[seahorse/gnome-3-32] Updated Czech translation



commit 38df81b968ef5a1b044da8505f07d70d9e4e67ea
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Mon Sep 2 02:25:50 2019 +0200

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po | 245 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/cs.po      | 152 ++++++++++++++++++------------------
 2 files changed, 195 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index a695c0e4..dae593e1 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2014 seahorse's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
 #
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-24 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-30 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-25 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 02:17+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/about-diff-private-public.page:14 C/about-ssh.page:13 C/concepts.page:14
-#: C/index.page:13 C/introduction.page:15 C/keyring-create.page:25
-#: C/keyring.page:15 C/pgp-create.page:15 C/pgp-import.page:20
-#: C/ssh-connect-remote.page:14 C/ssh-create.page:15 C/ssh-import.page:19
+#: C/index.page:13 C/introduction.page:15 C/keyring-create.page:26
+#: C/keyring.page:15 C/pgp-create.page:16 C/pgp-import.page:21
+#: C/ssh-connect-remote.page:14 C/ssh-create.page:16 C/ssh-import.page:20
 msgid "Jim Campbell"
 msgstr "Jim Campbell"
 
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "Jim Campbell"
 #: C/about-diff-private-public.page:16 C/about-pgp.page:17 C/about-ssh.page:15
 #: C/glossary.page:17 C/index.page:15 C/index.page:20 C/index.page:25
 #: C/introduction.page:17 C/introduction.page:23 C/key-servers-add.page:18
-#: C/keyring-change-default.page:16 C/keyring-create.page:17
-#: C/keyring-create.page:22 C/keyring-lock.page:17 C/keyring-unlock.page:17
+#: C/keyring-change-default.page:16 C/keyring-create.page:18
+#: C/keyring-create.page:23 C/keyring-lock.page:17 C/keyring-unlock.page:17
 #: C/keyring-update-password.page:17 C/keyring.page:17 C/keyring.page:22
 #: C/keyring.page:27 C/misc-key-backup.page:17 C/misc-key-fingerprint.page:16
-#: C/passwords-stored-create.page:15 C/passwords-view.page:17
-#: C/pgp-create.page:17 C/pgp-create.page:23 C/pgp-delete.page:17
+#: C/passwords-stored-create.page:16 C/passwords-view.page:17
+#: C/pgp-create.page:18 C/pgp-create.page:24 C/pgp-delete.page:17
 #: C/pgp-expiration-change.page:16 C/pgp-expired.page:17 C/pgp-export.page:16
-#: C/pgp-import.page:17 C/pgp-import.page:22 C/pgp-photoid.page:17
+#: C/pgp-import.page:18 C/pgp-import.page:23 C/pgp-photoid.page:17
 #: C/pgp-publish.page:17 C/pgp-retrieve-remote.page:17 C/pgp-sign.page:16
 #: C/pgp-subkeys.page:16 C/pgp-sync.page:17 C/pgp-userid-add.page:17
 #: C/pgp-userid-primary.page:16 C/pgp-userid-remove.page:17
-#: C/pgp-userid.page:16 C/ssh-create.page:17 C/ssh-export.page:16
-#: C/ssh-import.page:16 C/ssh-import.page:21 C/subkeys-add.page:17
+#: C/pgp-userid.page:16 C/ssh-create.page:18 C/ssh-export.page:17
+#: C/ssh-import.page:17 C/ssh-import.page:22 C/subkeys-add.page:17
 #: C/subkeys-examine.page:17 C/subkeys-revoke.page:17
 msgid "2013"
 msgstr "2013"
@@ -134,17 +134,17 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/about-pgp.page:15 C/glossary.page:15 C/index.page:18
 #: C/introduction.page:21 C/key-servers-add.page:16
-#: C/keyring-change-default.page:14 C/keyring-create.page:15
+#: C/keyring-change-default.page:14 C/keyring-create.page:16
 #: C/keyring-lock.page:15 C/keyring-unlock.page:15
 #: C/keyring-update-password.page:15 C/keyring.page:20
 #: C/misc-key-backup.page:15 C/misc-key-fingerprint.page:14
-#: C/passwords-stored-create.page:13 C/passwords-view.page:15
-#: C/pgp-create.page:21 C/pgp-delete.page:15 C/pgp-expiration-change.page:14
-#: C/pgp-expired.page:15 C/pgp-export.page:14 C/pgp-import.page:15
+#: C/passwords-stored-create.page:14 C/passwords-view.page:15
+#: C/pgp-create.page:22 C/pgp-delete.page:15 C/pgp-expiration-change.page:14
+#: C/pgp-expired.page:15 C/pgp-export.page:14 C/pgp-import.page:16
 #: C/pgp-photoid.page:15 C/pgp-sign.page:14 C/pgp-subkeys.page:14
 #: C/pgp-sync.page:15 C/pgp-userid-add.page:15 C/pgp-userid-primary.page:14
 #: C/pgp-userid-remove.page:15 C/pgp-userid.page:14
-#: C/ssh-connect-remote.page:19 C/ssh-export.page:14 C/ssh-import.page:14
+#: C/ssh-connect-remote.page:19 C/ssh-export.page:15 C/ssh-import.page:15
 #: C/subkeys-add.page:15 C/subkeys-examine.page:15 C/subkeys-revoke.page:15
 msgid "Aruna Sankaranarayanan"
 msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
@@ -261,9 +261,9 @@ msgstr ""
 "poslán jen veřejný klíč, je heslo klíče uchováno v tajnosti."
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/concepts.page:16 C/key-servers-add.page:23 C/keyring-create.page:27
-#: C/misc-key-backup.page:23 C/passwords-view.page:23 C/pgp-create.page:29
-#: C/pgp-delete.page:23 C/ssh-create.page:22 C/ssh-create.page:27
+#: C/concepts.page:16 C/key-servers-add.page:23 C/keyring-create.page:28
+#: C/misc-key-backup.page:23 C/passwords-view.page:23 C/pgp-create.page:30
+#: C/pgp-delete.page:23 C/ssh-create.page:23 C/ssh-create.page:28
 msgid "2014"
 msgstr "2014"
 
