[libgda] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 7 Sep 2019 18:38:07 +0000 (UTC)
commit b4e99b5e094a4bf581120bf586f1b70f4481028d
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sat Sep 7 18:38:06 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 1238 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 618 insertions(+), 620 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c8465469f..90d29b197 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 13:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-04 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Definíció"
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
-#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1764
+#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1765
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:266 ../tools/common/t-config-info.c:207
#: ../tools/common/t-config-info.c:367
msgid "Authentication"
@@ -68,28 +68,28 @@ msgstr "Hitelesítés"
msgid "Write changes made to the DSN"
msgstr "Változások mentése a DSN-be"
-#: ../control-center/dsn-config.c:366
+#: ../control-center/dsn-config.c:367
#, c-format
msgid "Could not save DSN definition: %s"
msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-config.c:366 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
-#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:672
-#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1293
-#: ../libgda/gda-config.c:1351 ../libgda/gda-config.c:1428
-#: ../libgda/gda-config.c:1866 ../libgda/gda-connection.c:1548
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2294 ../libgda/gda-data-model.c:2302
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:338 ../libgda/gda-data-model-import.c:1704
+#: ../control-center/dsn-config.c:367 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:354
+#: ../libgda/gda-config.c:522 ../libgda/gda-config.c:673
+#: ../libgda/gda-config.c:1182 ../libgda/gda-config.c:1294
+#: ../libgda/gda-config.c:1352 ../libgda/gda-config.c:1429
+#: ../libgda/gda-config.c:1867 ../libgda/gda-connection.c:1546
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2295 ../libgda/gda-data-model.c:2303
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:339 ../libgda/gda-data-model-import.c:1705
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1226 ../libgda/gda-data-pivot.c:1256
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1357 ../libgda/gda-data-pivot.c:1471
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3098 ../libgda/gda-data-select.c:2383
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2393 ../libgda/gda-data-select.c:3776
-#: ../libgda/gda-holder.c:503 ../libgda/gda-holder.c:1965
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1204 ../libgda/gda-meta-store.c:1210
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:655 ../libgda/gda-server-operation.c:1110
-#: ../libgda/gda-set.c:1157 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:175 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099 ../libgda/gda-data-select.c:2384
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2394 ../libgda/gda-data-select.c:3777
+#: ../libgda/gda-holder.c:504 ../libgda/gda-holder.c:1966
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1211 ../libgda/gda-meta-store.c:1217
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:656 ../libgda/gda-server-operation.c:1111
+#: ../libgda/gda-set.c:1158 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:142
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:176 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1198
#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1417
#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1418
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
#: ../libgda-ui/demos/main.c:775 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:131
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543 ../libgda-ui/gdaui-login.c:419
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543 ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:727 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1960
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1975
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1768
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1783
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1786
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1801
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:194
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:316
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:318
#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:618
#: ../tools/browser/browser-window.c:633 ../tools/browser/browser-window.c:648
@@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
msgid "No detail"
msgstr "Nincsenek részletek"
-#: ../control-center/dsn-config.c:414
+#: ../control-center/dsn-config.c:415
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%s” adatforrást?"
-#: ../control-center/dsn-config.c:419
+#: ../control-center/dsn-config.c:420
msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "Adatforrás törlésének megerősítése"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
"létrehozásához válassza az „SQLite” adatbázistípust."
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:508
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:422
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:428
msgid "Data source name"
msgstr "Adatforrás neve"
@@ -382,28 +382,28 @@ msgstr ""
"elérhető,\n"
"az adatforrás tulajdonságainak szerkesztése letiltásra került</span>"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:318
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:320
#, c-format
msgid "Login for %s"
msgstr "Bejelentkezés ide: „%s”"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:343
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:345
msgid "Connection successfully opened!"
msgstr "A kapcsolat sikeresen megnyitva!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:351
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
msgid "Could not open connection"
msgstr "A kapcsolat megnyitása sikertelen"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:398
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:404
msgid "Data source copy"
msgstr "Adatforrás másolása"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:400
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:406
msgid "Create data source"
msgstr "Adatforrás létrehozása"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:407
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:162
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Adatforrás létrehozása"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:415
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:421
#, c-format
msgid ""
"Define the name of the new data source which will be created as a copy of "
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
"Határozza meg az új adatforrást nevét, amely a(z) „%s” másolataként fog "
"létrejönni:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:466
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:472
#, c-format
msgid "Could not create data source: %s"
msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült: „%s”"
@@ -474,15 +474,15 @@ msgstr "Az adatforrás megadása nem sikerült"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Nem készült érvényes adatforrás-információ"
-#: ../control-center/main.c:151
+#: ../control-center/main.c:161
msgid "Database sources control center"
msgstr "Adatbázis forráskezelő központ"
-#: ../control-center/main.c:154
+#: ../control-center/main.c:164
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Adatbázis-elérési szolgáltatások a GNOME-hoz"
-#: ../control-center/main.c:222
+#: ../control-center/main.c:232
msgid "Datasource access control center"
msgstr "Adatforrás hozzáférés-kezelő központ"
@@ -515,95 +515,95 @@ msgstr ""
"adatbázis-kapcsolatot az egyes adatbázisokhoz, az adatbázis-szállítók által "
"biztosított módon."
-#: ../libgda/gda-batch.c:268
+#: ../libgda/gda-batch.c:269
msgid "Statement could not be found in batch's statements"
msgstr "Az utasítás nem található a köteg utasításai között"
-#: ../libgda/gda-batch.c:394
+#: ../libgda/gda-batch.c:395
#, c-format
msgid "Conflicting parameter '%s'"
msgstr "Ütköző „%s” paraméter"
-#: ../libgda/gda-config.c:520 ../libgda/gda-config.c:546
-#: ../libgda/gda-config.c:671 ../libgda/gda-config.c:696
+#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:547
+#: ../libgda/gda-config.c:672 ../libgda/gda-config.c:697
#, c-format
msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
msgstr "Hiba a hitelesítési információk betöltése közben ehhez: „%s” DSN: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:859
+#: ../libgda/gda-config.c:860
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr "Hiba a(z) „%s” felhasználói konfigurációs könyvtár létrehozása során"
-#: ../libgda/gda-config.c:908 ../libgda/gda-config.c:921
+#: ../libgda/gda-config.c:909 ../libgda/gda-config.c:922
#, c-format
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
msgstr ""
"A(z) „%s” felhasználói konfigurációs könyvtár már létezik, de nem könyvtár"
-#: ../libgda/gda-config.c:1154
+#: ../libgda/gda-config.c:1155
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
msgstr "Rosszul formázott adatforrás-név: „%s”"
-#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-config.c:1192
-#: ../libgda/gda-config.c:1291
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1193
+#: ../libgda/gda-config.c:1292
#, c-format
msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Nem menthető a hitelesítési információ a(z) „%s” DSN-hez: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1226 ../libgda/gda-config.c:1402
+#: ../libgda/gda-config.c:1227 ../libgda/gda-config.c:1403
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "A rendszerszintű konfiguráció nem kezelhető"
-#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda/gda-config.c:1313
+#: ../libgda/gda-config.c:1282 ../libgda/gda-config.c:1314
#, c-format
msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
msgstr "Gnome-DB hitelesítés a(z) „%s” DSN-hez"
-#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1362
-#: ../libgda/gda-config.c:1426
+#: ../libgda/gda-config.c:1351 ../libgda/gda-config.c:1363
+#: ../libgda/gda-config.c:1427
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr "Nem törölhető a hitelesítési információ a(z) „%s” DSN-től: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1396 ../libgda-ui/gdaui-login.c:639
+#: ../libgda/gda-config.c:1397 ../libgda-ui/gdaui-login.c:640
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "Ismeretlen „%s” DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1491
+#: ../libgda/gda-config.c:1492
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "A(z) „%s” szolgáltató nem található"
-#: ../libgda/gda-config.c:1681 ../libgda/gda-connection.c:987
-#: ../libgda/gda-connection.c:1060 ../libgda/gda-connection.c:1243
+#: ../libgda/gda-config.c:1682 ../libgda/gda-connection.c:988
+#: ../libgda/gda-connection.c:1060 ../libgda/gda-connection.c:1241
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Nincs „%s” kiszolgáló telepítve"
-#: ../libgda/gda-config.c:1695
+#: ../libgda/gda-config.c:1696
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "A szolgáltató nem tölthető be: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1716
+#: ../libgda/gda-config.c:1717
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "A(z) „%s” szolgáltató nem példányosítható"
-#: ../libgda/gda-config.c:1761 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105 ../tools/common/t-app.c:2534
+#: ../libgda/gda-config.c:1762 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/common/t-app.c:2534
#: ../tools/common/t-app.c:2902 ../tools/common/t-config-info.c:71
#: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
#: ../tools/common/t-config-info.c:429
msgid "Provider"
msgstr "Szolgáltató"
-#: ../libgda/gda-config.c:1762 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-config.c:1763 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
#: ../tools/common/t-app.c:2257 ../tools/common/t-app.c:2328
@@ -612,27 +612,27 @@ msgstr "Szolgáltató"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: ../libgda/gda-config.c:1763 ../tools/common/t-config-info.c:160
+#: ../libgda/gda-config.c:1764 ../tools/common/t-config-info.c:160
msgid "DSN parameters"
msgstr "DSN paraméterek"
-#: ../libgda/gda-config.c:1765 ../tools/common/t-config-info.c:246
+#: ../libgda/gda-config.c:1766 ../tools/common/t-config-info.c:246
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: ../libgda/gda-config.c:1766
+#: ../libgda/gda-config.c:1767
msgid "List of installed providers"
msgstr "A telepített szolgáltatók listája"
-#: ../libgda/gda-config.c:1865
+#: ../libgda/gda-config.c:1866
#, c-format
msgid "No default SQLite Provider Trying to create a new one. Error was: %s"
msgstr ""
"Nincs alapértelmezett SQLite szolgáltató. Kísérlet egy új létrehozására. A "
"hiba ez volt: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1949 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
+#: ../libgda/gda-config.c:1950 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2904
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Felhasználónév"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1951 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1952 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -650,28 +650,28 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: ../libgda/gda-config.c:2031
+#: ../libgda/gda-config.c:2032
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” szolgáltató betöltése során: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:323
+#: ../libgda/gda-connection.c:325
msgid "DSN to use"
msgstr "Használandó DSN"
-#: ../libgda/gda-connection.c:326
+#: ../libgda/gda-connection.c:328
msgid "Connection string to use"
msgstr "Használandó kapcsolódási karakterlánc"
-#: ../libgda/gda-connection.c:329
+#: ../libgda/gda-connection.c:331
msgid "Provider to use"
msgstr "Használandó szolgáltató"
-#: ../libgda/gda-connection.c:334
+#: ../libgda/gda-connection.c:336
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Használandó hitelesítési karakterlánc"
-#: ../libgda/gda-connection.c:338 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:340 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:754
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -680,456 +680,456 @@ msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:343
+#: ../libgda/gda-connection.c:345
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "A kapcsolathoz használt GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-connection.c:357
+#: ../libgda/gda-connection.c:359
msgid "Number of history events to keep in memory"
msgstr "A memóriában tárolt előzmények száma"
-#: ../libgda/gda-connection.c:370
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr ""
"Kiszámítja a végrehajtások közti késleltetést minden egyes végrehajtott "
"utasításra"
-#: ../libgda/gda-connection.c:386
+#: ../libgda/gda-connection.c:388
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Mesterségesen lelassítja a lekérdezések végrehajtását"
-#: ../libgda/gda-connection.c:584 ../libgda/gda-connection.c:612
-#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:641
+#: ../libgda/gda-connection.c:586 ../libgda/gda-connection.c:614
+#: ../libgda/gda-connection.c:628 ../libgda/gda-connection.c:643
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr "Nem lehet álltani a(z) „%s” tulajdonságot, ha a kapcsolat nyitott"
