[gnome-mines] Update Korean translation



commit 8d68b8f32221657422ea8f360b707fc1ebc9aa37
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Mon Sep 2 05:08:16 2019 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 149 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index bddc0a5..9baa7c5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 #
 # ChiHyeon Kim <pipi910327 gmail com>, 2017.
 # Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2015, 2017.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2019.
 #
 #
 # 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
@@ -17,28 +18,27 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-22 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-01 19:24+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-03-26 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 09:49+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
 msgid "GNOME Mines"
 msgstr "그놈 지뢰찾기"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Mines.desktop.in:4
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "지뢰밭에서 숨겨진 지뢰를 제거합니다"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
 "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "한 빠르게 표시하세요. 보드의 모든 지뢰를 표시하면 승리합니다. 지뢰를 터뜨리"
 "지 않도록 하세요. 지뢰를 터뜨리면 게임이 끝납니다!"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
 "game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
@@ -59,115 +59,169 @@ msgstr ""
 "힌트를 얻을 수도 있지만, 시간이 늘어납니다. 하지만 지뢰를 밟는 것보다는 낫습"
 "니다!"
 
-#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:47
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "그놈 프로젝트"
 
-#: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:168
-#: src/gnome-mines.vala:227 src/gnome-mines.vala:860
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
+#: src/gnome-mines.vala:166 src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:861
 msgid "Mines"
 msgstr "지뢰찾기"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:7
-msgid "gnome-mines"
-msgstr "gnome-mines"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-mines.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
 msgid "minesweeper;"
 msgstr "minesweeper;지뢰찾기;"
 
-#: data/gnome-mines.desktop.in:17
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:17
 msgid "Small board"
 msgstr "작은 게임판"
 
-#: data/gnome-mines.desktop.in:21
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:21
 msgid "Medium board"
 msgstr "중간 게임판"
 
-#: data/gnome-mines.desktop.in:25
+#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:25
 msgid "Big board"
 msgstr "큰 게임판"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:5
 msgid "The theme to use"
 msgstr "사용할 테마"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6
 msgid "The title of the tile theme to use."
 msgstr "사용할 타일 테마의 이름."
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "알 수 없음 깃발 사용"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr "참으로 설정하면, 지뢰인지 아닌지 알 수 없는 칸을 표시할 수 있습니다."
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "너무 깃발이 많을 때 경고"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
 msgid ""
 "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
 "numbered tile."
 msgstr ""
 "참이면 숫자 옆에 너무 깃발을 많이 만들었을 때 경고 아이콘을 표시합니다."
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "자동으로 깃발 놓기 사용"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
 msgstr ""
 "참이면 주위 칸이 충분히 알려졌을 때 자동으로 해당 칸을 지뢰로 표시합니다"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:25
 msgid "Enable animations"
 msgstr "애니메이션 사용"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
 msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
 msgstr "거짓으로 설정하면 테마에서 정의한 변화 애니메이션을 사용하지 않습니다"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "사용자 설정의 가로 크기"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:36
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "사용자 설정의 세로 크기"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "사용자 설정 게임에서 지뢰 개수"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
 msgid "Board size"
 msgstr "보드 크기"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:46
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "보드의 크기(0-2 = 작게-크게, 3=사용자 설정)"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:50
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "창의 너비, 픽셀 단위"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:54
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "창의 높이, 픽셀 단위"
 
-#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:58
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "참이면 창을 최대화"
 
+#: src/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Window and games"
+msgstr "창과 게임"
+
+#: src/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "새 게임 시작"
+
+#: src/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game with last used settings"
+msgstr "마지막 설정으로 새 게임 시작"
+
+#: src/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "게임 일시 중지"
+
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "도움말 표시"
+
+#: src/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기 표시"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "끝내기"
+
+# NOTE: 게임 진행 중 상태를 설정하는 설정 화면 상위 레이블.
+#: src/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "In-game"
+msgstr "게임 진행"
+
+#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
+msgstr "게임판의 키보드 커서 이동"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reveal field"
+msgstr "게임판 표시"
+
+#: src/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid ""
+"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
+msgstr ""
+"게임판의 빈 상태와 깃발 표시 상태전환 (물음표 표시 기능 활성화했을 경우 물음"
+"표 표시로 전환)"
+
 #: src/interface.ui:118
 msgid "_Width"
 msgstr "너비(_W)"
@@ -188,8 +242,8 @@ msgstr "취소(_C)"
 msgid "_Play Game"
 msgstr "게임 플레이(_P)"
 
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:648 src/gnome-mines.vala:762
-#: src/gnome-mines.vala:809
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:671 src/gnome-mines.vala:761
+#: src/gnome-mines.vala:810
 msgid "_Pause"
 msgstr "일시 중지(_P)"
 
@@ -209,142 +263,149 @@ msgstr "다시 플레이(_P)"
 msgid "Paused"
 msgstr "일시 중지"
 
-#: src/gnome-mines.vala:89
+#: src/gnome-mines.vala:92
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "릴리스 버전을 표시하고 끝납니다"
 
