the message:"
-msgstr "There is an error in the message:"
+#~ msgid "The language code in which you want the results"
+#~ msgstr "The language code in which you want the results"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:537
-#, c-format
-msgid "Plural %d"
-msgstr "Plural %d"
+#~ msgid "Use Mirror Server"
+#~ msgstr "Use Mirror Server"
 
-#. Translators: Path to the document opened
-#: ../src/gtr-tab.c:1055
-msgid "Path:"
-msgstr "Paths:"
+#~ msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
+#~ msgstr "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
 
-#: ../src/gtr-tab-label.c:277
-msgid "Close document"
-msgstr "Close document"
+#~ msgid "Mirror Server URL"
+#~ msgstr "Mirror Server URL"
 
-#: ../src/gtr-tab.ui.h:1
-msgid "_Original Message:"
-msgstr "_Original Message:"
+#~ msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
+#~ msgstr "URL of an Open-Tran mirror server"
 
-#: ../src/gtr-tab.ui.h:2
-msgid "Translate_d Text:"
-msgstr "Translate_d Text:"
+#~ msgid "Strings added to database"
+#~ msgstr "Strings added to database"
 
-#: ../src/gtr-utils.c:516
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
-"package is installed."
-msgstr ""
-"Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
-"package is installed."
+#~ msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
+#~ msgstr "Please specify a valid path to build the translation memory"
 
-#: ../src/gtr-view.c:81
-#, c-format
-msgid "gtkspell error: %s\n"
-msgstr "GtkSpell error: %s\n"
+#~ msgid "Get translation suggestions from a data base."
+#~ msgstr "Get translation suggestions from a data base."
 
-#: ../src/gtr-view.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"GtkSpell was unable to initialize.\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"GtkSpell was unable to initialise.\n"
-" %s"
+#~ msgid "Insert Option nº %d"
+#~ msgstr "Insert Option № %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:129
-msgid "Untranslated"
-msgstr "Untranslated"
+#~ msgid "_Build Translation Memory"
+#~ msgstr "_Build Translation Memory"
 
-#: ../src/gtr-window.c:132
-msgid "Translated"
-msgstr "Translated"
+#~ msgid "_Translation Memory"
+#~ msgstr "_Translation Memory"
 
-#: ../src/gtr-window.c:135
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Fuzzy"
+#~ msgid "Current Developers"
+#~ msgstr "Current Developers"
 
-#: ../src/gtr-window.c:142
-#, c-format
-msgid "Current: %d"
-msgstr "Current: %d"
+#~ msgid "About Gtranslator"
+#~ msgstr "About Gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:143
-#, c-format
-msgid "Total: %d"
-msgstr "Total: %d"
+#~ msgid "Found and replaced %d occurrence"
+#~ msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
+#~ msgstr[0] "Found and replaced %d occurrence"
+#~ msgstr[1] "Found and replaced %d occurrences"
 
-#: ../src/gtr-window.c:144
-#, c-format
-msgid "%d translated"
-msgid_plural "%d translated"
-msgstr[0] "%d translated"
-msgstr[1] "%d translated"
+#~ msgid "D_one"
+#~ msgstr "D_one"
 
-#: ../src/gtr-window.c:147
-#, c-format
-msgid "%d fuzzy"
-msgid_plural "%d fuzzy"
-msgstr[0] "%d fuzzy"
-msgstr[1] "%d fuzzy"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
 
-#: ../src/gtr-window.c:149
-#, c-format
-msgid "%d untranslated"
-msgid_plural "%d untranslated"
-msgstr[0] "%d untranslated"
-msgstr[1] "%d untranslated"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: ../src/gtr-window.c:252
-#, c-format
-msgid "*%s - gtranslator"
-msgstr "*%s - gtranslator"
+#~ msgid "Use _custom font"
+#~ msgstr "Use _custom font"
 
-#. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: ../src/gtr-window.c:255
-#, c-format
-msgid "%s - gtranslator"
-msgstr "%s - gtranslator"
+#~ msgid "Editor _font:"
+#~ msgstr "Editor _font:"
 
-#: ../src/gtr-window.c:261
-msgid "gtranslator"
-msgstr "Gtranslator"
+#~ msgid "Include fu_zzy strings"
+#~ msgstr "Include fu_zzy strings"
 
-#: ../src/gtr-window.c:444
-msgid "No profile"
-msgstr "No profile"
+#~ msgid "gtkspell error: %s\n"
+#~ msgstr "GtkSpell error: %s\n"
 
-#: ../src/gtr-window.c:462
-msgid "Profile for the active document"
-msgstr "Profile for the active document"
+#~ msgid ""
+#~ "GtkSpell was unable to initialize.\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GtkSpell was unable to initialise.\n"
+#~ " %s"
 
-#: ../src/gtr-window.ui.h:1
-msgid "Projects"
-msgstr "Projects"
+#~ msgid "%s - gtranslator"
+#~ msgstr "%s - gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.ui.h:2
-msgid "Add project"
-msgstr "Add project"
+#~ msgid "gtranslator"
+#~ msgstr "Gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.ui.h:3
-msgid "Remove project"
-msgstr "Remove project"
+#~ msgid "Projects"
+#~ msgstr "Projects"
 
-#: ../src/main.c:97
-msgid "- Edit PO files"
-msgstr "- Edit PO files"
+#~ msgid "Add project"
+#~ msgstr "Add project"
 