-#: ../libgda/gda-connection.c:592
+#: ../libgda/gda-connection.c:594
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Nincs „%s” nevű DSN meghatározva"
-#: ../libgda/gda-connection.c:662
+#: ../libgda/gda-connection.c:664
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr "Nem lehet álltani a(z) „%s” tulajdonságot, ha a kapcsolat már nyitott"
-#: ../libgda/gda-connection.c:949
+#: ../libgda/gda-connection.c:950
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Rosszul formázott adatforrás-megadás: „%s”"
-#: ../libgda/gda-connection.c:957 ../libgda/gda-connection.c:1414
-#: ../libgda/gda-connection.c:1416
+#: ../libgda/gda-connection.c:958 ../libgda/gda-connection.c:1412
+#: ../libgda/gda-connection.c:1414
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "A konfigurációban nem található „%s” adatforrás"
-#: ../libgda/gda-connection.c:996 ../libgda/gda-connection.c:1069
+#: ../libgda/gda-connection.c:997 ../libgda/gda-connection.c:1069
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Adatforrás konfigurációs hiba: nincs szolgáltató megadva"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1206 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../libgda/gda-connection.c:1204 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:779
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Rosszul formázott kapcsolódási karakterlánc: „%s”"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1212
+#: ../libgda/gda-connection.c:1210
msgid "No database driver specified"
msgstr "Nincs adatbázis illesztőprogram megadva"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1404
+#: ../libgda/gda-connection.c:1402
msgid "No provider specified"
msgstr "Nincs szolgáltató megadva"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1426 ../libgda/gda-connection.c:1428
+#: ../libgda/gda-connection.c:1424 ../libgda/gda-connection.c:1426
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Nincs DSN vagy kapcsolódási karakterlánc megadva"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1524
+#: ../libgda/gda-connection.c:1522
msgid "Connection is already opened"
msgstr "A kapcsolat már nyitott"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1547
+#: ../libgda/gda-connection.c:1545
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Hiba a metaadatok frissen tartása során: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1949
+#: ../libgda/gda-connection.c:1947
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "A szolgáltató nem biztosít GdaDataHandler-tt a dátumokhoz"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2085 ../libgda/gda-connection.c:2155
-#: ../libgda/gda-connection.c:2266 ../libgda/gda-connection.c:2340
-#: ../libgda/gda-connection.c:2483 ../libgda/gda-connection.c:2930
-#: ../libgda/gda-connection.c:3144 ../libgda/gda-connection.c:3503
-#: ../libgda/gda-connection.c:3524 ../libgda/gda-connection.c:3608
-#: ../libgda/gda-connection.c:3620 ../libgda/gda-connection.c:3695
-#: ../libgda/gda-connection.c:3710 ../libgda/gda-connection.c:3797
-#: ../libgda/gda-connection.c:3825 ../libgda/gda-connection.c:3854
-#: ../libgda/gda-connection.c:3880 ../libgda/gda-connection.c:3906
-#: ../libgda/gda-connection.c:3932 ../libgda/gda-connection.c:4971
-#: ../libgda/gda-connection.c:5216 ../libgda/gda-connection.c:5289
-#: ../libgda/gda-connection.c:6178
+#: ../libgda/gda-connection.c:2083 ../libgda/gda-connection.c:2153
+#: ../libgda/gda-connection.c:2264 ../libgda/gda-connection.c:2338
+#: ../libgda/gda-connection.c:2481 ../libgda/gda-connection.c:2928
+#: ../libgda/gda-connection.c:3142 ../libgda/gda-connection.c:3501
+#: ../libgda/gda-connection.c:3522 ../libgda/gda-connection.c:3606
+#: ../libgda/gda-connection.c:3618 ../libgda/gda-connection.c:3693
+#: ../libgda/gda-connection.c:3708 ../libgda/gda-connection.c:3795
+#: ../libgda/gda-connection.c:3823 ../libgda/gda-connection.c:3852
+#: ../libgda/gda-connection.c:3878 ../libgda/gda-connection.c:3904
+#: ../libgda/gda-connection.c:3930 ../libgda/gda-connection.c:4969
+#: ../libgda/gda-connection.c:5214 ../libgda/gda-connection.c:5287
+#: ../libgda/gda-connection.c:6176
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:383
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "A kapcsolat lezárt"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3388 ../libgda/gda-connection.c:3403
+#: ../libgda/gda-connection.c:3386 ../libgda/gda-connection.c:3401
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Az utasítás egy lekérdezési utasítás"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3460 ../libgda/gda-connection.c:3560
-#: ../libgda/gda-connection.c:3649
+#: ../libgda/gda-connection.c:3458 ../libgda/gda-connection.c:3558
+#: ../libgda/gda-connection.c:3647
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Az utasítás nem lekérdezési utasítás"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4109
+#: ../libgda/gda-connection.c:4107
msgid "Invalid argument"
msgstr "Érvénytelen argumentum"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4119
+#: ../libgda/gda-connection.c:4117
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Hiányzó vagy hibás argumentumok a(z) „%s” táblához: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5239
+#: ../libgda/gda-connection.c:5237
#, c-format
msgid "While extracting data from Data Store: %s"
msgstr "Az adatforrásból történő adatkinyerése közben: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5297
+#: ../libgda/gda-connection.c:5295
#, c-format
msgid "Internal error: No meta store in connection"
msgstr "Belső hiba: nincs metatároló a kapcsolatban"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5315
+#: ../libgda/gda-connection.c:5313
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter namespaces"
msgstr "A „name” paraméter szükséges a névterek szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5326
+#: ../libgda/gda-connection.c:5324
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter data types"
msgstr "A „name” paraméter szükséges az adattípusok szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5337
+#: ../libgda/gda-connection.c:5335
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter tables"
msgstr "A „name” paraméter szükséges a táblák szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5348
+#: ../libgda/gda-connection.c:5346
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter views"
msgstr "A „name” paraméter szükséges a nézetek szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5358
+#: ../libgda/gda-connection.c:5356
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter fields"
msgstr "A „name” paraméter szükséges a mezők szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5364
+#: ../libgda/gda-connection.c:5362
#, c-format
msgid "Parameter 'field_name' is required to filter fields"
msgstr "A „field_name” paraméter szükséges a mezők szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5371
+#: ../libgda/gda-connection.c:5369
#, c-format
msgid "Parameters: 'name' and/or 'field_name' are required to filter fields"
msgstr "A „name” vagy „field_name” paraméter szükséges a mezők szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5380 ../libgda/gda-connection.c:5401
+#: ../libgda/gda-connection.c:5378 ../libgda/gda-connection.c:5399
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter indexes"
msgstr "A „name” paraméter szükséges az indexek szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5386 ../libgda/gda-connection.c:5405
+#: ../libgda/gda-connection.c:5384 ../libgda/gda-connection.c:5403
#, c-format
msgid "Parameter 'index_name' is required to filter indexes"
msgstr "Az „index_name” paraméter szükséges az indexek szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5393
+#: ../libgda/gda-connection.c:5391
#, c-format
msgid "Parameters: 'name' and/or 'index_name' are required to filter indexes"
msgstr "A „name” vagy „field_name” paraméter szükséges az indexek szűréséhez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5413
+#: ../libgda/gda-connection.c:5411
#, c-format
msgid "Invalid meta type to get data from store"
msgstr "Érvénytelen metatípus a tárolóból történő adatlekéréshez"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5424
+#: ../libgda/gda-connection.c:5422
#, c-format
msgid "Internal error while creating statement to retrieve data: %s"
msgstr "Belső hiba az adatlekérési utasítás létrehozása során: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5616 ../libgda/gda-connection.c:5670
-#: ../libgda/gda-connection.c:5715 ../libgda/gda-connection.c:5760
-#: ../libgda/gda-connection.c:5805
+#: ../libgda/gda-connection.c:5614 ../libgda/gda-connection.c:5668
+#: ../libgda/gda-connection.c:5713 ../libgda/gda-connection.c:5758
+#: ../libgda/gda-connection.c:5803
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Kapcsolat tranzakciós állapotának követése: nem létezik tranzakció ehhez: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6938
+#: ../libgda/gda-connection.c:6936
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Nincs megadva táblanév"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6980
+#: ../libgda/gda-connection.c:6978
msgid "Invalid type"
msgstr "Érvénytelen típus"
-#: ../libgda/gda-connection.c:7076
+#: ../libgda/gda-connection.c:7074
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "A CREATE TABLE utasítás nem támogatott az adatbázis szerveren"
-#: ../libgda/gda-connection.c:7195 ../libgda/gda-connection.c:7205
+#: ../libgda/gda-connection.c:7193 ../libgda/gda-connection.c:7203
#, c-format
msgid "Wrong SQL identifier value"
msgstr "Hibás SQL azonosító érték"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:577
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:396
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:635 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:654
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:718 ../libgda/gda-data-model-dir.c:815
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:856 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:268
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:413 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1132
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3537 ../libgda/gda-data-proxy.c:3661
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1353 ../libgda/gda-data-select.c:1933
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2935
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:578
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:514 ../libgda/gda-data-model-array.c:397
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:636 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:655
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:757 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:786
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:719 ../libgda/gda-data-model-dir.c:816
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:857 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:414 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1133
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3662
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1354 ../libgda/gda-data-select.c:1934
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2936
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:931
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:777
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "A(z) %d. oszlop tartományon kívül esik (0-%d)ó"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:617
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:618
msgid "Can't set iterator's position"
msgstr "Az iterátor pozíciója nem állítható"
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:695
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:696
msgid "Can't access data"
msgstr "Az adat nem érhető el"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:130
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:131
msgid "Old data model"
msgstr "Régi adatmodell"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:134
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:135
msgid "New data model"
msgstr "Új adatmodell"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:401
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:402
msgid "Missing original data model"
msgstr "Hiányzó eredeti adatmodell"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:406
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:407
msgid "Missing new data model"
msgstr "Hiányzó új adatmodell"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:412
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:413
msgid "Data models must support random access model"
msgstr "Az adatmodelleknek támogatniuk kell a tetszőleges hozzáférési modellt"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:421
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:422
msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
msgstr "Az összehasonlítandó adatmodelleknek eltér az oszlopszáma"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:432
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:433
#, c-format
msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
msgstr "Típuseltérés a(z) %d. oszlopnál: „%s” és „%s”"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:443
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:444
msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
msgstr "Az összehasonlítandó adatmodell sorainak számát nem lehet lekérdezni"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:449
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
msgstr "Az összehasonlított adatmodell sorainak számát nem lehet lekérdezni"
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:534 ../libgda/gda-data-comparator.c:570
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:535 ../libgda/gda-data-comparator.c:571
msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
msgstr "A különbségek kiszámítása megszakítva a szignál kezelésekor"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:140
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:141
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "A modellek módosíthatóak-e"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:467 ../libgda/gda-data-model-array.c:626
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:716 ../libgda/gda-data-model-dir.c:729
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:900 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1266
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:276 ../libgda/gda-data-proxy.c:3610
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3648 ../libgda/gda-data-select.c:1880
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1943
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:468 ../libgda/gda-data-model-array.c:627
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:717 ../libgda/gda-data-model-dir.c:730
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:901 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1267
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:277 ../libgda/gda-data-proxy.c:3611
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3649 ../libgda/gda-data-select.c:1881
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1944
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "A(z) %d. sor tartományon kívül esik (0-%d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:471 ../libgda/gda-data-model-array.c:629
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:719 ../libgda/gda-data-model-dir.c:732
