[gnome-online-accounts/gnome-3-34] Update Turkish translation



commit 29eed64b4f724238d11f0c001e36114872645cb0
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Fri Sep 6 20:03:56 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 514 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 255 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 333c4d0f..be679ad2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Turkish translation for gnome-online-accounts.
-# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011-2019 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 #
 # Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2013.
@@ -7,23 +7,24 @@
 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
 # Furkan Tokaç <developmentft gmail com>, 2017.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017, 2019.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-05 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-19 15:36+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-05 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-05 16:13+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
 msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
@@ -38,35 +39,35 @@ msgstr ""
 "(öntanımlı: 'all' [tümü]). Bu yalnızca başlangıçta değerlendirilir."
 
 #. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1196 src/daemon/goadaemon.c:1480
+#: src/daemon/goadaemon.c:1136 src/daemon/goadaemon.c:1433
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "%s için sağlayıcı bulunamadı"
 
-#: src/daemon/goadaemon.c:1423
+#: src/daemon/goadaemon.c:1376
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "Hesap için IsLocked özelliği ayarlanmış"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1468
+#: src/daemon/goadaemon.c:1421
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Hesap için ProviderType belirtilmemiş"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:258
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "XML autodiscover yanıtı ayrıştırılamadı"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:269 src/goabackend/goaewsclient.c:284
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:299
 #, c-format
 msgid "Failed to find “%s” element"
 msgstr "“%s” ögesi bulunamadı"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:320
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "autodiscover yanıtında ASUrl ve OABUrl bulunamadı"
 
@@ -80,125 +81,129 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #.
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "“%s” kullanıcısı için geçersiz parola (%s, %d): "
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:655
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:394
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-posta"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:675
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:395
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:574
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:509
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parola"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:398
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Özel"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:674
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:694
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:409
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:573
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:508
 msgid "User_name"
 msgstr "Kullanıcı a_dı"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:410
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:507
 msgid "_Server"
 msgstr "_Sunucu"
 
 #. --
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:707
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:581
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:591
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:523
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:592
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:524
 msgid "C_onnect"
 msgstr "B_ağlan"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:723
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:597
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:607
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:539
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Bağlanıyor…"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:873
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:908
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1000
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1257
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:731
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:746
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:947
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:891
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:881
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "İletişim penceresi kapatıldı"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:941
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1038
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1284
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:575
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:759
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:792
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:716
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:918
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:706
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Pencere kapatıldı (%s, %d): "
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:954
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1051
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:729
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:588
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Yok say"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:959
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1056
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1303
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1380
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:593
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:778
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:803
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1040
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:734
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:937
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:927
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Yeniden Dene"
 
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:598
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:771
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
-msgstr "Microsoft Exchange sunucusuna bağlanılamadı"
+msgstr "Microsoft Exchange sunucusuna bağlanırken hata oluştu"
 
 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
 msgid "Facebook"
@@ -207,8 +212,7 @@ msgstr "Facebook"
 #: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:184
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
 #, c-format
 msgid ""
@@ -232,8 +236,8 @@ msgstr ""
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
-#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:203
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
@@ -245,10 +249,7 @@ msgstr ""
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:313
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:273
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
@@ -256,6 +257,37 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Yanıt ayrıştırılamadı"
 
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:94
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:248
+msgid "Ticketing is disabled for account"
+msgstr "Hesap için biletleme devre dışı bırakılmış"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:273
+#, c-format
+msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
+msgstr ""
+"Tanıtıcı kimlik “%s” için anahtarlıkta kayıtlı kimlik bilgisi bulunamadı"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:286
+#, c-format
+msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
+msgstr "Tanıtıcı kimlik “%s” için kimlik bilgilerinde parola bulunamadı"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805
+msgid "Error connecting to Fedora"
+msgstr "Fedora’ya bağlanırken hata oluştu"
+
+#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1374
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr "Kimlik hizmeti geçersiz anahtar gönderdi"
+
 #: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
@@ -273,25 +305,25 @@ msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
 msgid "Service not available"
 msgstr "Hizmet kullanılabilir değil"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:878
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:838
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
 
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "Sunucu PLAIN yöntemini desteklemiyor"
 
