[libgda] Update Hungarian translation



commit b4e99b5e094a4bf581120bf586f1b70f4481028d
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sat Sep 7 18:38:06 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 1238 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 618 insertions(+), 620 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c8465469f..90d29b197 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 13:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-04 13:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-03 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Definíció"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1764
+#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1765
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:266 ../tools/common/t-config-info.c:207
 #: ../tools/common/t-config-info.c:367
 msgid "Authentication"
@@ -68,28 +68,28 @@ msgstr "Hitelesítés"
 msgid "Write changes made to the DSN"
 msgstr "Változások mentése a DSN-be"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:366
+#: ../control-center/dsn-config.c:367
 #, c-format
 msgid "Could not save DSN definition: %s"
 msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-config.c:366 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
-#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:672
-#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1293
-#: ../libgda/gda-config.c:1351 ../libgda/gda-config.c:1428
-#: ../libgda/gda-config.c:1866 ../libgda/gda-connection.c:1548
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2294 ../libgda/gda-data-model.c:2302
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:338 ../libgda/gda-data-model-import.c:1704
+#: ../control-center/dsn-config.c:367 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:354
+#: ../libgda/gda-config.c:522 ../libgda/gda-config.c:673
+#: ../libgda/gda-config.c:1182 ../libgda/gda-config.c:1294
+#: ../libgda/gda-config.c:1352 ../libgda/gda-config.c:1429
+#: ../libgda/gda-config.c:1867 ../libgda/gda-connection.c:1546
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2295 ../libgda/gda-data-model.c:2303
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:339 ../libgda/gda-data-model-import.c:1705
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1226 ../libgda/gda-data-pivot.c:1256
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1357 ../libgda/gda-data-pivot.c:1471
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3098 ../libgda/gda-data-select.c:2383
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2393 ../libgda/gda-data-select.c:3776
-#: ../libgda/gda-holder.c:503 ../libgda/gda-holder.c:1965
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1204 ../libgda/gda-meta-store.c:1210
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:655 ../libgda/gda-server-operation.c:1110
-#: ../libgda/gda-set.c:1157 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:175 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099 ../libgda/gda-data-select.c:2384
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2394 ../libgda/gda-data-select.c:3777
+#: ../libgda/gda-holder.c:504 ../libgda/gda-holder.c:1966
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1211 ../libgda/gda-meta-store.c:1217
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:656 ../libgda/gda-server-operation.c:1111
+#: ../libgda/gda-set.c:1158 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:142
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:176 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1198
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1417
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1418
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:775 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:131
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543 ../libgda-ui/gdaui-login.c:419
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543 ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:727 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1960
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1975
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1768
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1783
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1786
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1801
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
 #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:194
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:316
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:318
 #: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:618
 #: ../tools/browser/browser-window.c:633 ../tools/browser/browser-window.c:648
@@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "Nem sikerült a DSN definíció mentése: %s"
 msgid "No detail"
 msgstr "Nincsenek részletek"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:414
+#: ../control-center/dsn-config.c:415
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
 msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) „%s” adatforrást?"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:419
+#: ../control-center/dsn-config.c:420
 msgid "Data source removal confirmation"
 msgstr "Adatforrás törlésének megerősítése"
 
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 "létrehozásához válassza az „SQLite” adatbázistípust."
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:508
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:422
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:428
 msgid "Data source name"
 msgstr "Adatforrás neve"
 
@@ -382,28 +382,28 @@ msgstr ""
 "elérhető,\n"
 "az adatforrás tulajdonságainak szerkesztése letiltásra került</span>"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:318
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:320
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
 msgstr "Bejelentkezés ide: „%s”"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:343
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:345
 msgid "Connection successfully opened!"
 msgstr "A kapcsolat sikeresen megnyitva!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:351
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
 msgid "Could not open connection"
 msgstr "A kapcsolat megnyitása sikertelen"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:398
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:404
 msgid "Data source copy"
 msgstr "Adatforrás másolása"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:400
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:406
 msgid "Create data source"
 msgstr "Adatforrás létrehozása"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:407
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:162
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Adatforrás létrehozása"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:415
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Define the name of the new data source which will be created as a copy of "
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "Határozza meg az új adatforrást nevét, amely a(z) „%s” másolataként fog "
 "létrejönni:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:466
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:472
 #, c-format
 msgid "Could not create data source: %s"
 msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült: „%s”"
@@ -474,15 +474,15 @@ msgstr "Az adatforrás megadása nem sikerült"
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Nem készült érvényes adatforrás-információ"
 
-#: ../control-center/main.c:151
+#: ../control-center/main.c:161
 msgid "Database sources control center"
 msgstr "Adatbázis forráskezelő központ"
 
-#: ../control-center/main.c:154
+#: ../control-center/main.c:164
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Adatbázis-elérési szolgáltatások a GNOME-hoz"
 
-#: ../control-center/main.c:222
+#: ../control-center/main.c:232
 msgid "Datasource access control center"
 msgstr "Adatforrás hozzáférés-kezelő központ"
 
@@ -515,95 +515,95 @@ msgstr ""
 "adatbázis-kapcsolatot az egyes adatbázisokhoz, az adatbázis-szállítók által "
 "biztosított módon."
 
-#: ../libgda/gda-batch.c:268
+#: ../libgda/gda-batch.c:269
 msgid "Statement could not be found in batch's statements"
 msgstr "Az utasítás nem található a köteg utasításai között"
 
