[gnome-control-center] Update Punjabi translation



commit 93f71522ff5b21479d6b9083a76aeca970af2153
Author: A S Alam <amanpreet alam gmail com>
Date:   Sun Sep 1 16:47:10 2019 +0000

    Update Punjabi translation

 po/pa.po | 6044 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 3427 insertions(+), 2617 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 993417208..e0fa4add9 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2005,2006,2007,2008,2009.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu";
 "es\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-06 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 06:30-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-01 09:46-0700\n"
 "Last-Translator: A S Alam <alam yellow gmail com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users list sf net>\n"
 "Language: pa\n"
@@ -21,141 +21,435 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#: panels/background/background.ui:49
-msgid "_Background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B)"
-
-#. This refers to a slideshow background
-#: panels/background/background.ui:99 panels/background/background.ui:212
-msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "ਬਦਲਾਅ ਪੂਰੇ ਦਿਨ ਲਈ"
-
-#. To translators: This is a noun, not a verb
-#: panels/background/background.ui:162
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
-
-#: panels/background/background.ui:268
-msgctxt "background, style"
-msgid "Tile"
-msgstr "ਟਾਈਲ"
-
-#: panels/background/background.ui:272
-msgctxt "background, style"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ"
-
-#: panels/background/background.ui:276
-msgctxt "background, style"
-msgid "Center"
-msgstr "ਸੈਂਟਰ"
-
-#: panels/background/background.ui:280
-msgctxt "background, style"
-msgid "Scale"
-msgstr "ਸਕੇਲ"
-
-#: panels/background/background.ui:284
-msgctxt "background, style"
-msgid "Fill"
-msgstr "ਭਰੋ"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
+#| msgid "System Sounds"
+msgid "System Bus"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
+#| msgid "_Full Name"
+msgid "Full access"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਪਹੁੰਚ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563
+#| msgid "Session Ended"
+msgid "Session Bus"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੱਸ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2477 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
+#: shell/cc-window.c:273
+msgid "Devices"
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
 
-#: panels/background/background.ui:288
-msgctxt "background, style"
-msgid "Span"
-msgstr "ਸਪੈਨ"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568
+msgid "Full access to /dev"
+msgstr "/dev ਲਈ ਪੂਰੀ ਪਹੁੰਚ"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:424
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/network-mobile.ui:241
+msgid "Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:433
-msgid "Colors"
-msgstr "ਰੰਗ"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573
+#| msgid "Getting network address"
+msgid "Has network access"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਹੈ"
 
-#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:468
-msgid "Select Background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:496
-msgid "Pictures"
-msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ"
-
-#. translators: No pictures were found
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:528
-msgid "No Pictures Found"
-msgstr "ਕੋਈ ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-
-#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
-#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
-#. * undefined
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:545
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
 msgid "Home"
 msgstr "ਘਰ"
 
-#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
-#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:555
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
+#| msgctxt "printer state"
+#| msgid "Ready"
+msgid "Read-only"
+msgstr "ਕੇਵਲ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
+#| msgid "Open System"
+msgid "File System"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
+#: shell/cc-window.c:959 shell/cc-window.ui:131
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
+#| msgid "Change printer settings"
+msgid "Can change settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
+"are concerned about these permissions, consider removing this application."
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:738
+msgid "Web Links"
+msgstr "ਵੈੱਬ ਲਿੰਕ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:748
+msgid "Git Links"
+msgstr "Git ਲਿੰਕ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
 #, c-format
-msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
+msgid "%s Links"
+msgstr "%s ਲਿੰਕ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798
+msgid "Unset"
+msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853
+#| msgid "Link speed"
+msgid "Links"
+msgstr "ਲਿੰਕ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Hypertext Files"
+msgstr "ਹਾਈਪਰਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:875
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Text Files"
+msgstr "ਲਿਖਤ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:889
+#| msgid "Images"
+msgid "Image Files"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:905
+#| msgid "Font Viewer"
+msgid "Font Files"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:966
+#| msgid "All Files"
+msgid "Archive Files"
+msgstr "ਅਕਾਇਵ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
+msgid "Package Files"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009
+#| msgid "All Files"
+msgid "Audio Files"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026
+#| msgid "Video Player"
+msgid "Video Files"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Other Files"
+msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#. List of applications.
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1376
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085
+msgid "Applications"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45
+#| msgid "No applications found"
+msgid "No applications"
+msgstr "ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59
+#| msgid "Install PPD File…"
+msgid "Install some…"
+msgstr "…ਕੁਝ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
+msgid "Permissions & Access"
+msgstr "ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਤੇ ਪਹੁੰਚ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
+msgid ""
+"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
+"it requires."
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:908 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
+#| msgid "%s Camera"
+msgid "Camera"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
+#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
+msgid "Disabled"
+msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:941 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
+#| msgid "Microphone Volume"
+msgid "Microphone"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:850 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
+msgid "Location Services"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489
+#| msgid "Built-in Webcam"
+msgid "Built-in Permissions"
+msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
+#| msgid "Password could not be changed"
+msgid "Cannot be changed"
+msgstr "ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180
+msgid ""
+"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
+"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
 msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
-#: panels/color/cc-color-panel.c:225 panels/color/cc-color-panel.c:963
-#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
-#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2594
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#| msgid "Orientation"
+msgid "Integration"
+msgstr "ਏਕੀਕਰਨ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+#| msgid "Version of this application"
+msgid "System features used by this application."
+msgstr "ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਿਸਟਮ ਫੀਚਰ ਹਨ।"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:161
+msgid "Search"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Notifications"
+msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
+#| msgid "Sound"
+msgid "Sounds"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287
+#| msgid "_Default printer"
+msgid "Default Handlers"
+msgstr "ਮੂਲ ਹੈਂਡਲਰ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
+msgid "Types of files and links that this application opens."
+msgstr "ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖੁੱਲ੍ਹਣ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਲਿੰਕਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ।"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315
+msgid "Reset"
+msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
+msgid "Usage"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
+msgid "How much resources this application is using."
+msgstr "ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਿੰਨੇ ਸਰੋਤ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ।"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525
+msgid "Storage"
+msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
+#| msgid "_Software"
+msgid "Open in Software"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190
+msgid "No results found"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201
+msgid "Try a different search"
+msgstr "ਵੱਖਰੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:542
+msgid ""
+"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
+msgstr "ਐਪ ਡਾਟੇ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਨਾਲ ਇਹ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕਿੰਨੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ।"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:551
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
+msgid "Data"
+msgstr "ਡਾਟਾ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+msgid "Cache"
+msgstr "ਕੈਸ਼"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#| msgid "<b>Job</b>"
+msgid "<b>Total</b>"
+msgstr "<b>ਕੁੱਲ</b>"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:586
+msgid "Clear Cache…"
+msgstr "…ਕੈਸ਼ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Control various application permissions and settings"
+msgstr "ਕਈ ਐਪੀਕੇਸ਼ਨ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
+msgid "application;flatpak;permission;setting;"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;ਫਲੈਟਪੈਕ;ਇਜਾਜ਼ਤ;ਸੈਟਿੰਗ;"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
+#| msgid "Select an input source"
+msgid "Select a picture"
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:351
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
+#: panels/display/cc-display-panel.c:947
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1260 panels/network/net-device-wifi.c:1340
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1561 panels/network/network-wifi.ui:24
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25
-#: panels/region/input-chooser.ui:13
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:384
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:28
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:641
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:659
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
-msgid "_Select"
-msgstr "ਚੁਣੋ(_S)"
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
+msgid "_Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: panels/background/cc-background-item.c:192
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104
+#| msgid "Show in Lock Screen"
+msgid "Set Background and Lock Screen"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਲਾਓ"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114
+#| msgid "Select Background"
+msgid "Set Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਾਓ"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121
+#| msgid "_Lock Screen"
+msgid "Set Lock Screen"
+msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਲਾਓ"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143
+#| msgid "Select Background"
+msgid "Remove Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਹਟਾਓ"
+
+#: panels/background/cc-background-item.c:140
 msgid "multiple sizes"
-msgstr "ਕਈ ਸਾਈਜ਼"
+msgstr "ਕਈ ਆਕਾਰ"
 
 #. translators: 100 × 100px
 #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: panels/background/cc-background-item.c:196
+#: panels/background/cc-background-item.c:144
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: panels/background/cc-background-item.c:321
+#: panels/background/cc-background-item.c:278
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.c:291
+#: panels/background/cc-background-panel.c:145
 msgid "Current background"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
 
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:63
+#| msgid "Add a Printer…"
+msgid "Add Picture…"
+msgstr "…ਤਸਵੀਰ ਜੋੜੋ"
+
+#: panels/background/cc-background-preview.ui:55
+#| msgctxt "service is active"
+#| msgid "Active"
+msgid "Activities"
+msgstr "ਸਰਗਰਮੀਆਂ"
+
 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "_Background"
 msgid "Background"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
 
@@ -163,55 +457,50 @@ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
 msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵਾਲਪੇਪਰ ਜਾਂ ਫੋਟੋ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-wallpaper"
-msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
-
 #. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ;ਸਕਰੀਨ;ਡੈਸਕਟਾਪ;Wallpaper;Screen;Desktop;"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:265
-msgid "Turn Off Airplane Mode"
-msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ;ਸਕਰੀਨ;ਡੈਸਕਟਾਪ;ਕੰਧ-ਚਿੱਤਰ;"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:309
 msgid "No Bluetooth Found"
 msgstr "ਕੋਈ ਬਲੂਟੁੱਥ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:310
 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡੌਂਗਲ ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:313
 msgid "Bluetooth Turned Off"
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:314
 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
 msgstr "ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:317
 msgid "Airplane Mode is on"
 msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:318
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ।"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:321
 msgid "Hardware Airplane Mode is on"
 msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:322
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:324
+msgid "Turn Off Airplane Mode"
+msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network.ui:101 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"
 
@@ -219,26 +508,20 @@ msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ"
 msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ-"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
-#| msgid "Bluetooth"
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
-
 #. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ;ਸਾਂਝਾ;ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ;ਬਲਿਊਟੂੱਥ;ਬਲੂਟੁੱਥ;obex;"
 
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:361
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਵਰਗ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ”ਸ਼ੁਰੂ” ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
 
 #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
 #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
 #. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:367
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354
 msgid ""
 "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
 msgstr ""
@@ -247,7 +530,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
 #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
 #. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:373
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360
 msgid ""
 "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਤਲ ਸਥਿਤੀ ਉਤੇ ਲੈ ਜਾਉ ਅਤੇ ”ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ” ਦੱਬੋ"
@@ -255,54 +538,54 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਤਲ 
 #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
 #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
 #. * sample widget and shut the lid.
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:379
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366
 msgid "Shut the laptop lid"
 msgstr "ਲੈਪਟਾਪ ਢੱਕਣ ਬੰਦ"
 
 #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
 #. * good idea why or any suggestions
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:410
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397
 msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਉਭਰਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
 
 #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
 #. * installed, which should only affect insane distros
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:415
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402
 msgid "Tools required for calibration are not installed."
 msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
 
 #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:421
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408
 msgid "The profile could not be generated."
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
 
 #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
 #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
 #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:427
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414
 msgid "The target whitepoint was not obtainable."
 msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਚਿੱਟਾ-ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453
 msgid "Complete!"
 msgstr "ਪੂਰੇ ਹੋਏ!"
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
 #. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:475
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461
 msgid "Calibration failed!"
 msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!"
 
