[gxml] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gxml] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 8 Sep 2019 12:18:12 +0000 (UTC)
commit 2f702ee4a5510424eb67e1f02056772e4d916598
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Sep 8 12:18:12 2019 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 814682d..0932738 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-22 03:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-22 02:43-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-26 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:12-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -21,9 +21,6 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: gxml/BaseCollection.vala:90
-#| msgid ""
-#| "Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. "
-#| "Only GXmlGomElement is supported"
msgid ""
"Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only "
"GXmlGXml.Element is supported"
@@ -36,8 +33,6 @@ msgid "Parent Element is invalid"
msgstr "Elemento pai é inválido"
#: gxml/BaseCollection.vala:122
-#| msgid ""
-#| "Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGomElement is supported"
msgid ""
"Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGXml.Element is supported"
msgstr ""
@@ -72,123 +67,123 @@ msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlDomElement"
msgstr ""
"O tipo do objeto referenciado é inválido. Deveria ser um GXmlDomElement"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:206 gxml/CssSelectorParser.vala:214
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:233 gxml/CssSelectorParser.vala:241
msgid "Invalid identifier"
msgstr "Identificador inválido"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:212 gxml/CssSelectorParser.vala:218
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:303
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:239 gxml/CssSelectorParser.vala:245
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:330
msgid "string value is empty"
msgstr "valor de string é inválido"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:224
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:251
msgid "Cannot find start of 'not selector' value"
msgstr "Não foi possível localizar o início do valor “not selector”"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:230
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:257
msgid "Cannot find end of 'not selector' value"
msgstr "Não foi possível localizar o final do valor “not selector”"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:245
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:272
#, c-format
msgid "Invalid '%s' pseudo class"
msgstr "Pseudo-classe “%s” inválida"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:249
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:276
#, c-format
msgid "Invalid '%s' pseudo class : cannot find value"
msgstr "Pseudo-classe “%s” inválida: não foi possível localizar o valor"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:254
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:281
msgid "Cannot find end of pseudo class value"
msgstr "Não foi possível localizar o fim do valor de pseudo-classe"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:259
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:286
msgid "Pseudo class value isn't a valid number"
msgstr "Valor de pseudo-classe não é um número válido"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:267
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:294
msgid "current class doesn't start with letter"
msgstr "a classe atual não inicia com letra"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:277
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:304
msgid "current id doesn't start with letter"
msgstr "o id atual não inicia com letra"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:293 gxml/CssSelectorParser.vala:305
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:320 gxml/CssSelectorParser.vala:332
msgid "Invalid attribute"
msgstr "Atributo inválido"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:331
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:358
msgid "Invalid attribute selector"
msgstr "Seletor de atributo inválido"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:336
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:363
#, c-format
msgid "Invalid attribute selector. '=' expected but '%s' was found"
msgstr "Seletor de atributo inválido. “=” esperado, mas “%s” foi encontrado"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:348
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:375
msgid "Cannot find end of attribute value"
msgstr "Não foi possível localizar o final de valor do atributo"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:352
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:379
msgid "Cannot find end of attribute selector"
msgstr "Não foi possível localizar o final de seletor do atributo"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:399
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:426
msgid "No selectors found"
msgstr "Nenhuma seletor localizado"
-#: gxml/CssSelectorParser.vala:403
+#: gxml/CssSelectorParser.vala:430
#, c-format
msgid "Last selector has combiner assigned (%s)"
msgstr "O último seletor possui um combinador atribuído (%s)"
-#: gxml/Document.vala:119
+#: gxml/Document.vala:124
#, c-format
msgid "Error while attempting to instantiate root property object: %s"
msgstr "Erro ao tentar instanciar objeto de propriedade raiz: %s"
-#: gxml/Document.vala:179
+#: gxml/Document.vala:184
msgid "Creating a namespaced element with invalid node name"
msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com nome de nó inválido"
-#: gxml/Document.vala:186
+#: gxml/Document.vala:191
msgid "Creating a namespaced element with invalid namespace"
msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com espaço de nome inválido"
-#: gxml/Document.vala:190
+#: gxml/Document.vala:195
msgid ""
"Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"URI de espaço de nome inválido para prefixo de xmlns. Use http://www.w3."