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "Sunucu STARTTLS yöntemini desteklemiyor"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP ve SMTP"
 
@@ -305,8 +337,8 @@ msgstr "IMAP ve SMTP"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:335
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:386
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
 #, c-format
 msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "“%2$s” kullanıcısı için geçersiz %1$s (%3$s, %4$d): "
@@ -317,65 +349,65 @@ msgstr "“%2$s” kullanıcısı için geçersiz %1$s (%3$s, %4$d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:572
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564
 msgid "_Encryption"
 msgstr "_Şifreleme"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:575
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:578
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "Bağlandıktan sonra STARTTLS"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:581
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "Adanmış bir bağlantı noktası üzerinden SSL"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:656
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
 msgid "_Name"
 msgstr "_Ad"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:673
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "IMAP _Sunucusu"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:693
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "SMTP _Sunucu"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:980
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1313
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305
 msgid "_Forward"
 msgstr "_İlet"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1296
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "IMAP sunucusuna bağlanırken hata oluştu"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1061
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1373
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "SMTP sunucusuna bağlanırken hata oluştu"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1484
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-posta"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1488
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1498
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1502
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1513
-#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1517
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
@@ -383,50 +415,31 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Kurumsal Giriş (Kerberos)"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
-msgid "Ticketing is disabled for account"
-msgstr "Hesap için biletleme devre dışı bırakılmış"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
-#, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
-msgstr ""
-"Tanıtıcı kimlik “%s” için anahtarlıkta kayıtlı kimlik bilgisi bulunamadı"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
-#, c-format
-msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
-msgstr "Tanıtıcı kimlik “%s” için kimlik bilgilerinde parola bulunamadı"
-
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:586
 msgid "_Principal"
 msgstr "_Tanıtıcı Kimlik"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:801
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Süreç iptal edildi"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1072
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:845
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1287
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Alana giriş yap"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:846
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Lütfen aşağıya parolanızı girin."
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:847
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Bu parolayı anımsa"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1035
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Kurumsal kimlik sunucusuna bağlanırken hata oluştu"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
-msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "Kimlik hizmeti geçersiz anahtar gönderdi"
-
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
@@ -434,7 +447,7 @@ msgstr "Last.fm"
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
 msgid "Error connecting to Last.fm"
-msgstr "Last.fm’e bağlanırken hata"
+msgstr "Last.fm’e bağlanırken hata oluştu"
 
 #: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
 msgid "Media Server"
@@ -526,14 +539,14 @@ msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr ""
 "Kimlik bilgileri içinde access_token ya da access_token_secret bulunmuyor"
 
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60
 msgid "Nextcloud"
 msgstr "Nextcloud"
 
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:739
-#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:930
-msgid "Error connecting to ownCloud server"
-msgstr "ownCloud sunucusuna bağlanırken hata oluştu"
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:729
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920
+msgid "Error connecting to Nextcloud server"
+msgstr "Nextcloud sunucusuna bağlanırken hata oluştu"
 
 #: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
 msgid "Pocket"
@@ -544,73 +557,73 @@ msgstr "Pocket"
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "Kullanıcı adı ya da access_token yok"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:114
+#: src/goabackend/goaprovider.c:113
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Posta"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:119
+#: src/goabackend/goaprovider.c:118
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_Takvim"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:124
+#: src/goabackend/goaprovider.c:123
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Kişiler"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:129 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaprovider.c:128
 msgid "C_hat"
 msgstr "S_ohbet"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:134
+#: src/goabackend/goaprovider.c:133
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Belgeler"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:139
+#: src/goabackend/goaprovider.c:138
 msgid "M_usic"
 msgstr "M_üzik"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:144
+#: src/goabackend/goaprovider.c:143
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotoğraflar"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:149
+#: src/goabackend/goaprovider.c:148
 msgid "_Files"
 msgstr "_Dosyalar"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:154
+#: src/goabackend/goaprovider.c:153
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "Ağ Ö_zkaynakları"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:159
+#: src/goabackend/goaprovider.c:158
 msgid "_Read Later"
 msgstr "Daha Sonra _Oku"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:164
+#: src/goabackend/goaprovider.c:163
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "Ya_zıcılar"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:169
+#: src/goabackend/goaprovider.c:168
 msgid "_Maps"
 msgstr "_Haritalar"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:174
+#: src/goabackend/goaprovider.c:173
 msgid "T_o Do"
 msgstr "_Yapılacaklar"
 