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:903 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1269
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:279 ../libgda/gda-data-proxy.c:3613
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3651 ../libgda/gda-data-select.c:1883
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1946
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:472 ../libgda/gda-data-model-array.c:630
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:720 ../libgda/gda-data-model-dir.c:733
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:904 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1270
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:280 ../libgda/gda-data-proxy.c:3614
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3652 ../libgda/gda-data-select.c:1884
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1947
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "A(z) %d. sor nem található (üres adatmodell)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:619
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:620
msgid "No row in data model"
msgstr "Nincsenek sorok az adatmodellben"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:651
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
msgid "Data model has no data"
msgstr "Az adatmodellben nincsenek adatok"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:709 ../libgda/gda-data-model-array.c:754
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:794 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:710 ../libgda/gda-data-model-array.c:755
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:795 ../libgda/gda-data-model-array.c:831
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Csak olvasható adatmodell módosításának kísérlete"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:760 ../libgda/gda-data-model-array.c:800
-#: ../libgda/gda-data-model.c:788
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:761 ../libgda/gda-data-model-array.c:801
+#: ../libgda/gda-data-model.c:789
msgid "Too many values in list"
msgstr "Túl sok érték van a listában"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:855
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:856
msgid "Row not found in data model"
msgstr "A sor nem található az adatmodellben"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:259
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:260
#, c-format
msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
msgstr "A Berkeley DB függvénykönyvtár betöltése sikertelen: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:263 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:267
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:264 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:268
#, c-format
msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
msgstr "A(z) „%s” szimbólum nem tölthető be a Berkeley DB függvénykönyvtárból"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:290 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:364
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:291 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:365
msgid "Berkeley DB library not loaded"
msgstr "A Berkeley DB függvénykönyvtár nem tölthető be"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:692 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:724
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:829 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:920
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:693 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:725
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:830 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:921
#, c-format
msgid ""
"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
msgstr ""
"Az egyedi BDB modell implementáció nem teljes: a(z) „%s” metódus hiányzik"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:857 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:947
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:858 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:948
#, c-format
msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
msgstr "GdaBinary érték várt, kapott: „%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:903
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:904
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "A kulcsmódosítás nem támogatott"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:635
+#: ../libgda/gda-data-model.c:636
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "Az adatmodell nem támogatja az egyedi értékek lekérését"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:678 ../libgda/gda-data-model.c:688
+#: ../libgda/gda-data-model.c:679 ../libgda/gda-data-model.c:689
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "Az adatmodell érvénytelen, „%s” típusú értéket adott vissza"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:685
+#: ../libgda/gda-data-model.c:686
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "Az adatmodell érvénytelen, NULL értéket adott vissza"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:751
+#: ../libgda/gda-data-model.c:752
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "Az adatmodell nem támogatja az egyedi értékek beállítását"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:807
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "Az adatmodell nem támogatja az értékek beállítását"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:884 ../libgda/gda-data-model.c:918
+#: ../libgda/gda-data-model.c:885 ../libgda/gda-data-model.c:919
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "Az adatmodell nem támogatja a sorok hozzáfűzését"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:909
+#: ../libgda/gda-data-model.c:910
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "A modell nem támogatja a sorok beszúrását"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:944
+#: ../libgda/gda-data-model.c:945
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "A modell nem támogatja a sorok törlését"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:953
+#: ../libgda/gda-data-model.c:954
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "Az adatmodell nem támogatja a sorok törlését"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1126 ../libgda/gda-data-model.c:1165
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1179
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1127 ../libgda/gda-data-model.c:1166
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1180
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr ""
"A(z) „%s” paraméternek karakterláncot kell tartalmaznia, figyelmen kívül "
"hagyva."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1188 ../libgda/gda-data-model.c:1198
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1208 ../libgda/gda-data-model.c:1250
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1295 ../libgda/gda-data-model.c:1305
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1315 ../libgda/gda-data-model.c:1325
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1353 ../libgda/gda-data-model.c:1363
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1464
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1189 ../libgda/gda-data-model.c:1199
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1209 ../libgda/gda-data-model.c:1251
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1296 ../libgda/gda-data-model.c:1306
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1316 ../libgda/gda-data-model.c:1326
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1354 ../libgda/gda-data-model.c:1364
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1465
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr ""
"A(z) „%s” paraméternek logikai értéket kell tartalmaznia, figyelmen kívül "
"hagyva."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1343
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1344
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
msgstr ""
"A(z) „%s” paraméternek egész értéket kell tartalmaznia, figyelmen kívül "
"hagyva."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1385
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1386
#, c-format
msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
msgstr "Ismeretlen GdaDataModelIOFormat %d érték"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1471
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1472
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "A(z) „%s” fájl már létezik"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1648
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1649
msgid "Exported Data"
msgstr "Exportált adatok"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1796
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1797
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"Nem kérhető le az oszlop adattípusa (a típus ismeretlen vagy nincs megadva)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1882
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1883
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "A <gda_array_data> tag az elvárt, helyette kapott: <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1954
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1955
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Nem sikerült az iterátor lekérése a forrás adatmodellhez"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1971
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Nem létező oszlop a forrás adatmodellben: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1985
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1986
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A(z) %d. céloszlop nem lehet NULL, de nincs párja a forrás adatmodellben"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1996
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1997
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1146,28 +1146,28 @@ msgstr ""
"A(z) %d. céloszlop GDA típusa (%s) nem kompatibilis a(z) %d. forrásoszloppal "
"típusával (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2092
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2093
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr ""
"Nem lehet átalakítani a(z) „%s” értéket a(z) „%s” GDA típusról a(z) „%s” GDA "
"típusra"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2293
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2294
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatmodell attribútumainak listázása: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2301
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2302
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatmodell tartalmának listázása: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2522
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2523
msgid "Data model does not support backward cursor move"
msgstr "Az adatmodell nem támogatja a kurzor hátrafelé mozgatását"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2821 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2822 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
#, c-format
msgid "%d row"
@@ -1175,231 +1175,230 @@ msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d sor"
msgstr[1] "%d sor"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2823
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2824
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "0 sor"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:801
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:802
msgid "Row not found"
msgstr "A sor nem található"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:926 ../libgda/gda-data-model-dir.c:928
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dir.c:929
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "Az oszlop nem módosítható"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:942 ../libgda/gda-data-model-dir.c:945
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1158 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1162
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:943 ../libgda/gda-data-model-dir.c:946
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1163
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "Az új útvonalnak az alapkönyvtár részútvonalának kell lennie"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:985 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1032
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:986 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1033
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "A(z) „%s” fájl átnevezése nem sikerült erre: „%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1011
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1012
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "A(z) „%s” könyvtár létrehozása nem sikerült"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1083
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "A(z) „%s” fájl tartalmának felülírása nem sikerült"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1102 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1104
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
msgid "Wrong type of data"
msgstr "Rossz adattípus"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1145 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1148
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1146 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1149
msgid "Column cannot be set"
msgstr "Az oszlop nem állítható be"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1221
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "A(z) „%s” fájlnév tartalma nem állítható be"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1234
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem hozható létre"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1242 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1244
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1243 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1245
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "A sor nem adható hozzá: a fájlnév hiányzik"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1286
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "A(z) „%s” fájl nem törölhető"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:98
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:99 ../tools/common/t-app.c:2532
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:99
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:100 ../tools/common/t-app.c:2532
#: ../tools/common/t-config-info.c:427
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:119 ../tools/common/t-config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:119
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:120 ../tools/common/t-config-info.c:430
msgid "Connection string"
msgstr "Kapcsolódási karakterlánc"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132
msgid "Global"
msgstr "Globális"
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Az adatforrások listája"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:489
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:490
msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
msgstr "Az „options” tulajdonság nem egy GdaSet objektum"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:697
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:698
#, c-format
-#| msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
msgid "The %s option must hold a string value, ignored."