 #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:482
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468
 msgid "You can remove the calibration device."
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
 #. * display off the screen (although we do cope if this is
 #. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:553
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537
 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
 msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਛੇੜੋ ਨਾ"
 
@@ -347,65 +630,65 @@ msgstr "%s ਪਰਿੰਟਰ"
 msgid "%s Webcam"
 msgstr "%s ਵੈੱਬਕੈਮ"
 
-#: panels/color/cc-color-device.c:89
+#: panels/color/cc-color-device.c:91
 #, c-format
 msgid "Enable color management for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
 
-#: panels/color/cc-color-device.c:93
+#: panels/color/cc-color-device.c:94
 #, c-format
 msgid "Show color profiles for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
 
 #. not calibrated
-#: panels/color/cc-color-device.c:323
+#: panels/color/cc-color-device.c:303
 msgid "Not calibrated"
 msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਨਹੀਂ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:141
+#: panels/color/cc-color-panel.c:170
 msgid "Default: "
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:149
+#: panels/color/cc-color-panel.c:178
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "ਰੰਗ-ਸਪੇਸ: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:156
+#: panels/color/cc-color-panel.c:185
 msgid "Test profile: "
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਟੈਸਟ: "
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:223
+#: panels/color/cc-color-panel.c:239
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "ICC ਪਰੋਫਾਇਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:226
+#: panels/color/cc-color-panel.c:242
 msgid "_Import"
 msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:237
+#: panels/color/cc-color-panel.c:253
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "ਸਹਾਇਕ ICC ਪਰੋਫਾਇਲ"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:244
+#: panels/color/cc-color-panel.c:260
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
 msgid "All files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:583
+#: panels/color/cc-color-panel.c:555
 msgid "Screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:908
+#: panels/color/cc-color-panel.c:847
 #, c-format
 msgid "Failed to upload file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
@@ -413,40 +696,40 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
 #. * the ICC profile on the native operating system and are
 #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:922
+#: panels/color/cc-color-panel.c:859
 msgid "The profile has been uploaded to:"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ:"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:924
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
 msgid "Write down this URL."
 msgstr "ਇਹ URL ਲਿਖ ਲਵੋ।"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:925
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
 msgstr ""
 "ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਟੇ ਆਪਣੇ ਸਧਾਰਨ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:926
+#: panels/color/cc-color-panel.c:863
 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਥਈ URL ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:960
+#: panels/color/cc-color-panel.c:891
 msgid "Save Profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:964
+#: panels/color/cc-color-panel.c:895
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
 msgid "_Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1325
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਉ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1340 panels/color/cc-color-panel.c:1364
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -455,120 +738,20 @@ msgstr ""
 " ਹੋਇਆ ਹੈ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1374
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "ਮਾਪ ਜੰਤਰ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1385
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
-#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: panels/color/cc-color-profile.c:103
-msgid "Standard Space"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਥਾਂ"
-
-#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
-#. * a different color, or swap the red and green channels
-#: panels/color/cc-color-profile.c:109
-msgid "Test Profile"
-msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਟੈਸਟ"
-
-#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
-#. * by the color management system based on manufacturing data,
-#. * for instance the default monitor profile is created from the
-#. * primaries specified in the monitor EDID
-#: panels/color/cc-color-profile.c:117
-msgctxt "Automatically generated profile"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
-#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
-#. * device capability
-#: panels/color/cc-color-profile.c:127
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Low Quality"
-msgstr "ਘੱਟ ਕੁਆਲਟੀ"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality
-#: panels/color/cc-color-profile.c:132
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "ਮੱਧਮ ਕੁਆਲਟੀ"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
-#. * a *long* time, and have the best calibration and
-#. * characterisation data.
-#: panels/color/cc-color-profile.c:139
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "High Quality"
-msgstr "ਵਧਿਆ ਕੁਆਲਟੀ"
-
-#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:156
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:163
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:170
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਲੇਟੀ"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:194
-msgid "Vendor supplied factory calibration data"
-msgstr "ਵੇਂਡਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਫੈਕਟਰੀ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:203
-msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
-msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੋਧ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:225
-msgid "This profile may no longer be accurate"
-msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੁਣ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-
-#: panels/color/color-calibrate.ui:7
-msgid "Display Calibration"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ"
-
-#. This starts the calibration process
-#: panels/color/color-calibrate.ui:40
-msgid "_Start"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(_S)"
-
-#. This resumes the calibration process
-#: panels/color/color-calibrate.ui:54
-msgid "_Resume"
-msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ(_R)"
-
-#. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/language-chooser.ui:12
-#: panels/region/format-chooser.ui:14
-msgid "_Done"
-msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_D)"
-
-#. Timeout parameters
-#. 15000 = 15 sec
-#. 750 = 0.75 sec
-#. Text printed on screen
-#: panels/color/color.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48
 msgid "Screen Calibration"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ"
 
-#: panels/color/color.ui:23
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:23
 msgid ""
 "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
 "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
@@ -579,42 +762,42 @@ msgstr ""
 "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਤੁਸੀਂ ਲਗਾਉਗੇ, ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਉਹਨਾਂ ਹੀ ਵੱਧ ਚੰਗਾ"
 " ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: panels/color/color.ui:38
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:38
 msgid ""
 "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕੋਗੇ।"
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/color.ui:58
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:58
 msgid "Quality"
 msgstr "ਕੁਆਲਟੀ"
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/color.ui:75
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:75
 msgid "Approximate Time"
 msgstr "ਲਗਭਗ ਸਮਾਂ"
 
-#: panels/color/color.ui:121
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:121
 msgid "Calibration Quality"
 msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਕੁਆਲਟੀ"
 
-#: panels/color/color.ui:137
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:137
 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
 msgstr "ਸੈਂਸਰ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
 
-#: panels/color/color.ui:174
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:174
 msgid "Calibration Device"
 msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
 
-#: panels/color/color.ui:189
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:189
 msgid "Select the type of display that is connected."
 msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਡਿਸਪਲੇਅ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।"
 
-#: panels/color/color.ui:226
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:226
 msgid "Display Type"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕਿਸਮ"
 
-#: panels/color/color.ui:241
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:241
 msgid ""
 "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
 "D65 illuminant."
@@ -623,11 +806,11 @@ msgstr ""
 " ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ "
 "ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
-#: panels/color/color.ui:278
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:278
 msgid "Profile Whitepoint"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚਿੱਟਾ-ਬਿੰਦੂ"
 
-#: panels/color/color.ui:293
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:293
 msgid ""
 "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
 "management will be most accurate at this brightness level."
@@ -636,7 +819,7 @@ msgstr ""
 " ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਸਭ ਤੋਂ "
 "ਵੱਧ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: panels/color/color.ui:307
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:307
 msgid ""
 "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
 "profiles for this device."
@@ -644,11 +827,11 @@ msgstr ""
 "ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ  ਇਹ ਜੰਤਰ ਲਈ ਹੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਚਮਕ ਪੱਧਰ ਲਈ"
 " ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: panels/color/color.ui:318
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:318
 msgid "Display Brightness"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਚਮਕ"
 
-#: panels/color/color.ui:333
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:333
 msgid ""
 "You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
 "for different lighting conditions."
@@ -657,35 +840,35 @@ msgstr ""
 " ਮੁਤਾਬਕ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾ "
 "ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: panels/color/color.ui:348
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:348
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
 
-#: panels/color/color.ui:377
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:377
 msgid "Profile Name"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: panels/color/color.ui:392
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:392
 msgid "Profile successfully created!"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ!"
 
-#: panels/color/color.ui:443
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:443
 msgid "Copy profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: panels/color/color.ui:456
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:456
 msgid "Requires writable media"
 msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: panels/color/color.ui:519
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:519
 msgid "Upload profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ"
 
-#: panels/color/color.ui:532
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:532
 msgid "Requires Internet connection"
 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: panels/color/color.ui:591
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:591
 msgid ""
 "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
 "\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
@@ -697,217 +880,316 @@ msgstr ""
 " ਹਦਾਇਤਾਂ "
 "ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: panels/color/color.ui:607 panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
 msgid "Summary"
 msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
-#: panels/color/color.ui:621
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:621
 msgid "Add Profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਜੋੜੋ"
 
-#: panels/color/color.ui:643
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:643
 msgid "_Import File…"
 msgstr "…ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)"
 
-#: panels/color/color.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 panels/region/input-chooser.ui:22
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:47
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
 msgid "_Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: panels/color/color.ui:732
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:732
 msgid ""
 "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
 "details.</a>"
 msgstr ""
 "ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। ਪਰੋਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੇ।  <a href=\"\">ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ</a>"
 
-#: panels/color/color.ui:807
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:790
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr "ਹਰੇਕ ਜੰਤਰ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਮਿਤੀ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: panels/color/color.ui:829
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:812
 msgid "Learn more"
 msgstr "ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ"
 
-#: panels/color/color.ui:834
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:817
 msgid "Learn more about color management"
 msgstr "ਰੰਗ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ"
 
-#: panels/color/color.ui:882
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:865
 msgid "_Set for all users"
 msgstr "ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
 
-#: panels/color/color.ui:886 panels/color/color.ui:901
-#: panels/color/color.ui:902
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:869 panels/color/cc-color-panel.ui:884
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:885
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/color/color.ui:897
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:880
 msgid "_Enable"
 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_E)"
 
-#: panels/color/color.ui:928
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:911
 msgid "_Add profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: panels/color/color.ui:941
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:924
 msgid "_Calibrate…"
 msgstr "ਕੈਲੇਬਰੇਟ(_C)…"
 
-#: panels/color/color.ui:945
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:928
 msgid "Calibrate the device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/color/color.ui:956
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:939
 msgid "_Remove profile"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: panels/color/color.ui:969
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:952
 msgid "_View details"
 msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ(_V)"
 
-#: panels/color/color.ui:1005
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:988
 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
 msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਜੋ ਕਿ ਰੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: panels/color/color.ui:1047
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1032
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: panels/color/color.ui:1052
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1037
 msgid "LED"
 msgstr "LED"
 
-#: panels/color/color.ui:1057
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1042
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: panels/color/color.ui:1062
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047
 msgid "Projector"
 msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟਰ"
 
-#: panels/color/color.ui:1067
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1052
 msgid "Plasma"
 msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ"
 
-#: panels/color/color.ui:1072
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1057
 msgid "LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "LCD (CCFL ਬੈਕਲਾਈਟ)"
 
