[release-notes/gnome-3-34] Update Romanian translation



commit b6f2c26f63f15ec6ddb2f263e9bdf8de7e068d46
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Fri Sep 6 06:47:22 2019 +0000

    Update Romanian translation

 help/ro/ro.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 98 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
index 0fde7c67..edf67e8a 100644
--- a/help/ro/ro.po
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-26\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-03 18:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-03 20:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-06 08:46+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
 "sourceforge.net>\n"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:41
-msgid "Custom Icon Arrangements"
-msgstr "Aranjamente personalizate de iconițe"
+msgid "Custom Icon Folders"
+msgstr "Dosare personalizate de iconițe"
 
 #. (itstool) path: section/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -98,30 +98,29 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:43
 msgid ""
-"Icons in the <app>Shell</app> application overview can be rearranged by "
-"dragging an icon to another position in the grid. Dragging an icon onto "
-"another icon will create a group containing both. Groups can be rearranged "
-"by dragging around as well. This customization option gives users the "
-"flexibility to organize their applications into any order they want."
+"In GNOME 3.34, icons in the application overview can be grouped together "
+"into folders. Drag an icon on top of another to create a group. Removing all "
+"icons from a group will automatically remove the group too. This makes "
+"organizing applications much easier and keeps the application overview "
+"clutter-free."
 msgstr ""
-"Iconițele din vederea de ansamblu a aplicațiilor din <app>Shell</app> pot fi "
-"rearanjate prin tragerea unei iconițe la o altă poziție în grilă. Tragerea "
-"unei iconițe deasupra altei iconițe va crea un grup ce le va conține pe "
-"ambele. Grupurile pot fi rearanjate prin tragere la fel ca și aplicațiile în "
-"sine. Această opțiune de personalizare oferă utilizatorului flexibilitatea "
-"de a-și organiza aplicațiile în ordinea dorită."
+"În GNOME 3.34, iconițele din vederea de ansamblu a aplicațiilor pot fi "
+"grupate în dosare. Trageți o iconiță deasupra alteia pentru a crea un grup. "
+"Eliminarea tuturor iconițelor dintr-un grup va elimina automat și grupul. "
+"Aceasta face organizarea aplicațiilor mult mai ușoară și menține vederea de "
+"ansamblu a aplicațiilor organizată."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:48
 msgid ""
-"The <app>Shell</app> UI was refined, including the search entry field, the "
-"login password field and the overview window highlight border. All these "
-"changes give GNOME <app>Shell</app> an improved overall experience."
+"The overview visual style was refined as well, including the search entry "
+"field, the login password field and the overview window highlight border. "
+"All these changes give the GNOME desktop an improved overall experience."
 msgstr ""
-"Interfața pentru utilizator a lui <app>Shell</app> a fost rafinată, "
+"Stilul vizual al vizualizării de ansamblu a fost rafinat de asemenea, "
 "incluzând câmpul de căutare, câmpul de introducere a parolei și marginea "
 "evidențiată a ferestrei cu vederea de ansamblu. Toate aceste modificări "
-"oferă lui <app>Shell</app> GNOME o experiență îmbunătățită."
+"oferă desktopului GNOME o experiență îmbunătățită."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:54
@@ -143,18 +142,16 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:56
 msgid ""
-"<app>Web</app>, the GNOME web browser, continues to build on top of the "
-"WebKit rendering engine. This release introduces web process sandboxing. "
+"In <app>Web</app>, the GNOME web browser, web processes are now sandboxed. "
 "This restriction limits web process access to only locations necessary to "
 "run a web browser."
 msgstr ""
-"<app>Web</app>, navigatorul web din GNOME, continuă să fie construit pe "
-"motorul de randare WebKit. Această lansare introduce izolarea proceselor lui "
-"web. Această restricție limitează procesele web numai la locații necesare "
-"pentru a rula un server web."
+"În <app>Web</app>, navigatorul web din GNOME, procesele web sunt acum "
+"izolate. Această restricție limitează procesele web numai la locații "
+"necesare pentru a rula un server web."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:60
+#: C/index.page:59
 msgid ""
 "This release also introduces tab pinning. Favorite tabs can be “pinned”, "
 "saving them in the tab list and persisting them across sessions."
@@ -163,7 +160,7 @@ msgstr ""
 "pot fi „fixate”, salvând-le în lista cu taburi și păstrându-le între sesiuni."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:62
+#: C/index.page:61
 msgid ""
 "The ad blocking feature has been updated to use WebKit content filters. This "
 "results in a large performance improvement over the previous ad block "
@@ -174,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "a performanței în comparație cu implementarea anterioară."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:67
+#: C/index.page:66
 msgid "An Improved Box Workflow"
 msgstr "Un flux de lucru pentru Cutii îmbunătățit"
 