msgstr ""
"A(z) %s beállításnak karakterlánc értéket kell tartalmaznia, figyelmen kívül "
"hagyva."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:713
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:714
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr ""
"A(z) „%s” beállításnak logikai értéknek kell lennie, figyelmen kívül hagyva."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:954
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:955
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr ""
"A(z) „%s” beállításnak GType értéknek kell lennie, figyelmen kívül hagyva."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1022
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1023
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Karakterkonverzió a(z) %d. sorban, hiba: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1025
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1298
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1026
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1299
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "nincsenek részletek"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1065
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1066
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” karakterlánc konvertálása egy „%s” értékre"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1123
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1124
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Hiba a CSV fájl feldolgozása közben: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1224
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1225
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Nem sikerült a csomópont olvasása az XML fájlban"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1243
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1244
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr ""
"A <gda_array> csomópont az elvárt az XML fájlban, helyette kapott: <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1289
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1611
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1612
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Nincs „gdatype” tulajdonság meghatározva a <gda_array_field> tagban"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1340
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1341
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "A <gda_array_field> az elvárt a <gda_array> tagban"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1371
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1372
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr ""
"A <gda_array_data> az elvárt a <gda_array> tagban, helyette kapott: <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1373
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1374
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "A <gda_array_data> az elvárt a <gda_array> tagban"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1385
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1386
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "A <gda_array_data> csomópont tartalma nem olvasható"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1435
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr ""
"A <gda_array_row> az elvárt a <gda_array_data> tagban, helyette kapott: <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1458
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1459
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "A sornak túl sok értéke van (ezek figyelmen kívül hagyva)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1505
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1506
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "Nem lehet a(z) „%s” értéket egy „%s” értékre konvertálni"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1578
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1579
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "A <gda_array> csomópont az elvárt, helyette kapott: <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1662
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1663
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Nincs <gda_array_fiels> megadva a <gda_array> tagban"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1841 ../libgda/gda-data-select.c:3825
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1842 ../libgda/gda-data-select.c:3826
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "Az adatmodell nem támogatja a véletlen hozzáférést"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1902
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
msgstr "A(z) %d. sorban található sornak nincs elég értéke"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1906
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1907
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"A(z) %d. sorban található sornak nincs elég értéke, kitöltve NULL értékekkel"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1932
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1933
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr ""
"A(z) %d sorban található sornak nincs elég értéke (ezért figyelmen kívül "
"hagyva)"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:193
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:194
msgid "Iter has an invalid/non-existent reference to a data model"
msgstr ""
"Az iterátor érvénytelen/nem létező referenciával rendelkezik egy adatmodellre"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:197
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:198
msgid "Referenced data model in iterator doesn't belong to given data model"
msgstr ""
"Az iterátorban hivatkozott adatmodell nem az adott adatmodellhez tartozik"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:395
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:396
#, c-format
msgid "Invalid data model. Can't validate holder"
msgstr "Érvénytelen adatmodell. A tartó nem ellenőrizhető"
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:538
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:539
msgid "Invalid data model object. Can't set property"
msgstr "Érvénytelen adatmodell-objektum. A tulajdonság nem állítható be"
@@ -1442,7 +1441,7 @@ msgstr "Hibás mezőformátum hiba: %s"
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1239 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1366 ../libgda/gda-data-pivot.c:1457
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1480 ../libgda/gda-sql-builder.c:695
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1480 ../libgda/gda-sql-builder.c:696
#, c-format
msgid "Wrong field format"
msgstr "Hibás mezőformátum"
@@ -1456,7 +1455,7 @@ msgstr "Nincs sormező meghatározva"
msgid "Could not get information from source data model"
msgstr "Nem sikerült az információ kinyerése a forrás adatmodellből"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2067 ../libgda/gda-data-proxy.c:3052
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2067 ../libgda/gda-data-proxy.c:3053
#: ../tools/common/t-app.c:3055
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Nem sikerült a virtuális kapcsolat létrehozása"
@@ -1470,17 +1469,17 @@ msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr ""
"Érvénytelen forrás adatmodell (lehet inkompatibilis oszlop nevei vannak)"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:966
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:967
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"A GdaDataProxy nem képes a nem-tetszőleges elérésű adatmodellek kezelésére"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1643 ../libgda/gda-data-proxy.c:4050
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1644 ../libgda/gda-data-proxy.c:4051
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr "Az első sor egy mesterségesen elé fűzött üres sor és nem törölhető"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2149
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2150
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1492,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"szignálokat. Ez egy hiba a(z) „%s” implementációjában (kérem jelentse a "
"hibát)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2188
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1504,40 +1503,40 @@ msgstr ""
"szignálokat. Ez lehet, hogy egy hiba a(z) „%s” implementációjában (kérem "
"jelentse a hibát)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3098
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099
#, c-format
msgid "Error in filter expression: %s"
msgstr "Hiba a szűrőkifejezésben: %s"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3113
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3114
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Hiba a szűrőkifejezésben"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3230 ../libgda/gda-data-select.c:1683
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3231 ../libgda/gda-data-select.c:1684
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Hibás szűrőkifejezés"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3785
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3786
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr "Az első sor egy mesterségesen elé fűzött üres sor és nem módosítható"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3814 ../libgda/gda-data-proxy.c:3825
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815 ../libgda/gda-data-proxy.c:3826
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Hibás érték típus: „%s” várt, helyette kapott: „%s”"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3913
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3914
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Csak olvasható oszlop módosítási kísérlete: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3950
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3951
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "Értéktípus eltérés: „%s”, ehelyett: „%s”"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:676
+#: ../libgda/gda-data-select.c:677
msgid ""
"INTERNAL implementation error: unknown number of columns in GdaPStmt, \n"
"set number of columns before using with GdaDataSelect"
@@ -1545,91 +1544,91 @@ msgstr ""
"BELSŐ megvalósítási hiba: ismeretlen számú oszlop a GdaPStmt-ben,\n"
"állítsa be az oszlopok számát a GdaDataSelect használata előtt"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1086
msgid "Incorrect SQL expression, only one modification statement is accepted"
msgstr "Helytelen SQL kifejezés, csak egy módosítási utasítás van elfogadva"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1111
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1112
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Belső hiba: a „prepared-stmt” tulajdonság nem lett beállítva"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1118
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1119
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Nem kérhető le az előkészített utasítás tényleges utasítása"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1124
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1125
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Érvénytelen típusú SELECT utasítás"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1216
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1217
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "Az INSERT utasításban beszúrandó értékeknek kell lennie"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1222
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1223
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "Az INSERT utasítás csak egy sort szúrhat be"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1249
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1250
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "A DELETE utasításban lennie kell WHERE feltételnek"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1289
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1290
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "Az UPDATE utasításban lennie kell WHERE feltételnek"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1343
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1344
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "A módosítási utasítás egy ismeretlen „%s” paramétert használ"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1365
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1366
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
"A módosítási utasítás „%s” paramétere „%s” típusú, pedig ennek kellene "
"lennie: „%s”"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1431
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1432
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
"A módosítási utasításnak egy INSERT, UPDATE vagy DELETE utasításnak kell "
"lennie"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1516 ../libgda/gda-data-select.c:1738
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3650
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1517 ../libgda/gda-data-select.c:1739
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3651
msgid "No connection to use"
msgstr "Nincs használható kapcsolat"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1578
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1579
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Érvénytelen egyedi sor feltétel (csak az egyenlőségi operátorok "
"megengedettek)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1610 ../libgda/gda-data-select.c:1665
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1611 ../libgda/gda-data-select.c:1666
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "Már meg lett adva egyedi sor feltétel"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1747 ../libgda/gda-data-select.c:1758
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1748 ../libgda/gda-data-select.c:1759
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Nincs megadva lekérdezendő tábla a SELECT utasításban"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1753
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "A SELECT utasítás több mint egy táblából kérdez le"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1926 ../libgda/gda-data-select.c:2758
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2974 ../libgda/gda-data-select.c:3017
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3099 ../libgda/gda-data-select.c:3294
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1927 ../libgda/gda-data-select.c:2759
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2975 ../libgda/gda-data-select.c:3018
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3100 ../libgda/gda-data-select.c:3295
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Az adatmodell csak a tetszőleges hozzáférést támogatja"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1967
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1968
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Az adatok nem kérhetőek le a módosítások után"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1991 ../libgda/gda-data-select.c:2002
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2032
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1992 ../libgda/gda-data-select.c:2003
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2033
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1637,108 +1636,108 @@ msgstr ""
"Az adatok nem kérhetőek le a módosítások után, a további módosítások nem "
"megengedettek"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2171
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2172
#, c-format
msgid "Can't calculate internal row number: %s"
msgstr "A belső sorszám nem számítható ki: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2180
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2181
#, c-format
msgid "Can't fetch next row: %s"
msgstr "A következő sor nem kérhető le: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2232
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2233
#, c-format
msgid "Can't move back iter at row: %s"
msgstr "Az iterátor nem tud visszalépni a sornál: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2241
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2242
msgid "Internal error: No fetch_prev() method implementation for data model"
msgstr "Belső hiba: A fetch_prev() metódus nincs megvalósítva az adatmodellnél"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2246
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2247
#, c-format
msgid "Can't fetch previous row: %s"
msgstr "Az előző sor nem kérhető le: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2288
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2289
#, c-format
msgid "Can't move iter at row '%d': %s"
msgstr "A iterátor nem léptethető a(z) %d. sornál: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2307
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2308
#, c-format
msgid "Can't fetch row '%d': %s"
msgstr "A(z) %d. sor nem kérhető le: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2382 ../libgda/gda-data-select.c:2392
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2383 ../libgda/gda-data-select.c:2393
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Nem változtatható meg a(z) %d. oszlophoz tartozó iterátor értéke: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2387
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2388
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr "A GdaHolder értéke lehetett NULL a módosítandó iterátor esetén"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2475 ../libgda/gda-data-select.c:2569
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2476 ../libgda/gda-data-select.c:2570
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Néhány oszlop nem módosítható"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2624
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2625
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
"Belső hiba: nem kérhető le az előkészített utasítás tényleges utasítása"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2665
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Nem sikerült módot találni egyetlen sor lekérésére"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2671
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2672
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Csak nem összetett SELECT utasítások esetén tud működni"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2753 ../libgda/gda-data-select.c:2923
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3094 ../libgda/gda-data-select.c:3289
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2754 ../libgda/gda-data-select.c:2924
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3095 ../libgda/gda-data-select.c:3290
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "A módosítások már nem megengedettek"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2763 ../libgda/gda-data-select.c:2928
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2764 ../libgda/gda-data-select.c:2929
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Nincs UPDATE utasítás megadva"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2803
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2804
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Nem sikerült lekérni az iterátor értékét"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2952
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2953
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "A(z) %d. oszlop nem módosítható"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3025
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3026
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Túl sok érték (%d a maximum)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3104
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3105
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Nincs INSERT utasítás megadva"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3109
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3110
msgid "Cannot add a row because the number of rows is unknown"
msgstr "Nem adható hozzá sor, mert a sorok száma ismeretlen"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3138
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3139
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:392
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:401
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Hiányzó beszúrandó értékek az INSERT utasításban"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3299
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3300
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Nincs DELETE utasítás megadva"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3618
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3619
#, c-format
msgid ""
"Internal error: GdaDataSelect has %d GdaColumns, and SELECT statement has %d "
@@ -1747,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"Belső hiba: a GdaDataSelect %d GdaColumn objektummal rendelkezik, a SELECT "
"utasításban viszont %d kifejezés van"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3774
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3775
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1756,33 +1755,33 @@ msgstr ""
"Egy hiba történt, az „exec-params” tulajdonság által visszaadott értéke "
"hibás lesz: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3830
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3831
msgid "Data model has been modified"
msgstr "Az adatmodell módosításra került"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3839
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3840
msgid "Data model contains BLOBs"
msgstr "Az adatmodell BLOB-okat tartalmaz"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3850
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3851
msgid "Can't get the number of rows of data model"
msgstr "Nem tudtam megkapni az adatmodell sorainak számát"
-#: ../libgda/gda-db-column.c:556
+#: ../libgda/gda-db-column.c:558
#, c-format
msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
msgstr ""
"Érvénytelen %s oszloptípus. Nézze meg az API-t ehhez: gda_g_type_from_string "
"().\n"
-#: ../libgda/gda-db-column.c:1011
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1013
#, c-format
msgid "Internal error: Operation should be prepared, setting a connection data"
msgstr ""
"Belső hiba: Az utasításnak előkészítettnek kellene lennie, kapcsolati adatok "
"beállítása"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:230
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:232
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
@@ -1791,86 +1790,86 @@ msgstr ""
"Nem dolgozható fel a(z) „%s”: a GdaDbCreator XML fájljainak ellenőrzése nem "
"lesz végrehajtva (néhány fura hiba történhet)"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:254
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:256
#, c-format
msgid "Context to validate xml file can't be created."