-#: panels/color/color.ui:1077
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1062
 msgid "LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "LCD (RGB LED ਬੈਕਲਾਈਟ)"
 
-#: panels/color/color.ui:1082
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1067
 msgid "LCD (white LED backlight)"
 msgstr "LCD (ਵਾਈਟ LED ਬੈਕਲਾਈਟ)"
 
-#: panels/color/color.ui:1087
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1072
 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "ਵਾਈਡ ਗਾਮੁਟ LCD (CCFL ਬੈਕਲਾਈਟ)"
 
-#: panels/color/color.ui:1092
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1077
 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "ਵਾਈਡ ਗਾਮੁਟ LCD (RGB LED ਬੈਕਲਾਈਟ)"
 
-#: panels/color/color.ui:1109
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1094
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "ਉੱਚ"
 
-#: panels/color/color.ui:1110
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1095
 msgid "40 minutes"
 msgstr "੪੦ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/color/color.ui:1114
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1099
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "ਮੱਧਮ"
 
-#: panels/color/color.ui:1115 panels/power/power.ui:25
-#: panels/privacy/privacy.ui:38
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1100
 msgid "30 minutes"
 msgstr "੩੦ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/color/color.ui:1119
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1104
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "ਘੱਟ"
 
-#: panels/color/color.ui:1120 panels/power/power.ui:13 panels/power/power.ui:95
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1105
 msgid "15 minutes"
 msgstr "੧੫ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/color/color.ui:1142
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1127
 msgid "Native to display"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਨੇਟਿਵ"
 
-#: panels/color/color.ui:1146
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1131
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "D50 (ਪਰਿੰਟ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ)"
 
-#: panels/color/color.ui:1150
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1135
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: panels/color/color.ui:1154
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1139
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "D65 (ਫੋਟੋਗਰਾਫ਼ੀ ਅਤੇ ਗਰਾਫਿਕਸ)"
 
-#: panels/color/color.ui:1158
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1143
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Color"
-msgstr "ਰੰਗ"
-
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr ""
-"ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਕੈਮਰੇ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ"
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: panels/color/cc-color-profile.c:100
+msgid "Standard Space"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਥਾਂ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
-#| msgid "Preferences"
-msgid "preferences-color"
-msgstr "preferences-color"
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: panels/color/cc-color-profile.c:106
+msgid "Test Profile"
+msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਟੈਸਟ"
 
-#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr ""
-"ਰੰਗ;Color;ICC;Profile;Calibrate;ਪ੍ਰਿੰਟਰ;ਪਰਿੰਟਰ;Printer;Display;ਡਿਸਪਲੇਅ;"
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: panels/color/cc-color-profile.c:114
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
 
-#: panels/common/cc-common-language.c:323
-msgid "Other…"
-msgstr "…ਹੋਰ"
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: panels/color/cc-color-profile.c:124
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr "ਘੱਟ ਕੁਆਲਟੀ"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:124
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:269 panels/region/cc-input-chooser.c:169
-msgid "More…"
-msgstr "…ਹੋਰ"
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: panels/color/cc-color-profile.c:129
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "ਮੱਧਮ ਕੁਆਲਟੀ"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:140
-msgid "No languages found"
-msgstr "ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: panels/color/cc-color-profile.c:136
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr "ਵਧਿਆ ਕੁਆਲਟੀ"
 
-#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-msgid "Today"
-msgstr "ਅੱਜ"
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: panels/color/cc-color-profile.c:153
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB"
 
-#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
-msgid "Yesterday"
-msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: panels/color/cc-color-profile.c:160
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ CMYK"
 
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
-#: panels/common/cc-util.c:138
-msgid "%b %e"
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: panels/color/cc-color-profile.c:167
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਲੇਟੀ"
+
+#: panels/color/cc-color-profile.c:190
+msgid "Vendor supplied factory calibration data"
+msgstr "ਵੇਂਡਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਫੈਕਟਰੀ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ"
+
+#: panels/color/cc-color-profile.c:199
+msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
+msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੋਧ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ"
+
+#: panels/color/cc-color-profile.c:221
+msgid "This profile may no longer be accurate"
+msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੁਣ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: panels/color/color-calibrate.ui:7
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ"
+
+#. This starts the calibration process
+#: panels/color/color-calibrate.ui:40
+msgid "_Start"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(_S)"
+
+#. This resumes the calibration process
+#: panels/color/color-calibrate.ui:54
+msgid "_Resume"
+msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ(_R)"
+
+#. This button returns the user back to the color control panel
+#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13
+msgid "_Done"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_D)"
+
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਕੈਮਰੇ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ"
+
+#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr ""
+"ਰੰਗ;Color;ICC;Profile;Calibrate;ਪ੍ਰਿੰਟਰ;ਪਰਿੰਟਰ;Printer;Display;ਡਿਸਪਲੇਅ;"
+
+#: panels/common/cc-common-language.c:300
+msgid "Other…"
+msgstr "…ਹੋਰ"
+
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:125
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178
+msgid "More…"
+msgstr "…ਹੋਰ"
+
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:142
+msgid "No languages found"
+msgstr "ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
+
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
+#| msgid "Select a language"
+msgid "Select Language"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
+
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
+msgid "_Select"
+msgstr "ਚੁਣੋ(_S)"
+
+#: panels/common/cc-util.c:127
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+msgid "Today"
+msgstr "ਅੱਜ"
+
+#: panels/common/cc-util.c:131
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
+#: panels/common/cc-util.c:138
+msgid "%b %e"
 msgstr "%e %b"
 
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
@@ -915,9 +1197,11 @@ msgstr "%e %b"
 msgid "%b %e, %Y"
 msgstr "%e %b %Y"
 
-#: panels/common/language-chooser.ui:5
-msgid "Language"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
+#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
+#: panels/common/hostname-helper.c:177
+msgctxt "hotspot"
+msgid "Hotspot"
+msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
 
 #: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16
 #: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16
@@ -935,17 +1219,17 @@ msgid "Year"
 msgstr "ਸਾਲ"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:333
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:338
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
 msgid "%e %B %Y, %R"
 msgstr "%e %B %Y, %R"
 
 #. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:503
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504
 #, c-format
 msgctxt "timezone loc"
 msgid "%s, %s"
@@ -953,7 +1237,7 @@ msgstr "%s, %s"
 
 #. Update the timezone on the listbow row
 #. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:530
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531
 #, c-format
 msgctxt "timezone desc"
 msgid "%s (%s)"
@@ -961,295 +1245,297 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:537
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:542
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:547
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Update the text bubble in the timezone map
 #. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:552
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553
 #, c-format
 msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:22
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:26
 msgid "January"
 msgstr "ਜਨਵਰੀ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:25
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:29
 msgid "February"
 msgstr "ਫਰਵਰੀ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:28
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:32
 msgid "March"
 msgstr "ਮਾਰਚ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:31
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:35
 msgid "April"
 msgstr "ਅਪਰੈਲ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:34
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
 msgid "May"
 msgstr "ਮਈ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:37
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:41
 msgid "June"
 msgstr "ਜੂਨ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:40
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:44
 msgid "July"
 msgstr "ਜੁਲਾਈ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:43
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47
 msgid "August"
 msgstr "ਅਗਸਤ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:46
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
 msgid "September"
 msgstr "ਸਤੰਬਰ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:49
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:53
 msgid "October"
 msgstr "ਅਕਤੂਬਰ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:52
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:56
 msgid "November"
 msgstr "ਨਵੰਬਰ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:55
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:59
 msgid "December"
 msgstr "ਦਸੰਬਰ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:61
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:65
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Date & Time"
 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:106
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314
 msgid "Hour"
 msgstr "ਘੰਟਾ"
 
 #. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM
-#: panels/datetime/datetime.ui:121
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:128
 msgid "∶"
 msgstr "∶"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:143
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342
 msgid "Minute"
 msgstr "ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:208
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219
 msgid "Time Zone"
 msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:228
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240
 msgid "Search for a city"
 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਖੋਜ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:304
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313
 msgid "Automatic _Date & Time"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ(_D)"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:319 panels/datetime/datetime.ui:397
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:382
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ(_Z)"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:454
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335
+#| msgid "Requires internet access"
+msgid "Requires location services enabled and internet access"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾ ਸਮਰੱਥ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350
 msgid "Date & _Time"
-msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ(_T)"
+msgstr "ਤਾਰੀਖ ਅਤੇ ਵੇਲਾ(_T)"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:502
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366
 msgid "Time Z_one"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ(_o)"
+msgstr "ਵੇਲੇ ਦਾ ਇਲਾਕਾ(_o)"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:570
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405
 msgid "Time _Format"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਫਾਰਮੈਟ(_F)"
+msgstr "ਵੇਲੇ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ(_F)"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:588
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414
 msgid "24-hour"
 msgstr "24-ਘੰਟੇ"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:589
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415
 msgid "AM / PM"
-msgstr "ਸਵੇਰ/ਸ਼ਾਮ"
+msgstr "ਸਵੇਰ/ਆਥਣ"
 
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਬਦਲੋ, ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਸਮੇਤ"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-time"
-msgstr "preferences-system-time"
+msgstr "ਤਾਰੀਖ ਅਤੇ ਵੇਲਾ, ਵੇਲੇ ਦੇ ਇਲਾਕੇ ਸਮੇਤ ਬਦਲੋ"
 
 #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "ਘੜੀ;ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ;ਟਿਕਾਣਾ;"
+msgstr "ਘੜੀ;ਵੇਲਾ,ਵੇਲਾ ਇਲਾਕਾ;ਸਥਾਨ;ਥਾਂ;ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ;ਟਿਕਾਣਾ;"
 
 #: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11
 msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਵੇਲਾ ਅਤੇ ਤਾਰੀਖ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
 
 #: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr "ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+msgstr "ਵੇਲਾ ਜਾਂ ਤਾਰੀਖ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:958
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
+#: panels/network/network-wifi.ui:38
+msgid "_Apply"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
+msgid "Apply Changes?"
+msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:984
+msgid "Changes Cannot be Applied"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:985
+msgid "This could be due to hardware limitations."
+msgstr "ਇਹ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਰੋਕਾਂ ਕਰਕੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:91
+msgid "Single Display"
+msgstr "ਇਕੱਲਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:110
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:315
+msgid "Join Displays"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਜੋੜੋ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:128
+msgid "Mirror"
+msgstr "ਹੂ-ਬਹੂ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:153
+msgid "Display Mode"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:245
+#| msgid ""
+#| "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
+#| "display."
+msgid ""
+"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
+"change its settings."
+msgstr ""
+"ਡਿਸਪਲੇਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅਸਲ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਨਾਵਟ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਖਿਸਕਾਓ। ਡਿਸਪਲੇਅ"
+" ਦੀਆਂ "
+"ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ।"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:252
+msgid "Display Arrangement"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਤਰਤੀਬ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:434
+#| msgid "Display Calibration"
+msgid "Display Configuration"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:453
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:464
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
+msgid "Night Light"
+msgstr "ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:729
+#: panels/display/cc-display-settings.c:104
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:732
+#: panels/display/cc-display-settings.c:107
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ ਸੱਜੇ"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:735
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ ਖੱਬੇ"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:738
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ (ਪਲਟਿਆ)"
 