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: src/goabackend/goaprovider.c:588 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
+#: src/goabackend/goaprovider.c:571
 msgid "Use for"
 msgstr "Şunun için kullanılacak"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:843
+#: src/goabackend/goaprovider.c:826
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Hesap devre dışı bırakılmış"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:856
+#: src/goabackend/goaprovider.c:839
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:875
+#: src/goabackend/goaprovider.c:858
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ensure_credentials_sync, %s türüne uygulanmamıştır"
@@ -624,66 +637,23 @@ msgstr "TLS kullanılabilir değil"
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "Bilinmeyen kimlik doğrulama tekniği"
 
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
-msgid "Telepathy chat account not found"
-msgstr "Telepathy sohbet hesabı bulunamadı"
-
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
-#, c-format
-msgid "Failed to create a user interface for %s"
-msgstr "%s için kullanıcı arayüzü oluşturulamadı"
-
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Bağlantı Ayarları"
-
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
-msgid "Personal Details"
-msgstr "Kişisel Ayrıntılar"
-
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
-msgid "_OK"
-msgstr "_Tamam"
-
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
-msgid "Cannot save the connection parameters"
-msgstr "Bağlantı değiştirgeleri kaydedilemiyor"
-
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
-msgid "Cannot save your personal information on the server"
-msgstr "Kişisel bilgileriniz sunucuya kaydedilemiyor"
-
-#. Connection Settings button
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
-msgid "_Connection Settings"
-msgstr "_Bağlantı Ayarları"
-
-#. Edit Personal Information button
-#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
-msgid "_Personal Details"
-msgstr "_Kişisel Ayrıntılar"
-
-#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
-
-#: src/goabackend/goautils.c:96
+#: src/goabackend/goautils.c:92
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "Hesaba giriş yapılırken hata oluştu"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:140
+#: src/goabackend/goautils.c:136
 msgid "Credentials have expired"
 msgstr "Kimlik bilgilerinin süresi dolmuş"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:144
+#: src/goabackend/goautils.c:140
 msgid "Sign in to enable this account."
 msgstr "Bu hesabı etkinleştirmek için giriş yap."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:148
+#: src/goabackend/goautils.c:144
 msgid "_Sign In"
 msgstr "Giri_ş Yap"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:280
+#: src/goabackend/goautils.c:240
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "%2$s için bir %1$s hesabı zaten var"
@@ -692,90 +662,90 @@ msgstr "%2$s için bir %1$s hesabı zaten var"
 #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
 #. * 'Google'.
 #.
-#: src/goabackend/goautils.c:333
+#: src/goabackend/goautils.c:293
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s Hesabı"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:387
+#: src/goabackend/goautils.c:347
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Kimlik bilgileri anahtarlıktan silinemedi"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:435
+#: src/goabackend/goautils.c:395
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Kimlik bilgileri anahtarlıktan alınamadı"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:445
+#: src/goabackend/goautils.c:405
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Anahtarlıkta hiç kimlik bilgisi bulunamadı"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:458
+#: src/goabackend/goautils.c:418
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Anahtarlıktan alınan sonuç ayrıştırılırken hata oluştu: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: src/goabackend/goautils.c:499
+#: src/goabackend/goautils.c:459
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "%2$s kimliği için GOA %1$s kimlik bilgileri"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:516
+#: src/goabackend/goautils.c:476
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Kimlik bilgileri anahtarlığa kaydedilemedi"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:865
+#: src/goabackend/goautils.c:825
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "Alan adı çözümlenemiyor"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:869
+#: src/goabackend/goautils.c:829
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "Vekil sunucu alan adı çözümlenemiyor"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:874
+#: src/goabackend/goautils.c:834
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "WebDAV bitiş noktası bulunamıyor"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:883
+#: src/goabackend/goautils.c:843
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Kod: %u — Sunucu beklenmeyen bir yanıt verdi"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:899
+#: src/goabackend/goautils.c:859
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "İmzalayan sertifika yetkilisi (CA) bilinmiyor."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:903
+#: src/goabackend/goautils.c:863
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr "Sertifika, alındığı sitenin kimliğiyle eşleşmiyor."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:908
+#: src/goabackend/goautils.c:868
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Sertifikanın etkinleştirilme tarihi henüz gelmemiş."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:912
+#: src/goabackend/goautils.c:872
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:916
+#: src/goabackend/goautils.c:876
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Sertifika geçersiz kılınmış."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:920
+#: src/goabackend/goautils.c:880
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Sertifikanın algoritması güvensiz kabul ediliyor."
 