-#: ../libgda/gda-batch.c:394
+#: ../libgda/gda-batch.c:395
 #, c-format
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "Ütköző „%s” paraméter"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:520 ../libgda/gda-config.c:546
-#: ../libgda/gda-config.c:671 ../libgda/gda-config.c:696
+#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:547
+#: ../libgda/gda-config.c:672 ../libgda/gda-config.c:697
 #, c-format
 msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
 msgstr "Hiba a hitelesítési információk betöltése közben ehhez: „%s” DSN: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:859
+#: ../libgda/gda-config.c:860
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” felhasználói konfigurációs könyvtár létrehozása során"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:908 ../libgda/gda-config.c:921
+#: ../libgda/gda-config.c:909 ../libgda/gda-config.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr ""
 "A(z) „%s” felhasználói konfigurációs könyvtár már létezik, de nem könyvtár"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1154
+#: ../libgda/gda-config.c:1155
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "Rosszul formázott adatforrás-név: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-config.c:1192
-#: ../libgda/gda-config.c:1291
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1193
+#: ../libgda/gda-config.c:1292
 #, c-format
 msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Nem menthető a hitelesítési információ a(z) „%s” DSN-hez: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1226 ../libgda/gda-config.c:1402
+#: ../libgda/gda-config.c:1227 ../libgda/gda-config.c:1403
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "A rendszerszintű konfiguráció nem kezelhető"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda/gda-config.c:1313
+#: ../libgda/gda-config.c:1282 ../libgda/gda-config.c:1314
 #, c-format
 msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
 msgstr "Gnome-DB hitelesítés a(z) „%s” DSN-hez"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1362
-#: ../libgda/gda-config.c:1426
+#: ../libgda/gda-config.c:1351 ../libgda/gda-config.c:1363
+#: ../libgda/gda-config.c:1427
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Nem törölhető a hitelesítési információ a(z) „%s” DSN-től: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1396 ../libgda-ui/gdaui-login.c:639
+#: ../libgda/gda-config.c:1397 ../libgda-ui/gdaui-login.c:640
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "Ismeretlen „%s” DSN"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1491
+#: ../libgda/gda-config.c:1492
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "A(z) „%s” szolgáltató nem található"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1681 ../libgda/gda-connection.c:987
-#: ../libgda/gda-connection.c:1060 ../libgda/gda-connection.c:1243
+#: ../libgda/gda-config.c:1682 ../libgda/gda-connection.c:988
+#: ../libgda/gda-connection.c:1060 ../libgda/gda-connection.c:1241
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Nincs „%s” kiszolgáló telepítve"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1695
+#: ../libgda/gda-config.c:1696
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "A szolgáltató nem tölthető be: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1716
+#: ../libgda/gda-config.c:1717
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” szolgáltató nem példányosítható"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1761 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105 ../tools/common/t-app.c:2534
+#: ../libgda/gda-config.c:1762 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/common/t-app.c:2534
 #: ../tools/common/t-app.c:2902 ../tools/common/t-config-info.c:71
 #: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
 #: ../tools/common/t-config-info.c:429
 msgid "Provider"
 msgstr "Szolgáltató"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1762 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-config.c:1763 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
 #: ../tools/common/t-app.c:2257 ../tools/common/t-app.c:2328
@@ -612,27 +612,27 @@ msgstr "Szolgáltató"
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1763 ../tools/common/t-config-info.c:160
+#: ../libgda/gda-config.c:1764 ../tools/common/t-config-info.c:160
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "DSN paraméterek"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1765 ../tools/common/t-config-info.c:246
+#: ../libgda/gda-config.c:1766 ../tools/common/t-config-info.c:246
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1766
+#: ../libgda/gda-config.c:1767
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "A telepített szolgáltatók listája"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1865
+#: ../libgda/gda-config.c:1866
 #, c-format
 msgid "No default SQLite Provider Trying to create a new one. Error was: %s"
 msgstr ""
 "Nincs alapértelmezett SQLite szolgáltató. Kísérlet egy új létrehozására. A "
 "hiba ez volt: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1949 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
+#: ../libgda/gda-config.c:1950 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2904
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Felhasználónév"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1951 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1952 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -650,28 +650,28 @@ msgstr "Felhasználónév"
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:2031
+#: ../libgda/gda-config.c:2032
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” szolgáltató betöltése során: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:323
+#: ../libgda/gda-connection.c:325
 msgid "DSN to use"
 msgstr "Használandó DSN"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:326
+#: ../libgda/gda-connection.c:328
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Használandó kapcsolódási karakterlánc"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:329
+#: ../libgda/gda-connection.c:331
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Használandó szolgáltató"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:334
+#: ../libgda/gda-connection.c:336
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Használandó hitelesítési karakterlánc"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:338 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:340 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:754
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -680,456 +680,456 @@ msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:343
+#: ../libgda/gda-connection.c:345
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "A kapcsolathoz használt GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:357
+#: ../libgda/gda-connection.c:359
 msgid "Number of history events to keep in memory"
 msgstr "A memóriában tárolt előzmények száma"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:370
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
 msgid "Computes execution delay for each executed statement"
 msgstr ""
 "Kiszámítja a végrehajtások közti késleltetést minden egyes végrehajtott "
 "utasításra"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:386
+#: ../libgda/gda-connection.c:388
 msgid "Artificially slows down the execution of queries"
 msgstr "Mesterségesen lelassítja a lekérdezések végrehajtását"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:584 ../libgda/gda-connection.c:612
-#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:641
+#: ../libgda/gda-connection.c:586 ../libgda/gda-connection.c:614
+#: ../libgda/gda-connection.c:628 ../libgda/gda-connection.c:643
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr "Nem lehet álltani a(z) „%s” tulajdonságot, ha a kapcsolat nyitott"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:592
+#: ../libgda/gda-connection.c:594
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Nincs „%s” nevű DSN meghatározva"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:662
+#: ../libgda/gda-connection.c:664
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr "Nem lehet álltani a(z) „%s” tulajdonságot, ha a kapcsolat már nyitott"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:949
+#: ../libgda/gda-connection.c:950
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Rosszul formázott adatforrás-megadás: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:957 ../libgda/gda-connection.c:1414
-#: ../libgda/gda-connection.c:1416
+#: ../libgda/gda-connection.c:958 ../libgda/gda-connection.c:1412
+#: ../libgda/gda-connection.c:1414
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "A konfigurációban nem található „%s” adatforrás"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:996 ../libgda/gda-connection.c:1069
+#: ../libgda/gda-connection.c:997 ../libgda/gda-connection.c:1069
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "Adatforrás konfigurációs hiba: nincs szolgáltató megadva"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1206 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../libgda/gda-connection.c:1204 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:779
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Rosszul formázott kapcsolódási karakterlánc: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1212
+#: ../libgda/gda-connection.c:1210
 msgid "No database driver specified"
 msgstr "Nincs adatbázis illesztőprogram megadva"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1404
+#: ../libgda/gda-connection.c:1402
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Nincs szolgáltató megadva"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1426 ../libgda/gda-connection.c:1428
+#: ../libgda/gda-connection.c:1424 ../libgda/gda-connection.c:1426
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Nincs DSN vagy kapcsolódási karakterlánc megadva"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1524
+#: ../libgda/gda-connection.c:1522
 msgid "Connection is already opened"
 msgstr "A kapcsolat már nyitott"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1547
+#: ../libgda/gda-connection.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
 msgstr "Hiba a metaadatok frissen tartása során: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1949
+#: ../libgda/gda-connection.c:1947
 msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
 msgstr "A szolgáltató nem biztosít GdaDataHandler-tt a dátumokhoz"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2085 ../libgda/gda-connection.c:2155
-#: ../libgda/gda-connection.c:2266 ../libgda/gda-connection.c:2340
-#: ../libgda/gda-connection.c:2483 ../libgda/gda-connection.c:2930
-#: ../libgda/gda-connection.c:3144 ../libgda/gda-connection.c:3503
-#: ../libgda/gda-connection.c:3524 ../libgda/gda-connection.c:3608
-#: ../libgda/gda-connection.c:3620 ../libgda/gda-connection.c:3695
-#: ../libgda/gda-connection.c:3710 ../libgda/gda-connection.c:3797
-#: ../libgda/gda-connection.c:3825 ../libgda/gda-connection.c:3854
-#: ../libgda/gda-connection.c:3880 ../libgda/gda-connection.c:3906
-#: ../libgda/gda-connection.c:3932 ../libgda/gda-connection.c:4971
-#: ../libgda/gda-connection.c:5216 ../libgda/gda-connection.c:5289
-#: ../libgda/gda-connection.c:6178
+#: ../libgda/gda-connection.c:2083 ../libgda/gda-connection.c:2153
+#: ../libgda/gda-connection.c:2264 ../libgda/gda-connection.c:2338
+#: ../libgda/gda-connection.c:2481 ../libgda/gda-connection.c:2928
+#: ../libgda/gda-connection.c:3142 ../libgda/gda-connection.c:3501
+#: ../libgda/gda-connection.c:3522 ../libgda/gda-connection.c:3606
+#: ../libgda/gda-connection.c:3618 ../libgda/gda-connection.c:3693
+#: ../libgda/gda-connection.c:3708 ../libgda/gda-connection.c:3795
+#: ../libgda/gda-connection.c:3823 ../libgda/gda-connection.c:3852
+#: ../libgda/gda-connection.c:3878 ../libgda/gda-connection.c:3904
+#: ../libgda/gda-connection.c:3930 ../libgda/gda-connection.c:4969
+#: ../libgda/gda-connection.c:5214 ../libgda/gda-connection.c:5287
+#: ../libgda/gda-connection.c:6176
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:383
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "A kapcsolat lezárt"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3388 ../libgda/gda-connection.c:3403
+#: ../libgda/gda-connection.c:3386 ../libgda/gda-connection.c:3401
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Az utasítás egy lekérdezési utasítás"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3460 ../libgda/gda-connection.c:3560
-#: ../libgda/gda-connection.c:3649
+#: ../libgda/gda-connection.c:3458 ../libgda/gda-connection.c:3558
+#: ../libgda/gda-connection.c:3647
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Az utasítás nem lekérdezési utasítás"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4109
+#: ../libgda/gda-connection.c:4107
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Érvénytelen argumentum"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4119
+#: ../libgda/gda-connection.c:4117
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Hiányzó vagy hibás argumentumok a(z) „%s” táblához: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5239
+#: ../libgda/gda-connection.c:5237
 #, c-format
 msgid "While extracting data from Data Store: %s"
 msgstr "Az adatforrásból történő adatkinyerése közben: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5297
+#: ../libgda/gda-connection.c:5295
 #, c-format
 msgid "Internal error: No meta store in connection"
 msgstr "Belső hiba: nincs metatároló a kapcsolatban"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5315
+#: ../libgda/gda-connection.c:5313
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter namespaces"
 msgstr "A „name” paraméter szükséges a névterek szűréséhez"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5326
+#: ../libgda/gda-connection.c:5324
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter data types"
 msgstr "A „name” paraméter szükséges az adattípusok szűréséhez"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5337
+#: ../libgda/gda-connection.c:5335
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter tables"
 msgstr "A „name” paraméter szükséges a táblák szűréséhez"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5348
+#: ../libgda/gda-connection.c:5346
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter views"
 msgstr "A „name” paraméter szükséges a nézetek szűréséhez"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5358
+#: ../libgda/gda-connection.c:5356
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter fields"
 msgstr "A „name” paraméter szükséges a mezők szűréséhez"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5364
+#: ../libgda/gda-connection.c:5362
 #, c-format
 msgid "Parameter 'field_name' is required to filter fields"
 msgstr "A „field_name” paraméter szükséges a mezők szűréséhez"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5371
+#: ../libgda/gda-connection.c:5369
 #, c-format
 msgid "Parameters: 'name' and/or 'field_name' are required to filter fields"
 msgstr "A „name” vagy „field_name” paraméter szükséges a mezők szűréséhez"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5380 ../libgda/gda-connection.c:5401
+#: ../libgda/gda-connection.c:5378 ../libgda/gda-connection.c:5399
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter indexes"
 msgstr "A „name” paraméter szükséges az indexek szűréséhez"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5386 ../libgda/gda-connection.c:5405
+#: ../libgda/gda-connection.c:5384 ../libgda/gda-connection.c:5403
 #, c-format
 msgid "Parameter 'index_name' is required to filter indexes"
 msgstr "Az „index_name” paraméter szükséges az indexek szűréséhez"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5393
+#: ../libgda/gda-connection.c:5391
 #, c-format
 msgid "Parameters: 'name' and/or 'index_name' are required to filter indexes"
 msgstr "A „name” vagy „field_name” paraméter szükséges az indexek szűréséhez"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5413
+#: ../libgda/gda-connection.c:5411
 #, c-format
 msgid "Invalid meta type to get data from store"
 msgstr "Érvénytelen metatípus a tárolóból történő adatlekéréshez"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5424
+#: ../libgda/gda-connection.c:5422
 #, c-format
 msgid "Internal error while creating statement to retrieve data: %s"
 msgstr "Belső hiba az adatlekérési utasítás létrehozása során: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5616 ../libgda/gda-connection.c:5670
-#: ../libgda/gda-connection.c:5715 ../libgda/gda-connection.c:5760
-#: ../libgda/gda-connection.c:5805
+#: ../libgda/gda-connection.c:5614 ../libgda/gda-connection.c:5668
+#: ../libgda/gda-connection.c:5713 ../libgda/gda-connection.c:5758
+#: ../libgda/gda-connection.c:5803
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
 "Kapcsolat tranzakciós állapotának követése: nem létezik tranzakció ehhez: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:6938
+#: ../libgda/gda-connection.c:6936
 msgid "Unspecified table name"
 msgstr "Nincs megadva táblanév"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:6980
+#: ../libgda/gda-connection.c:6978
 msgid "Invalid type"
 msgstr "Érvénytelen típus"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:7076
+#: ../libgda/gda-connection.c:7074
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr "A CREATE TABLE utasítás nem támogatott az adatbázis szerveren"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:7195 ../libgda/gda-connection.c:7205
+#: ../libgda/gda-connection.c:7193 ../libgda/gda-connection.c:7203
 #, c-format
 msgid "Wrong SQL identifier value"
 msgstr "Hibás SQL azonosító érték"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:577
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:396
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:635 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:654
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:718 ../libgda/gda-data-model-dir.c:815
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:856 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:268
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:413 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1132
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3537 ../libgda/gda-data-proxy.c:3661
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1353 ../libgda/gda-data-select.c:1933
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2935
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:578
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:514 ../libgda/gda-data-model-array.c:397
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:636 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:655
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:757 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:786
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:719 ../libgda/gda-data-model-dir.c:816
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:857 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:414 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1133
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3662
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1354 ../libgda/gda-data-select.c:1934
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2936
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:931
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:777
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
 msgstr "A(z) %d. oszlop tartományon kívül esik (0-%d)ó"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:617
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:618
 msgid "Can't set iterator's position"
 msgstr "Az iterátor pozíciója nem állítható"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:695
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:696
 msgid "Can't access data"
 msgstr "Az adat nem érhető el"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:130
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:131
 msgid "Old data model"
 msgstr "Régi adatmodell"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:134
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:135
 msgid "New data model"
 msgstr "Új adatmodell"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:401
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:402
 msgid "Missing original data model"
 msgstr "Hiányzó eredeti adatmodell"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:406
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:407
 msgid "Missing new data model"
 msgstr "Hiányzó új adatmodell"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:412
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:413
 msgid "Data models must support random access model"
 msgstr "Az adatmodelleknek támogatniuk kell a tetszőleges hozzáférési modellt"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:421
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:422
 msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
 msgstr "Az összehasonlítandó adatmodelleknek eltér az oszlopszáma"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:432
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:433
 #, c-format
 msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
 msgstr "Típuseltérés a(z) %d. oszlopnál: „%s” és „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:443
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:444
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
 msgstr "Az összehasonlítandó adatmodell sorainak számát nem lehet lekérdezni"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:449
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
 msgstr "Az összehasonlított adatmodell sorainak számát nem lehet lekérdezni"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:534 ../libgda/gda-data-comparator.c:570
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:535 ../libgda/gda-data-comparator.c:571
 msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
 msgstr "A különbségek kiszámítása megszakítva a szignál kezelésekor"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:140
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:141
 msgid "Whether data model can be modified"
 msgstr "A modellek módosíthatóak-e"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:467 ../libgda/gda-data-model-array.c:626
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:716 ../libgda/gda-data-model-dir.c:729
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:900 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1266
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:276 ../libgda/gda-data-proxy.c:3610
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3648 ../libgda/gda-data-select.c:1880
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1943
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:468 ../libgda/gda-data-model-array.c:627
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:717 ../libgda/gda-data-model-dir.c:730
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:901 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1267
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:277 ../libgda/gda-data-proxy.c:3611
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3649 ../libgda/gda-data-select.c:1881
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1944
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "A(z) %d. sor tartományon kívül esik (0-%d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:471 ../libgda/gda-data-model-array.c:629
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:719 ../libgda/gda-data-model-dir.c:732
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:903 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1269
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:279 ../libgda/gda-data-proxy.c:3613
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3651 ../libgda/gda-data-select.c:1883
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1946
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:472 ../libgda/gda-data-model-array.c:630
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:720 ../libgda/gda-data-model-dir.c:733
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:904 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1270
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:280 ../libgda/gda-data-proxy.c:3614
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3652 ../libgda/gda-data-select.c:1884
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1947
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "A(z) %d. sor nem található (üres adatmodell)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:619
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:620
 msgid "No row in data model"
 msgstr "Nincsenek sorok az adatmodellben"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:651
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
 msgid "Data model has no data"
 msgstr "Az adatmodellben nincsenek adatok"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:709 ../libgda/gda-data-model-array.c:754
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:794 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:710 ../libgda/gda-data-model-array.c:755
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:795 ../libgda/gda-data-model-array.c:831
 msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Csak olvasható adatmodell módosításának kísérlete"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:760 ../libgda/gda-data-model-array.c:800
-#: ../libgda/gda-data-model.c:788
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:761 ../libgda/gda-data-model-array.c:801
+#: ../libgda/gda-data-model.c:789
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Túl sok érték van a listában"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:855
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:856
 msgid "Row not found in data model"
 msgstr "A sor nem található az adatmodellben"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:259
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:260
 #, c-format
 msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
 msgstr "A Berkeley DB függvénykönyvtár betöltése sikertelen: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:263 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:267
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:264 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:268
 #, c-format
 msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
 msgstr "A(z) „%s” szimbólum nem tölthető be a Berkeley DB függvénykönyvtárból"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:290 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:364
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:291 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:365
 msgid "Berkeley DB library not loaded"
 msgstr "A Berkeley DB függvénykönyvtár nem tölthető be"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:692 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:724
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:829 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:920
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:693 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:725
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:830 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
 msgstr ""
 "Az egyedi BDB modell implementáció nem teljes: a(z) „%s” metódus hiányzik"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:857 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:947
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:858 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:948
 #, c-format
 msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
 msgstr "GdaBinary érték várt, kapott: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:903
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:904
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "A kulcsmódosítás nem támogatott"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:635
+#: ../libgda/gda-data-model.c:636
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "Az adatmodell nem támogatja az egyedi értékek lekérését"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:678 ../libgda/gda-data-model.c:688
+#: ../libgda/gda-data-model.c:679 ../libgda/gda-data-model.c:689
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "Az adatmodell érvénytelen, „%s” típusú értéket adott vissza"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:685
+#: ../libgda/gda-data-model.c:686
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "Az adatmodell érvénytelen, NULL értéket adott vissza"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:751
+#: ../libgda/gda-data-model.c:752
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "Az adatmodell nem támogatja az egyedi értékek beállítását"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:807
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "Az adatmodell nem támogatja az értékek beállítását"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:884 ../libgda/gda-data-model.c:918
+#: ../libgda/gda-data-model.c:885 ../libgda/gda-data-model.c:919
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "Az adatmodell nem támogatja a sorok hozzáfűzését"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:909
+#: ../libgda/gda-data-model.c:910
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "A modell nem támogatja a sorok beszúrását"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:944
+#: ../libgda/gda-data-model.c:945
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "A modell nem támogatja a sorok törlését"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:953
+#: ../libgda/gda-data-model.c:954
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Az adatmodell nem támogatja a sorok törlését"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1126 ../libgda/gda-data-model.c:1165
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1179
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1127 ../libgda/gda-data-model.c:1166
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1180
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr ""
 "A(z) „%s” paraméternek karakterláncot kell tartalmaznia, figyelmen kívül "
 "hagyva."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1188 ../libgda/gda-data-model.c:1198
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1208 ../libgda/gda-data-model.c:1250
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1295 ../libgda/gda-data-model.c:1305
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1315 ../libgda/gda-data-model.c:1325
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1353 ../libgda/gda-data-model.c:1363
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1464
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1189 ../libgda/gda-data-model.c:1199
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1209 ../libgda/gda-data-model.c:1251
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1296 ../libgda/gda-data-model.c:1306
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1316 ../libgda/gda-data-model.c:1326
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1354 ../libgda/gda-data-model.c:1364
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1465
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr ""
 "A(z) „%s” paraméternek logikai értéket kell tartalmaznia, figyelmen kívül "
 "hagyva."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1343
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1344
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
 msgstr ""
 "A(z) „%s” paraméternek egész értéket kell tartalmaznia, figyelmen kívül "
 "hagyva."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1385
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1386
 #, c-format
 msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
 msgstr "Ismeretlen GdaDataModelIOFormat %d érték"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1471
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1472
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "A(z) „%s” fájl már létezik"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1648
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1649
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Exportált adatok"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1796
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1797
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Nem kérhető le az oszlop adattípusa (a típus ismeretlen vagy nincs megadva)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1882
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1883
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "A <gda_array_data> tag az elvárt, helyette kapott: <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1954
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1955
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Nem sikerült az iterátor lekérése a forrás adatmodellhez"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1971
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Nem létező oszlop a forrás adatmodellben: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1985
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1986
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A(z) %d. céloszlop nem lehet NULL, de nincs párja a forrás adatmodellben"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1996
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1997
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1146,28 +1146,28 @@ msgstr ""
 "A(z) %d. céloszlop GDA típusa (%s) nem kompatibilis a(z) %d. forrásoszloppal "
 "típusával (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2092
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2093
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr ""
 "Nem lehet átalakítani a(z) „%s” értéket a(z) „%s” GDA típusról a(z) „%s” GDA "
 "típusra"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2293
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2294
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Nem sikerült az adatmodell attribútumainak listázása: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2301
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2302
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Nem sikerült az adatmodell tartalmának listázása: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2522
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2523
 msgid "Data model does not support backward cursor move"
 msgstr "Az adatmodell nem támogatja a kurzor hátrafelé mozgatását"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2821 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2822 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
 #, c-format
 msgid "%d row"
@@ -1175,231 +1175,230 @@ msgid_plural "%d rows"
 msgstr[0] "%d sor"
 msgstr[1] "%d sor"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2823
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2824
 #, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "0 sor"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:801
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:802
 msgid "Row not found"
 msgstr "A sor nem található"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:926 ../libgda/gda-data-model-dir.c:928
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dir.c:929
 msgid "Column cannot be modified"
 msgstr "Az oszlop nem módosítható"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:942 ../libgda/gda-data-model-dir.c:945
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1158 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1162
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:943 ../libgda/gda-data-model-dir.c:946
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1163
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
 msgstr "Az új útvonalnak az alapkönyvtár részútvonalának kell lennie"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:985 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1032
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:986 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1033
 #, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” fájl átnevezése nem sikerült erre: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1011
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1012
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” könyvtár létrehozása nem sikerült"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1083
 #, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” fájl tartalmának felülírása nem sikerült"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1102 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1104
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
 msgid "Wrong type of data"
 msgstr "Rossz adattípus"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1145 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1148
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1146 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1149
 msgid "Column cannot be set"
 msgstr "Az oszlop nem állítható be"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1221
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” fájlnév tartalma nem állítható be"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1234
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem hozható létre"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1242 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1244
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1243 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1245
 msgid "Cannot add row: filename missing"
 msgstr "A sor nem adható hozzá: a fájlnév hiányzik"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1286
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
 #, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” fájl nem törölhető"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:98
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:99 ../tools/common/t-app.c:2532
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:99
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:100 ../tools/common/t-app.c:2532
 #: ../tools/common/t-config-info.c:427
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:119 ../tools/common/t-config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:119
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:120 ../tools/common/t-config-info.c:430
 msgid "Connection string"
 msgstr "Kapcsolódási karakterlánc"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132
 msgid "Global"
 msgstr "Globális"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
 msgid "List of defined data sources"
 msgstr "Az adatforrások listája"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:489
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:490
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
 msgstr "Az „options” tulajdonság nem egy GdaSet objektum"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:697
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:698
 #, c-format
-#| msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
 msgid "The %s option must hold a string value, ignored."
 msgstr ""
 "A(z) %s beállításnak karakterlánc értéket kell tartalmaznia, figyelmen kívül "
 "hagyva."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:713
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:714
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
 msgstr ""
 "A(z) „%s” beállításnak logikai értéknek kell lennie, figyelmen kívül hagyva."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:954
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:955
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
 msgstr ""
 "A(z) „%s” beállításnak GType értéknek kell lennie, figyelmen kívül hagyva."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1022
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1023
 #, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Karakterkonverzió a(z) %d. sorban, hiba: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1025
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1298
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1026
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1299
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
 #: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
 msgstr "nincsenek részletek"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1065
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1066
 #, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
 msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” karakterlánc konvertálása egy „%s” értékre"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1123
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1124
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgstr "Hiba a CSV fájl feldolgozása közben: %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1224
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1225
 msgid "Failed to read node in XML file"
 msgstr "Nem sikerült a csomópont olvasása az XML fájlban"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1243
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1244
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr ""
 "A <gda_array> csomópont az elvárt az XML fájlban, helyette kapott: <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1289
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1611
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1612
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "Nincs „gdatype” tulajdonság meghatározva a <gda_array_field> tagban"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1340
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1341
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
 msgstr "A <gda_array_field> az elvárt a <gda_array> tagban"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1371
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1372
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
 msgstr ""
 "A <gda_array_data> az elvárt a <gda_array> tagban, helyette kapott: <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1373
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1374
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
 msgstr "A <gda_array_data> az elvárt a <gda_array> tagban"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1385
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1386
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
 msgstr "A <gda_array_data> csomópont tartalma nem olvasható"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1435
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr ""
 "A <gda_array_row> az elvárt a <gda_array_data> tagban, helyette kapott: <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1458
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1459
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
 msgstr "A sornak túl sok értéke van (ezek figyelmen kívül hagyva)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1505
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1506
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
 msgstr "Nem lehet a(z) „%s” értéket egy „%s” értékre konvertálni"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1578
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1579
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
 msgstr "A <gda_array> csomópont az elvárt, helyette kapott: <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1662
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1663
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr "Nincs <gda_array_fiels> megadva a <gda_array> tagban"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1841 ../libgda/gda-data-select.c:3825
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1842 ../libgda/gda-data-select.c:3826
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "Az adatmodell nem támogatja a véletlen hozzáférést"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1902
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values"
 msgstr "A(z) %d. sorban található sornak nincs elég értéke"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1906
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1907
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
 "A(z) %d. sorban található sornak nincs elég értéke, kitöltve NULL értékekkel"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1932
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1933
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
 msgstr ""
 "A(z) %d sorban található sornak nincs elég értéke (ezért figyelmen kívül "
 "hagyva)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:193
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:194
 msgid "Iter has an invalid/non-existent reference to a data model"
 msgstr ""
 "Az iterátor érvénytelen/nem létező referenciával rendelkezik egy adatmodellre"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:197
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:198
 msgid "Referenced data model in iterator doesn't belong to given data model"
 msgstr ""
 "Az iterátorban hivatkozott adatmodell nem az adott adatmodellhez tartozik"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:395
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:396
 #, c-format
 msgid "Invalid data model. Can't validate holder"
 msgstr "Érvénytelen adatmodell. A tartó nem ellenőrizhető"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:538
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:539
 msgid "Invalid data model object. Can't set property"
 msgstr "Érvénytelen adatmodell-objektum. A tulajdonság nem állítható be"
 