@@ -403,8 +403,8 @@ msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Hesla a klíče"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:23 C/keyring-create.page:20 C/keyring.page:25
-#: C/ssh-create.page:25
+#: C/index.page:23 C/keyring-create.page:21 C/keyring.page:25
+#: C/ssh-create.page:26
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/key-servers-add.page:21 C/misc-key-backup.page:21 C/passwords-view.page:21
-#: C/pgp-create.page:27 C/pgp-delete.page:21 C/ssh-create.page:20
+#: C/pgp-create.page:28 C/pgp-delete.page:21 C/ssh-create.page:21
 msgid "Hashem Nasarat"
 msgstr "Hashem Nasarat"
 
@@ -646,17 +646,17 @@ msgstr ""
 "GNOME vytvořená před touto změnou zůstanou v klíčence <gui>Login</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/keyring-create.page:30
+#: C/keyring-create.page:31
 msgid "Use password keyrings to group stored passwords."
 msgstr "Jak používat klíčenky k seskupování uchovávaných hesel."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/keyring-create.page:33
+#: C/keyring-create.page:34
 msgid "Create a new keyring"
 msgstr "Vytvoření nové klíčenky"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/keyring-create.page:35
+#: C/keyring-create.page:36
 msgid ""
 "Use <link xref=\"keyring\">keyrings</link> to group related passwords. You "
 "can choose to protect your keyring with a password."
@@ -665,27 +665,24 @@ msgstr ""
 "souvisejících hesel. Můžete si zapnout ochranu klíčenky pomocí hesla."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/keyring-create.page:39
+#: C/keyring-create.page:40
 msgid "Create a new password keyring:"
 msgstr "Když chcete vytvořit novou klíčenku pro hesla:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyring-create.page:41 C/passwords-stored-create.page:31
+#: C/keyring-create.page:42 C/passwords-stored-create.page:32
+#: C/pgp-create.page:42 C/pgp-import.page:39 C/ssh-create.page:41
+#: C/ssh-import.page:39
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">New…</"
-"gui></guiseq>."
+"Press the <gui style=\"button\">+</gui> button in the top-left corner of the "
+"window."
 msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Nový…</gui></guiseq>"
+"Zmáčkněte tlačítko <gui style=\"button\">+</gui> v levém horním rohu okna."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyring-create.page:45
-msgid ""
-"Choose <gui>Password Keyring</gui> and press <gui style=\"button\">Continue</"
-"gui>."
-msgstr ""
-"Zvolte <gui>Klíčenka s hesly</gui> a zmáčkněte <gui style=\"button"
-"\">Pokračovat</gui>."
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Password Keyring</gui> from the list."
+msgstr "V seznamu vyberte <gui style=\"menuitem\">Klíčenka s hesly</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyring-create.page:49
@@ -1110,17 +1107,17 @@ msgid "You can see the fingerprint of the key on the left hand side."
 msgstr "Otisk klíče můžete vidět po levé straně."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/passwords-stored-create.page:18
+#: C/passwords-stored-create.page:19
 msgid "<app>Passwords and keys</app> can remember your passwords for you."
 msgstr "Jak si mohou <app>Hesla a klíče</app> zapamatovat vaše hesla za vás."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/passwords-stored-create.page:22
+#: C/passwords-stored-create.page:23
 msgid "Store your passwords"
 msgstr "Uchovávání vašich hesel"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/passwords-stored-create.page:24
+#: C/passwords-stored-create.page:25
 msgid ""
 "<app>Passwords and Keys</app> automatically stores passwords for certain "
 "GNOME applications in the <gui>Login</gui> keyring. Additionally, you can "
@@ -1131,21 +1128,17 @@ msgstr ""
 "hesla, která chcete zapamatovat."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/passwords-stored-create.page:29
+#: C/passwords-stored-create.page:30
 msgid "To create a new stored password:"
 msgstr "Když chcete vytvořit nové uložené heslo:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/passwords-stored-create.page:35