-#: src/goabackend/goautils.c:926
+#: src/goabackend/goautils.c:886
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Geçersiz sertifika."
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:961
+#: src/goabackend/goautils.c:921
 #, c-format
 msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
 msgstr "Kimlik bilgilerinde “%2$s” kimliği için %1$s bulunamadı"
@@ -790,85 +760,111 @@ msgstr "“%s” yükleniyor…"
 msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft"
 
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "İlk gizli anahtar geçersiz"
 
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1077
+#. TODO: more specific
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:806
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:910
+#, c-format
+msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s"
+msgstr "%s nesne yolu için GoaObject alınamadı"
+
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1292
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "Ağ alanı %s size oturum açabilmek için bazı bilgilere ihtiyaç duyuyor."
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
-#| msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:274
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:282
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:706
 msgid "Could not find identity in credential cache: "
 msgstr "Kimlik bilgileri önbelleğinde kimlik bulunamadı: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
-#| msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:719
 msgid "Could not find identity credentials in cache: "
 msgstr "Önbellekte kimlik bilgileri bulunamadı: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
-#| msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:770
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
 msgstr "Önbellekteki kimlik bilgileri sırayla gezilemedi: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
-#| msgid ""
-#| "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:787
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
 msgstr "Önbellekteki kimlik bilgilerinin sırayla gezilmesi bitirilemedi: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1102
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "İlişkili tanımlama bulunamadı"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
-#| msgid "Could not create credential cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1185
 msgid "Could not create credential cache: "
 msgstr "Yetki önbelleği oluşturulamadı: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
-#| msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1219
 msgid "Could not initialize credentials cache: "
 msgstr "Kimlik bilgileri önbelleği ilklendirilemedi: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
-#| msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1235
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
 msgstr "Yeni kimlik bilgileri önbelleğe kaydedilemedi: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1533
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "Kimlik yenilenemedi: Oturum açılmamış"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
-#| msgid "Could not renew identity: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1545
 msgid "Could not renew identity: "
 msgstr "Kimlik yenilenemedi: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1561
 #, c-format
-#| msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
 msgstr "%s kimliğini yenilemek için yeni bilgiler alınamadı: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
-#| msgid "Could not erase identity: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1603
 msgid "Could not erase identity: "
 msgstr "Kimlik silinemedi: "
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:827
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Kimlik bulunamadı"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:919
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Kimlik için kimlik bilgileri önbelleği oluşturulamadı"
 
+#~ msgid "Telepathy chat account not found"
+#~ msgstr "Telepathy sohbet hesabı bulunamadı"
+
+#~ msgid "Failed to create a user interface for %s"
+#~ msgstr "%s için kullanıcı arayüzü oluşturulamadı"
+
+#~ msgid "Connection Settings"
+#~ msgstr "Bağlantı Ayarları"
+
+#~ msgid "Personal Details"
+#~ msgstr "Kişisel Ayrıntılar"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Tamam"
+
+#~ msgid "Cannot save the connection parameters"
+#~ msgstr "Bağlantı değiştirgeleri kaydedilemiyor"
+
+#~ msgid "Cannot save your personal information on the server"
+#~ msgstr "Kişisel bilgileriniz sunucuya kaydedilemiyor"
+
+#~ msgid "_Connection Settings"
+#~ msgstr "_Bağlantı Ayarları"
+
+#~ msgid "_Personal Details"
+#~ msgstr "_Kişisel Ayrıntılar"
+
+#~ msgid "Todoist"
+#~ msgstr "Todoist"
+
 #~ msgid "_Domain"
 #~ msgstr "_Etki alanı"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]