@@ -1442,7 +1441,7 @@ msgstr "Hibás mezőformátum hiba: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1239 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1366 ../libgda/gda-data-pivot.c:1457
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1480 ../libgda/gda-sql-builder.c:695
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1480 ../libgda/gda-sql-builder.c:696
 #, c-format
 msgid "Wrong field format"
 msgstr "Hibás mezőformátum"
@@ -1456,7 +1455,7 @@ msgstr "Nincs sormező meghatározva"
 msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Nem sikerült az információ kinyerése a forrás adatmodellből"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2067 ../libgda/gda-data-proxy.c:3052
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2067 ../libgda/gda-data-proxy.c:3053
 #: ../tools/common/t-app.c:3055
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Nem sikerült a virtuális kapcsolat létrehozása"
@@ -1470,17 +1469,17 @@ msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
 msgstr ""
 "Érvénytelen forrás adatmodell (lehet inkompatibilis oszlop nevei vannak)"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:966
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:967
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr ""
 "A GdaDataProxy nem képes a nem-tetszőleges elérésű adatmodellek kezelésére"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1643 ../libgda/gda-data-proxy.c:4050
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1644 ../libgda/gda-data-proxy.c:4051
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr "Az első sor egy mesterségesen elé fűzött üres sor és nem törölhető"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2149
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2150
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1492,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 "szignálokat. Ez egy hiba a(z) „%s” implementációjában (kérem jelentse a "
 "hibát)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2188
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2189
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1504,40 +1503,40 @@ msgstr ""
 "szignálokat. Ez lehet, hogy egy hiba a(z) „%s” implementációjában (kérem "
 "jelentse a hibát)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3098
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099
 #, c-format
 msgid "Error in filter expression: %s"
 msgstr "Hiba a szűrőkifejezésben: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3113
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3114
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Hiba a szűrőkifejezésben"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3230 ../libgda/gda-data-select.c:1683
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3231 ../libgda/gda-data-select.c:1684
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Hibás szűrőkifejezés"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3785
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3786
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr "Az első sor egy mesterségesen elé fűzött üres sor és nem módosítható"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3814 ../libgda/gda-data-proxy.c:3825
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815 ../libgda/gda-data-proxy.c:3826
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Hibás érték típus: „%s” várt, helyette kapott: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3913
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3914
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Csak olvasható oszlop módosítási kísérlete: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3950
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3951
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Értéktípus eltérés: „%s”, ehelyett: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:676
+#: ../libgda/gda-data-select.c:677
 msgid ""
 "INTERNAL implementation error: unknown number of columns in GdaPStmt, \n"
 "set number of columns before using with GdaDataSelect"
@@ -1545,91 +1544,91 @@ msgstr ""
 "BELSŐ megvalósítási hiba: ismeretlen számú oszlop a GdaPStmt-ben,\n"
 "állítsa be az oszlopok számát a GdaDataSelect használata előtt"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1086
 msgid "Incorrect SQL expression, only one modification statement is accepted"
 msgstr "Helytelen SQL kifejezés, csak egy módosítási utasítás van elfogadva"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1111
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1112
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Belső hiba: a „prepared-stmt” tulajdonság nem lett beállítva"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1118
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1119
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Nem kérhető le az előkészített utasítás tényleges utasítása"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1124
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1125
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Érvénytelen típusú SELECT utasítás"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1216
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1217
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "Az INSERT utasításban beszúrandó értékeknek kell lennie"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1222
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1223
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "Az INSERT utasítás csak egy sort szúrhat be"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1249
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1250
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "A DELETE utasításban lennie kell WHERE feltételnek"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1289
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1290
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Az UPDATE utasításban lennie kell WHERE feltételnek"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1343
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1344
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "A módosítási utasítás egy ismeretlen „%s” paramétert használ"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1365
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1366
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
 "A módosítási utasítás „%s” paramétere „%s” típusú, pedig ennek kellene "
 "lennie: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1431
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1432
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr ""
 "A módosítási utasításnak egy INSERT, UPDATE vagy DELETE utasításnak kell "
 "lennie"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1516 ../libgda/gda-data-select.c:1738
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3650
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1517 ../libgda/gda-data-select.c:1739
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3651
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Nincs használható kapcsolat"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1578
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1579
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
 "Érvénytelen egyedi sor feltétel (csak az egyenlőségi operátorok "
 "megengedettek)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1610 ../libgda/gda-data-select.c:1665
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1611 ../libgda/gda-data-select.c:1666
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "Már meg lett adva egyedi sor feltétel"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1747 ../libgda/gda-data-select.c:1758
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1748 ../libgda/gda-data-select.c:1759
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "Nincs megadva lekérdezendő tábla a SELECT utasításban"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1753
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "A SELECT utasítás több mint egy táblából kérdez le"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1926 ../libgda/gda-data-select.c:2758
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2974 ../libgda/gda-data-select.c:3017
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3099 ../libgda/gda-data-select.c:3294
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1927 ../libgda/gda-data-select.c:2759
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2975 ../libgda/gda-data-select.c:3018
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3100 ../libgda/gda-data-select.c:3295
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Az adatmodell csak a tetszőleges hozzáférést támogatja"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1967
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1968
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Az adatok nem kérhetőek le a módosítások után"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1991 ../libgda/gda-data-select.c:2002
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2032
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1992 ../libgda/gda-data-select.c:2003
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2033
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
@@ -1637,108 +1636,108 @@ msgstr ""
 "Az adatok nem kérhetőek le a módosítások után, a további módosítások nem "
 "megengedettek"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2171
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2172
 #, c-format
 msgid "Can't calculate internal row number: %s"
 msgstr "A belső sorszám nem számítható ki: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2180
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2181
 #, c-format
 msgid "Can't fetch next row: %s"
 msgstr "A következő sor nem kérhető le: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2232
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2233
 #, c-format
 msgid "Can't move back iter at row: %s"
 msgstr "Az iterátor nem tud visszalépni a sornál: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2241
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2242
 msgid "Internal error: No fetch_prev() method implementation for data model"
 msgstr "Belső hiba: A fetch_prev() metódus nincs megvalósítva az adatmodellnél"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2246
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2247
 #, c-format
 msgid "Can't fetch previous row: %s"
 msgstr "Az előző sor nem kérhető le: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2288
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2289
 #, c-format
 msgid "Can't move iter at row '%d': %s"
 msgstr "A iterátor nem léptethető a(z) %d. sornál: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2307
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2308
 #, c-format
 msgid "Can't fetch row '%d': %s"
 msgstr "A(z) %d. sor nem kérhető le: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2382 ../libgda/gda-data-select.c:2392
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2383 ../libgda/gda-data-select.c:2393
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Nem változtatható meg a(z) %d. oszlophoz tartozó iterátor értéke: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2387
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2388
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr "A GdaHolder értéke lehetett NULL a módosítandó iterátor esetén"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2475 ../libgda/gda-data-select.c:2569
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2476 ../libgda/gda-data-select.c:2570
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Néhány oszlop nem módosítható"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2624
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2625
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
 "Belső hiba: nem kérhető le az előkészített utasítás tényleges utasítása"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2665
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Nem sikerült módot találni egyetlen sor lekérésére"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2671
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2672
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Csak nem összetett SELECT utasítások esetén tud működni"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2753 ../libgda/gda-data-select.c:2923
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3094 ../libgda/gda-data-select.c:3289
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2754 ../libgda/gda-data-select.c:2924
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3095 ../libgda/gda-data-select.c:3290
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "A módosítások már nem megengedettek"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2763 ../libgda/gda-data-select.c:2928
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2764 ../libgda/gda-data-select.c:2929
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Nincs UPDATE utasítás megadva"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2803
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2804
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Nem sikerült lekérni az iterátor értékét"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2952
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2953
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "A(z) %d. oszlop nem módosítható"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3025
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3026
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Túl sok érték (%d a maximum)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3104
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3105
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Nincs INSERT utasítás megadva"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3109
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3110
 msgid "Cannot add a row because the number of rows is unknown"
 msgstr "Nem adható hozzá sor, mert a sorok száma ismeretlen"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3138
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3139
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:392
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:401
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Hiányzó beszúrandó értékek az INSERT utasításban"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3299
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3300
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Nincs DELETE utasítás megadva"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3618
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3619
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: GdaDataSelect has %d GdaColumns, and SELECT statement has %d "
@@ -1747,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 "Belső hiba: a GdaDataSelect %d GdaColumn objektummal rendelkezik, a SELECT "
 "utasításban viszont %d kifejezés van"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3774
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1756,33 +1755,33 @@ msgstr ""
 "Egy hiba történt, az „exec-params” tulajdonság által visszaadott értéke "
 "hibás lesz: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3830
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3831
 msgid "Data model has been modified"
 msgstr "Az adatmodell módosításra került"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3839
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3840
 msgid "Data model contains BLOBs"
 msgstr "Az adatmodell BLOB-okat tartalmaz"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3850
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3851
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgstr "Nem tudtam megkapni az adatmodell sorainak számát"
 