@@ -183,7 +180,7 @@ msgstr "Un flux de lucru pentru Cutii îmbunătățit"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:68
+#: C/index.page:67
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/boxes-create.png' "
@@ -193,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "md5='19c599e5d2f4be4b8e69a1cc6e96f7cf'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:69
+#: C/index.page:68
 msgid ""
 "<app>Boxes</app>, the GNOME virtual and remote machine manager, received a "
 "number of improvements this release as well."
@@ -202,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "primit de asemeneae un număr de îmbunătățiri în această lansare."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:71
+#: C/index.page:70
 msgid ""
 "The <em>New Box Assistant</em> workflow has been improved to be more "
 "intuitive. Separate dialogs are used when adding a remote connection or "
@@ -218,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "em>."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:76
+#: C/index.page:75
 msgid ""
 "The Windows Express Install now uses a CD-ROM ISO image instead of a 1.44″ "
 "floppy disk image. This drops legacy dependencies and sets up Express "
@@ -229,7 +226,7 @@ msgstr ""
 "pregătește suport pentru instalare expres pentru diverse versiuni."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:79
+#: C/index.page:78
 msgid ""
 "Existing virtual machines can now explicitly be booted from an attached CD/"
 "DVD image. This enables users to rescue a broken system or simulate dual-"
@@ -240,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "sau să simuleze medii dual-boot."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:82
+#: C/index.page:81
 msgid ""
 "On machines that support it, 3D acceleration is now an optional setting in "
 "the machine properties. This enables users to opt out of 3D acceleration "
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "accelerație 3D când doresc, sau să o activeze numai când este necesar."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:88
+#: C/index.page:87
 msgid "Save Game States"
 msgstr "Stări pentru salvări de jocuri"
 
@@ -260,7 +257,7 @@ msgstr "Stări pentru salvări de jocuri"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:89
+#: C/index.page:88
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/games-savestate.png' "
@@ -270,7 +267,7 @@ msgstr ""
 "md5='00e2a00eca88fc933cf4b8d41d259c8c'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:90
+#: C/index.page:89
 msgid ""
 "<app>Games</app>, the GNOME retro gaming application, now supports multiple "
 "save states per game. You can now save as many game state snapshots as you "
@@ -283,7 +280,7 @@ msgstr ""
 "vă permite să le transferați de la un dispozitiv la altul."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:97
+#: C/index.page:96
 msgid "Background Previews"
 msgstr "Previzualizări fundale"
 
@@ -292,7 +289,7 @@ msgstr "Previzualizări fundale"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:98
+#: C/index.page:97
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/background-panel.png' "
@@ -302,20 +299,20 @@ msgstr ""
 "md5='002880eeeee0bb43764bd6518eddd1ed'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:99
+#: C/index.page:98
 msgid ""
 "A redesigned <em>Background</em> panel landed in <app>Settings</app>. The "
 "new panel shows a preview of the selected background in use under the "
-"<app>Shell</app> and lock screen. Custom backgrounds can now be added via "
-"the <em>Add Picture…</em> button."
+"desktop panel and lock screen. Custom backgrounds can now be added via the "
+"<em>Add Picture…</em> button."
 msgstr ""
 "O reconcepere a panoului <em>Fundal</em> a aterizat în <app>Configurări</"
-"app>. Noul panou arată o previzualizare a fundalului selectat utilizat sub "
-"<app>Shell</app> și ecranul de blocare. Fundale personalizate pot fi "
-"adăugate acum prin butonul <em>Adaugă Imagine…</em>."
+"app>. Noul panou arată o previzualizare a fundalului selectat utilizat "
+"pentru desktop și ecranul de blocare. Fundale personalizate pot fi adăugate "
+"acum prin butonul <em>Adaugă Imagine…</em>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:106
+#: C/index.page:105
 msgid "Music Updates"
 msgstr "Actualizări pentru Muzică"
 