-msgid ""
-"Select <gui>Stored Password</gui> from the list and press <gui style=\"button"
-"\">Continue</gui>."
-msgstr ""
-"V seznamu vyberte <gui>Uložené heslo</gui> a zmáčkněte <gui style=\"button"
-"\">Pokračovat</gui>."
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Password</gui> from the list."
+msgstr "V seznamu vyberte <gui style=\"menuitem\">Heslo</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-stored-create.page:39
+#: C/passwords-stored-create.page:38
 msgid ""
 "Select the password keyring in which you want to store your password from "
 "the <gui>Keyring</gui> menu."
@@ -1154,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "heslo uchovávat."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-stored-create.page:43
+#: C/passwords-stored-create.page:42
 msgid ""
 "You can add additional information about the password in the "
 "<gui>Description</gui> field, like the date of creation, or the name of the "
@@ -1164,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 "vytvoření, název chráněné aplikace apod."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-stored-create.page:48
+#: C/passwords-stored-create.page:47
 msgid ""
 "Type the password in the <gui>Password</gui> field. You can tick the <gui "
 "style=\"checkbox\">Show password</gui> checkbox if you want to see the "
@@ -1175,9 +1168,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/passwords-stored-create.page:53
-msgid "Press the <gui style=\"button\">Add</gui> button to finish."
+msgid "Press the <gui style=\"button\">OK</gui> button to finish."
 msgstr ""
-"Operaci dokončíte zmáčknutím tlačítka <gui style=\"button\">Přidat</gui>."
+"Operaci dokončíte zmáčknutím tlačítka <gui style=\"button\">Budiž</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/passwords-stored-create.page:58
@@ -1289,34 +1282,25 @@ msgstr ""
 "vytvořit oddělený uživatelský účet nebo mu umožnit používat účet hosta."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/pgp-create.page:32
+#: C/pgp-create.page:33
 msgid "Create and use GnuPG keys for encrypting and signing emails."
 msgstr ""
 "Jak vytvořit a používat klíče GnuPG pro šifrování a podepisování e-mailů."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/pgp-create.page:35
+#: C/pgp-create.page:36
 msgid "Create PGP keys"
 msgstr "Vytvoření klíčů PGP"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/pgp-create.page:37
+#: C/pgp-create.page:38
 msgid "To make a new PGP key:"
 msgstr "Když chcete vytvořit nový klíč PGP:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-create.page:41 C/ssh-create.page:40
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New…</gui></guiseq>."
-msgstr "Vyberte <guiseq><gui>Soubor</gui><gui>Nový…</gui></guiseq>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-create.page:44
-msgid ""
-"Select <gui>PGP Key</gui> from the list and press <gui style=\"button"
-"\">Continue</gui>."
-msgstr ""
-"V seznamu vyberte <gui>Klíč PGP</gui> a zmáčkněte <gui style=\"button"
-"\">Pokračovat</gui>."
+#: C/pgp-create.page:45
+msgid "Select <gui>PGP Key</gui> from the list."
+msgstr "V seznamu vyberte <gui>Klíč PGP</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-create.page:48
@@ -1378,16 +1362,16 @@ msgstr "Pokročilé volby klíče PGP"
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/pgp-create.page:81
 msgid ""
-"Expand the <gui>Advanced key options</gui> panel to choose custom values for "
-"key type, key strength and key expiration date."
+"Under <gui>Advanced key options</gui> you can choose custom values for "
+"encryption type, key strength and key expiration date."
 msgstr ""
-"Rozbalte panel <gui>Pokročilé volby</gui>, abyste mohli zvolit vlastní "
-"hodnoty pro typ klíče, sílu klíče a datum vypršení platnosti klíče."
+"V panelu <gui>Pokročilé volby klíče</gui> můžete zvolit vlastní hodnoty pro "
+"typ šifrování, sílu a datum vypršení platnosti."
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/pgp-create.page:86