-#: ../libgda/gda-db-column.c:556
+#: ../libgda/gda-db-column.c:558
 #, c-format
 msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
 msgstr ""
 "Érvénytelen %s oszloptípus. Nézze meg az API-t ehhez: gda_g_type_from_string "
 "().\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-column.c:1011
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1013
 #, c-format
 msgid "Internal error: Operation should be prepared, setting a connection data"
 msgstr ""
 "Belső hiba: Az utasításnak előkészítettnek kellene lennie, kapcsolati adatok "
 "beállítása"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:230
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
@@ -1791,86 +1790,86 @@ msgstr ""
 "Nem dolgozható fel a(z) „%s”: a GdaDbCreator XML fájljainak ellenőrzése nem "
 "lesz végrehajtva (néhány fura hiba történhet)"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:254
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:256
 #, c-format
 msgid "Context to validate xml file can't be created."
 msgstr "Az XML-fájl ellenőrzéséhez szükséges környezet nem hozható létre."
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:272
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:274
 #, c-format
 msgid "xml file is invalid"
 msgstr "az XML-fájl érvénytelen"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:313
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:315
 #, c-format
 msgid "Root node should be <schema>."
 msgstr "A gyökércsomópontnak ennek kell lennie: <schema>."
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:445 ../libgda/gda-db-catalog.c:496
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:447 ../libgda/gda-db-catalog.c:498
 #, c-format
 msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
 msgstr "az xmlDoc objektum nem hozható létre a(z) „%s” xmfile nevéből"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:454
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:456
 #, c-format
 msgid "xml file '%s' is not valid\n"
 msgstr "a(z) „%s” XML-fájl érvénytelen\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:853 ../libgda/gda-db-table.c:689
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:855 ../libgda/gda-db-table.c:691
 #, c-format
 msgid "Connection is not opened"
 msgstr "A kapcsolat nincs megnyitva"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1039
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1044
 #, c-format
 msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
 msgstr "Nem nyitható meg adatfolyam a(z) „%s” fájl olvasásához"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1055
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1060
 #, c-format
 msgid "Can't create parse context for '%s'"
 msgstr "Nem dolgozható fel a(z) „%s” környezete"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1071
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1076
 #, c-format
 msgid "Error during parsing with error '%d'"
 msgstr "Hiba a feldolgozás közben: „%d” hiba"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1088
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1093
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: '%s'"
 msgstr "A fájl feldolgozása sikertelen: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1099
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1104
 #, c-format
 msgid "XML Document can't be created from file: '%s'"
 msgstr "Az XML-dokumentum nem hozható létre a fájlból: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1109
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1114
 #, c-format
 msgid "XML file is not valid\n"
 msgstr "Az XML-fájl érvénytelen\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-table.c:597
+#: ../libgda/gda-db-table.c:599
 #, c-format
 msgid "Empty column list"
 msgstr "Üres oszloplista"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:502 ../libgda/gda-set.c:1156
+#: ../libgda/gda-holder.c:503 ../libgda/gda-set.c:1157
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Nem sikerült a tartó értékét beállítani: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:639
+#: ../libgda/gda-holder.c:640
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "A „g-type” tulajdonság nem változtatható meg"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:935
+#: ../libgda/gda-holder.c:936
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Nem lehet átalakítani a karakterláncot a(z) „%s” típusra"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1003
+#: ../libgda/gda-holder.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
@@ -1878,24 +1877,24 @@ msgstr ""
 "Nem használható ez a metódus az érték beállítására, mert már egy statikus "
 "értéke van"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1034 ../libgda/gda-holder.c:1180
+#: ../libgda/gda-holder.c:1035 ../libgda/gda-holder.c:1181
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr "(%s): A tartó nem támogatja a NULL értéket"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1041
+#: ../libgda/gda-holder.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 "(%s): Hibás tartó típus, elvárt típusa a(z) „%s”, de az érték típusa: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1187
+#: ../libgda/gda-holder.c:1188
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr "(%s): Hibás típus, elvárt típusa a(z) „%s”, de az érték típusa: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1655
+#: ../libgda/gda-holder.c:1656
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1904,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 "(%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1745
+#: ../libgda/gda-holder.c:1746
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1913,64 +1912,64 @@ msgstr ""
 "A tartók nem köthetőek össze, ha a típusuk nem egyforma, a létező kötés "
 "törése, ahol a(z) „%s” hozzá volt kötve ehhez: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1798
+#: ../libgda/gda-holder.c:1799
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "A tartók nem köthetőek össze, ha a típusuk nem egyforma"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1964
+#: ../libgda/gda-holder.c:1965
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
 "A GdaHolder nem változtatható meg a hozzákötött GdaHolder értékváltozásának "
 "lekövetése során: %s"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:60
+#: ../libgda/gda-init.c:61
 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
 msgstr ""
 "A GDA függvénykönyvtár újrainicializálási kísérletének figyelmen kívül "
 "hagyása."
 