-#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/display/cc-display-panel.c:805
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
+#: panels/display/cc-display-settings.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2lf Hz"
+msgstr "%.2lf Hz"
+
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:15
+#| msgid "Orientation"
+msgctxt "display setting"
 msgid "Orientation"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:870 panels/display/cc-display-panel.c:1673
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:24
+#| msgid "Resolution"
+msgctxt "display setting"
 msgid "Resolution"
 msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:958
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:33
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦਰ"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦੀ ਦਰ"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1095
-msgid "Scale"
-msgstr "ਸਕੇਲ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1148
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:42
 msgid "Adjust for TV"
-msgstr "TV ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1410
-msgid "Primary Display"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ"
+msgstr "TV ਲਈ ਤਰਤੀਬ ਦਿਓ"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1439
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਤਰਤੀਬ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1440
-msgid ""
-"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
-"display."
-msgstr ""
-"ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸੈਟਅੱਪ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਖਿੱਚੋ। ਉੱਤਲੀ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-" 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ "
-"ਹੈ।"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1863
-msgid "Display Mode"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1879
-msgid "Join Displays"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਜੋੜੋ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1882
-msgid "Mirror"
-msgstr "ਮਿੱਰਰ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1885
-msgid "Single Display"
-msgstr "ਇਕੱਲਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2590
-msgid "Apply Changes?"
-msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2604
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
-#: panels/network/network-wifi.ui:38
-msgid "_Apply"
-msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2979
-#, c-format
-msgid "%.2lf Hz"
-msgstr "%.2lf Hz"
-
-#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3195
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1994 panels/power/cc-power-panel.c:2001
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910
-msgid "On"
-msgstr "ਚਾਲੂ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1999
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910 panels/universal-access/uap.ui:334
-#: panels/universal-access/uap.ui:380 panels/universal-access/uap.ui:426
-#: panels/universal-access/uap.ui:532 panels/universal-access/uap.ui:685
-#: panels/universal-access/uap.ui:731 panels/universal-access/uap.ui:777
-#: panels/universal-access/uap.ui:929
-msgid "Off"
-msgstr "ਬੰਦ"
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
+#| msgid "Scale"
+msgctxt "display setting"
+msgid "Scale"
+msgstr "ਸਕੇਲ"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3216
-msgid "_Night Light"
-msgstr "ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ(_N)"
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:622
+msgid "More Warm"
+msgstr "ਵੱਧ ਗੂੜ੍ਹੇ"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3281
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:634
+msgid "Less Warm"
+msgstr "ਘੱਟ ਗੂੜ੍ਹੇ"
 
 #. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/display.ui:71
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28
 msgid "Restart Filter"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
 #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/display.ui:103
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61
 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
 msgstr "ਭਲਕ ਤੱਕ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ"
 
-#: panels/display/display.ui:144
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88
 msgid ""
 "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
 "strain and sleeplessness."
@@ -1258,63 +1544,56 @@ msgstr ""
 " ਟਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ "
 "ਮਦਦ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
 
-#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/display.ui:171 panels/display/display.ui:567
-msgid "Night Light"
-msgstr "ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ"
-
-#: panels/display/display.ui:187
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
 msgid "Schedule"
 msgstr "ਸੈਡਿਊਲ"
 
-#: panels/display/display.ui:215
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136
 msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਨ ਤੋਂ ਡੁੱਬਣ"
 
-#: panels/display/display.ui:229
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
-#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
-msgid "Manual"
-msgstr "ਦਸਤੀ"
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
+#| msgid "Schedule"
+msgid "Manual Schedule"
+msgstr "ਖੁਦ ਦਾ ਸੈਡਿਊਲ"
+
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
+msgid "Times"
+msgstr "ਵੇਲੇ"
 
-#: panels/display/display.ui:268
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165
 msgid "From"
 msgstr "ਤੋਂ"
 
-#: panels/display/display.ui:309 panels/display/display.ui:430
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/display.ui:343 panels/display/display.ui:464
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354
 msgid "AM"
 msgstr "ਸਵੇਰ"
 
 #. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/display.ui:359 panels/display/display.ui:480
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370
 msgid "PM"
-msgstr "ਸ਼ਾਮ"
+msgstr "ਆਥਣ"
 
-#: panels/display/display.ui:528
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284
 msgid "To"
-msgstr "ਵੱਲ"
+msgstr "ਤੱਕ"
 
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Dis­plays"
-msgid "Displays"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ"
 
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਤੇ ਪਰੋਜੈਕਟਰ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਜੁੜਨਾ ਹੈ"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-display"
-msgstr "preferences-desktop-display"
+msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਅਤੇ ਪਰੋਜੈਕਟਰ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਜੁੜਨਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
@@ -1327,71 +1606,141 @@ msgstr ""
 "ਪਰਿਵਰਤਨ;ਸੂਰਜ-ਚੜ੍ਹਨਾ;ਸੂਰਜ-ਲਹਿਣਾ;ਸੂਰਜ-ਡੁੱਬਣਾ;ਹਨੇਰਾ;ਰਾਤ-ਵੇਲਾ;ਚਾਨਣ;ਸਰਘੀ;ਤਰਕਾਲਾਂ;ਆਥ"
 "ਣ;"
 
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:31
+msgid "_Web"
+msgstr "ਵੈੱਬ(_W)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:43
+msgid "_Mail"
+msgstr "ਮੇਲ(_M)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:59
+msgid "_Calendar"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_C)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:75
+msgid "M_usic"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ(_u)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:91
+msgid "_Video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ(_V)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:162
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:162
+msgid "_Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ(_P)"
+
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:374
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:457 panels/network/panel-common.c:123
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:440
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
 msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
 
 #. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:465
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; ਬਿਲਡ ID: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-ਬਿੱਟ"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:485
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-ਬਿੱਟ"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:775
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
 #, c-format
 msgid "Version %s"
-msgstr "ਵਰਜਨ %s"
+msgstr "ਵਰਜ਼ਨ %s"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:70
+msgid "Device name"
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:86
+msgid "Memory"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:102
+msgid "Processor"
+msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:118
+msgid "Graphics"
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
+
+#. To translators: this field contains the distro name and version
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:133
+msgid "OS name"
+msgstr "ਓ.ਸਿ. ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#. To translators: this field contains the distro type
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:149
+msgid "OS type"
+msgstr "OS ਕਿਸਮ"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:165
+msgid "Virtualization"
+msgstr "ਵਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:181
+msgid "Disk"
+msgstr "ਡਿਸਕ"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:293
+msgid "Calculating…"
+msgstr "...ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:333
+msgid "Check for updates"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:307
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:311
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:315
 msgid "Open folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:401
 msgid "Other Media"
 msgstr "ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:434
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:435
 msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ DVD ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:436
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:437
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
@@ -1400,85 +1749,114 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
 msgid "audio DVD"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ"
+msgstr "ਆਡੀਓ DVD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਬਲੁ-ਰੇ ਡਿਸਕ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:452
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "ਖਾਲੀ CD ਡਿਸਕ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:453
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "ਖਾਲੀ DVD ਡਿਸਕ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:454
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "ਖਾਲੀ HD DVD ਡਿਸਕ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:455
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "ਬਲੁ-ਰੇ ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:456
 msgid "e-book reader"
 msgstr "ਈ-ਬੁੱਕ ਰੀਡਰ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:457
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:458
 msgid "Picture CD"
-msgstr "ਤਸਵੀਰ ਸੀਡੀ"
+msgstr "ਤਸਵੀਰ CD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:459
 msgid "Super Video CD"
-msgstr "ਸੁਪਰ ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ"
+msgstr "ਸੁਪਰ ਵਿਡੀਓ CD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460
 msgid "Video CD"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ CD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461
 msgid "Windows software"
 msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
 
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Default Applications"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:44
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ ਕੇਵਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Configure Default Applications"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:75
+msgid "CD _audio"
+msgstr "CD ਆਡੀਓ(_a)"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
-msgid "starred"
-msgstr "starred"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:92
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_DVD ਵਿਡੀਓ"
 
-#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
-msgid "default;application;preferred;media;"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਮੀਡੀਆ;ਪਸੰਦ;"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:133
+msgid "_Music player"
+msgstr "ਮਿਊਜ਼ਕ ਪਲੇਅਰ(_M)"
 
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "/_About"
-msgid "About"
-msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:191
+msgid "_Software"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ(_S)"
 
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
-msgid "View information about your system"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:229
+msgid "_Other Media…"
+msgstr "...ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ(_O)"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
-msgid "help-about"
-msgstr "help-about"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:287
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਪੁੱਛੋ ਜਾਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਾਰਟ ਨਾ ਕਰੋ(_N)"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:339
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:378
+msgid "_Action:"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_A):"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:401
+msgid "_Type:"
+msgstr "ਕਿਸਮ(_T):"
+
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Configure Default Applications"
+msgstr "ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
+
+#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
+msgid "default;application;preferred;media;"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਮੀਡੀਆ;ਪਸੰਦ;"
+
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
+msgid "About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
+msgid "View information about your system"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
 
 #. Translators: Search terms to find the About panel.
 #. Do NOT translate or localize the semicolons!
@@ -1491,8 +1869,8 @@ msgid ""
 "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
 "ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜ਼ਨ;ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਐਪਲੀਕੇਸ"
-"਼ਨ;cd;dvd;"
-"usb;ਆਡੀਓ;ਔਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਡਿਸਕ;ਆਟੋਰਨ;ਮੀਡੀਆ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;"
+"਼ਨ;ਯੂਐਸਬੀ;"
+"ਡੀਵੀਡੀ;ਸੀਡੀ;ਆਡੀਓ;ਔਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਡਿਸਕ;ਆਟੋਰਨ;ਮੀਡੀਆ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਯੰਤਰ;"
 