-msgid "Key type"
-msgstr "Typ klíče"
+msgid "Encryption type"
+msgstr "Typ šifrování"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-create.page:87
@@ -1703,25 +1687,28 @@ msgid "To export your public PGP key"
 msgstr "Export vašeho veřejného klíče PGP"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:33 C/pgp-export.page:61 C/pgp-userid-add.page:36
+#: C/pgp-export.page:33 C/pgp-export.page:63 C/pgp-userid-add.page:36
 #: C/pgp-userid-primary.page:32 C/pgp-userid-remove.page:31
 msgid "Select the <gui>GnuPG keys</gui> keyring from the left side panel."
 msgstr "V levém postranním panelu vyberte klíčenku <gui>Klíče GnuPG</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:37 C/pgp-export.page:65
+#: C/pgp-export.page:37 C/pgp-export.page:67
 msgid ""
 "Select the <gui>Personal PGP key</gui> that has to be exported, from the "
 "list."
 msgstr "V seznamu vyberte <gui>Osobní klíč PGP</gui>, který chcete exportovat."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:41 C/ssh-export.page:41
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Export…</gui></guiseq>."
-msgstr "Vyberte <guiseq><gui>Soubor</gui><gui>Export…</gui></guiseq>"
+#: C/pgp-export.page:41 C/ssh-export.page:42
+msgid ""
+"Right-click on the key and select <gui style=\"menuitem\">Export…</gui>."
+msgstr ""
+"Klikněte pravým tlačítkem na klíč a vyberte <gui style=\"menuitem"
+"\">Exportovat…</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:44
+#: C/pgp-export.page:45
 msgid ""
 "To store the keys in the ASCII format, select <gui>Armored PGP keys</gui> "
 "from the menu above the <gui style=\"button\">Export</gui> button."
@@ -1730,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Exportovat</gui> volbu <gui style=\"button\">Chráněné klíče PGP</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:49 C/pgp-export.page:76
+#: C/pgp-export.page:50 C/pgp-export.page:78
 msgid ""
 "Choose a location for your keyfile, and press <gui style=\"button\">Export</"
 "gui> to finish."
@@ -1739,12 +1726,12 @@ msgstr ""
 "\">Exportovat</gui> vše dokončíte."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/pgp-export.page:57
+#: C/pgp-export.page:59
 msgid "To export your private PGP key"
 msgstr "Export vašeho soukromého klíče PGP"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:69 C/ssh-export.page:64 C/subkeys-add.page:37
+#: C/pgp-export.page:71 C/subkeys-add.page:37
 msgid ""
 "Right click on the selected key and select <guiseq><gui>Properties</"
 "gui><gui>Details</gui></guiseq>."
@@ -1753,22 +1740,22 @@ msgstr ""
 "gui> <gui>Podrobnosti</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:73
+#: C/pgp-export.page:75
 msgid "Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button."
 msgstr "Zmáčkněte tlačítko <gui style=\"button\">Exportovat</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/pgp-import.page:25
+#: C/pgp-import.page:26
 msgid "Import keys from keyfiles into <app>Passwords and Keys</app>."
 msgstr "Jak importovat klíče ze souboru do aplikace <app>Hesla a klíče</app>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/pgp-import.page:28
+#: C/pgp-import.page:29
 msgid "Import PGP keys"
 msgstr "Import klíčů PGP"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/pgp-import.page:30
+#: C/pgp-import.page:31
 msgid ""
 "If you have received a key file by email, you might want to import it into "
 "<app>Passwords and Keys</app>. In most cases, <app>Passwords and Keys</app> "
@@ -1782,19 +1769,17 @@ msgstr ""
 "naimportován nebyl."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/pgp-import.page:36 C/ssh-import.page:36
+#: C/pgp-import.page:37 C/ssh-import.page:37
 msgid "How do I manually import a key?"
 msgstr "Jak můžu ručně naimportovat klíč?"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-import.page:38 C/ssh-import.page:38
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui><gui>Import…</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui><gui>Import…</gui></guiseq>."
+#: C/pgp-import.page:42 C/ssh-import.page:42