-#: ../libgda/gda-init.c:75
+#: ../libgda/gda-init.c:76
 msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
 msgstr "A libgda-hoz szükséges a GModule. Befejezés…"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:824
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
 msgstr "Kapcsolódási karakterlánc a használandó belső kapcsolathoz"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Belül használt kapcsolódási objektum"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "A katalógus, amelyen belül az adatbázis-objektumok létrejönnek"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:836
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr "A séma, amelyen belül az adatbázis-objektumok létrejönnek"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:991
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:994
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
 "A katalógus megadásra került, de a séma nincs megadva, a tároló nem lesz "
 "használható"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1080
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1083
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Nem szerezhető meg a kapcsolódási zár"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1203
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1210
 #, c-format
 msgid "Could not open internal GdaMetaStore connection: %s"
 msgstr "Nem sikerült a belső GdaMetaStore kapcsolat megnyitása: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1209
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1216
 #, c-format
 msgid "Could not create internal GdaMetaStore connection: %s"
 msgstr "Nem sikerült a belső GdaMetaStore kapcsolat létrehozása: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1349
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1356
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while trying to render operation in MetaStore creation: %s"
@@ -1978,17 +1977,17 @@ msgstr ""
 "Belső hiba történt a MetaStore létrehozásakor történő megjelenítési "
 "műveletkor: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1350 ../libgda/gda-meta-store.c:1358
-#: ../libgda/gda-row.c:275
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1357 ../libgda/gda-meta-store.c:1365
+#: ../libgda/gda-row.c:276
 msgid "No error was set"
 msgstr "Nem lett hiba megadva"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1356
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1363
 #, c-format
 msgid "Internal Error. Couldn't create MetaStore table '%s': %s"
 msgstr "Belső hiba. A(z) „%s” MetaStore tábla létrehozása sikertelen: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1373
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1380
 msgid ""
 "Could not set the internal schema's version. No prepared statement's "
 "parameters were found"
@@ -1996,71 +1995,71 @@ msgstr ""
 "Nem sikerült a belső séma verziójának beállítása. Nem találhatóak "
 "előkészített utasítás paraméterek"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1382
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1389
 msgid "Could not set the internal schema's version. Statement execution fails"
 msgstr ""
 "Nem sikerült a belső séma verziójának beállítása. Az utasítás-végrehajtás "
 "sikertelen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1586
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1593
 #, c-format
 msgid "Internal error: no information schema was found: %s"
 msgstr "Belső hiba: az információs séma nem található: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1594
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1601
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't read information schema: %s"
 msgstr "Belső hiba: az információs séma nem olvasható: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1768
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1775
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "Hiányzó nézetnév a <view> csomópontban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1810
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1817
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "Hiányzó nézetdefiníció a <view> csomópontban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1824
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1831
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 "A nézet definíciója több mint egy utasítást tartalmaz (a(z) „%s” nézeté)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1851
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1858
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr "A nézet definíciója nem egy lekérdezés (a(z) „%s” nézeté)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1878 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Hiányzó táblanév a <table> csomópontban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2121
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2128
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "A(z) „%s” oszlop már létezik más tulajdonságokkal"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2156
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2163
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr "Hiányzó idegen kulcs által hivatkozott táblanév (a(z) „%s” táblánál)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2212
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2219
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Hiányzó idegen kulcs oszlopnév (a(z) „%s” táblánál)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2224
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2231
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” oszlop nem található a(z) „%s” táblában"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2483 ../libgda/gda-meta-struct.c:1275
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2490 ../libgda/gda-meta-struct.c:1277
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "A(z) „%s” idegen kulcs oszlop nem található a(z) „%s” táblában"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2608
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2615
 msgid ""
 "Could not update the internal schema's version. No prepared statement's "
 "parameters were found"
@@ -2068,55 +2067,55 @@ msgstr ""
 "Nem sikerült a belső séma verziójának frissítése. Az előkészített utasítás "
 "paraméterei nem találhatók"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2617
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2624
 msgid ""
 "Could not update the internal schema's version. Statement execution fails"
 msgstr ""
 "Nem sikerült a belső séma verziójának frissítése. Az utasítás-végrehajtás "
 "sikertelen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2664 ../libgda/gda-meta-store.c:2695
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2671 ../libgda/gda-meta-store.c:2702
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr ""
 "A sémaleírás nem tartalmazza a(z) „%s” objektumot, ellenőrizze a telepítést"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2734
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2741
 #, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
 msgstr "A leírás nem található a(z) „%s” oszlophoz."
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2853 ../libgda/gda-meta-store.c:2864
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2901
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2860 ../libgda/gda-meta-store.c:2871
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2908
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Nem kérhető le a belső séma verziója"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3024 ../libgda/gda-meta-store.c:3148
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3031 ../libgda/gda-meta-store.c:3155
 #: ../tools/common/t-context.c:287
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Egynél több SQL utasítás"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3053 ../libgda/gda-meta-store.c:3176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3060 ../libgda/gda-meta-store.c:3183
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "A(z) „%s” paraméter nincs jelen az utasításban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3063
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3070
 #, c-format
 msgid "While extracting data from Meta Store: %s"
 msgstr "A Metatárolóból történő adatkinyerés közben: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3075 ../libgda/gda-meta-store.c:3195
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3082 ../libgda/gda-meta-store.c:3202
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Nincs érték megadva a(z) „%s” paraméternek"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3183
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3190
 #, c-format
 msgid "While extracting data from store: %s"
 msgstr "A tárolóból történő adatkinyerés közben: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3518
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3525
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error, while updating internal meta store table '%s': Parameter "
@@ -2125,50 +2124,50 @@ msgstr ""
 "Belső hiba a(z) „%s” belső metatároló tábla frissítésekor: Paraméterérték-"
 "típus hiba: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3781
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3788
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "Az adatmodelleknek ugyanannyi oszlopuknak kell lennie"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3845 ../libgda/gda-meta-store.c:4888
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4992
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3852 ../libgda/gda-meta-store.c:4890
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4994
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Ismeretlen adatbázis objektum: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3861
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3868
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "Nem sikerült a paraméter beállítása ehhez: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3890
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3897
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "Nem sikerült a SELECT utasítás létrehozása"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3905
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3912
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "Nem sikerült a DELETE utasítás létrehozása"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3956
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3963
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "A tranzakció már elkezdődött"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4332
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4339
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "A(z) „%s” attribútum nem található"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4335
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4342
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "A(z) „%s” attribútumnak %d értéke van"
 msgstr[1] "A(z) „%s” attribútumnak %d értéke van"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4382
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4387
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr "Az „_”-el kezdődő attribútumnevek belső használatra vannak fenntartva"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4411
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4413
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -2176,17 +2175,17 @@ msgstr ""
 "Nem sikerült a tranzakció elindítása, mert már elkezdődött, ez GdaMetaStore "
 "attribútum problémákhoz vezethet"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4528
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4530
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "Nem sikerült a hozzáadandó saját adatbázis-objektum XML leírásának "
 "értelmezése"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4543
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Hiányzó saját adatbázis-objektum név"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4546
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4548
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -2194,64 +2193,64 @@ msgstr ""
 "Az „_”-sal kezdődő adatbázis-objektum nevek belső használatra vannak "
 "fenntartva"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4644
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4646
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Már létezik ilyen nevű objektum"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4751
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4753
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Hiányzó táblanév a metaadat kontextusban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4776
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4778
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Hiányzó oszlopnév a metaadat kontextusban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4792
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4794
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Hiányzó feltétel a metaadat kontextusban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4817
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4819
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Hibásan formázott feltétel a metaadat kontextusban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4834
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4836
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "Ismeretlen „%s” oszlopnév a metaadat kontextusban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4856
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4858
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Ismeretlen tábla a metaadat kontextusban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5131 ../libgda/gda-meta-store.c:5161
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5350 ../libgda/gda-meta-store.c:5379
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:448 ../libgda/gda-meta-struct.c:463
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:480
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5133 ../libgda/gda-meta-store.c:5163
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5352 ../libgda/gda-meta-store.c:5381
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:453 ../libgda/gda-meta-struct.c:468
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Nem található a(z) „%s” nevű objektum"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5229 ../libgda/gda-meta-store.c:5248
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5231 ../libgda/gda-meta-store.c:5250
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "Nem található a(z) „%s” nevű oszlop a(z) „%s” táblában"
 