@@ -324,14 +321,14 @@ msgstr "Actualizări pentru Muzică"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:107
+#: C/index.page:106
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/music.png' md5='0e44ce02d2fc3ebcce4607014fcb059a'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/music.png' md5='0e44ce02d2fc3ebcce4607014fcb059a'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:108
+#: C/index.page:107
 msgid ""
 "<app>Music</app> now watches tracked sources (such as the <em>Music</em> "
 "folder in your <em>Home</em> directory) for new or changed files and will "
@@ -342,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "actualiza automat."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:111
+#: C/index.page:110
 msgid ""
 "A major rewrite of the core components landed this release cycle, resulting "
 "in, among other things, gapless playback. Many albums are intended to be "
@@ -357,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "acelor albume să fie ascultate în modul în care au fost menite."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:116
+#: C/index.page:115
 msgid ""
 "And finally, the album, artist and playlist views have been updated with a "
 "more refined layout."
@@ -366,12 +363,12 @@ msgstr ""
 "fost actualizate cu un aspect mai rafinat."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:121
+#: C/index.page:120
 msgid "And That’s Not All…"
 msgstr "Și asta nu este totul…"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:122
+#: C/index.page:121
 msgid ""
 "As usual, there are also many other smaller improvements in this GNOME "
 "release. Here are some of them!"
@@ -380,16 +377,16 @@ msgstr ""
 "GNOME. Astea sunt unele dintre ele!"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:125
+#: C/index.page:124
 msgid ""
 "Several applications have received new icons, including <app>Photos</app>, "
-"<app>Videos</app>, and <app>Todo</app>."
+"<app>Videos</app>, and <app>To Do</app>."
 msgstr ""
 "Câteva aplicații au primit iconițe noi, incluzând <app>Fotografii</app>, "
-"<app>Videouri</app>, și <app>Todo</app>."
+"<app>Videouri</app> și <app>Todo</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:127
+#: C/index.page:126
 msgid ""
 "<app>Terminal</app> now supports right-to-left and bi-directional languages."
 msgstr ""
@@ -397,17 +394,16 @@ msgstr ""
 "bidirecționale."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:129
+#: C/index.page:128
 msgid ""
-"Some animations in <app>Shell</app> have been refactored to use Clutter "
-"instead of JavaScript, resulting in faster icon loading and caching."
+"Some animations in the overview have been refactored, resulting in faster "
+"icon loading and caching."
 msgstr ""
-"Unele animații din <app>Shell</app> au fost perfectate să folosească Clutter "
-"în loc de JavaScript, rezultând într-o încărcare și stocare în cache mai "
-"rapidă."
+"Unele animații din vederea de ansamblu au fost perfectate, rezultând într-o "
+"încărcare și stocare în cache mai rapidă."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:131
+#: C/index.page:130
 msgid ""
 "<app>Files</app> now warns users when attempting to paste a file into a "
 "write-protected directory."
@@ -416,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "unui fișier într-un director protejat la scriere."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:133
+#: C/index.page:132
 msgid ""
 "The accessibility feature <em>Pointer Location</em> has been updated to work "
 "under Wayland sessions now. When the feature is enabled, pressing <key>Ctrl</"
@@ -428,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "ecran."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:136
+#: C/index.page:135
 msgid ""
 "The <gui>Activities</gui> hot-corner can now be disabled by setting "
 "<code>org.gnome.desktop.interface.enable-hot-corners</code> to <code>false</"
@@ -439,26 +435,25 @@ msgstr ""
 "code>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:138
+#: C/index.page:137
 msgid ""
-"GNOME <app>Settings</app> has a refined Wi-Fi list that is easier to read. "
-"Search sections can now be reordered by dragging them in the list. The "
-"<gui>Night Light</gui> section has been moved to the <gui>Display</gui> "
-"panel."
+"<app>Settings</app> has a refined Wi-Fi list that is easier to read. Search "
+"sections can now be reordered by dragging them in the list. The <gui>Night "