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Import from file…</gui> from the list."
+msgstr "V seznamu vyberte <gui style=\"menuitem\">Importovat ze souboru…</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-import.page:42
+#: C/pgp-import.page:45
 msgid ""
 "In the new dialog, select the key you wish to import. PGP keys end with "
 "<file>pgp</file> or <file>asc</file>, GPG keys end with <file>gpg</file>."
@@ -1804,12 +1789,12 @@ msgstr ""
 "<file>gpg</file>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-import.page:47 C/ssh-import.page:46
+#: C/pgp-import.page:50 C/ssh-import.page:49
 msgid "Click <gui style=\"button\">Open</gui>."
 msgstr "Klikněte na <gui style=\"button\">Otevřít</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/pgp-import.page:51
+#: C/pgp-import.page:54
 msgid ""
 "Once imported, the PGP and GPG keys are listed under <file>GnuPG keys</file>."
 msgstr ""
@@ -2714,17 +2699,17 @@ msgstr ""
 "zadávání hesla."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/ssh-create.page:30
+#: C/ssh-create.page:31
 msgid "Create SSH keys to log in to other computers."
 msgstr "Jak vytvořit klíče SSH pro přihlášení k jinému počítači."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/ssh-create.page:33
+#: C/ssh-create.page:34
 msgid "Create a new SSH key"
 msgstr "Vytvoření nového klíče SSH"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-create.page:35
+#: C/ssh-create.page:36
 msgid ""
 "An SSH key will help you to create a secure connection between computers. "
 "Creating an SSH key creates both a <em>Public</em> and a <em>Private</em> "
@@ -2735,9 +2720,9 @@ msgstr ""
 "postup, jak nový klíč vytvořit:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-create.page:41
-msgid "Select <gui>Secure Shell Key</gui> and then click <gui>Continue</gui>."
-msgstr "Vyberte <gui>Klíč SSH</gui> a klikněte na <gui>Pokračovat</gui>."
+#: C/ssh-create.page:42
+msgid "Select <gui>Secure Shell Key</gui> from the list."
+msgstr "V seznamu vyberte <gui>Klíč SSH</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/ssh-create.page:43
@@ -2756,11 +2741,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/ssh-create.page:48
 msgid ""
-"You can change default settings for encryption type or key strength by "
-"expanding the <gui>Advanced key options</gui> panel."
-msgstr ""
-"Po rozbalení panelu <gui>Pokročilé volby</gui> můžete změnit výchozí "
-"nastavení pro typ šifrování a sílu klíče."
+"You can also change default settings for encryption type or key strength."
+msgstr "Můžete také změnit výchozí nastavení pro typ šifrování a sílu klíče."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/ssh-create.page:52
@@ -2884,19 +2866,19 @@ msgstr ""
 "kontaktujte ohledně další pomoci správce služby."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/ssh-export.page:19
+#: C/ssh-export.page:20
 msgid "Export your public and private SSH keys to store them in keyfiles."
 msgstr ""
 "Jak exportovat své veřejné a soukromé klíče SSH, aby byly uložené v "
 "souborech."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/ssh-export.page:23
+#: C/ssh-export.page:24
 msgid "Export SSH keys"
 msgstr "Export klíčů SSH"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-export.page:25
+#: C/ssh-export.page:26
 msgid ""
 "Export the contents of your SSH keys and store them in keyfiles, to have a "
 "backup of your keys or to share your public key with someone."
@@ -2905,17 +2887,17 @@ msgstr ""
 "jejich zálohu a abyste mohli své veřejné klíče sdílet s ostatními."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/ssh-export.page:29
+#: C/ssh-export.page:30
 msgid "To export your public SSH key:"
 msgstr "Když chcete exportovat svůj veřejný klíč SSH:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-export.page:33 C/ssh-export.page:56
+#: C/ssh-export.page:34 C/ssh-export.page:57
 msgid "Select the <gui>OpenSSH keys</gui> keyring from the left side panel."