 #. To translators: GdaMetaStore is an object holding meta data information
 #. * which will be used as an information source
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:101
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:103
 msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
 msgstr "A GdaMetaStore objektum, ahonnan az információt ki akarjuk nyerni"
 
 #. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
 #. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
 #. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:109
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:111
 msgid "Features to compute"
 msgstr "Kiszámítandó tulajdonságok"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:788
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -2260,23 +2259,23 @@ msgstr ""
 "A(z) %s.%s.%s objektum már létezik a GdaMetaStruct-ban és különböző típusa "
 "van"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:814
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:819
 #, c-format
 msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
 msgstr "A(z) %s.%s.%s nézet nem található a metaadat-tároló objektumban"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:897
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:899
 #, c-format
 msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
 msgstr ""
 "A(z) %s.%s.%s tábla nem található (vagy hiányoznak az oszlopinformációk)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1038
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1040
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
 msgstr "Belső GdaMetaStore hiba: a(z) %s oszlop nem található"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1190
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2285,103 +2284,103 @@ msgstr ""
 "Metaadat inkonzisztencia a(z) %s.%s.%s táblán található, a(z) %s.%s.%s "
 "táblára vonatkozó idegen kulcs megszorításnál"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1722
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1724
 #, c-format
 msgid "No meta struct was provided for object sorting"
 msgstr "Nem lett meta struktúra megadva az objektumrendezéshez"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2528
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2530
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
 msgstr "Hiányzó objektumnév a GdaMetaDbObject struktúrában"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2553
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2555
 #, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
 msgstr "A(z) „%s” adatbázis-objektum már létezik"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:84
 #, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
 msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” fájlt"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
 #, c-format
 msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
 msgstr "A(z) „%s” fájl gyökér csomópontjának ennek kell lennie: <schema>."
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
 #, c-format
 msgid "Missing column name for table '%s'"
 msgstr "Hiányzó oszlopnév a(z) „%s” táblában"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:291
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
 msgstr "Hiányzó idegen kulcs által hivatkozott táblanév a(z) „%s” táblában"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:303 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:310
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:317
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
 #, c-format
 msgid "Invalid referenced table name '%s'"
 msgstr "Érvénytelen hivatkozott táblanév: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:357
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
 msgstr "Hiányzó idegen kulcs oszlopnév a(z) „%s” táblánál"
 
-#: ../libgda/gda-provider-meta.c:81
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:83
 #, c-format
 msgid "No connection is set"
 msgstr "Nincs kapcsolat megadva"
 
-#: ../libgda/gda-provider-meta.c:86
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:88
 #, c-format
 msgid "Connection is no opened"
 msgstr "A kapcsolat nincs nyitva"
 
-#: ../libgda/gda-provider-meta.c:124
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:126
 #, c-format
 msgid "No rows or more than one row was returned from query"
 msgstr "Egy sor sem, vagy több sor lett visszaadva a lekérdezésre"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:161
+#: ../libgda/gda-row.c:162
 msgid "Can't set a number of values, because a data model is in use"
 msgstr "Nem adható meg az értékek száma, mert az adatmodell használatban van"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:274
+#: ../libgda/gda-row.c:275
 #, c-format
 msgid "No value can be retrieved from data model's row: %s"
 msgstr "Nem kérhető le érték az adatmodell sorából: %s"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:275
+#: ../libgda/gda-row.c:276
 msgid "No Detail"
 msgstr "Nincsenek részletek"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:326 ../libgda/gda-row.c:341 ../libgda/gda-row.c:392
+#: ../libgda/gda-row.c:327 ../libgda/gda-row.c:342 ../libgda/gda-row.c:393
 msgid "Value not found in row!"
 msgstr "Az érték nem található a sorban!"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:581
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:582
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: nem található a(z) „%s” fájl"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:595
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:596
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: nem tölthető be a(z) „%s” fájl"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:639
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:640
 msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
 msgstr "GdaServerOperation: nem tölthető be a megadott tartalom"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:654 ../libgda/gda-server-operation.c:1109
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:655 ../libgda/gda-server-operation.c:1110
 #, c-format
 msgid "Could not load XML specifications: %s"
 msgstr "Nem tölthető be az XML specifikáció: %s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:747
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
@@ -2390,7 +2389,7 @@ msgstr ""
 "Nem dolgozható fel a(z) „%s”: a kiszolgálóműveletekért felelős XML-fájlok "
 "ellenőrzése nem lesznek végrehajtva (néhány fura hiba történhet)"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:772
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -2399,7 +2398,7 @@ msgstr ""
 "GdaServerOperation: a(z) „%s” fájl nem érvényes a DTD szerint:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:775
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2408,16 +2407,16 @@ msgstr ""
 "GdaServerOperation: a specifikáció nem érvényes a DTD szerint:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:782
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:783
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
 msgstr "GdaServerOperation: a(z) „%s” fájl nem érvényes a DTD szerint"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:785
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:786
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
 msgstr "GdaServerOperation specifikáció nem érvényes a DTD szerint\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1342
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1343
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://gitlab.";
 "gnome.org/GNOME/libgda/issues"
@@ -2425,28 +2424,28 @@ msgstr ""
 "Nem kezelt GdaServerOperationType, jelezze a hibát itt: http://gitlab.gnome.";
 "org/GNOME/libgda/issues"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1605 ../libgda/gda-server-operation.c:1620
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1606 ../libgda/gda-server-operation.c:1621
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "Várt tag: <%s>, kapott: <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1654 ../libgda/gda-server-operation.c:2276
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1655 ../libgda/gda-server-operation.c:2277
 msgid ""
 "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
 "A paraméterlista-értékek csak a benne található egyedi paraméterekre "
 "adhatóak meg"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1712
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1713
 msgid "Missing attribute named 'path'"
 msgstr "Hiányzó „path” attribútum"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2473
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2474
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
 msgstr "Hiányzó kötelező érték ehhez: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2622
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2623
 msgid ""
 "Could not find operation's associated provider, did you use "
 "gda_server_operation_prepare_create_database() ?"
@@ -2454,14 +2453,14 @@ msgstr ""
 "Nem található a művelethez tartozó szolgáltató, használta a "
 "gda_server_operation_prepare_create_database() műveletet?"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:956
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1004
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
 msgstr ""
 "A(z) %s szolgáltató létrehozott egy GdaServerOperation-t a(z) „%s” csomópont "
 "nélkül"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:960
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1008
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
@@ -2469,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 "csomópont típusa hibás"
 
