[mutter] Updated Czech translation



commit bcfac0d6dc68fa53db69e5d553b7bd1d1b729e89
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Sep 3 22:35:50 2019 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2d8122b2f..ff2d9a0eb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-12 14:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-03 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -396,7 +396,10 @@ msgid ""
 "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
 "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
+"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
+"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
+"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
 msgstr ""
 "Chcete-li povolit experimentální funkce, přidejte klíčové slovo funkce do "
 "seznamu. Zda funkce vyžaduje restartování kompozitoru, závisí na dané "
@@ -407,21 +410,32 @@ msgstr ""
 "mutter výchozí pro logické uspořádání monitorů v logickém souřadnicovém "
 "prostoru pixelů, zatímco škáluje přímo v grafické vyrovnávací paměti, "
 "namísto v obsahu oken, aby se postaral o správu montorů s HiDPI. Nevyžaduje "
-"restart."
+"restart. • „rt-scheduler“ – zajistí, aby měly požadavky mutter nízkou "
+"prioritu v plánování reálného času. Spustitelný soubor nebo uživatel musí "
+"mít CAP_SYS_NICE. Vyžaduje restart. • „autostart-xwayland“ – inicializuje "
+"Xwayland líněji v situaci, kdy existují klienti X11. Vyžaduje restart."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
+msgid "Modifier to use to locate the pointer"
+msgstr "Modifikátor ke zjištění pozice ukazatele"
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
+msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
+msgstr "Tato klávesa spustí činnost „zjisti polohu ukazatele“."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Vybrat okno z překryvné nabídky tabulátoru"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Zrušit překryvné okno tabulátoru"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Přepnout nastavení monitoru"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Postupně mění vestavěná nastavení monitoru"
 
@@ -478,29 +492,39 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
 msgstr "Znovu povolit klávesové zkratky"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
-msgid "Allow grabs with Xwayland"
-msgstr "Povolit zachytávání pomocí Xwaylandu"
+msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
+msgstr ""
+"Povolit X11 zachytávání, aby mohl zabrat zaměření klávesnice pomocí Xwaylandu"
 
 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
 msgid ""
-"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
-"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
-"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
-"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
-"access-rules”."
+"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
+"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
+"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
+"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
+"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
+"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
+"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
+"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
+"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
 msgstr ""
-"Povolit, aby bylo bráno v úvahu zachytávání kláves, o které se stará "
-"aplikace X11 běžící v Xwaylandu. Aby bylo pod Waylandem zachytávání bráno v "
+"Umožňujs směrovat všechny události klávesnice do oken X11 typu „přebytí "
+"přesměrování“ pomocí zachytávání při běhu Xwaylandu. Tato volba je určena pro "
+"podporu klientů X11, kteří mapují okna „přebytí přesměrování“ (která "
+"nepřijímají zaměření klávesnice) a vynucuje zachytávání klávesnice zasílat "
+"všechny události klávesnice do těchto oken. Tato volba je využívána jen "
+"zřídka a nemá žádný vliv na běžná okna X11, která mohou přijímat zaměření "
+"klávesnice za normálních podmínek. Aby bylo pod Waylandem zachytávání bráno v "
 "úvahu, musí klient navíc buď poslat specifickou zprávu X11 ClientMessage do "
 "kořenového okna, nebo být mezi aplikacemi na bílé listině v klíči „xwayland-"
 "grab-access-rules“."
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
 msgstr ""
 "Aplikace pod Xwaylandem mají povoleno se starat o zachytávání klávesnice"
 
-#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
 msgid ""
 "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
 "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
@@ -527,7 +551,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)"
@@ -535,34 +559,34 @@ msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Přepnout monitor"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
+#: src/backends/meta-monitor.c:223
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Vestavěný displej"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
+#: src/backends/meta-monitor.c:252
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
+#: src/backends/meta-monitor.c:254
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Neznámý displej"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
+#: src/backends/meta-monitor.c:262
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
+#: src/backends/meta-monitor.c:270
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -570,15 +594,20 @@ msgctxt ""
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
+#. Translators: this string will appear in Sysprof
+#: src/backends/meta-profiler.c:82
+msgid "Compositor"
+msgstr "Kompozitor"
+
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:482
+#: src/compositor/compositor.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
 msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“."
 
-#: src/core/bell.c:252
+#: src/core/bell.c:192
 msgid "Bell event"
 msgstr "Událost zvonku"
 
@@ -627,16 +656,16 @@ msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Spustit se serverem X11"
 
 #. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
 #, c-format
 msgid "“%s” is not responding."
 msgstr "„%s“ nereaguje."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "Aplikace nereaguje."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
@@ -644,11 +673,11 @@ msgstr ""
 "Je možné chvíli počkat, aby aplikace mohla pokračovat, nebo si vynutit úplné "
 "ukončení aplikace."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Vynutit ukončení"
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Počkat"
 
@@ -676,7 +705,7 @@ msgstr "Vypsat verzi"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít"
 
-#: src/core/prefs.c:1786
+#: src/core/prefs.c:1849
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Plocha %d"
@@ -690,7 +719,7 @@ msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n"
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Přepínač režimu: režim %d"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:666
+#: src/x11/meta-x11-display.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -699,20 +728,25 @@ msgstr ""
 "Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce "
 "oken pomocí přepínače --replace."
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
 msgid "Failed to initialize GDK\n"
 msgstr "Selhala inicializace GDK\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
 msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
 msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n"
 
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
+#, c-format
+msgid "Format %s not supported"
+msgstr "Formát %s není podporován"
+
 #: src/x11/session.c:1821
 msgid ""
 "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
@@ -721,7 +755,7 @@ msgstr ""
 "Tato okna nepodporují „uložení aktuálního nastavení“ a po svém příštím "
 "přihlášení je budete muset spustit ručně."
 
-#: src/x11/window-props.c:568
+#: src/x11/window-props.c:569
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (na %s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]