+"Light</gui> section has been moved to the <gui>Display</gui> panel."
 msgstr ""
-"<app>Configurări</app> GNOME are o listă Wi-FI rafinată care este mai ușor "
-"de citit. Secțiunile de căutare pot fi acum reordonate prin tragerea lor în "
+"<app>Configurări</app> are o listă Wi-Fi rafinată care este mai ușor de "
+"citit. Secțiunile de căutare pot fi acum reordonate prin tragerea lor în "
 "listă. Secțiunea <gui>Lumină nocturnă</gui> a fost mutată în panoul "
 "<gui>Afișaj</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:142
-msgid ""
-"GNOME <app>Software</app> has a larger assortment of featured applications."
-msgstr "<app>Software</app> GNOME are un asortiment de aplicații recomandate."
+#: C/index.page:141
+msgid "<app>Software</app> has a larger assortment of featured applications."
+msgstr ""
+"<app>Software</app> are un asortiment mai mare de aplicații recomandate."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:144
+#: C/index.page:143
 msgid ""
 "<app>Polari</app> now displays a banner notifying the user when the app is "
 "offline."
@@ -467,12 +462,12 @@ msgstr ""
 "este deconectată."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:152
+#: C/index.page:151
 msgid "More Information"
 msgstr "Mai multe informații"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:153
+#: C/index.page:152
 msgid ""
 "GNOME 3.34 also has lots to offer developers, and is translated into many "
 "languages."
@@ -481,12 +476,12 @@ msgstr ""
 "în multe limbi."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:158
+#: C/index.page:157
 msgid "Getting GNOME 3.34"
 msgstr "Obținerea lui GNOME 3.34"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:159
+#: C/index.page:158
 msgid ""
 "GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free Software</link>: all <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME";
@@ -507,12 +502,12 @@ msgstr ""
 "GNOME."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:163
+#: C/index.page:162
 msgid "About GNOME"
 msgstr "Despre GNOME"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:164
+#: C/index.page:163
 msgid ""
 "<link href=\"https://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
 "international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
@@ -795,14 +790,14 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:104
 msgid ""
-"<app>GArray</app> and <app>GPtrArray</app> introduced some new functions: "
-"<code>g_array_copy</code>, <code>g_array_binary_search</code>, "
+"<code>GArray</code> and <code>GPtrArray</code> introduced some new "
+"functions: <code>g_array_copy</code>, <code>g_array_binary_search</code>, "
 "<code>g_ptr_array_copy</code>, <code>g_ptr_array_extend</code>, and "
 "<code>g_ptr_array_extend_and_steal</code>."
 msgstr ""
 "<app>GArray</app> și <app>GPtrArray</app> a introdus câteva funcții noi: "
 "<code>g_array_copy</code>, <code>g_array_binary_search</code>, "
-"<code>g_ptr_array_copy</code>, <code>g_ptr_array_extend</code>, și "
+"<code>g_ptr_array_copy</code>, <code>g_ptr_array_extend</code> și "
 "<code>g_ptr_array_extend_and_steal</code>."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -1036,6 +1031,22 @@ msgstr ""
 "TranslationProject/ContributeTranslations\">ajutați în a traduce GNOME</"
 "link>."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Icons in the <app>Shell</app> application overview can be rearranged by "
+#~ "dragging an icon to another position in the grid. Dragging an icon onto "
+#~ "another icon will create a group containing both. Groups can be "
+#~ "rearranged by dragging around as well. This customization option gives "
+#~ "users the flexibility to organize their applications into any order they "
+#~ "want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iconițele din vederea de ansamblu a aplicațiilor din <app>Shell</app> pot "
+#~ "fi rearanjate prin tragerea unei iconițe la o altă poziție în grilă. "
+#~ "Tragerea unei iconițe deasupra altei iconițe va crea un grup ce le va "
+#~ "conține pe ambele. Grupurile pot fi rearanjate prin tragere la fel ca și "
+#~ "aplicațiile în sine. Această opțiune de personalizare oferă "
+#~ "utilizatorului flexibilitatea de a-și organiza aplicațiile în ordinea "
+#~ "dorită."
+
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
 #~ "external ref='figures/placeholder.png' "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]