msgstr "Az XML-fájl ellenőrzéséhez szükséges környezet nem hozható létre."
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:272
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:274
#, c-format
msgid "xml file is invalid"
msgstr "az XML-fájl érvénytelen"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:313
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:315
#, c-format
msgid "Root node should be <schema>."
msgstr "A gyökércsomópontnak ennek kell lennie: <schema>."
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:445 ../libgda/gda-db-catalog.c:496
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:447 ../libgda/gda-db-catalog.c:498
#, c-format
msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
msgstr "az xmlDoc objektum nem hozható létre a(z) „%s” xmfile nevéből"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:454
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:456
#, c-format
msgid "xml file '%s' is not valid\n"
msgstr "a(z) „%s” XML-fájl érvénytelen\n"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:853 ../libgda/gda-db-table.c:689
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:855 ../libgda/gda-db-table.c:691
#, c-format
msgid "Connection is not opened"
msgstr "A kapcsolat nincs megnyitva"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1039
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1044
#, c-format
msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
msgstr "Nem nyitható meg adatfolyam a(z) „%s” fájl olvasásához"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1055
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1060
#, c-format
msgid "Can't create parse context for '%s'"
msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” környezete"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1071
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1076
#, c-format
msgid "Error during parsing with error '%d'"
msgstr "Hiba a feldolgozás közben: „%d” hiba"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1088
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1093
#, c-format
msgid "Failed to parse file: '%s'"
msgstr "A fájl feldolgozása sikertelen: „%s”"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1099
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1104
#, c-format
msgid "XML Document can't be created from file: '%s'"
msgstr "Az XML-dokumentum nem hozható létre a fájlból: „%s”"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1109
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1114
#, c-format
msgid "XML file is not valid\n"
msgstr "Az XML-fájl érvénytelen\n"
-#: ../libgda/gda-db-table.c:597
+#: ../libgda/gda-db-table.c:599
#, c-format
msgid "Empty column list"
msgstr "Üres oszloplista"
-#: ../libgda/gda-holder.c:502 ../libgda/gda-set.c:1156
+#: ../libgda/gda-holder.c:503 ../libgda/gda-set.c:1157
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Nem sikerült a tartó értékét beállítani: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:639
+#: ../libgda/gda-holder.c:640
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "A „g-type” tulajdonság nem változtatható meg"
-#: ../libgda/gda-holder.c:935
+#: ../libgda/gda-holder.c:936
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "Nem lehet átalakítani a karakterláncot a(z) „%s” típusra"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1003
+#: ../libgda/gda-holder.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
@@ -1878,24 +1877,24 @@ msgstr ""
"Nem használható ez a metódus az érték beállítására, mert már egy statikus "
"értéke van"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1034 ../libgda/gda-holder.c:1180
+#: ../libgda/gda-holder.c:1035 ../libgda/gda-holder.c:1181
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): A tartó nem támogatja a NULL értéket"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1041
+#: ../libgda/gda-holder.c:1042
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): Hibás tartó típus, elvárt típusa a(z) „%s”, de az érték típusa: „%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1187
+#: ../libgda/gda-holder.c:1188
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr "(%s): Hibás típus, elvárt típusa a(z) „%s”, de az érték típusa: „%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1655
+#: ../libgda/gda-holder.c:1656
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1904,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"(%s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1745
+#: ../libgda/gda-holder.c:1746
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1913,64 +1912,64 @@ msgstr ""
"A tartók nem köthetőek össze, ha a típusuk nem egyforma, a létező kötés "
"törése, ahol a(z) „%s” hozzá volt kötve ehhez: „%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1798
+#: ../libgda/gda-holder.c:1799
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "A tartók nem köthetőek össze, ha a típusuk nem egyforma"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1964
+#: ../libgda/gda-holder.c:1965
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
"A GdaHolder nem változtatható meg a hozzákötött GdaHolder értékváltozásának "
"lekövetése során: %s"
-#: ../libgda/gda-init.c:60
+#: ../libgda/gda-init.c:61
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
msgstr ""
"A GDA függvénykönyvtár újrainicializálási kísérletének figyelmen kívül "
"hagyása."
-#: ../libgda/gda-init.c:75
+#: ../libgda/gda-init.c:76
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
msgstr "A libgda-hoz szükséges a GModule. Befejezés…"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:824
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Kapcsolódási karakterlánc a használandó belső kapcsolathoz"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Belül használt kapcsolódási objektum"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "A katalógus, amelyen belül az adatbázis-objektumok létrejönnek"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:836
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "A séma, amelyen belül az adatbázis-objektumok létrejönnek"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:991
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:994
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
"A katalógus megadásra került, de a séma nincs megadva, a tároló nem lesz "
"használható"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1080
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1083
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Nem szerezhető meg a kapcsolódási zár"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1203
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1210
#, c-format
msgid "Could not open internal GdaMetaStore connection: %s"
msgstr "Nem sikerült a belső GdaMetaStore kapcsolat megnyitása: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1209
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1216
#, c-format
msgid "Could not create internal GdaMetaStore connection: %s"
msgstr "Nem sikerült a belső GdaMetaStore kapcsolat létrehozása: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1349
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1356
#, c-format
msgid ""
"Internal error while trying to render operation in MetaStore creation: %s"
@@ -1978,17 +1977,17 @@ msgstr ""
"Belső hiba történt a MetaStore létrehozásakor történő megjelenítési "
"műveletkor: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1350 ../libgda/gda-meta-store.c:1358
-#: ../libgda/gda-row.c:275
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1357 ../libgda/gda-meta-store.c:1365
+#: ../libgda/gda-row.c:276
msgid "No error was set"
msgstr "Nem lett hiba megadva"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1356
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1363
#, c-format
msgid "Internal Error. Couldn't create MetaStore table '%s': %s"
msgstr "Belső hiba. A(z) „%s” MetaStore tábla létrehozása sikertelen: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1373
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1380
msgid ""
"Could not set the internal schema's version. No prepared statement's "
"parameters were found"
@@ -1996,71 +1995,71 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a belső séma verziójának beállítása. Nem találhatóak "
"előkészített utasítás paraméterek"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1382
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1389
msgid "Could not set the internal schema's version. Statement execution fails"
msgstr ""
"Nem sikerült a belső séma verziójának beállítása. Az utasítás-végrehajtás "
"sikertelen"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1586
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1593
#, c-format
msgid "Internal error: no information schema was found: %s"
msgstr "Belső hiba: az információs séma nem található: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1594
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1601
#, c-format
msgid "Internal error: can't read information schema: %s"
msgstr "Belső hiba: az információs séma nem olvasható: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1768
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1775
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Hiányzó nézetnév a <view> csomópontban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1810
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1817
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Hiányzó nézetdefiníció a <view> csomópontban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1824
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1831
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
"A nézet definíciója több mint egy utasítást tartalmaz (a(z) „%s” nézeté)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1851
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1858
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr "A nézet definíciója nem egy lekérdezés (a(z) „%s” nézeté)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1878 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Hiányzó táblanév a <table> csomópontban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2121
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2128
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "A(z) „%s” oszlop már létezik más tulajdonságokkal"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2156
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2163
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr "Hiányzó idegen kulcs által hivatkozott táblanév (a(z) „%s” táblánál)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2212
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2219
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Hiányzó idegen kulcs oszlopnév (a(z) „%s” táblánál)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2224
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2231
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "A(z) „%s” oszlop nem található a(z) „%s” táblában"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2483 ../libgda/gda-meta-struct.c:1275
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2490 ../libgda/gda-meta-struct.c:1277
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "A(z) „%s” idegen kulcs oszlop nem található a(z) „%s” táblában"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2608
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2615
msgid ""
"Could not update the internal schema's version. No prepared statement's "
"parameters were found"
@@ -2068,55 +2067,55 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a belső séma verziójának frissítése. Az előkészített utasítás "
"paraméterei nem találhatók"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2617
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2624
msgid ""
"Could not update the internal schema's version. Statement execution fails"
msgstr ""
"Nem sikerült a belső séma verziójának frissítése. Az utasítás-végrehajtás "
"sikertelen"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2664 ../libgda/gda-meta-store.c:2695
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2671 ../libgda/gda-meta-store.c:2702
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"A sémaleírás nem tartalmazza a(z) „%s” objektumot, ellenőrizze a telepítést"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2734
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2741
#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "A leírás nem található a(z) „%s” oszlophoz."