 #. CNC UNLOCK
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:1443
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1491
 msgid ""
 "Internal error: connection reported as opened, yet no provider's data has "
 "been setted"
@@ -2477,37 +2476,37 @@ msgstr ""
 "Belső hiba: a kapcsolatot megnyitottként jelentették, de a szolgáltató "
 "adatai nincsenek beállítva"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2027
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2075
 #, c-format
 msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
 msgstr "Kapcsolat nyitásának elhalasztása ennyivel: %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2141
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2189
 msgid ""
 "You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
 msgstr ""
 "Meg kell határozni a GMainContext-et a gda_connection_set_main_context() "
 "függvénnyel"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2253
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2301
 #, c-format
 msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
 msgstr "Kapcsolat lezárásának elhalasztása ennyivel: %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2456
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2504
 #, c-format
 msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
 msgstr "Utasítás végrehajtás elhalasztása ennyivel: %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2764 ../libgda/gda-server-provider.c:2776
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2788 ../libgda/gda-server-provider.c:2800
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2812 ../libgda/gda-server-provider.c:2824
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2836 ../libgda/gda-server-provider.c:2848
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2860 ../libgda/gda-server-provider.c:2872
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:594
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nem támogatott"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2915
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2963
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
@@ -2516,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 "Belső hiba, jelezze a hibát itt: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
 "issues A jelentett hiba: %s"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2919
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2967
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
@@ -2525,44 +2524,44 @@ msgstr ""
 "Belső hiba, jelezze a hibát itt: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
 "issues Nem lett hiba jelentve"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3344 ../libgda/gda-server-provider.c:3414
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3483
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3392 ../libgda/gda-server-provider.c:3462
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3531
 #, c-format
 msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
 msgstr "Tranzakció elhalasztása ennyivel: %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3353 ../libgda/gda-server-provider.c:3423
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3492
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3401 ../libgda/gda-server-provider.c:3471
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3540
 msgid "Database provider does not support transactions"
 msgstr "Az adatbázis-szolgáltató nem támogatja a tranzakciókat"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3554 ../libgda/gda-server-provider.c:3615
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3676
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3602 ../libgda/gda-server-provider.c:3663
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3724
 msgid "Database provider does not support savepoints"
 msgstr "Az adatbázis-szolgáltató nem támogatja a mentési pontokat"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3754
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3802
 #, c-format
 msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
 msgstr "Az elosztott tranzakció elhalasztása ennyivel: %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3765 ../libgda/gda-server-provider.c:3776
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3787 ../libgda/gda-server-provider.c:3798
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3809 ../libgda/gda-server-provider.c:3820
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3813 ../libgda/gda-server-provider.c:3824
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3835 ../libgda/gda-server-provider.c:3846
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3857 ../libgda/gda-server-provider.c:3868
 msgid "Database provider does not support distributed transactions"
 msgstr "Az adatbázis-szolgáltató nem támogatja az elosztott tranzakciókat"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1148 ../libgda/gda-set.c:1253
+#: ../libgda/gda-set.c:1149 ../libgda/gda-set.c:1254
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "A(z) %s() nem támogatja a(z) „%s” típusú értékeket."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1203
+#: ../libgda/gda-set.c:1204
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "A(z) „%s” azonosítójú GdaHolder nem található a halmazban"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1370
+#: ../libgda/gda-set.c:1371
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
@@ -2571,29 +2570,29 @@ msgstr ""
 "Nem dolgozható fel a(z) „%s”: az XML adatimportálási ellenőrzés nem lesz "
 "végrehajtva (néhány fura hiba történhet)"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1418
+#: ../libgda/gda-set.c:1419
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "A specifikáció gyökércsomópontja != „data-set-spec”: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1457
+#: ../libgda/gda-set.c:1458
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Hiányzó <parameters> csomópont: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1672
+#: ../libgda/gda-set.c:1673
 msgid "Data set does not allow modifications"
 msgstr "Az adathalmaz nem engedélyezi a módosításokat"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1951
+#: ../libgda/gda-set.c:1952
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "A GdaHoldernek rendelkeznie kell ID-vel"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2060
+#: ../libgda/gda-set.c:2061
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Egy vagy több érték érvénytelen"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2378 ../libgda/gda-set.c:2391
+#: ../libgda/gda-set.c:2379 ../libgda/gda-set.c:2392
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
@@ -2601,155 +2600,155 @@ msgstr ""
 "Az új adatmodellnek ugyanolyan karakterisztikákkal kell rendelkeznie, mint a "
 "lecserélni kívánt adatmodellnek"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:240 ../libgda/gda-sql-builder.c:1399
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1400
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
 msgstr "Ismeretlen rész ID %u"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:245
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:246
 msgid "Unknown part type"
 msgstr "Ismeretlen rész típus"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296
 msgid "SqlBuilder is empty"
 msgstr "Az SqlBuilder üres"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:376 ../libgda/gda-sql-builder.c:439
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:470 ../libgda/gda-sql-builder.c:597
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:640 ../libgda/gda-sql-builder.c:704
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:775 ../libgda/gda-sql-builder.c:1155
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1244 ../libgda/gda-sql-builder.c:1291
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1381 ../libgda/gda-sql-builder.c:1433
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1527
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1582 ../libgda/gda-sql-builder.c:1619
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1824
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1860
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:377 ../libgda/gda-sql-builder.c:440
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:471 ../libgda/gda-sql-builder.c:598
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:641 ../libgda/gda-sql-builder.c:705
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1156
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1245 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1382 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1477 ../libgda/gda-sql-builder.c:1528
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1583 ../libgda/gda-sql-builder.c:1620
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1798 ../libgda/gda-sql-builder.c:1825
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1861
 msgid "Wrong statement type"
 msgstr "Rossz utasítástípus"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:567
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:568
 #, c-format
 msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
 msgstr ""
 "Nem sikerült az érték konvertálása a(z) „%s” típusra, az érték nincs "
 "meghatározva"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1312
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1313
 #, c-format
 msgid "Unknown left part target ID %u"
 msgstr "Ismeretlen bal oldali rész ID %u"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1317
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1318
 #, c-format
 msgid "Unknown right part target ID %u"
 msgstr "Ismeretlen jobb oldali rész ID %u"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:450
+#: ../libgda/gda-statement.c:453
 #, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
 msgstr "Nem sikerült a GType meghatározása a(z) „%s” paraméterhez"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:451
+#: ../libgda/gda-statement.c:454
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:470
+#: ../libgda/gda-statement.c:473
 #, c-format
 msgid "Can't handle default value of type '%s'"
 msgstr "Nem kezelhető a(z) „%s” típus alapértelmezett értéke"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:729
+#: ../libgda/gda-statement.c:732
 msgid "Missing SQL code"
 msgstr "Hiányzó SQL kód"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:749
+#: ../libgda/gda-statement.c:752
 #, c-format
 msgid "No data handler for type '%s'"
 msgstr "Nincs adatkezelő a(z) „%s” típushoz"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1327
+#: ../libgda/gda-statement.c:1330
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr "Hibás paramétertípus ehhez: „%s”, vár típus: „%s”, kapott: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1339
+#: ../libgda/gda-statement.c:1342
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Hiányzó paraméter: „%s”"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1351 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3463
+#: ../libgda/gda-statement.c:1354 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3463
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2235
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2041
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2059
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1468
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "A(z) „%s” paraméter érvénytelen"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1397
+#: ../libgda/gda-statement.c:1400
 msgid "Unnamed parameter"
 msgstr "Névtelen paraméter"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1673
+#: ../libgda/gda-statement.c:1676
 msgid "Malformed table name"
 msgstr "Rosszul formázott táblanév"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2171
+#: ../libgda/gda-statement.c:2174
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr "Az összekapcsolás nem egy FROM utasításban található"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2178
+#: ../libgda/gda-statement.c:2181
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "Az összekapcsolás célpontja nem található"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:171
+#: ../libgda/gda-tree.c:172
 msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
 msgstr "Megmondja, hogy a GdaTree egy lista, vagy egy fa"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:715 ../libgda/gda-tree.c:723
+#: ../libgda/gda-tree.c:716 ../libgda/gda-tree.c:724
 #, c-format
 msgid "Path format error: %s"
 msgstr "Útvonalformátum hiba: %s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:267 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:213
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:252
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:268 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:214
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:253
 msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
 msgstr "Nincs kapcsolat és GdaMetaStore megadva"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:353
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:354
 msgid "No schema specified"
 msgstr "Nincs séma megadva"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:361
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:362
 msgid "No table specified"
 msgstr "Nincs tábla megadva"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:389
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:390
 msgid "Unable to get column name"
 msgstr "Az oszlopnév lekérése nem sikerült"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:176
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:177
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
 msgid "No name"
 msgstr "Nincs név"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:267
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:268
 msgid "Unable to get schema name"
 msgstr "A sémanév lekérése nem sikerült"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:140
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
 msgstr "Nem sikerült a SELECT utasítás paramétereinek lekérése: %s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:172
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
 msgstr ""
 "Nem sikerült a SELECT utasítás „%s” paraméterének a megadottakhoz kötése: %s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:253
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:254
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:592
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:619 ../tools/common/t-app.c:2976
 #: ../tools/common/t-app.c:4669 ../tools/common/t-app.c:5186
@@ -2760,124 +2759,124 @@ msgstr ""
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Nincs kapcsolat megadva"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:261
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:262
 msgid "No SELECT statement specified"
 msgstr "Nincs SELECT utasítás megadva"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:283
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:284
 #, c-format
 msgid "No value specified for parameter '%s'"
 msgstr "Nincs érték megadva a(z) „%s” paraméterhez"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:316
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:317
 msgid "Unable to get iterator's value"
 msgstr "Nem sikerült az iterátor értékének lekérése"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:355
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:356
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "Nem sikerült a táblanév lekérése"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:696
+#: ../libgda/gda-util.c:699
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "Az %d szám nem található a(z) „%s” forrásban"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:874
+#: ../libgda/gda-util.c:877
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "A SELECT utasításnak nincs FROM része"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:879 ../libgda/gda-util.c:886
+#: ../libgda/gda-util.c:882 ../libgda/gda-util.c:889
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "A SELECT utasítás több mint egy táblát vagy kifejezést érint"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:896
+#: ../libgda/gda-util.c:899
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Módosítási utasításokat csak táblákhoz lehet készíteni"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:936
+#: ../libgda/gda-util.c:939
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "A táblának nincs elsődleges kulcsa"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:965
+#: ../libgda/gda-util.c:968
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
 msgstr "A tábla elsődleges kulcsa nem része a SELECT-nek"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1016
+#: ../libgda/gda-util.c:1019
 msgid "Table does not have any column"
 msgstr "A táblának nincs egyetlen oszlopa sem"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1042
+#: ../libgda/gda-util.c:1045
 #, c-format
 msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
 msgstr "A tábla „%s” oszlopa nem része a SELECT-nek"
 