-#: ../src/main.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:991
-#, c-format
-msgid "Show “_%s”"
-msgstr "Show “_%s”"
+#~ msgid "Remove project"
+#~ msgstr "Remove project"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "_Move on Toolbar"
+#~ msgid "Show “_%s”"
+#~ msgstr "Show “_%s”"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgid "_Move on Toolbar"
+#~ msgstr "_Move on Toolbar"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "_Remove from Toolbar"
+#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgstr "Move the selected item on the toolbar"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1487
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgid "_Remove from Toolbar"
+#~ msgstr "_Remove from Toolbar"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1488
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_Delete Toolbar"
+#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1489
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "Remove the selected toolbar"
+#~ msgid "_Delete Toolbar"
+#~ msgstr "_Delete Toolbar"
 
-#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:488
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#~ msgid "Remove the selected toolbar"
+#~ msgstr "Remove the selected toolbar"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "Separator"
 
 #~ msgid "Delete compiled GMO files"
 #~ msgstr "Delete compiled GMO files"
@@ -1828,9 +2048,6 @@ msgstr "Separator"
 #~ msgid "Added"
 #~ msgstr "Added"
 
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Deleted"
-
 #~ msgid "Conflicted"
 #~ msgstr "Conflicted"
 
@@ -2016,9 +2233,6 @@ msgstr "Separator"
 #~ msgid "Open comment dialog"
 #~ msgstr "Open comment dialogue"
 
-#~ msgid "Message Table"
-#~ msgstr "Message Table"
-
 #~ msgid "Context"
 #~ msgstr "Context"
 
@@ -2061,9 +2275,6 @@ msgstr "Separator"
 #~ msgid "_Documents"
 #~ msgstr "_Documents"
 
-#~ msgid "Open a PO file"
-#~ msgstr "Open a PO file"
-
 #~ msgid "_Recent Files"
 #~ msgstr "_Recent Files"
 
@@ -2079,9 +2290,6 @@ msgstr "Separator"
 #~ msgid "_Header..."
 #~ msgstr "_Header…"
 
-#~ msgid "Save the current file"
-#~ msgstr "Save the current file"
-
 #~ msgid "Save the current file with another name"
 #~ msgstr "Save the current file with another name"
 
@@ -2115,12 +2323,6 @@ msgstr "Separator"
 #~ msgid "Copy _Message to Translation"
 #~ msgstr "Copy _Message to Translation"
 
-#~ msgid "Copy original message contents to the translation field"
-#~ msgstr "Copy original message contents to the translation field"
-
-#~ msgid "Toggle _Fuzzy Status"
-#~ msgstr "Toggle _Fuzzy Status"
-
 #~ msgid "Toggle fuzzy status of a message"
 #~ msgstr "Toggle fuzzy status of message"
 
@@ -2163,27 +2365,15 @@ msgstr "Separator"
 #~ msgid "Next Fuz_zy"
 #~ msgstr "Next Fuz_zy"
 
-#~ msgid "Go to the next fuzzy message"
-#~ msgstr "Go to the next fuzzy message"
-
 #~ msgid "Previous Fuzz_y"
 #~ msgstr "Previous Fuzz_y"
 
-#~ msgid "Go to the previous fuzzy message"
-#~ msgstr "Go to the previous fuzzy message"
-
 #~ msgid "Next _Untranslated"
 #~ msgstr "Next _Untranslated"
 
-#~ msgid "Go to the next untranslated message"
-#~ msgstr "Go to the next untranslated message"
-
 #~ msgid "Previ_ous Untranslated"
 #~ msgstr "Previ_ous Untranslated"
 
-#~ msgid "Go to the previous untranslated message"
-#~ msgstr "Go to the previous untranslated message"
-
 #~ msgid "Next Fu_zzy or Untranslated"
 #~ msgstr "Next Fu_zzy or Untranslated"
 
@@ -2266,12 +2456,6 @@ msgstr "Separator"
 #~ msgid "Status: %s"
 #~ msgstr "Status: %s"
 
-#~ msgid "Fuzzy: %d"
-#~ msgstr "Fuzzy: %d"
-
-#~ msgid "Untranslated: %d"
-#~ msgstr "Untranslated: %d"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "gtk-close"
 #~ msgid "gtk-cancel"
@@ -2296,9 +2480,6 @@ msgstr "Separator"
 #~ msgid "words.db"
 #~ msgstr "words.db"
 
-#~ msgid "The GNOME translation program"
-#~ msgstr "The GNOME translation program"
-
 #~ msgid "_View/_Bookmarks/"
 #~ msgstr "_View/_Bookmarks/"
 
@@ -2352,9 +2533,6 @@ msgstr "Separator"
 #~ msgid "gtranslator -- go to"
 #~ msgstr "gtranslator - go to"
 
-#~ msgid "Find in the po file"
-#~ msgstr "Find in the .po file"
-
 #~ msgid "Enter search string:"
 #~ msgstr "Enter search string:"
 
@@ -2367,9 +2545,6 @@ msgstr "Separator"
 #~ msgid "Ignore hotkeys"
 #~ msgstr "Ignore hotkeys"
 
-#~ msgid "String to replace:"
-#~ msgstr "String to replace:"
-
 #~ msgid "Replace string:"
 #~ msgstr "Replace string:"
 
@@ -2795,9 +2970,6 @@ msgstr "Separator"
 #~ msgid "gtranslator's homepage on the web"
 #~ msgstr "gtranslator's homepage on the web"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Save"
-
 #~ msgid "Save as"
 #~ msgstr "Save as"
 
@@ -2807,9 +2979,6 @@ msgstr "Separator"
 #~ msgid "Header"
 #~ msgstr "Header"
 
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Undo"
-
 #~ msgid "First"
 #~ msgstr "First"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]