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2853 ../libgda/gda-meta-store.c:2864
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2901
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2860 ../libgda/gda-meta-store.c:2871
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2908
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Nem kérhető le a belső séma verziója"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3024 ../libgda/gda-meta-store.c:3148
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3031 ../libgda/gda-meta-store.c:3155
#: ../tools/common/t-context.c:287
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Egynél több SQL utasítás"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3053 ../libgda/gda-meta-store.c:3176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3060 ../libgda/gda-meta-store.c:3183
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "A(z) „%s” paraméter nincs jelen az utasításban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3063
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3070
#, c-format
msgid "While extracting data from Meta Store: %s"
msgstr "A Metatárolóból történő adatkinyerés közben: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3075 ../libgda/gda-meta-store.c:3195
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3082 ../libgda/gda-meta-store.c:3202
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Nincs érték megadva a(z) „%s” paraméternek"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3183
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3190
#, c-format
msgid "While extracting data from store: %s"
msgstr "A tárolóból történő adatkinyerés közben: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3518
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3525
#, c-format
msgid ""
"Internal error, while updating internal meta store table '%s': Parameter "
@@ -2125,50 +2124,50 @@ msgstr ""
"Belső hiba a(z) „%s” belső metatároló tábla frissítésekor: Paraméterérték-"
"típus hiba: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3781
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3788
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Az adatmodelleknek ugyanannyi oszlopuknak kell lennie"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3845 ../libgda/gda-meta-store.c:4888
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4992
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3852 ../libgda/gda-meta-store.c:4890
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4994
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Ismeretlen adatbázis objektum: „%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3861
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3868
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Nem sikerült a paraméter beállítása ehhez: „%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3890
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3897
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Nem sikerült a SELECT utasítás létrehozása"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3905
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3912
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Nem sikerült a DELETE utasítás létrehozása"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3956
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3963
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "A tranzakció már elkezdődött"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4332
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4339
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "A(z) „%s” attribútum nem található"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4335
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4342
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "A(z) „%s” attribútumnak %d értéke van"
msgstr[1] "A(z) „%s” attribútumnak %d értéke van"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4382
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4387
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr "Az „_”-el kezdődő attribútumnevek belső használatra vannak fenntartva"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4411
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4413
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -2176,17 +2175,17 @@ msgstr ""
"Nem sikerült a tranzakció elindítása, mert már elkezdődött, ez GdaMetaStore "
"attribútum problémákhoz vezethet"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4528
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4530
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Nem sikerült a hozzáadandó saját adatbázis-objektum XML leírásának "
"értelmezése"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4543
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Hiányzó saját adatbázis-objektum név"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4546
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4548
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -2194,64 +2193,64 @@ msgstr ""
"Az „_”-sal kezdődő adatbázis-objektum nevek belső használatra vannak "
"fenntartva"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4644
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4646
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Már létezik ilyen nevű objektum"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4751
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4753
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Hiányzó táblanév a metaadat kontextusban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4776
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4778
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Hiányzó oszlopnév a metaadat kontextusban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4792
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4794
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Hiányzó feltétel a metaadat kontextusban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4817
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4819
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Hibásan formázott feltétel a metaadat kontextusban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4834
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4836
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Ismeretlen „%s” oszlopnév a metaadat kontextusban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4856
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4858
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Ismeretlen tábla a metaadat kontextusban"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5131 ../libgda/gda-meta-store.c:5161
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5350 ../libgda/gda-meta-store.c:5379
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:448 ../libgda/gda-meta-struct.c:463
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:480
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5133 ../libgda/gda-meta-store.c:5163
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5352 ../libgda/gda-meta-store.c:5381
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:453 ../libgda/gda-meta-struct.c:468
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:485
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Nem található a(z) „%s” nevű objektum"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5229 ../libgda/gda-meta-store.c:5248
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5231 ../libgda/gda-meta-store.c:5250
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Nem található a(z) „%s” nevű oszlop a(z) „%s” táblában"
#. To translators: GdaMetaStore is an object holding meta data information
#. * which will be used as an information source
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:101
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:103
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "A GdaMetaStore objektum, ahonnan az információt ki akarjuk nyerni"
#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
#. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:109
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:111
msgid "Features to compute"
msgstr "Kiszámítandó tulajdonságok"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:788
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:793
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -2260,23 +2259,23 @@ msgstr ""
"A(z) %s.%s.%s objektum már létezik a GdaMetaStruct-ban és különböző típusa "
"van"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:814
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:819
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "A(z) %s.%s.%s nézet nem található a metaadat-tároló objektumban"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:897
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:899
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr ""
"A(z) %s.%s.%s tábla nem található (vagy hiányoznak az oszlopinformációk)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1038
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1040
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Belső GdaMetaStore hiba: a(z) %s oszlop nem található"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1190
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1192
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2285,103 +2284,103 @@ msgstr ""
"Metaadat inkonzisztencia a(z) %s.%s.%s táblán található, a(z) %s.%s.%s "
"táblára vonatkozó idegen kulcs megszorításnál"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1722
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1724
#, c-format
msgid "No meta struct was provided for object sorting"
msgstr "Nem lett meta struktúra megadva az objektumrendezéshez"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2528
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2530
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Hiányzó objektumnév a GdaMetaDbObject struktúrában"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2553
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2555
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "A(z) „%s” adatbázis-objektum már létezik"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:84
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” fájlt"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
msgstr "A(z) „%s” fájl gyökér csomópontjának ennek kell lennie: <schema>."
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Hiányzó oszlopnév a(z) „%s” táblában"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:291
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr "Hiányzó idegen kulcs által hivatkozott táblanév a(z) „%s” táblában"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:303 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:310
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:317
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "Érvénytelen hivatkozott táblanév: „%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:357
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Hiányzó idegen kulcs oszlopnév a(z) „%s” táblánál"
-#: ../libgda/gda-provider-meta.c:81
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:83
#, c-format
msgid "No connection is set"
msgstr "Nincs kapcsolat megadva"
-#: ../libgda/gda-provider-meta.c:86
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:88
#, c-format
msgid "Connection is no opened"
msgstr "A kapcsolat nincs nyitva"
-#: ../libgda/gda-provider-meta.c:124
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:126
#, c-format
msgid "No rows or more than one row was returned from query"
msgstr "Egy sor sem, vagy több sor lett visszaadva a lekérdezésre"
-#: ../libgda/gda-row.c:161
+#: ../libgda/gda-row.c:162
msgid "Can't set a number of values, because a data model is in use"
msgstr "Nem adható meg az értékek száma, mert az adatmodell használatban van"
-#: ../libgda/gda-row.c:274
+#: ../libgda/gda-row.c:275
#, c-format
msgid "No value can be retrieved from data model's row: %s"
msgstr "Nem kérhető le érték az adatmodell sorából: %s"
-#: ../libgda/gda-row.c:275
+#: ../libgda/gda-row.c:276
msgid "No Detail"
msgstr "Nincsenek részletek"
-#: ../libgda/gda-row.c:326 ../libgda/gda-row.c:341 ../libgda/gda-row.c:392
+#: ../libgda/gda-row.c:327 ../libgda/gda-row.c:342 ../libgda/gda-row.c:393
msgid "Value not found in row!"
msgstr "Az érték nem található a sorban!"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:581
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:582
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: nem található a(z) „%s” fájl"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:595
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:596
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: nem tölthető be a(z) „%s” fájl"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:639
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:640
msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
msgstr "GdaServerOperation: nem tölthető be a megadott tartalom"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:654 ../libgda/gda-server-operation.c:1109
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:655 ../libgda/gda-server-operation.c:1110
#, c-format
msgid "Could not load XML specifications: %s"
msgstr "Nem tölthető be az XML specifikáció: %s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:747
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:748
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
@@ -2390,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"Nem dolgozható fel a(z) „%s”: a kiszolgálóműveletekért felelős XML-fájlok "
"ellenőrzése nem lesznek végrehajtva (néhány fura hiba történhet)"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:772
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:773
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -2399,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"GdaServerOperation: a(z) „%s” fájl nem érvényes a DTD szerint:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:775
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:776
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2408,16 +2407,16 @@ msgstr ""
"GdaServerOperation: a specifikáció nem érvényes a DTD szerint:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:782
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:783
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
msgstr "GdaServerOperation: a(z) „%s” fájl nem érvényes a DTD szerint"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:785
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:786
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
msgstr "GdaServerOperation specifikáció nem érvényes a DTD szerint\n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1342
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1343
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://gitlab."
"gnome.org/GNOME/libgda/issues"
@@ -2425,28 +2424,28 @@ msgstr ""
"Nem kezelt GdaServerOperationType, jelezze a hibát itt: http://gitlab.gnome."
"org/GNOME/libgda/issues"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1605 ../libgda/gda-server-operation.c:1620
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1606 ../libgda/gda-server-operation.c:1621
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Várt tag: <%s>, kapott: <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1654 ../libgda/gda-server-operation.c:2276
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1655 ../libgda/gda-server-operation.c:2277
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"A paraméterlista-értékek csak a benne található egyedi paraméterekre "
"adhatóak meg"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1712
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1713
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Hiányzó „path” attribútum"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2473
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2474
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Hiányzó kötelező érték ehhez: „%s”"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2622
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2623
msgid ""
"Could not find operation's associated provider, did you use "
"gda_server_operation_prepare_create_database() ?"