 msgstr "V levém postranním panelu vyberte klíčenku <gui>Klíče OpenSSH</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-export.page:37 C/ssh-export.page:60
+#: C/ssh-export.page:38 C/ssh-export.page:61
 msgid ""
 "Select the <gui>Personal SSH key</gui>, that has to be exported, from the "
 "list."
@@ -2923,7 +2905,7 @@ msgstr ""
 "V seznamu vyberte <gui>Osobní klíč SSH</gui>, který má být vyexportován."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-export.page:44
+#: C/ssh-export.page:45
 msgid ""
 "Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button to save the exported "
 "public key on your computer."
@@ -2932,21 +2914,30 @@ msgstr ""
 "exportovaný klíč do souboru."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/ssh-export.page:52
+#: C/ssh-export.page:53
 msgid "To export your private SSH key:"
 msgstr "Když chcete exportovat svůj soukromý klíč SSH:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-export.page:68
+#: C/ssh-export.page:65
+msgid ""
+"Right click on the selected key and select <gui style=\"menuitem"
+"\">Properties</gui>."
+msgstr ""
+"Klikněte pravým tlačítkem na vybraný klíč a zvolte <gui style=\"menuitem"
+"\">Vlastnosti</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ssh-export.page:69
 msgid ""
-"Press the <gui style=\"button\">Export Private Key</gui> button to save the "
-"exported private key on your computer."
+"Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button to save the exported "
+"private key on your computer."
 msgstr ""
-"Pro vyexportování soukromého klíče do souboru zmáčkněte tlačítko <gui style="
-"\"button\">Exportovat soukromý klíč</gui>."
+"Zmáčknutím tlačítka <gui style=\"button\">Exportovat</gui> uložte "
+"exportovaný soukromý klíč do souboru."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/ssh-export.page:74
+#: C/ssh-export.page:75
 msgid ""
 "Keep the exported private key file in a safe location, since the contents of "
 "the file must be kept private, to prevent misuse of your key."
@@ -2955,18 +2946,18 @@ msgstr ""
 "souboru musí zůstat soukromý, aby se předešlo zneužití klíče."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/ssh-import.page:24
+#: C/ssh-import.page:25
 msgid "Import SSH keys from keyfiles into <app>Passwords and Keys</app>."
 msgstr ""
 "Jak importovat klíče SSH ze souboru do aplikace <app>Hesla a klíče</app>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/ssh-import.page:27
+#: C/ssh-import.page:28
 msgid "Import SSH keys"
 msgstr "Import klíčů SSH"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-import.page:29
+#: C/ssh-import.page:30
 msgid ""
 "If you have received a key file by email, you might want to import it into "
 "<app>Passwords and Keys</app>. In most cases, <app>Passwords and Keys</app> "
@@ -2981,7 +2972,7 @@ msgstr ""
 "app> naimportovat i ručně."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-import.page:42
+#: C/ssh-import.page:45
 msgid ""
 "In the new dialog, select the key you wish to import. Public SSH keys end "
 "with <file>.pub</file>."
@@ -2990,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 "klíče SSH mají příponu <file>.pub</file>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-import.page:50
+#: C/ssh-import.page:53
 msgid ""
 "Imported keys are automatically grouped according to their type. So, "
 "<file>SSH</file> keys are listed in the <file>OpenSSH keys</file> section."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b694a8c9..4aa6265c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-27 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 10:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-25 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-02 02:10+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -65,13 +65,13 @@ msgstr "Nezdařilo se exportovat data"
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:247
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
 #. Delete item
 #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:651
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Smazat"
 