 #: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Removable Media"
@@ -1502,11 +1880,6 @@ msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ"
 msgid "Configure Removable Media settings"
 msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡੀਏ ਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
-msgid "media-removable"
-msgstr "media-removable"
-
 #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
@@ -1515,121 +1888,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;ਯੰਤਰ;ਜੰਤਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਪਸੰਦ;ਸੀਡੀ;ਡੀਵੀਡੀ;ਆਡੀਓ;ਯੂਐਸ"
 "ਬੀ;"
-"ਵੀਡੀਓ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਵਿਡੀਓ;ਮੀਡੀਆ;ਆਟੋਰਨ;"
-
-#: panels/info/info-default-apps.ui:31
-msgid "_Web"
-msgstr "ਵੈੱਬ(_W)"
-
-#: panels/info/info-default-apps.ui:43
-msgid "_Mail"
-msgstr "ਮੇਲ(_M)"
-
-#: panels/info/info-default-apps.ui:59
-msgid "_Calendar"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_C)"
-
-#: panels/info/info-default-apps.ui:75
-msgid "M_usic"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ(_u)"
-
-#: panels/info/info-default-apps.ui:91
-msgid "_Video"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ(_V)"
-
-#: panels/info/info-default-apps.ui:162 panels/info/info-removable-media.ui:161
-msgid "_Photos"
-msgstr "ਫੋਟੋ(_P)"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:58
-msgid "Device name"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:74
-msgid "Memory"
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:90
-msgid "Processor"
-msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:106
-msgid "Graphics"
-msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
-
-#. To translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info/info-overview.ui:121
-msgid "OS name"
-msgstr "ਓ.ਸਿ. ਨਾਂ"
-
-#. To translators: this field contains the distro type
-#: panels/info/info-overview.ui:137
-msgid "OS type"
-msgstr "OS ਕਿਸਮ"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:153
-msgid "Virtualization"
-msgstr "ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:169
-msgid "Disk"
-msgstr "ਡਿਸਕ"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:274
-msgid "Calculating…"
-msgstr "...ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:314
-msgid "Check for updates"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:43
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ ਕੇਵਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:74
-msgid "CD _audio"
-msgstr "CD ਆਡੀਓ(_a)"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:91
-msgid "_DVD video"
-msgstr "_DVD ਵਿਡੀਓ"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:132
-msgid "_Music player"
-msgstr "ਮਿਊਜ਼ਕ ਪਲੇਅਰ(_M)"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:190
-msgid "_Software"
-msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ(_S)"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:228
-msgid "_Other Media…"
-msgstr "...ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ(_O)"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:272
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਪੁੱਛੋ ਜਾਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਾਰਟ ਨਾ ਕਰੋ(_N)"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:331
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:370
-msgid "_Action:"
-msgstr "ਐਕਸ਼ਨ(_A):"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:393
-msgid "_Type:"
-msgstr "ਕਿਸਮ(_T):"
+"ਵੀਡੀਓ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਵਿਡੀਓ;ਮੀਡੀਆ;ਆਟੋ-ਰਨ;"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
 msgid "Sound and Media"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਤੇ ਮੀਡਿਆ"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ"
+#| msgid "Volume mute"
+msgid "Volume mute/unmute"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਪ/ਚਲਾਓ"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
 msgid "Volume down"
@@ -1640,34 +1908,40 @@ msgid "Volume up"
 msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
+#| msgid "Microphone Volume"
+msgid "Microphone mute/unmute"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਚੁੱਪ/ਚਲਾਓ"
+
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
 msgid "Launch media player"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਚਲਾਓ"
 
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "ਚਲਾਓ (ਜਾਂ ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ)"
 
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
 msgid "Pause playback"
-msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
 
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
 msgid "Stop playback"
 msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
 
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
 msgid "Previous track"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਪਿੱਛੇ"
 
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
 msgid "Next track"
 msgstr "ਟਰੈਕ ਅੱਗੇ"
 
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24
 msgid "Eject"
 msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
 
-#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 panels/universal-access/uap.ui:576
+#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:565
 msgid "Typing"
 msgstr "ਲਿਖਣਾ"
 
@@ -1687,12 +1961,6 @@ msgstr "ਲਾਂਚਰ"
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "ਮਦਦ-ਝਲਕਾਰਾ ਚਲਾਓ"
 
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:223
-#: shell/cc-window.c:761 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
-#: shell/window.ui:125
-msgid "Settings"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
-
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਚਲਾਓ"
@@ -1710,7 +1978,7 @@ msgid "Home folder"
 msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ"
 
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/window.ui:157
+msgctxt "keybinding"
 msgid "Search"
 msgstr "ਖੋਜ"
 
@@ -1795,32 +2063,17 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਕਾਰ ਘਟਾਓ"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜ੍ਹਾ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:506
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:822
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:263
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:382
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
-#: panels/network/network-wifi.ui:782 panels/network/network-wifi.ui:1059
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
-msgid "Disabled"
-msgstr "ਅਯੋਗ"
-
 #. Translators: This key is also known as 'third level
 #. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
 #. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
 #.
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:341
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:337
 msgid "Alternative Characters Key"
 msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਅੱਖਰ ਸਵਿੱਚ"
 
@@ -1828,19 +2081,19 @@ msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਅੱਖਰ ਸਵਿੱਚ"
 #. * sequences that are combined to form a single character.
 #. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
 #.
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:350
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346
 msgid "Compose Key"
 msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਸਵਿੱਚ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:355
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ-ਕੇਵਲ ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "ਕੀ ਸਾਰੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:184
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
@@ -1849,22 +2102,34 @@ msgstr ""
 " ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ "
 "ਪਰਤਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
 msgid "Reset All"
 msgstr "ਸਭ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:281
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116
+msgid "Reset All…"
+msgstr "…ਸਭ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117
+msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
+msgstr "ਸਾਰੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਕੀਬਾਈਡਿੰਗ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146
+msgid "No keyboard shortcut found"
+msgstr "ਕੋਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
@@ -1873,38 +2138,33 @@ msgstr ""
 "%s ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ <b>%s</b> ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਤਾਂ %s"
 " ਅਸਮਰੱਥ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:583
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
 msgid "Set Custom Shortcut"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:583
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 #. Setup the top label
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:590
 #, c-format
 msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
 msgstr "<b>%s</b> ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦਿਉ।"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1019
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਜੋੜੋ"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Key­board"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:339
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
 msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵੇਖੋ ਤੇ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਸੰਦ ਦਿਉ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-keyboard"
-msgstr "input-keyboard"
-
 #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
@@ -1912,34 +2172,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ;ਵਰਕਸਪੇਸ;ਵਿੰਡੋ;ਮੁੜ-ਆਕਾਰ;ਰੀਸਾਈਜ਼;ਜ਼ੂਮ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਇਨਪੁਟ;ਸਰੋਤ;ਲਾਕ;ਵਾਲੀਅਮ;"
 
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:67 panels/region/input-options.ui:68
-#: shell/cc-application.c:255
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:77
-msgid "Reset All…"
-msgstr "…ਸਭ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:78
-msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
-msgstr "ਸਾਰੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਕੀਬਾਈਡਿੰਗ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:164
-msgid "No keyboard shortcut found"
-msgstr "ਕੋਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:175 shell/panel-list.ui:206
-msgid "Try a different search"
-msgstr "ਵੱਖਰੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
-
 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
-msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ Esc ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਸਪੇਸ ਦਬਾਓ।"
+#| msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
+msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
+msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ Esc ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਸਪੇਸ ਦਬਾਓ।"
 
 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1480
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
@@ -1955,7 +2193,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "…ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:594
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:593
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
@@ -1979,12 +2217,11 @@ msgstr "ਬਦਲੋ"
 msgid "Set"
 msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:402
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:463
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂਚੋ(_S)"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Mouse & Touch­pad"
 msgid "Mouse & Touchpad"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਤੇ ਟੱਚਪੈਚ"
 
@@ -1994,11 +2231,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਟੱਚਪੈਡ ਦੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-mouse"
-msgstr "input-mouse"
-
 #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
@@ -2007,106 +2239,108 @@ msgstr ""
 "ਡਬਲ;"
 "ਬਟਨ;ਟਰੈਕਬਾਲ;Scroll;"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:45
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50
 msgid "General"
 msgstr "ਆਮ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:83
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:88
 msgid "Primary Button"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬਟਨ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:102
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:107
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
 msgstr "ਮਾਊਸ ਅਤੇ ਟੱਚ-ਪੈਡ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਕ੍ਰਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:131
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:136
+#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
 msgid "Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:141
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:146
+#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
 msgid "Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:177
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:182
 msgid "Mouse"
 msgstr "ਮਾਊਸ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:216
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:221
 msgid "Mouse Speed"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਸਪੀਡ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:238
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:543
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:243
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:535
 msgid "Double-click timeout"
 msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
 
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use 
the same translation if possible.
 #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so 
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:275
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:451
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:280
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:443
 msgid "Natural Scrolling"
 msgstr "ਨੈਚਰਲ ਸਕਰੋਲਿੰਗ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:291
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:467
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:296
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:459
 msgid "Scrolling moves the content, not the view."
 msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਹਿਲਦੀ ਹੈ, ਝਲਕ ਨਹੀਂ।"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:341
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:386
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:346
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:391
 msgid "Touchpad"
 msgstr "ਟੱਚਪੈਡ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:522
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:514
 msgid "Touchpad Speed"
 msgstr "ਟੱਚਪੈਡ ਸਪੀਡ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:581
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:573
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "ਕਲਿੱਕ ਲਈ ਛੂਹੋੋ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:634
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:625
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਸਕਰੋਲ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:687
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:678
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "ਕੋਨਾ ਸਕਰੋਲਿੰਗ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:23
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:25
 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
 msgstr "ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ, ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ, ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:135
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:137
 msgid "Five clicks, GEGL time!"
 msgstr "ਪੰਜ ਕਲਿੱਕ, GEGL ਸਮਾਂ!"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
 msgid "Double click, primary button"
 msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਮੁੱਢਲਾ ਬਟਨ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
 msgid "Single click, primary button"
 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਮੁੱਢਲਾ ਬਟਨ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
 msgid "Double click, middle button"
 msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਮੱਧ ਬਟਨ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
 msgid "Single click, middle button"
 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਮੱਧ ਬਟਨ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
 msgid "Double click, secondary button"
 msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
 msgid "Single click, secondary button"
 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ"
 
 #. add proxy to device list
-#: panels/network/cc-network-panel.c:579
+#: panels/network/cc-network-panel.c:590
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
 
@@ -2114,33 +2348,96 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:192
-#: panels/network/net-vpn.c:321
+#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
+#: panels/network/net-vpn.c:295
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:282
+#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "ਓਹ ਹੋ, ਕੁਝ ਗਲਤ ਵਾਪਰਿਆ। ਆਪਣੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੇਂਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:785
+#: panels/network/cc-network-panel.c:795
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "ਨੈਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:213
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:102
+#| msgid "Devices"
+msgid "Other Devices"
+msgstr "ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:143
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:195
+msgid "Not set up"
+msgstr "ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਨਹੀਂ"
+
+#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
+#, c-format
+#| msgctxt "timezone desc"
+#| msgid "%s (%s)"
+msgctxt "Wi-Fi Connection"
+msgid "%s (SSID: %s)"
+msgstr "%s (SSID: %s)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:359
+#: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
+#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
+msgid "Options…"
+msgstr "…ਚੋਣਾਂ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:284
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1769
+#: panels/network/network-wifi.ui:1738
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
+msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
+msgstr "Wi-Fi, ਬਲੂਟੁੱਥ ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141
+msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
+msgstr "ਕੋਈ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:153
+msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
+msgstr "ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਲਗਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੈ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188
+#| msgid "Airplane Mode"
+msgid "Airplane Mode On"
+msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200
+#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
+msgid "Turn off to use Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi ਵਰਤਣ ਲਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
+msgid "Visible Networks"
+msgstr "ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295
+msgid "NetworkManager needs to be running"
+msgstr "ਨੈਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
 #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "802.1x ਸੁਰੱਖਿਆ(_S)"
 