"org/2000/xmlns/"
-#: gxml/Document.vala:194
+#: gxml/Document.vala:199
msgid "Only xmlns prefixs can be used with http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Apenas prefixos de xmlns podem ser usados com http://www.w3.org/2000/xmlns/"
-#: gxml/Document.vala:234 gxml/XDocument.vala:252
+#: gxml/Document.vala:239 gxml/XDocument.vala:252
msgid "Can't import a Document"
msgstr "Não foi possível importar um documento"
-#: gxml/Document.vala:236 gxml/XDocument.vala:254
+#: gxml/Document.vala:241 gxml/XDocument.vala:254
msgid "Can't import a non Element type node to a Document"
msgstr "Não foi possível importar um nó de tipo não-elemento a um documento"
-#: gxml/Document.vala:260 gxml/XDocument.vala:278
+#: gxml/Document.vala:265 gxml/XDocument.vala:278
msgid "Can't adopt a Document"
msgstr "Não foi possível adotar um documento"
#. FIXME:
-#: gxml/Document.vala:438
+#: gxml/Document.vala:443
msgid "DomElement query_selector is not implemented"
msgstr "O query_selector de DomElement não foi implementado"
#. FIXME:
-#: gxml/Document.vala:442
+#: gxml/Document.vala:447
msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
msgstr "O query_selector_all de DomElement não foi implementado"
@@ -230,7 +225,6 @@ msgid "Invalid attribute name: %s"
msgstr "Nome de atributo inválido: %s"
#: gxml/Element.vala:471 gxml/Element.vala:537
-#| msgid "Invalid node type. DomAttr was expected"
msgid "Invalid node type. GXml.Attr was expected"
msgstr "Tipo de nó inválido. GXml.Attr era esperado"
@@ -241,7 +235,6 @@ msgstr "Nenhum índice localizado para o atributo %s"
#: gxml/Element.vala:522
#, c-format
-#| msgid "Invalid attribute name. Invalid use of colon: %s"
msgid "Invalid attribute's local name '%s': invalid use of ':' character"
msgstr "Nome local do atributo inválido “%s”: uso inválido do caractere “:”"
@@ -271,21 +264,18 @@ msgstr "Nome do atributo de espaço de nome."
#: gxml/Element.vala:570
#, c-format
-#| msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace prefix: %s"
msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace's prefix: %s"
msgstr ""
"Tentando adicionar um atributo com um prefixo do espaço de nome não "
"definido: %s"
#: gxml/Element.vala:577
-#| msgid "Trying to add an attribute with a non found namespace URI"
msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace's URI"
msgstr ""
"Tentando adicionar um atributo com um URI do espaço de nome não definido"
#: gxml/Element.vala:629
#, c-format
-#| msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace prefix: %s"
msgid "Error getting attribute with namespace: %s"
msgstr "Erro ao obter atributo com espaço de nome: %s"
@@ -330,7 +320,6 @@ msgstr ""
"deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns"
#: gxml/Element.vala:669
-#| msgid "Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xmlns name"
msgid ""
"Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xml or xmlns name"
msgstr ""
@@ -349,13 +338,18 @@ msgstr "Erro ao remover atributo: "
msgid "Removing namespaced attribute Error: "
msgstr "Erro ao remover atributo de espaço de nome: "
+#: gxml/Element.vala:851
+#, c-format
+#| msgid "Error closing stream: %s"
+msgid "Error parsing child's buffer: %s"
+msgstr "Erro ao analisar buffer do filho: %s"
+
#: gxml/Enumeration.vala:88
msgid "value is invalid"
msgstr "o valor é inválido"
#: gxml/Enumeration.vala:129
#, c-format
-#| msgid "text cannot be parsed to enumeration type:"
msgid "text '%s' cannot be parsed to enumeration type: %s"
msgstr "o texto “%s” não pode ser analisado como tipo de enumeração: %s"
@@ -438,7 +432,6 @@ msgid "Error while attempting to instantiate property object: %s"
msgstr "Erro ao tentar instanciar objeto de propriedade: %s"
#: gxml/Object.vala:456
-#| msgid "Can't set value. It is not a GXmlGomElement type"
msgid "Can't set value. It is not a GXmlGXml.Element type"
msgstr "Não foi possível definir um valor. Ele não é um tipo GXmlGXml.Element"
@@ -453,7 +446,7 @@ msgstr ""
"Tentativa inválida de analisar um nó de elemento, quando o nó encontrado não "
"é"
-#: gxml/Parser.vala:253
+#: gxml/Parser.vala:253 gxml/StreamReader.vala:189
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' type property was "
@@ -462,7 +455,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade type dos itens "
"não foi definida no tempo de construção ou definida como tipo inválido"
-#: gxml/Parser.vala:257
+#: gxml/Parser.vala:257 gxml/StreamReader.vala:193
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' name property was "
@@ -471,7 +464,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade name dos itens "