@@ -369,8 +369,12 @@ msgstr ""
 "heslové fráze do mezipaměti (abste je nemuseli pořád dokola psát) a "
 "zálohovat své klíče a klíčenku."
 
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:105
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:158
-#: src/seahorse-key-manager.ui:276
+#: src/seahorse-key-manager.ui:277
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Hesla a klíče"
 
@@ -379,20 +383,15 @@ msgstr "Hesla a klíče"
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr "klíčenka;klíč;šifrování;bezpečnost;zabezpečení;podpis;ssh;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11
-msgid "org.gnome.seahorse.Application"
-msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:43
+#: gkr/gkr-backend.vala:39
 msgid "Passwords"
 msgstr "Hesla"
 
-#: gkr/gkr-backend.vala:47
+#: gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Uložená osobní hesla a přístupové údaje"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:605
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
 msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "Nezdařilo se odemknout"
 
@@ -618,7 +617,7 @@ msgid "Use"
 msgstr "Použití"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1203
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -644,11 +643,11 @@ msgstr "Smazat heslo"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Vlastnosti klíčenky"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:486
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:487
 msgid "Keyring is locked"
 msgstr "Klíčenka je zamknutá"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:496
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:497
 msgid "Unlock"
 msgstr "Odemknout"
 
@@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "Klíčenka je odemknutá"
 msgid "Lock"
 msgstr "Zamknout"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:837
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
@@ -1128,7 +1127,7 @@ msgstr "Vytváření klíče"
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
 msgstr "Název musí být alespoň 5 znaků dlouhý"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
@@ -1236,7 +1235,7 @@ msgstr "Všechny obrázkové soubory"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Všechny soubory JPEG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:290
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubor"
 
@@ -1244,7 +1243,7 @@ msgstr "Všechny soubor"
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "Vyberte fotografii pro přidání ke klíči"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:248
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
@@ -1322,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn’t add revoker"
 msgstr "Nezdařilo se přidat odvolání"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ssh/deleter.vala:43
+#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
 msgstr "Chápu, že tento klíč bude trvale smazán."
 
@@ -1403,7 +1402,7 @@ msgstr "Vzdálené klíče"
 msgid "Remote keys containing “%s”"
 msgstr "Vzdálené klíče obsahující „%s“"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:356
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Hledání klíčů se nezdařilo."
 
@@ -1566,7 +1565,7 @@ msgstr "_Typ šifrování:"
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:215 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
 msgid "Key _Strength (bits):"
-msgstr "_Délka klíče (v bitech):"
+msgstr "_Síla klíče (v bitech):"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:242
 msgid "E_xpiration Date:"
@@ -1592,139 +1591,139 @@ msgstr "Osobní klíč PGP"
 msgid "PGP key"
 msgstr "Klíč PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:246
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "Nezdařilo se změnit hlavní ID uživatele"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:264
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr "Opravdu chcete trvale smazat ID uživatele „%s“?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:273
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Nezdařilo se smazat ID uživatele"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1337
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Neznámý]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:442 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1542
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Jméno / E-mail"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:449
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
 msgid "Signature ID"
 msgstr "ID podpisu"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:555
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Nezdařilo se změnit hlavní fotografii"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:715
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Chyba při změně hesla"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:761
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznámý)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:766
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Tento klíč vyprší dne: %s"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:794
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — veřejný klíč"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:797
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
 #, c-format
 msgid "%s — Private key"
 msgstr "%s — soukromý klíč"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:951
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Opravdu chcete trvale smazat podklíč %d z %s?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:959
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Nezdařilo se smazat podklíč"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1311
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Nelze změnit stav důvěry"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Nezdařilo se exportovat klíč"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1161
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1200
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1206
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
 msgid "Usage"
 msgstr "Použití"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1209
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
 msgid "Created"
 msgstr "Vytvořeno"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1212
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
 msgid "Expires"
 msgstr "Vyprší"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1215
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1218
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
 msgid "Strength"
 msgstr "Síla"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1236
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
 msgid "Revoked"
 msgstr "Odvolaný"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
 msgid "Expired"
 msgstr "Platnost vypršela"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1240
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1242
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
 msgid "Good"
 msgstr "V pořádku"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "Klíč ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1686
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Důvěřuji podpisům, kterými „%s“ opatřuje jiné klíče"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1693
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1733,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 "Pokud věříte, že osoba vlastnící tento klíč je „%s“, můžete tento klíč "
 "<i>podepsat</i>:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2165,7 +2164,7 @@ msgstr "Nepojmenované"
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Selhal export certifikátu"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:621
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Nezdařilo se smazat"
 