 #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:73
 #: panels/network/connection-editor/security-page.ui:72
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:108
 msgid "page 1"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ 1"
 
@@ -2159,7 +2456,6 @@ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_a)"
 
 #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:281
 #: panels/network/connection-editor/security-page.ui:280
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:426
 msgid "page 2"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ 2"
 
@@ -2170,54 +2466,82 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ 2"
 msgid "Security"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:481
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396
+#| msgid "reset"
+msgid "Preserve"
+msgstr "ਕਾਇਮ ਰੱਖੋ"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:397
+#| msgid "German"
+msgid "Permanent"
+msgstr "ਪੱਕਾ"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:398
+msgid "Random"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
+#| msgid "Tablet"
+msgid "Stable"
+msgstr "ਸਥਿਰ"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:403
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
+"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਦਿੱਤਾ ਮੈਕ (MAC) ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ "
+"ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਲਈ ਇਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਮੈਕ ਕਲੋਨਿੰਗ ਜਾਂ "
+"ਸਪੂਫਿੰਗ (spoofing) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਜਿਵੇਂ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:538
 msgid "automatic"
 msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:521
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:578
 #, c-format
 msgid "Profile %d"
 msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:468
+#: panels/network/net-device-wifi.c:134 panels/network/net-device-wifi.c:314
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473
-#: panels/network/network-wifi.ui:593
+#: panels/network/net-device-wifi.c:138 panels/network/net-device-wifi.c:319
+#: panels/network/network-wifi.ui:592
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:243
+#: panels/network/net-device-wifi.c:142
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:248
+#: panels/network/net-device-wifi.c:147
 msgid "Enterprise"
 msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:458
+#: panels/network/net-device-wifi.c:152 panels/network/net-device-wifi.c:304
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
-#: panels/power/power.ui:99
 msgid "Never"
 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:121
-#: panels/network/net-device-wifi.c:567
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:137
+#: panels/network/net-device-wifi.c:413
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2225,64 +2549,64 @@ msgstr[0] "%i ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
 msgstr[1] "%i ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:536
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
-#: panels/network/net-device-wifi.c:675
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249
+#: panels/network/net-device-wifi.c:565
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:677
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
+#: panels/network/net-device-wifi.c:567
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:679
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
+#: panels/network/net-device-wifi.c:569
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:681
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
+#: panels/network/net-device-wifi.c:571
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "ਚੰਗਾ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
-#: panels/network/net-device-wifi.c:683
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
+#: panels/network/net-device-wifi.c:573
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਓ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "VPN ਹਟਾਓ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
-#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215
-#: shell/panel-list.ui:103
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
+#: shell/cc-window.c:269
 msgid "Details"
 msgstr "ਵੇਰਵੇ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:177
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
-#: panels/network/network-wifi.ui:1460
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:196
+#: panels/network/network-wifi.ui:1437
 msgid "Identity"
 msgstr "ਪਛਾਣ"
 
@@ -2297,12 +2621,12 @@ msgid "Delete Route"
 msgstr "ਰੂਟ ਹਟਾਓ"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
-#: panels/network/network-wifi.ui:1464
+#: panels/network/network-wifi.ui:1441
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:828
-#: panels/network/network-wifi.ui:1468
+#: panels/network/network-wifi.ui:1445
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -2347,26 +2671,26 @@ msgid "Link speed"
 msgstr "ਲਿੰਕ ਸਪੀਡ"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:104
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 panels/network/network-wifi.ui:256
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:170 panels/network/network-wifi.ui:256
 #: panels/network/panel-common.c:644
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:122
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:175
 #: panels/network/network-mobile.ui:189 panels/network/network-wifi.ui:273
 #: panels/network/panel-common.c:645
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 ਐਡਰੈੱਸ"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:140
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 panels/network/network-wifi.ui:290
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:178 panels/network/network-wifi.ui:290
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:182
 #: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-wifi.ui:307
 msgid "Default Route"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ"
@@ -2374,9 +2698,9 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ"
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:177
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:184
 #: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325
-#: panels/network/network-wifi.ui:832 panels/network/network-wifi.ui:1109
+#: panels/network/network-wifi.ui:831 panels/network/network-wifi.ui:1108
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
@@ -2411,7 +2735,7 @@ msgstr ""
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
 #: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
 msgid "Automatic"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
 
@@ -2453,21 +2777,21 @@ msgid "_Name"
 msgstr "ਨਾਂ(_N)"
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:68
-#: panels/network/network-wifi.ui:1261
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
+#: panels/network/network-wifi.ui:1260
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "_MAC ਐਡਰੈਸ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:146
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:151
 msgid "M_TU"
 msgstr "M_TU"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:98
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:168
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
 msgid "_Cloned Address"
 msgstr "ਕਨੋਲ ਕੀਤਾ ਐਡਰੈੱਸ(_C)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:178
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:183
 msgid "bytes"
 msgstr "ਬਾਈਟ"
 
@@ -2476,7 +2800,7 @@ msgid "IPv_4 Method"
 msgstr "IPv_4 ਢੰਗ"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
-#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
+#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (DHCP)"
 
@@ -2485,6 +2809,14 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (DHCP)"
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਲਿੰਕ-ਲੋਕਲ"
 
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
+#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
+#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
+msgid "Manual"
+msgstr "ਦਸਤੀ"
+
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
 msgid "Disable"
@@ -2499,7 +2831,7 @@ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327
-#: panels/printers/details-dialog.ui:87
+#: panels/printers/details-dialog.ui:89
 msgid "Address"
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
 
@@ -2527,7 +2859,7 @@ msgstr "ਕਾਮੇ ਪਾ ਕੇ ਵੱਖਰੇ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
-#: panels/network/network-wifi.ui:877 panels/network/network-wifi.ui:1154
+#: panels/network/network-wifi.ui:876 panels/network/network-wifi.ui:1153
 msgid "Routes"
 msgstr "ਰੂਟ"
 
@@ -2544,7 +2876,7 @@ msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
-#: panels/network/network-wifi.ui:933 panels/network/network-wifi.ui:1210
+#: panels/network/network-wifi.ui:932 panels/network/network-wifi.ui:1209
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਇਸ ਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੀ ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਵਰਤੋਂ(_o)"
 
@@ -2561,24 +2893,19 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ, ਕੇਵਲ DHCP"
 msgid "Prefix"
 msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:261
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:279
 msgid "New Profile"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
-#: panels/network/network.ui:142
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:727
 msgid "Import from file…"
 msgstr "…ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:759
 msgid "Add VPN"
 msgstr "VPN ਨੂੰ ਜੋੜੋ"
 
@@ -2607,13 +2934,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select file to import"
 msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:332
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:385
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:230
-msgid "_Open"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists."
@@ -2661,71 +2981,51 @@ msgstr "_SSID"
 msgid "_BSSID"
 msgstr "_BSSID"
 
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:53
-#: panels/network/network-wifi.ui:562
-msgid "My Home Network"
-msgstr "ਮੇਰਾ ਘਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:241
-msgid "Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control how you connect to the Internet"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
-msgid "network-workgroup"
-msgstr "network-workgroup"
-
 #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
-"DNS;"
+#| msgid ""
+#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+#| "vpn;DNS;"
+msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
 msgstr ""
-"ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਵੀਪੀਐਨ;ਪਰਾਕਸੀ;ਵੈਨ;ਮੌਡ"
-"ਮ;ਡੀਐਨਐਸ;"
-"ਵਾਈਰਲੈੱਸ;"
+"ਨੈੱਟਵਰਕ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਬਲੂਟੁੱਥ;ਵੀਪੀਐਨ;ਪਰਾਕਸੀ;ਵੈਨ;ਮੌਡਮ;ਡੀਐਨਐਸ;"
 
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
-msgid "network-wireless"
-msgstr "network-wireless"
-
 #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਡੀਐਨਐਸ;"
+#| msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਡੀਐਨਐਸ;ਹਾਟਸਪਾਟ;ਹੌਟਸਪੌਟ;"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
-#: panels/network/net-device-wifi.c:553
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:123
+#: panels/network/net-device-wifi.c:399
 msgid "never"
 msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:117
-#: panels/network/net-device-wifi.c:563
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:133
+#: panels/network/net-device-wifi.c:409
 msgid "today"
 msgstr "ਅੱਜ"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:119
-#: panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:135
+#: panels/network/net-device-wifi.c:411
 msgid "yesterday"
 msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
 #: panels/network/network-mobile.ui:172 panels/network/panel-common.c:647
 #: panels/network/panel-common.c:649
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:173 panels/network/network-wifi.ui:342
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:189 panels/network/network-wifi.ui:342
 msgid "Last used"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 
@@ -2734,40 +3034,33 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:276
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:291
 #: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39
 msgid "Wired"
 msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:344
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120
-#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
-#: panels/network/network-vpn.ui:79
-msgid "Options…"
-msgstr "…ਚੋਣਾਂ"
-
-#: panels/network/net-device-mobile.c:238
+#: panels/network/net-device-mobile.c:236
 msgid "Add new connection"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1368
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr ""
 "ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>%s</b> ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
 msgstr ""
 "ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ।"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1379
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1228
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1401
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1250
 msgid ""
 "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
 "over Wi-Fi."
@@ -2775,27 +3068,27 @@ msgstr ""
 "Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟਾਂ ਨੂੰ Wi-Fi 'ਤੇ ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ"
 " ਹੈ।"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1412
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1261
 msgid "_Turn On"
 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_T)"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1489
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1338
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "ਕੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1492
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1341
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕੋ(_S)"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1592
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1397
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਹਾਟ-ਸਪਾਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1595
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1400
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1733
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1558
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2804,20 +3097,40 @@ msgstr ""
 " ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ "
 "ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1362
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1562 panels/network/network-wifi.ui:1350
 msgid "_Forget"
 msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2046 panels/network/net-device-wifi.c:2053
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1725 panels/network/net-device-wifi.c:1732
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2086
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1769
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)"
 