-#: src/gnome-mines.vala:90
+#: src/gnome-mines.vala:93
 msgid "Small game"
 msgstr "작은 게임"
 
-#: src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:94
 msgid "Medium game"
 msgstr "중간 게임"
 
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:95
 msgid "Big game"
 msgstr "큰 게임"
 
-#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
+#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:256
 msgid "_Scores"
 msgstr "점수(_S)"
 
-#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:257
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "모양(_P)"
 
-#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:260
-msgid "_Show Warnings"
-msgstr "경고 표시(_S)"
+#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
+msgid "Show _Warnings"
+msgstr "경고 표시(_W)"
 
-#: src/gnome-mines.vala:244 src/gnome-mines.vala:261
+#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
 msgid "_Use Question Flags"
 msgstr "물음표 깃발 사용(_U)"
 
-#: src/gnome-mines.vala:247 src/gnome-mines.vala:264
+#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기(_K)"
+
+#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:262
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: src/gnome-mines.vala:248 src/gnome-mines.vala:266
-msgid "_About"
-msgstr "정보(_A)"
+#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:265
+msgid "_About Mines"
+msgstr "지뢰찾기 정보(_A)"
 
-#: src/gnome-mines.vala:249 src/gnome-mines.vala:262
-msgid "_Quit"
-msgstr "끝내기(_Q)"
-
-#: src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:254
 msgid "_Mines"
 msgstr "지뢰(_M)"
 
-#: src/gnome-mines.vala:257
+#: src/gnome-mines.vala:255
 msgid "_New Game"
 msgstr "새 게임(_N)"
 
-#: src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:260
+msgid "_Quit"
+msgstr "끝내기(_Q)"
+
+#: src/gnome-mines.vala:264
 msgid "_Contents"
 msgstr "차례(_C)"
 
 #. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:315
+#: src/gnome-mines.vala:338
 msgid "Minefield:"
 msgstr "지뢰밭:"
 
 #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:349
+#: src/gnome-mines.vala:372
 #, c-format
 msgid "%d × %d, %d mine"
 msgid_plural "%d × %d, %d mines"
 msgstr[0] "%d × %d, 지뢰 %d개"
 
-#: src/gnome-mines.vala:408
+#: src/gnome-mines.vala:431
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자 설정"
 
-#: src/gnome-mines.vala:486
+#: src/gnome-mines.vala:509
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "지뢰 <b>%d</b>개"
 
-#: src/gnome-mines.vala:596
+#: src/gnome-mines.vala:619
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "새 게임을 시작하시겠습니까?"
 
-#: src/gnome-mines.vala:597
+#: src/gnome-mines.vala:620
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "새 게임을 시작하면 현재 진행 상황을 잃어버립니다."
 
-#: src/gnome-mines.vala:598
+#: src/gnome-mines.vala:621
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "현재 게임 유지"
 
-#: src/gnome-mines.vala:599
+#: src/gnome-mines.vala:622
 msgid "Start New Game"
 msgstr "새 게임 시작"
 
-#: src/gnome-mines.vala:649
+#: src/gnome-mines.vala:672
 msgid "St_art Over"
 msgstr "처음부터 시작(_A)"
 
-#: src/gnome-mines.vala:760
+#: src/gnome-mines.vala:759
 msgid "_Resume"
 msgstr "다시 계속(_R)"
 
-#: src/gnome-mines.vala:778
+#: src/gnome-mines.vala:777
 msgid "Play _Again"
 msgstr "다시 플레이(_A)"
 
-#: src/gnome-mines.vala:833
+#: src/gnome-mines.vala:834
 msgid "Main game:"
 msgstr "주 게임:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:838
+#: src/gnome-mines.vala:839
 msgid "Score:"
 msgstr "점수:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:841
+#: src/gnome-mines.vala:842
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "크기 바꾸기 및 SVG 지원:"
 
-#: src/gnome-mines.vala:863
+#: src/gnome-mines.vala:864
 msgid "Clear explosive mines off the board"
 msgstr "게임판에서 폭발물을 제거합니다"
 
-#: src/gnome-mines.vala:870
+#: src/gnome-mines.vala:871
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "류창우 <cwryu debian org>\n"
-"김치현 <pipi910327 gmail com>"
-
-#: src/theme-selector-dialog.vala:99
-msgid "Use _animations"
-msgstr "애니메이션 사용(_A)"
+"백관선 <backiss kornet net>\n"
+"김치현 <pipi910327 gmail com>\n"
+"조성호 <shcho gnome org>"
 
-#: src/theme-selector-dialog.vala:115
+#: src/theme-selector-dialog.vala:106
 msgid "Select Theme"
 msgstr "테마 선택"
 
-#: src/theme-selector-dialog.vala:138
-msgid "Close"
-msgstr "닫기"
+#~ msgid "gnome-mines"
+#~ msgstr "gnome-mines"
+
+#~ msgid "Use _animations"
+#~ msgstr "애니메이션 사용(_A)"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "닫기"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]