@@ -2290,24 +2289,24 @@ msgid "Import failed"
 msgstr "Import selhal"
 
 #. The prompt
-#: src/key-manager.vala:245 ssh/operation.vala:309
+#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importovat klíč"
 
 #. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:256
+#: src/key-manager.vala:258
 msgid "All key files"
 msgstr "Všechny soubory klíčů"
 
-#: src/key-manager.vala:321
+#: src/key-manager.vala:323
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Zkopírovaný text"
 
-#: src/key-manager.vala:349
+#: src/key-manager.vala:351
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Text ze schránky"
 
-#: src/key-manager.vala:441
+#: src/key-manager.vala:443
 msgid "Couldn’t unlock keyring"
 msgstr "Nezdařilo se odemknout klíčenku"
 
@@ -2399,19 +2398,19 @@ msgstr "Použít k žádosti o certifikát"
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Importovat ze souboru…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:282
+#: src/seahorse-key-manager.ui:283
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Přidat nový klíč nebo položku"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:313
+#: src/seahorse-key-manager.ui:314
 msgid "Search for a key or password"
 msgstr "Hledat klíč nebo heslo"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:360
+#: src/seahorse-key-manager.ui:361
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:454
+#: src/seahorse-key-manager.ui:455
 msgid "This collection seems to be empty"
 msgstr "Tato sada se zdá prázdná"
 
@@ -2427,21 +2426,21 @@ msgstr "Vlastnosti"
 msgid "Configure Key for Secure Shell…"
 msgstr "Nastavit klíč pro SSH…"
 
-#: src/sidebar.vala:587
+#: src/sidebar.vala:586
 msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "Nezdařilo se zamknout"
 
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:638
+#: src/sidebar.vala:637
 msgid "_Lock"
 msgstr "_Zamknout"
 
-#: src/sidebar.vala:643
+#: src/sidebar.vala:642
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Odemknout"
 
 #. Properties item
-#: src/sidebar.vala:660
+#: src/sidebar.vala:659
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
@@ -2544,26 +2543,26 @@ msgstr "(Nečitelný SSH klíč)"
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Klíč SSH"
 
-#: ssh/operation.vala:204
+#: ssh/operation.vala:219
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Odstranit heslo počítače"
 
-#: ssh/operation.vala:247
+#: ssh/operation.vala:262
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Zadejte heslo pro klíč"
 
-#: ssh/operation.vala:273
+#: ssh/operation.vala:288
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Heslo pro nový klíč SSH"
 
 #. No filename specified, make one up
 #. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Import klíče: %s"
 
-#: ssh/operation.vala:306
+#: ssh/operation.vala:321
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Import klíče. Zadejte heslo"
 
@@ -2721,3 +2720,6 @@ msgstr "Na vzdáleném počítači se nezdařilo nastavit SSH klíče."
 #: ssh/upload.vala:71
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Nastavují se klíče SSH…"
+
+#~ msgid "org.gnome.seahorse.Application"
+#~ msgstr "org.gnome.seahorse.Application"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]