"não foi definida no momento da construção"
-#: gxml/Parser.vala:261
+#: gxml/Parser.vala:261 gxml/StreamReader.vala:197
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: element property was not "
@@ -480,7 +473,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade do elemento "
"não foi definida no momento da construção"
-#: gxml/Parser.vala:265
+#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:201
#, c-format
msgid ""
"Invalid object of type '%s' doesn't implement GXml.Object interface: can't "
@@ -499,13 +492,11 @@ msgstr "String de documento inválida; ela está vazia ou não é permitida"
#: gxml/Property.vala:389
#, c-format
-#| msgid "Error when transform enum to attribute's value"
msgid "Error when transform enum to attribute's value: %s"
msgstr "Erro ao transformar enum para o valor do atributo: %s"
#: gxml/Property.vala:398
#, c-format
-#| msgid "Error when transform from attribute string value to enum"
msgid "Error when transform from attribute string value to enum: %s"
msgstr "Erro ao transformar da valor da string de atributo para enum: %s"
@@ -549,6 +540,25 @@ msgstr "Tipo de nó inválido para se iniciar depois"
msgid "Invalid root in the source range"
msgstr "Raiz inválida está no intervalo fonte"
+#: gxml/StreamReader.vala:107
+msgid "Invalid document: should start with '<'"
+msgstr "Documento inválido: deve iniciar com “<”"
+
+#: gxml/StreamReader.vala:111 gxml/StreamReader.vala:120
+msgid "Invalid document: unexpected character before node's name"
+msgstr "Documento inválido: caractere inesperado antes do nome do nodo"
+
+#: gxml/StreamReader.vala:116
+#, c-format
+#| msgid "Invalid attribute selector character"
+msgid "Invalid document: unexpected character '%c'"
+msgstr "Documento inválido: caractere inesperado “%c”"
+
+#: gxml/StreamReader.vala:132
+#, c-format
+msgid "Parent '%s' is not implemeting GXml.Object interface"
+msgstr "O pai “%s” não está implementando a interface GXml Object"
+
#: gxml/TokenList.vala:54
msgid ""
"DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if it is "
@@ -579,7 +589,6 @@ msgstr "Erro de atualização: "
#: gxml/XDocument.vala:139
#, c-format
-#| msgid "Error reading stream: %s"
msgid "Error writing document to string: %s"
msgstr "Erro ao escrever documento para string: %s"
@@ -604,7 +613,6 @@ msgstr "Erro ao converter Element para string: %s"
#: gxml/XElement.vala:348
#, c-format
-#| msgid "invalid namespace. Code: "
msgid "invalid namespace. Code: %s"
msgstr "Espaço de nome inválido. Código: %s"
@@ -644,7 +652,6 @@ msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
#: gxml/XNode.vala:216
#, c-format
-#| msgid "Error while attempting to instantiate property object: %s"
msgid "Error while setting text content to node: %s"
msgstr "Erro ao tentar definir o conteúdo do texto para nó: %s"
@@ -662,25 +669,25 @@ msgstr "Erro ao ler o fluxo: %s"
msgid "Error closing stream: %s"
msgstr "Erro ao fechar o fluxo: %s"
-#: gxml/XParser.vala:192 gxml/XParser.vala:248 gxml/XParser.vala:257
-#: gxml/XParser.vala:306 gxml/XParser.vala:319 gxml/XParser.vala:369
+#: gxml/XParser.vala:192 gxml/XParser.vala:253 gxml/XParser.vala:262
+#: gxml/XParser.vala:311 gxml/XParser.vala:324 gxml/XParser.vala:374
msgid "Internal Error: No TextReader was set"
msgstr "Erro interno: Nenhum TextReader foi definido"
-#: gxml/XParser.vala:260
+#: gxml/XParser.vala:265
msgid "Can't read node data"
msgstr "Não foi possível ler os dados do nó"
-#: gxml/XParser.vala:324
+#: gxml/XParser.vala:329
#, c-format
msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
msgstr "ERRO de interpretação: Falha ao mover para número de atributo: %i"
-#: gxml/XParser.vala:414
+#: gxml/XParser.vala:419
msgid "Invalid sequence for document type definition: "
msgstr "Sequência inválida para definição de tipo de documento: "
-#: gxml/XParser.vala:479 gxml/XParser.vala:584 gxml/XParser.vala:655
+#: gxml/XParser.vala:484 gxml/XParser.vala:589 gxml/XParser.vala:660
msgid "Internal Error: No TextWriter initialized"
msgstr "Erro interno: Nenhum TextWriter inicializado"
@@ -758,9 +765,6 @@ msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s"
#~ msgid "Invalid attribute character"
#~ msgstr "Caractere de atributo inválido"
-#~ msgid "Invalid attribute selector character"
-#~ msgstr "Caractere de seletor de atributo inválido"
-
#~ msgid "Invalid attribute selector character: can't find '=' character"
#~ msgstr ""
#~ "Caractere de seletor de atributo inválido: não foi possível localizar o "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]