@@ -2454,14 +2453,14 @@ msgstr ""
"Nem található a művelethez tartozó szolgáltató, használta a "
"gda_server_operation_prepare_create_database() műveletet?"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:956
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1004
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
msgstr ""
"A(z) %s szolgáltató létrehozott egy GdaServerOperation-t a(z) „%s” csomópont "
"nélkül"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:960
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1008
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
@@ -2469,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"csomópont típusa hibás"
#. CNC UNLOCK
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:1443
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1491
msgid ""
"Internal error: connection reported as opened, yet no provider's data has "
"been setted"
@@ -2477,37 +2476,37 @@ msgstr ""
"Belső hiba: a kapcsolatot megnyitottként jelentették, de a szolgáltató "
"adatai nincsenek beállítva"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2027
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2075
#, c-format
msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
msgstr "Kapcsolat nyitásának elhalasztása ennyivel: %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2141
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2189
msgid ""
"You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
msgstr ""
"Meg kell határozni a GMainContext-et a gda_connection_set_main_context() "
"függvénnyel"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2253
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2301
#, c-format
msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
msgstr "Kapcsolat lezárásának elhalasztása ennyivel: %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2456
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2504
#, c-format
msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
msgstr "Utasítás végrehajtás elhalasztása ennyivel: %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2764 ../libgda/gda-server-provider.c:2776
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2788 ../libgda/gda-server-provider.c:2800
#: ../libgda/gda-server-provider.c:2812 ../libgda/gda-server-provider.c:2824
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2836 ../libgda/gda-server-provider.c:2848
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2860 ../libgda/gda-server-provider.c:2872
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:594
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
msgid "Not supported"
msgstr "Nem támogatott"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2915
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2963
#, c-format
msgid ""
"Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/"
@@ -2516,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"Belső hiba, jelezze a hibát itt: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/"
"issues A jelentett hiba: %s"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2919
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2967
#, c-format
msgid ""
"Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/"
@@ -2525,44 +2524,44 @@ msgstr ""
"Belső hiba, jelezze a hibát itt: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/"
"issues Nem lett hiba jelentve"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3344 ../libgda/gda-server-provider.c:3414
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3483
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3392 ../libgda/gda-server-provider.c:3462
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3531
#, c-format
msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
msgstr "Tranzakció elhalasztása ennyivel: %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3353 ../libgda/gda-server-provider.c:3423
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3492
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3401 ../libgda/gda-server-provider.c:3471
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3540
msgid "Database provider does not support transactions"
msgstr "Az adatbázis-szolgáltató nem támogatja a tranzakciókat"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3554 ../libgda/gda-server-provider.c:3615
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3676
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3602 ../libgda/gda-server-provider.c:3663
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3724
msgid "Database provider does not support savepoints"
msgstr "Az adatbázis-szolgáltató nem támogatja a mentési pontokat"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3754
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3802
#, c-format
msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
msgstr "Az elosztott tranzakció elhalasztása ennyivel: %u ms\n"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3765 ../libgda/gda-server-provider.c:3776
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3787 ../libgda/gda-server-provider.c:3798
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3809 ../libgda/gda-server-provider.c:3820
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3813 ../libgda/gda-server-provider.c:3824
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3835 ../libgda/gda-server-provider.c:3846
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3857 ../libgda/gda-server-provider.c:3868
msgid "Database provider does not support distributed transactions"
msgstr "Az adatbázis-szolgáltató nem támogatja az elosztott tranzakciókat"
-#: ../libgda/gda-set.c:1148 ../libgda/gda-set.c:1253
+#: ../libgda/gda-set.c:1149 ../libgda/gda-set.c:1254
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "A(z) %s() nem támogatja a(z) „%s” típusú értékeket."
-#: ../libgda/gda-set.c:1203
+#: ../libgda/gda-set.c:1204
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "A(z) „%s” azonosítójú GdaHolder nem található a halmazban"
-#: ../libgda/gda-set.c:1370
+#: ../libgda/gda-set.c:1371
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
@@ -2571,29 +2570,29 @@ msgstr ""
"Nem dolgozható fel a(z) „%s”: az XML adatimportálási ellenőrzés nem lesz "
"végrehajtva (néhány fura hiba történhet)"
-#: ../libgda/gda-set.c:1418
+#: ../libgda/gda-set.c:1419
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "A specifikáció gyökércsomópontja != „data-set-spec”: „%s”"
-#: ../libgda/gda-set.c:1457
+#: ../libgda/gda-set.c:1458
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Hiányzó <parameters> csomópont: „%s”"
-#: ../libgda/gda-set.c:1672
+#: ../libgda/gda-set.c:1673
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "Az adathalmaz nem engedélyezi a módosításokat"
-#: ../libgda/gda-set.c:1951
+#: ../libgda/gda-set.c:1952
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "A GdaHoldernek rendelkeznie kell ID-vel"
-#: ../libgda/gda-set.c:2060
+#: ../libgda/gda-set.c:2061
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Egy vagy több érték érvénytelen"
-#: ../libgda/gda-set.c:2378 ../libgda/gda-set.c:2391
+#: ../libgda/gda-set.c:2379 ../libgda/gda-set.c:2392
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2601,155 +2600,155 @@ msgstr ""
"Az új adatmodellnek ugyanolyan karakterisztikákkal kell rendelkeznie, mint a "
"lecserélni kívánt adatmodellnek"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:240 ../libgda/gda-sql-builder.c:1399
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1400
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "Ismeretlen rész ID %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:245
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:246
msgid "Unknown part type"
msgstr "Ismeretlen rész típus"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "Az SqlBuilder üres"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:376 ../libgda/gda-sql-builder.c:439
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:470 ../libgda/gda-sql-builder.c:597
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:640 ../libgda/gda-sql-builder.c:704
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:775 ../libgda/gda-sql-builder.c:1155
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1244 ../libgda/gda-sql-builder.c:1291
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1381 ../libgda/gda-sql-builder.c:1433
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1527
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1582 ../libgda/gda-sql-builder.c:1619
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1824
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1860
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:377 ../libgda/gda-sql-builder.c:440
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:471 ../libgda/gda-sql-builder.c:598
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:641 ../libgda/gda-sql-builder.c:705
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1156
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1245 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1382 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1477 ../libgda/gda-sql-builder.c:1528
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1583 ../libgda/gda-sql-builder.c:1620
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1798 ../libgda/gda-sql-builder.c:1825
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1861
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Rossz utasítástípus"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:567
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:568
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
msgstr ""
"Nem sikerült az érték konvertálása a(z) „%s” típusra, az érték nincs "
"meghatározva"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1312
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1313
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "Ismeretlen bal oldali rész ID %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1317
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1318
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "Ismeretlen jobb oldali rész ID %u"
-#: ../libgda/gda-statement.c:450
+#: ../libgda/gda-statement.c:453
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
msgstr "Nem sikerült a GType meghatározása a(z) „%s” paraméterhez"
-#: ../libgda/gda-statement.c:451
+#: ../libgda/gda-statement.c:454
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
-#: ../libgda/gda-statement.c:470
+#: ../libgda/gda-statement.c:473
#, c-format
msgid "Can't handle default value of type '%s'"
msgstr "Nem kezelhető a(z) „%s” típus alapértelmezett értéke"
-#: ../libgda/gda-statement.c:729
+#: ../libgda/gda-statement.c:732
msgid "Missing SQL code"
msgstr "Hiányzó SQL kód"
-#: ../libgda/gda-statement.c:749
+#: ../libgda/gda-statement.c:752
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "Nincs adatkezelő a(z) „%s” típushoz"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1327
+#: ../libgda/gda-statement.c:1330
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr "Hibás paramétertípus ehhez: „%s”, vár típus: „%s”, kapott: „%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1339
+#: ../libgda/gda-statement.c:1342
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Hiányzó paraméter: „%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1351 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3463
+#: ../libgda/gda-statement.c:1354 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3463
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2235
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2041
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2059
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1468
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "A(z) „%s” paraméter érvénytelen"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1397
+#: ../libgda/gda-statement.c:1400
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Névtelen paraméter"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1673
+#: ../libgda/gda-statement.c:1676
msgid "Malformed table name"
msgstr "Rosszul formázott táblanév"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2171
+#: ../libgda/gda-statement.c:2174
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "Az összekapcsolás nem egy FROM utasításban található"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2178
+#: ../libgda/gda-statement.c:2181
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Az összekapcsolás célpontja nem található"
-#: ../libgda/gda-tree.c:171
+#: ../libgda/gda-tree.c:172
msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
msgstr "Megmondja, hogy a GdaTree egy lista, vagy egy fa"
-#: ../libgda/gda-tree.c:715 ../libgda/gda-tree.c:723
+#: ../libgda/gda-tree.c:716 ../libgda/gda-tree.c:724
#, c-format
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Útvonalformátum hiba: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:267 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:213
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:252
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:268 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:214
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:253
msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
msgstr "Nincs kapcsolat és GdaMetaStore megadva"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:353
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:354
msgid "No schema specified"
msgstr "Nincs séma megadva"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:361
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:362
msgid "No table specified"
msgstr "Nincs tábla megadva"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:389
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:390
msgid "Unable to get column name"
msgstr "Az oszlopnév lekérése nem sikerült"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:176
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:177
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
msgid "No name"
msgstr "Nincs név"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:267
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:268
msgid "Unable to get schema name"
msgstr "A sémanév lekérése nem sikerült"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:140
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
#, c-format
msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
msgstr "Nem sikerült a SELECT utasítás paramétereinek lekérése: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:172
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült a SELECT utasítás „%s” paraméterének a megadottakhoz kötése: %s"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:253
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:254
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:592
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:619 ../tools/common/t-app.c:2976
#: ../tools/common/t-app.c:4669 ../tools/common/t-app.c:5186
@@ -2760,124 +2759,124 @@ msgstr ""
msgid "No connection specified"
msgstr "Nincs kapcsolat megadva"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:261
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:262
msgid "No SELECT statement specified"
msgstr "Nincs SELECT utasítás megadva"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:283
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:284
#, c-format
msgid "No value specified for parameter '%s'"
msgstr "Nincs érték megadva a(z) „%s” paraméterhez"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:316
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:317
msgid "Unable to get iterator's value"
msgstr "Nem sikerült az iterátor értékének lekérése"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:355
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:356
msgid "Unable to get table name"
msgstr "Nem sikerült a táblanév lekérése"
-#: ../libgda/gda-util.c:696
+#: ../libgda/gda-util.c:699
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "Az %d szám nem található a(z) „%s” forrásban"
-#: ../libgda/gda-util.c:874
+#: ../libgda/gda-util.c:877
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "A SELECT utasításnak nincs FROM része"
-#: ../libgda/gda-util.c:879 ../libgda/gda-util.c:886
+#: ../libgda/gda-util.c:882 ../libgda/gda-util.c:889
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "A SELECT utasítás több mint egy táblát vagy kifejezést érint"
-#: ../libgda/gda-util.c:896
+#: ../libgda/gda-util.c:899
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Módosítási utasításokat csak táblákhoz lehet készíteni"
-#: ../libgda/gda-util.c:936
+#: ../libgda/gda-util.c:939
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "A táblának nincs elsődleges kulcsa"
-#: ../libgda/gda-util.c:965
+#: ../libgda/gda-util.c:968
msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
msgstr "A tábla elsődleges kulcsa nem része a SELECT-nek"
-#: ../libgda/gda-util.c:1016
+#: ../libgda/gda-util.c:1019
msgid "Table does not have any column"
msgstr "A táblának nincs egyetlen oszlopa sem"
-#: ../libgda/gda-util.c:1042
+#: ../libgda/gda-util.c:1045
#, c-format
msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
msgstr "A tábla „%s” oszlopa nem része a SELECT-nek"
#. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
#. * SQL statement can be computed because no table field can be used
-#: ../libgda/gda-util.c:1298
+#: ../libgda/gda-util.c:1301
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Nem sikerült mezőt találni a beszúráshoz"
-#: ../libgda/gda-util.c:1361
+#: ../libgda/gda-util.c:1364