+#: panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:521
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:918
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
 #: panels/network/net-proxy.c:102
 msgid ""
@@ -2889,10 +3202,6 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ URL(_C)"
 msgid "Turn device off"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: panels/network/network.ui:194
-msgid "Not set up"
-msgstr "ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਨਹੀਂ"
-
 #: panels/network/network-vpn.ui:56
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
@@ -2910,74 +3219,70 @@ msgstr "ਵੇਰਵੇ"
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22
-#: panels/sharing/sharing.ui:351
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:300
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:525
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:205
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
 msgid "_Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:622
+#: panels/network/network-wifi.ui:621
 msgid "Show P_assword"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_a)"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:652
+#: panels/network/network-wifi.ui:651
 msgid "Make available to other users"
 msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਓ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:680
+#: panels/network/network-wifi.ui:679
 msgid "identity"
 msgstr "ਪਛਾਣ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:714
+#: panels/network/network-wifi.ui:713
 msgid "IPv_4"
 msgstr "IPv_4"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:755 panels/network/network-wifi.ui:1032
+#: panels/network/network-wifi.ui:754 panels/network/network-wifi.ui:1031
 msgid "_Addresses"
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_A)"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
+#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (DHCP) ਐਡਰੈੱਸ ਹੀ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
+#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
 msgid "Link-local only"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਲੋਕਲ-ਲਿੰਕ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
+#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
 msgid "Shared with other computers"
 msgstr "ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:917 panels/network/network-wifi.ui:1194
+#: panels/network/network-wifi.ui:916 panels/network/network-wifi.ui:1193
 msgid "_Ignore automatically obtained routes"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਏ ਰੂਟ ਅਣਡਿੱਠੇ ਕਰੋ(_i)"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:960
+#: panels/network/network-wifi.ui:959
 msgid "ipv4"
 msgstr "ipv4"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:991
+#: panels/network/network-wifi.ui:990
 msgid "IPv_6"
 msgstr "IPv_6"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1237
+#: panels/network/network-wifi.ui:1236
 msgid "ipv6"
 msgstr "ipv6"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1277
+#: panels/network/network-wifi.ui:1276
 msgid "_Cloned MAC Address"
 msgstr "ਕਨੋਲ ਕੀਤਾ MA_C ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1327
-msgid "hardware"
-msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1346
+#: panels/network/network-wifi.ui:1334
 msgid "_Reset"
 msgstr "ਮੁਡ਼-ਸੈੱਟ(_R)"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1382
+#: panels/network/network-wifi.ui:1370
 msgid ""
 "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
 "preferred connection."
@@ -2985,7 +3290,7 @@ msgstr ""
 "ਇਹ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਪਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਜੋਂ"
 " ਯਾਦ ਰੱਖੋ।"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1399
+#: panels/network/network-wifi.ui:1387
 msgid ""
 "Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
 "connect to it."
@@ -2993,85 +3298,56 @@ msgstr ""
 "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵੇਰਵਾ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ"
 " ਕਰੋ।"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1419
-msgid "reset"
-msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1472
+#: panels/network/network-wifi.ui:1449
 msgid "Hardware"
 msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1476
+#: panels/network/network-wifi.ui:1453
 msgctxt "tab"
 msgid "Reset"
 msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1537
+#: panels/network/network-wifi.ui:1505
 msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਹਾਟਸਪਾਟ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1554
+#: panels/network/network-wifi.ui:1523
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
 msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1603
+#: panels/network/network-wifi.ui:1572
 msgid "Network Name"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1621
+#: panels/network/network-wifi.ui:1590
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਜੰਤਰ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1639
+#: panels/network/network-wifi.ui:1608
 msgid "Security type"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਿਸਮ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1702
-#| msgid "Password"
+#: panels/network/network-wifi.ui:1671
 msgctxt "Wi-Fi passkey"
 msgid "Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1799
+#: panels/network/network-wifi.ui:1768
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1831
+#: panels/network/network-wifi.ui:1800
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "…ਲੁਕਵੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1841
+#: panels/network/network-wifi.ui:1810
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_T)…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1851
+#: panels/network/network-wifi.ui:1820
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ(_K)"
 
-#: panels/network/wifi.ui:40
-msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
-msgstr "ਕੋਈ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-
-#: panels/network/wifi.ui:52
-msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
-msgstr "ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਲਗਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੈ"
-
-#: panels/network/wifi.ui:127
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ"
-
-#: panels/network/wifi.ui:142
-msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
-msgstr "Wi-Fi, ਬਲੂਟੁੱਥ ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
-
-#: panels/network/wifi.ui:192
-msgid "Visible Networks"
-msgstr "ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: panels/network/wifi.ui:271
-msgid "NetworkManager needs to be running"
-msgstr "ਨੈਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-
 #. TRANSLATORS: AP type
 #: panels/network/panel-common.c:127
 msgid "Ad-hoc"
@@ -3353,23 +3629,23 @@ msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "ਕੇਬਲ ਕੱਢੀ ਹੋਈ ਹੈ"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:57
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "802.1X ਸੁਰੱਖਿਆ (wpa-eap) ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਗ਼ਲਤੀ"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:233
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245
 msgid "no file selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:264
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "eap-method ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਗ਼ਲਤੀ"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:439
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "DER, PEM, ਜਾਂ PKCS#12 ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀਆਂ (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:442
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER ਜਾਂ PEM ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
@@ -3379,13 +3655,13 @@ msgstr "ਗੁੰਮ EAP-FAST PAC ਫ਼ਾਇਲ"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:351
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:361
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:299
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
@@ -3415,7 +3691,7 @@ msgstr "PAC ਫਾਇਲ(_f)"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:123
 msgid "_Inner authentication"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_I)"
 
@@ -3434,8 +3710,8 @@ msgstr "ਗੁੰਮ EAP-LEAP ਪਾਸਵਰਡ"
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:26
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:26
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:26
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:142
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:505
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
 msgid "_Username"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ(_U)"
 
@@ -3457,14 +3733,14 @@ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "ਅਵੈਧ EAP-PEAP CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:346
 #: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:440
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਸਰਫੀਟਿਕੇਟ ਚੁਣੋ"
 
@@ -3478,13 +3754,13 @@ msgstr "ਵਰਜਨ 1"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:57
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:82
 msgid "C_A certificate"
 msgstr "C_A ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:79
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:105
 msgid "No CA certificate is _required"
 msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ(_r)"
 
@@ -3574,22 +3850,28 @@ msgstr "ਅਵੈਧ EAP-TLLS CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: %s"
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "ਅਵੈਧ EAP-TTLS CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:259
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:269
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:284
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:315
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (EAP ਨਹੀਂ)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:331
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:56
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
+msgid "_Domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D)"
+
 #: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr "802.1X ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
@@ -3704,23 +3986,23 @@ msgid "_Type"
 msgstr "ਕਿਸਮ(_T)"
 
 #. This is the per application switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:64
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Notifications"
 msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ(_N)"
 
 #. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:116
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112
 msgctxt "notifications"
 msgid "Sound _Alerts"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ(_A)"
 
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:172
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ(_P)"
 
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:188
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184
 msgid ""
 "Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
 "are disabled."
@@ -3729,82 +4011,74 @@ msgstr ""
 " ਦੇਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਗੇ।"
 
 #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:253
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message _Content in Popups"
 msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖਾਓ(_C)"
 
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:304
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ(_L)"
 
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:355
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹਾ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖਾਓ(__o)"
 
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "_Notifications"
-msgid "Notifications"
-msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+msgid "On"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
+msgid "Notification _Popups"
+msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ(_P)"
+
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
+msgid "_Lock Screen Notifications"
+msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਸੂਚਨਾਵਾਂ(_L)"
 
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਅਤੇ ਉਹ ਕੀ ਕੁਝ ਵੇਖਾਉਣ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
-#| msgid "Preferences;Settings;"
-msgid "preferences-system-notifications"
-msgstr "preferences-system-notifications"
-
 #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
 msgstr "ਸੂਚਨਾ;ਬੈਨਰ;ਸੁਨੇਹਾ;ਟਰੇ;ਪੋਪਅੱਪ;Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
 
-#: panels/notifications/notifications.ui:84
-msgid "Notification _Popups"
-msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ(_P)"
-
-#: panels/notifications/notifications.ui:134
-msgid "_Lock Screen Notifications"
-msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਸੂਚਨਾਵਾਂ(_L)"
-
-#. List of applications.
-#: panels/notifications/notifications.ui:180 panels/privacy/privacy.ui:875
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
-msgid "Applications"
-msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ"
-
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
 msgctxt "Online Account"
 msgid "Other"
 msgstr "ਹੋਰ"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:596
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s ਖਾਤਾ"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:888
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
 msgid "Error removing account"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣਾ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:953
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ"
 
 #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "On­line Accounts"
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤੇ"
 