 #. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
 #. * SQL statement can be computed because no table field can be used
-#: ../libgda/gda-util.c:1298
+#: ../libgda/gda-util.c:1301
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "Nem sikerült mezőt találni a beszúráshoz"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1361
+#: ../libgda/gda-util.c:1364
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Hiányzó táblanév az UPDATE utasításban"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1715
+#: ../libgda/gda-util.c:1718
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr ""
 "Az UPDATE utasítás nem írható át hogy kezelje az alapértelmezett értékeket"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1723
+#: ../libgda/gda-util.c:1726
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr "A nem INSERT vagy UPDATE utasítások nem írhatóak át"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1767 ../libgda/gda-util.c:1824
-#: ../libgda/gda-util.c:1864 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3444
+#: ../libgda/gda-util.c:1770 ../libgda/gda-util.c:1827
+#: ../libgda/gda-util.c:1867 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3444
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2023
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2041
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1450
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "A(z) „%s” paraméter hiányzik a lekérdezés futtatásához"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3031
+#: ../libgda/gda-util.c:3034
 msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
 msgstr ""
 "A „first”, „second” és „third” argumentumoknak különbözőeknek kell lenniük"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3036
+#: ../libgda/gda-util.c:3039
 #, c-format
 msgid "Invalid separator '%c'"
 msgstr "Érvénytelen elválasztó „%c”"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3038
+#: ../libgda/gda-util.c:3041
 msgid "Invalid null separator"
 msgstr "Érvénytelen null elválasztó"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3076 ../libgda/gda-util.c:3091
-#: ../libgda/gda-util.c:3106
+#: ../libgda/gda-util.c:3079 ../libgda/gda-util.c:3094
+#: ../libgda/gda-util.c:3109
 #, c-format
 msgid "Unknown GDateDMY value %u"
 msgstr "Ismeretlen GDateDMY érték %u"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:163
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:164
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
 msgstr "A globális tranzakció azonosító nem lehet nagyobb 64 bájtnál"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:265
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:266
 msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
 msgstr "A kapcsolódási ág nem haladhatja meg a 63 bájtot"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:281
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:282
 msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
 "A kapcsolat már regisztrációra került egy másik GdaXaTransaction objektummal"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:295
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:296
 msgid "Connection does not support distributed transaction"
 msgstr "A kapcsolat nem támogatja az elosztott tranzakciókat"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:328
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:329
 msgid ""
 "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
@@ -3070,45 +3069,45 @@ msgstr "SQLite bináris ábrázolás"
 msgid "Sqlite boolean representation"
 msgstr "SQLite logikai ábrázolás"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:123
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:124
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' not found in statement"
 msgstr "A(z) „%s” paraméter nem található az utasításban"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:137
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:153
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:195
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:211
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:138
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:196
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:212
 #, c-format
 msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
 msgstr "Nem tartozik oszlopnév a(z) „%s” paraméterhez"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:181
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:182
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' not found is statement"
 msgstr "A(z) „%s” paraméter nem található az utasításban"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:221
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:222
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr "BLOB kötése ehhez a típusú utasításhoz nem támogatott"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:951
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:952
 msgid "Set to TRUE if the provider is the internal default"
 msgstr "Állítsa igazra, ha a szolgáltató a belső alapértelmezés"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:973
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:974
 msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "Nem található a libsqlite3."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1127
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1128
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr ""
 "A kapcsolódási karakterláncnak tartalmaznia kell a DB_DIR és DB_NAME "
 "értékeket"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1153
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1160
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -3119,7 +3118,7 @@ msgstr ""
 "DB_DIR-re (az adatbázis fájl útvonala) és DB_NAME-re (az adatbázis fájl neve "
 "a(z) „%s” nélkül a végén)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1175
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1176
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
@@ -3127,11 +3126,11 @@ msgstr ""
 "A kapcsolódási karakterlánc DB_DIR részének egy érvényes mappára kell "
 "mutatnia"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1235
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1236
 msgid "Wrong encryption passphrase"
 msgstr "Rossz titkosítási jelmondat"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1278
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1279
 msgid ""
 "SECURITY WARNING: Load Extension is enable for SQL commands, this means an "
 "attacker can access extension load capabilities"
@@ -3140,18 +3139,18 @@ msgstr ""
 "parancsokban, ez azt jelenti, hogy egy támadó hozzáférhet a "
 "kiterjesztésbetöltési funkciókhoz"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1297
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1298
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "Nem sikerült megadni az empty_result_callbacks SQLite beállítást: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1385
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1405
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1406
 #, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
 msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” függvényt regisztrálni"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1423
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1424
 #, c-format
 msgid "Could not define the %s collation"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s egybevetés definiálása"
@@ -3168,8 +3167,8 @@ msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Hiányzó adatbázisnév vagy mappa"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1810
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1067
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1068
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1083
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1084
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Csak olvasható módban a tranzakciók nem támogatottak"
 
@@ -3197,7 +3196,7 @@ msgstr "Az operátortípus nem támogatott"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2942
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1620
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1638
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1223
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "A névtelen paraméterek nem támogatottak az előkészített utasításokban"
@@ -3205,14 +3204,14 @@ msgstr "A névtelen paraméterek nem támogatottak az előkészített utasítás
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3059
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3071
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1767
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1785
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr "Nem készíthető SELECT utasítás az utolsó beszúrt sor lekérdezésére: %s"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3105
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1795
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1813
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "Az utolsó beszúrt sor lekérdezésére szolgáló SELECT utasítás nem adott "
@@ -3220,7 +3219,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3109
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1799
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1817
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
@@ -3265,8 +3264,8 @@ msgstr "Üres utasítás"
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2190
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2193
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1999
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2002
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2017
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2020
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1424
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1427
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
@@ -3275,7 +3274,7 @@ msgstr "Paraméterek hiányoznak a lekérdezés futtatásához"
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3482
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2254
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2060
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2078
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1491
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
 msgstr "Az utasítás nem írható át hogy kezelje az alapértelmezett értékeket"
@@ -3363,7 +3362,6 @@ msgstr "Érvénytelen dátum „%s” (a dátumformátum YYYY-MM-DD kellene legy
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:538
 #, c-format
-#| msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms][+HH:mm])"
 msgstr ""
 "Érvénytelen idő: „%s” (az időformátum HH:MM:SS[.ms][+HH:mm] kell legyen)"
@@ -3396,7 +3394,7 @@ msgstr "Az iterátor nem állítható be a kért sorra"
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:309
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal Error: when trying to add data model spec for virtual connetion: %s"
+"Internal Error: when trying to add data model spec for virtual connection: %s"
 msgstr ""
 "Belső hiba: az adatmodell specifikáció hozzáadásának kísérletekor a "
 "virtuális kapcsolatnál: %s"
@@ -3440,7 +3438,7 @@ msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
 msgstr "A Blob megszorítások nem kezeltek a virtuális tábla feltételében"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:667
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:620
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:625
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr "Érvénytelen idő „%s” (az időformátum HH:MM:SS[.ms] kellene legyen)"
@@ -4703,20 +4701,20 @@ msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Bővítmény betöltési figyelmeztetés: %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:172
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:173
 msgid "Use data source:"
 msgstr "Adatforrás használata:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:180
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:181
 msgid "Specify connection:"
 msgstr "Kapcsolat megadása:"
 
 #. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:193
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:194
 msgid "Data sources..."
 msgstr "Adatforrások…"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:418
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:419
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "Nem sikerült az Adatbázis hozzáférés-kezelő központ indítása"
 
@@ -6476,7 +6474,7 @@ msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "A névtelen paraméterek nem támogatottak az előkészített utasításokban."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1974
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1782
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1800
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
@@ -7296,15 +7294,15 @@ msgstr "Nincs elég memória a bináris puffer karakterlánccá konvertálásáh
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
 msgstr "Nincs elég memória a karakterlánc bináris pufferré konvertálásához"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:469
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:483
 msgid "Could not determine the default date format"
 msgstr "Nem sikerült meghatározni az alapértelmezett dátumformátumot"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:516
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:530
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "A kapcsolódási karakterláncnak tartalmaznia kell egy DB_NAME értéket"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:520
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:534
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
@@ -7312,55 +7310,55 @@ msgstr ""
 "A kapcsolódási karakterlánc megváltozott: cserélje le a DATABASE paramétert "
 "DB_NAME-re a tartalmát megtartva"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:669
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:683
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
 msgstr "Nem sikerült beállítani a keresési útvonalat erre: %s"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:677
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:691
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "A(z) „%s” keresési útvonal érvénytelen"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1078
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1080
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1094
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1096
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr ""
 "A tranzakciók nem támogatottak a nem véglegesítettek olvasása izolációs "
 "szinten"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1084
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1086
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1102
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr ""
 "A tranzakciók nem támogatottak a megismételhető olvasás izolációs szinten"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1103
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1201
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1251
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1301
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1269
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1319
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:424
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:453
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:612
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:674
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:679
 msgid "Internal error"
 msgstr "Belső hiba"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1207
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1257
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1307
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1225
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1275
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1325
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "Hibás mentési pont név: „%s”"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2150
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2152
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2168
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2170
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "A tranzakció nem indítható el"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2404
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2440
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2475
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2423
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2460
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2496
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Az XA tranzakció ID paraméter nem állítható be"
 
@@ -7368,17 +7366,17 @@ msgstr "Az XA tranzakció ID paraméter nem állítható be"
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
 msgstr "A beolvasott sordarabok száma az objektum létrehozása óta"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:606
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:611
 #, c-format
 msgid "Invalid date format '%s'"
 msgstr "Érvénytelen dátumformátum: „%s”"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:668
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:673
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp value '%s'"
 msgstr "Érvénytelen időbélyeg érték: „%s”"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:744
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:749
 #, c-format
 msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
 msgstr "Érvénytelen bináris karakterlánc ábrázolás „%s …”"
@@ -8069,7 +8067,7 @@ msgstr "nem sikerült meghatározni az indexelt oszlopokat az indexhez"
 msgid "Can't get version data from server: %s"
 msgstr "Nem lehet lekérni a verzióadatokat a kiszolgálóról: %s"
 
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:315
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:317
 #, c-format
 msgid "Internal Error: Can't calculate PostgreSQL version: %s"
 msgstr "Belső hiba: nem lehet kiszámítani a PostgreSQL verzióját: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]