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Hiányzó táblanév az UPDATE utasításban"
-#: ../libgda/gda-util.c:1715
+#: ../libgda/gda-util.c:1718
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr ""
"Az UPDATE utasítás nem írható át hogy kezelje az alapértelmezett értékeket"
-#: ../libgda/gda-util.c:1723
+#: ../libgda/gda-util.c:1726
msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
msgstr "A nem INSERT vagy UPDATE utasítások nem írhatóak át"
-#: ../libgda/gda-util.c:1767 ../libgda/gda-util.c:1824
-#: ../libgda/gda-util.c:1864 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3444
+#: ../libgda/gda-util.c:1770 ../libgda/gda-util.c:1827
+#: ../libgda/gda-util.c:1867 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3444
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2023
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2041
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1450
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "A(z) „%s” paraméter hiányzik a lekérdezés futtatásához"
-#: ../libgda/gda-util.c:3031
+#: ../libgda/gda-util.c:3034
msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
msgstr ""
"A „first”, „second” és „third” argumentumoknak különbözőeknek kell lenniük"
-#: ../libgda/gda-util.c:3036
+#: ../libgda/gda-util.c:3039
#, c-format
msgid "Invalid separator '%c'"
msgstr "Érvénytelen elválasztó „%c”"
-#: ../libgda/gda-util.c:3038
+#: ../libgda/gda-util.c:3041
msgid "Invalid null separator"
msgstr "Érvénytelen null elválasztó"
-#: ../libgda/gda-util.c:3076 ../libgda/gda-util.c:3091
-#: ../libgda/gda-util.c:3106
+#: ../libgda/gda-util.c:3079 ../libgda/gda-util.c:3094
+#: ../libgda/gda-util.c:3109
#, c-format
msgid "Unknown GDateDMY value %u"
msgstr "Ismeretlen GDateDMY érték %u"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:163
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:164
msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
msgstr "A globális tranzakció azonosító nem lehet nagyobb 64 bájtnál"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:265
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:266
msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
msgstr "A kapcsolódási ág nem haladhatja meg a 63 bájtot"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:281
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:282
msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
msgstr ""
"A kapcsolat már regisztrációra került egy másik GdaXaTransaction objektummal"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:295
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:296
msgid "Connection does not support distributed transaction"
msgstr "A kapcsolat nem támogatja az elosztott tranzakciókat"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:328
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:329
msgid ""
"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
msgstr ""
@@ -3070,45 +3069,45 @@ msgstr "SQLite bináris ábrázolás"
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "SQLite logikai ábrázolás"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:123
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:124
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found in statement"
msgstr "A(z) „%s” paraméter nem található az utasításban"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:137
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:153
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:195
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:211
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:138
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:196
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:212
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "Nem tartozik oszlopnév a(z) „%s” paraméterhez"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:181
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:182
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "A(z) „%s” paraméter nem található az utasításban"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:221
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:222
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "BLOB kötése ehhez a típusú utasításhoz nem támogatott"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:951
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:952
msgid "Set to TRUE if the provider is the internal default"
msgstr "Állítsa igazra, ha a szolgáltató a belső alapértelmezés"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:973
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:974
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "Nem található a libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1127
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1128
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr ""
"A kapcsolódási karakterláncnak tartalmaznia kell a DB_DIR és DB_NAME "
"értékeket"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1153
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1160
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1161
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -3119,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"DB_DIR-re (az adatbázis fájl útvonala) és DB_NAME-re (az adatbázis fájl neve "
"a(z) „%s” nélkül a végén)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1175
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1176
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
@@ -3127,11 +3126,11 @@ msgstr ""
"A kapcsolódási karakterlánc DB_DIR részének egy érvényes mappára kell "
"mutatnia"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1235
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1236
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "Rossz titkosítási jelmondat"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1278
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1279
msgid ""
"SECURITY WARNING: Load Extension is enable for SQL commands, this means an "
"attacker can access extension load capabilities"
@@ -3140,18 +3139,18 @@ msgstr ""
"parancsokban, ez azt jelenti, hogy egy támadó hozzáférhet a "
"kiterjesztésbetöltési funkciókhoz"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1297
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1298
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Nem sikerült megadni az empty_result_callbacks SQLite beállítást: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1385
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1405
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1406
#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” függvényt regisztrálni"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1423
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1424
#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "Nem sikerült a(z) %s egybevetés definiálása"
@@ -3168,8 +3167,8 @@ msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Hiányzó adatbázisnév vagy mappa"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1810
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1067
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1068
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1083
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1084
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Csak olvasható módban a tranzakciók nem támogatottak"
@@ -3197,7 +3196,7 @@ msgstr "Az operátortípus nem támogatott"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2942
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1620
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1638
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1223
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "A névtelen paraméterek nem támogatottak az előkészített utasításokban"
@@ -3205,14 +3204,14 @@ msgstr "A névtelen paraméterek nem támogatottak az előkészített utasítás
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3059
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3071
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1767
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1785
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr "Nem készíthető SELECT utasítás az utolsó beszúrt sor lekérdezésére: %s"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3105
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1795
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1813
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"Az utolsó beszúrt sor lekérdezésére szolgáló SELECT utasítás nem adott "
@@ -3220,7 +3219,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3109
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1799
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1817
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
@@ -3265,8 +3264,8 @@ msgstr "Üres utasítás"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2190
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2193
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1999
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2002
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2017
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2020
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1424
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1427
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
@@ -3275,7 +3274,7 @@ msgstr "Paraméterek hiányoznak a lekérdezés futtatásához"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3482
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2254
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2060
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2078
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1491
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr "Az utasítás nem írható át hogy kezelje az alapértelmezett értékeket"
@@ -3363,7 +3362,6 @@ msgstr "Érvénytelen dátum „%s” (a dátumformátum YYYY-MM-DD kellene legy
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:538
#, c-format
-#| msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms][+HH:mm])"
msgstr ""
"Érvénytelen idő: „%s” (az időformátum HH:MM:SS[.ms][+HH:mm] kell legyen)"
@@ -3396,7 +3394,7 @@ msgstr "Az iterátor nem állítható be a kért sorra"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:309
#, c-format
msgid ""
-"Internal Error: when trying to add data model spec for virtual connetion: %s"
+"Internal Error: when trying to add data model spec for virtual connection: %s"
msgstr ""
"Belső hiba: az adatmodell specifikáció hozzáadásának kísérletekor a "
"virtuális kapcsolatnál: %s"
@@ -3440,7 +3438,7 @@ msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
msgstr "A Blob megszorítások nem kezeltek a virtuális tábla feltételében"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:667
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:620
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:625
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Érvénytelen idő „%s” (az időformátum HH:MM:SS[.ms] kellene legyen)"
@@ -4703,20 +4701,20 @@ msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Bővítmény betöltési figyelmeztetés: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:172
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:173
msgid "Use data source:"
msgstr "Adatforrás használata:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:180
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:181
msgid "Specify connection:"
msgstr "Kapcsolat megadása:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:193
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:194
msgid "Data sources..."
msgstr "Adatforrások…"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:418
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:419
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "Nem sikerült az Adatbázis hozzáférés-kezelő központ indítása"
@@ -6476,7 +6474,7 @@ msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "A névtelen paraméterek nem támogatottak az előkészített utasításokban."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1974
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1782
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1800
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
@@ -7296,15 +7294,15 @@ msgstr "Nincs elég memória a bináris puffer karakterlánccá konvertálásáh
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Nincs elég memória a karakterlánc bináris pufferré konvertálásához"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:469
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:483
msgid "Could not determine the default date format"
msgstr "Nem sikerült meghatározni az alapértelmezett dátumformátumot"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:516
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:530
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "A kapcsolódási karakterláncnak tartalmaznia kell egy DB_NAME értéket"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:520
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:534
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -7312,55 +7310,55 @@ msgstr ""
"A kapcsolódási karakterlánc megváltozott: cserélje le a DATABASE paramétert "
"DB_NAME-re a tartalmát megtartva"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:669
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:683
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a keresési útvonalat erre: %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:677
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:691
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "A(z) „%s” keresési útvonal érvénytelen"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1078
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1080
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1094
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1096
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"A tranzakciók nem támogatottak a nem véglegesítettek olvasása izolációs "
"szinten"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1084
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1086
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1102
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"A tranzakciók nem támogatottak a megismételhető olvasás izolációs szinten"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1103
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1201
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1251
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1301
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1269
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1319
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:424
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:453
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:612
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:674
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:679
msgid "Internal error"
msgstr "Belső hiba"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1207
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1257
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1307
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1225
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1275
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1325
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "Hibás mentési pont név: „%s”"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2150
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2152
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2168
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2170
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "A tranzakció nem indítható el"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2404
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2440
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2475
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2423
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2460
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2496
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Az XA tranzakció ID paraméter nem állítható be"
@@ -7368,17 +7366,17 @@ msgstr "Az XA tranzakció ID paraméter nem állítható be"
msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
msgstr "A beolvasott sordarabok száma az objektum létrehozása óta"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:606
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:611
#, c-format
msgid "Invalid date format '%s'"
msgstr "Érvénytelen dátumformátum: „%s”"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:668
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:673
#, c-format
msgid "Invalid timestamp value '%s'"
msgstr "Érvénytelen időbélyeg érték: „%s”"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:744
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:749
#, c-format
msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
msgstr "Érvénytelen bináris karakterlánc ábrázolás „%s …”"
@@ -8069,7 +8067,7 @@ msgstr "nem sikerült meghatározni az indexelt oszlopokat az indexhez"
msgid "Can't get version data from server: %s"
msgstr "Nem lehet lekérni a verzióadatokat a kiszolgálóról: %s"
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:315
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:317
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't calculate PostgreSQL version: %s"
msgstr "Belső hiba: nem lehet kiszámítani a PostgreSQL verzióját: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]