[gnome-weather] Update Korean translation



commit 912d9c56312a7e6e4842b4bafe9714b30be40f6f
Author: DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>
Date:   Thu Sep 5 06:35:02 2019 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index dc8b65a..1cd06c2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,67 +2,42 @@
 # Copyright (C) 2013 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
 # Jinkyu Yi <jincreator jincreator net>, 2013, 2014, 2015, 2016.
-#
+# DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-17 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 02:00+0900\n"
-"Last-Translator: Jinkyu Yi <jincreator jincreator net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-03-25 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-05 00:11+0900\n"
+"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>\n"
 "Language-Team: 한국어 <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "새 날씨(_N)"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "온도 단위"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "Celsius"
-msgstr "섭씨 온도(℃)"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:4
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "화씨 온도(℉)"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About"
-msgstr "정보"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:6
-msgid "Quit"
-msgstr "끝내기"
-
-#: ../data/city.ui.h:1
+#: data/city.ui:8
 msgid "City view"
 msgstr "도시 보기"
 
-#: ../data/city.ui.h:2
+#: data/city.ui:30
 msgid "Loading…"
 msgstr "읽어오는 중…"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
-#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:52
+#: src/app/window.js:245 src/service/main.js:48
 msgid "Weather"
 msgstr "날씨"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "날씨와 일기 예보 보기"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
 "conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -70,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "당신이 사는 도시를 비롯하여 전세계 모든 곳의 현재 날씨를 알게 해주는 작은 프"
 "로그램입니다."
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
 msgid ""
 "It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
 "for the current and next day, using various internet services."
@@ -78,41 +53,45 @@ msgstr ""
 "여러 인터넷 서비스에서 일주일까지의 자세한 일기 예보를 가져와 알려드리며, 오"
 "늘과 내일 날씨는 시간별로도 알 수 있게 해드립니다."
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
 msgid ""
 "It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
 "current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
 "name in the Activities Overview."
 msgstr ""
-"그놈 쉘에 붙어 자주 찾은 도시의 이름을 현재 활동에 치는 것만으로 현재 날씨를 "
-"보여드릴 수도 있습니다."
+"그놈 쉘에 붙어 자주 찾은 도시의 이름을 현재 활동에 치는 것만으로 현재 날씨"
+"를 보여드릴 수도 있습니다."
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "그놈 프로젝트"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
 msgid "Weather;Forecast;"
 msgstr "날씨;예보;일기;Weather;Forecast;"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
-#| msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14
 msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
 msgstr "지금 있는 곳의 날씨 정보를 띄울 수 있게 합니다."
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:6
 msgid "Configured cities to show weather for"
 msgstr "날씨를 보도록 구성한 도시"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:7
 msgid ""
 "The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
 "GVariant returned by gweather_location_serialize()."
 msgstr ""
-"gnome-weather의 세계 보기에 나오는 지역입니다. 각 값은 "
+"그놈 날씨의 세계 보기에 나오는 지역입니다. 각 값은 "
 "gweather_location_serialize()에서 반환한 GVariant형입니다."
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
 msgid "Automatic location"
 msgstr "지역 알아서 찾기"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
 msgid ""
 "The automatic location is the value of automatic-location switch which "
 "decides whether to fetch current location or not."
@@ -120,97 +99,115 @@ msgstr ""
 "지역 알아서 찾기는 현재 위치를 스스로 받아올지 말지 고른 automatic-location "
 "스위치의 값입니다."
 
-#: ../data/places-popover.ui.h:1
+#: data/places-popover.ui:44
 msgid "Automatic Location"
 msgstr "지역 알아서 찾기"
 
-#: ../data/places-popover.ui.h:2
+#: data/places-popover.ui:83
 msgid "Locating…"
 msgstr "지역 찾는 중…"
 
-#: ../data/places-popover.ui.h:3
+#: data/places-popover.ui:140
 msgid "Search for a city"
 msgstr "도시로 검색"
 
-#: ../data/places-popover.ui.h:4
+#: data/places-popover.ui:172
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "최근에 봄"
 
-#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+#: data/primary-menu.ui:4
+msgid "_Temperature Unit"
+msgstr "온도 단위(_T)"
+
+#: data/primary-menu.ui:6
+msgid "_Celsius"
+msgstr "섭씨 온도(℃)(_C)"
+
+#: data/primary-menu.ui:11
+msgid "_Fahrenheit"
+msgstr "화씨 온도(℉)(_F)"
+
+#: data/primary-menu.ui:19
+msgid "_About Weather"
+msgstr "날씨 정보(_A)"
+
+#: data/weather-widget.ui:39
 msgid "Current conditions"
 msgstr "현재 날씨"
 
-#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+#: data/weather-widget.ui:151
 msgid "Today"
 msgstr "오늘"
 
-#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+#: data/weather-widget.ui:180
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "내일"
 
-#: ../data/window.ui.h:1
+#: data/window.ui:33
 msgid "Places"
 msgstr "장소"
 
-#: ../data/window.ui.h:2
+#: data/window.ui:55
 msgid "Refresh"
 msgstr "새로 고침"
 
-#: ../data/window.ui.h:3
+#: data/window.ui:113
 msgid "Search for a location"
 msgstr "위치로 검색"
 
-#: ../data/window.ui.h:4
+#: data/window.ui:129
 msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr "날씨 정보를 볼 도시 이름을 넣어주십시오."
 
-#: ../src/app/forecast.js:37
+#: src/app/forecast.js:35
 msgid "Forecast"
 msgstr "예보"
 
-#: ../src/app/forecast.js:111
+#: src/app/forecast.js:111
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "일기예보를 알 수 없음"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/app/forecast.js:127
+#: src/app/forecast.js:127
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%p %l∶%M"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/app/forecast.js:130
+#: src/app/forecast.js:130
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
+#: src/app/weeklyForecast.js:35
 msgid "Weekly Forecast"
 msgstr "주간 예보"
 
 #. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
+#: src/app/weeklyForecast.js:120
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
-#: ../src/app/window.js:115
+#: src/app/window.js:134
 msgid "Select Location"
 msgstr "지역 선택"
 
-#: ../src/app/window.js:225
+#: src/app/window.js:244
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Jinkyu Yi <jincreator jincreator net>"
+msgstr ""
+"Jinkyu Yi <jincreator jincreator net>\n"
+"DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>"
 
-#: ../src/app/window.js:227
+#: src/app/window.js:246
 msgid "A weather application"
 msgstr "날씨 프로그램"
 
-#: ../src/app/world.js:39
+#: src/app/world.js:38
 msgid "World view"
 msgstr "세계 날씨 보기"
 
 #. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
 #. The two values are already formatted, so it would be something like
 #. "7 °C / 19 °C"
-#: ../src/misc/util.js:159
+#: src/misc/util.js:140
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
@@ -218,10 +215,19 @@ msgstr "%s / %s"
 #. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
 #. It's the current weather conditions followed by the temperature,
 #. like "Clear sky, 14 °C"
-#: ../src/service/searchProvider.js:183
+#: src/service/searchProvider.js:181
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "새 날씨(_N)"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "정보"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "끝내기"
+
 #~ msgid "%H:%M"
 #~ msgstr "%H:%M"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]