@@ -3813,11 +4087,6 @@ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
 msgstr ""
 "ਆਪਣੇ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
-msgid "goa-panel"
-msgstr "goa-panel"
-
 #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
 #. Do NOT translate or localize the semicolons!
 #. The list MUST also end with a semicolon!
@@ -3837,34 +4106,34 @@ msgstr ""
 msgid "Undo"
 msgstr "ਵਾਪਸ"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:125
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96
 msgid "Connect to your data in the cloud"
 msgstr "ਕਲਾਉਡ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:137
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111
 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
 msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ — ਨਵੇਂ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤੇ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:159
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136
 msgid "Add an account"
 msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:264
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243
 msgid "Remove Account"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਓ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:253
+#: panels/power/cc-power-panel.c:327
 msgid "Unknown time"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਾਂ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:259
+#: panels/power/cc-power-panel.c:333
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i ਮਿੰਟ"
 msgstr[1] "%i ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:271
+#: panels/power/cc-power-panel.c:345
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -3873,366 +4142,494 @@ msgstr[1] "%i ਘੰਟੇ"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: panels/power/cc-power-panel.c:353
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: panels/power/cc-power-panel.c:354
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ਘੰਟਾ"
 msgstr[1] "ਘੰਟੇ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:281
+#: panels/power/cc-power-panel.c:355
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ਮਿੰਟ"
 msgstr[1] "ਮਿੰਟ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:300
+#: panels/power/cc-power-panel.c:373
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:307
+#: panels/power/cc-power-panel.c:380
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: %s ਬਾਕੀ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:312
+#: panels/power/cc-power-panel.c:385
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s ਬਾਕੀ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:317 panels/power/cc-power-panel.c:345
+#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420
 msgid "Fully charged"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:321 panels/power/cc-power-panel.c:349
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
+#| msgid "Battery charging"
+msgid "Not charging"
+msgstr "ਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਹੀ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
 msgid "Empty"
 msgstr "ਖਾਲੀ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:336
+#: panels/power/cc-power-panel.c:411
 msgid "Charging"
 msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:341
+#: panels/power/cc-power-panel.c:416
 msgid "Discharging"
 msgstr "ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:464
+#: panels/power/cc-power-panel.c:549
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "ਮੁੱਖ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:551
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "ਵਾਧੂ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:537
+#: panels/power/cc-power-panel.c:626
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "ਬੇਤਾਰ ਮਾਊਸ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:540
+#: panels/power/cc-power-panel.c:629
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੀ-ਬੋਰਡ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:543
+#: panels/power/cc-power-panel.c:632
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰੁਕਾਵਟ-ਯੋਗ ਪਾਵਰ ਸਪਲਾਈ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:546
+#: panels/power/cc-power-panel.c:635
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਹਾਇਕ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:549
+#: panels/power/cc-power-panel.c:638
 msgid "Cellphone"
 msgstr "ਸੈਲਫੋਨ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: panels/power/cc-power-panel.c:641
 msgid "Media player"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:555 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793
+#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848
 msgid "Tablet"
 msgstr "ਟੇਬਲੇਟ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: panels/power/cc-power-panel.c:647
 msgid "Computer"
 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:561
+#: panels/power/cc-power-panel.c:650
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "ਖੇਡਾਂ ਲਈ ਇੰਪੁੱਟ ਡਿਵਾਈਸ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2430
 msgid "Battery"
 msgstr "ਬੈਟਰੀ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:618
+#: panels/power/cc-power-panel.c:714
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:625
+#: panels/power/cc-power-panel.c:721
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "ਸਾਵਧਾਨ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:630
+#: panels/power/cc-power-panel.c:726
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "ਘੱਟ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:635
+#: panels/power/cc-power-panel.c:731
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "ਚੰਗੀ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:640
+#: panels/power/cc-power-panel.c:736
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:644
+#: panels/power/cc-power-panel.c:740
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "ਖਾਲੀ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:802
+#: panels/power/cc-power-panel.c:909
 msgid "Batteries"
 msgstr "ਬੈਟਰੀਆਂ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1242
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1274
+#, c-format
+#| msgid "%i hour"
+#| msgid_plural "%i hours"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ"
+msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1276
+#, c-format
+#| msgid "%i minute"
+#| msgid_plural "%i minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ"
+msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1279
+#, c-format
+#| msgid "%d millisecond"
+#| msgid_plural "%d milliseconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ"
+msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ"
+
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1284
+#, c-format
+#| msgid "%i %s %i %s"
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
+#, c-format
+#| msgid "%i %s %i %s"
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 0 seconds
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1293
+#| msgid "30 seconds"
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 ਸਕਿੰਟ"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1390
 msgid "When _idle"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੈ(_i)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1696
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
 msgid "Power Saving"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1727
-msgid "_Screen brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1869
+#| msgid "_Screen brightness"
+msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ(_S)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1746
-msgid "Automatic brightness"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਮਕ"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
+#| msgid "Automatic brightness"
+msgid "Automatic Brightness"
+msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਚਮਕ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1766
-msgid "_Keyboard brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
+#| msgid "_Keyboard brightness"
+msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚਮਕ(_K)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1776
-msgid "_Dim screen when inactive"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
+#| msgid "_Dim screen when inactive"
+msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ(_D)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1801
-msgid "_Blank screen"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1932
+#| msgid "_Blank screen"
+msgid "_Blank Screen"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ(_B)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1838
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1955
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ(_W)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1843
-msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
-msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1956
+#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
+msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
+msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ Wi-Fi ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
-msgid "_Mobile broadband"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
+msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1873
-msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
-msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (3G, 4G, LTE ਆਦਿ) ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1973
+#| msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
+msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+msgstr ""
+"ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (LTE, 4G, 3G, ਆਦਿ) ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2023
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ(_B)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1931
-#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
-msgid "Turn off Bluetooth to save power."
-msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਬਲੂਟੁੱਥ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2024
+#| msgid "Turn off Bluetooth to save power."
+msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
+msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਬਲੂਟੁੱਥ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1990
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
 msgid "When on battery power"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1992
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
 msgid "When plugged in"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2087
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2172
 msgid "Suspend"
 msgstr "ਸਸਪੈਂਡ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2088
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2173
 msgid "Power Off"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2089
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2174
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2090
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2175
 msgid "Nothing"
 msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2275
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਅਤੇ ਬੰਦ ਬਟਨ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2243
-msgid "_Automatic suspend"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ(_A)"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2316
+#| msgid "Automatic Suspend"
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ(_A)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2244
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2317
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
-msgid "_When the Power Button is pressed"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਪਾਵਰ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ(_W):"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 shell/cc-window.c:219
-#: shell/panel-list.ui:45
-msgid "Devices"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
-
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Power"
-msgstr "ਪਾਵਰ"
-
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
-msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "ਆਪਣੀ ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
-msgid "gnome-power-manager"
-msgstr "gnome-power-manager"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
+#| msgid "Lower Button"
+msgid "Po_wer Button Action"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਬਟਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ"
 
-#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-msgstr ""
-"ਸਕਰੀਨ;ਚਮਕ;ਵੇਹਲਾ;ਪਾਵਰ;ਸਲੀਪ;ਸਸਪੈਂਡ;ਹਾਈਬਰਨੇਟ;ਬੈਟਰੀ;Power;Sleep;Suspend;Hibernate;"
-"Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
+#| msgid "15 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "੧੫ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:17
-#| msgid "2 minutes"
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:17
+#| msgid "20 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "20 minutes"
 msgstr "੨੦ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:21
-#| msgid "5 minutes"
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:21
+#| msgid "25 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "25 minutes"
 msgstr "੨੫ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:29
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:25
+#| msgid "30 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "੩੦ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:29
+#| msgid "45 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "45 minutes"
 msgstr "੪੫ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:33 panels/privacy/privacy.ui:42
-#: panels/privacy/privacy.ui:56
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:33
+#| msgid "1 hour"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "1 hour"
 msgstr "੧ ਘੰਟਾ"
 
-#: panels/power/power.ui:37
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:37
+#| msgid "80 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "80 minutes"
 msgstr "੮੦ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:41
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:41
+#| msgid "90 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "90 minutes"
 msgstr "੯੦ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:45
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:45
+#| msgid "100 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "100 minutes"
 msgstr "੧੦੦ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:49
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:49
+#| msgid "2 hours"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "੨ ਘੰਟੇ"
 
-#: panels/power/power.ui:63 panels/privacy/privacy.ui:22
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
+#| msgid "1 minute"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "੧ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:67 panels/privacy/privacy.ui:26
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:67
+#| msgid "2 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "੨ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:71 panels/privacy/privacy.ui:30
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:71
+#| msgid "3 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "੩ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:75
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75
+#| msgid "4 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "੪ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:79 panels/privacy/privacy.ui:34
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:79
+#| msgid "5 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "੫ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:83
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:83
+#| msgid "8 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "੮ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:87
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:87
+#| msgid "10 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "੧੦ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:91
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:91
+#| msgid "12 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "੧੨ ਮਿੰਟ"
 
-#: panels/power/power.ui:155
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
+#| msgid "15 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "੧੫ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:99
+#| msgid "Never"
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
 msgid "Automatic Suspend"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ"
 
-#: panels/power/power.ui:180
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:172
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ(_P)"
 
-#: panels/power/power.ui:196
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:188
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ(_B)"
 
-#: panels/power/power.ui:241 panels/power/power.ui:301
-#: panels/universal-access/uap.ui:1501
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1495
 msgid "Delay"
 msgstr "ਦੇਰੀ"
 
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Power"
+msgstr "ਪਾਵਰ"
+
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
+msgid "View your battery status and change power saving settings"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
+msgid ""
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+msgstr ""
+"ਸਕਰੀਨ;ਚਮਕ;ਵੇਹਲਾ;ਪਾਵਰ;ਸਲੀਪ;ਸਸਪੈਂਡ;ਹਾਈਬਰਨੇਟ;ਬੈਟਰੀ;ਵੇਹਲ;ਡਿਮ;ਖਾਲੀ;ਮਾਨੀਟਰ;ਡੀਪੀਐਮਐਸ;"
+"ਮੁਅੱਤਲ;"
+
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -4243,67 +4640,66 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ"
 
 #. Translators: This is a username on a print server.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
 msgid "Username"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ"
 
 #. Translators: This is a password needed for printing.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
 msgid "Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:336
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:808
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s” ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1053
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1388
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1242
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ui ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:63 panels/printers/printer-entry.ui:223
+#: panels/printers/details-dialog.ui:64 panels/printers/printer-entry.ui:223
 msgid "Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/details-dialog.ui:111
+#: panels/printers/details-dialog.ui:114
 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
 msgid "Driver"
 msgstr "ਡਰਾਇਵਰ"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:147
+#: panels/printers/details-dialog.ui:152
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "…ਢੁੱਕਵੇਂ ਡਰਾਇਵਰ ਲੱਭੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:169
+#: panels/printers/details-dialog.ui:174
 msgid "Search for Drivers"
 msgstr "ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:177
+#: panels/printers/details-dialog.ui:182
 msgid "Select from Database…"
 msgstr "…ਡਾਟਾਬੇਸ ਤੋਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:185
+#: panels/printers/details-dialog.ui:190
 msgid "Install PPD File…"
 msgstr "…PPD ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
 
 #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Prin­ters"
 msgid "Printers"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
 
@@ -4312,12 +4708,6 @@ msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
 msgstr ""
 "ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜੋ, ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਬ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਤਹਿ ਕਰੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੈ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
-#| msgid "No printers"
-msgid "printer"
-msgstr "printer"
-
 #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
@@ -4325,7 +4715,6 @@ msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 
 #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
 #: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
-#| msgid "_Domain"
 msgid "Domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ"
 
@@ -4341,7 +4730,6 @@ msgstr "ਸਾਰੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
 #: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
-#| msgid "Authenticate"
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_A)"
 
@@ -4352,8 +4740,8 @@ msgstr "ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਬ ਨਹੀਂ ਹ
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:456
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427
 msgid "Add Printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਲ"
 
@@ -4365,42 +4753,42 @@ msgid "_Unlock"
 msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ(_U)"
 
 #. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:210
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211
 msgid "No Printers Found"
 msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
 #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter 
found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:283
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284
 msgid "Enter a network address or search for a printer"
 msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਐਡਰੈਸ ਦਿਓ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ"
 
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:352
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:353
 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
 msgstr ""
 "ਪਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ।"
 
 #. Translators: This button triggers the printing of a test page.
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:893
+#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:907
 msgid "Test Page"
 msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ"
 
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:135
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:435
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:133
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:417
 #, c-format
 msgid "%s Details"
 msgstr "%s ਵੇਰਵੇ"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:184
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:180
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:328
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:310
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "PPD ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:337
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:319
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
@@ -4412,7 +4800,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਇਵਰ ਚੁਣੋ"
 
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:104
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109
 msgid "Select"
 msgstr "ਚੁਣੋ"
 
@@ -4421,50 +4809,50 @@ msgid "Loading drivers database…"
 msgstr "…ਡਰਾਇਵਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: The found device is a JetDirect printer
-#: panels/printers/pp-host.c:539
+#: panels/printers/pp-host.c:472
 msgid "JetDirect Printer"
 msgstr "JetDirect ਪਰਿੰਟਰ"
 
 #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
-#: panels/printers/pp-host.c:795
+#: panels/printers/pp-host.c:707
 msgid "LPD Printer"
 msgstr "LPD ਪਰਿੰਟਰ"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
 msgid "One Sided"
 msgstr "ਇੱਕ ਪਾਸੇ"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:72
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "ਲੰਮਾ ਕੋਨਾ (ਸਟੈਂਡਰਡ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:74
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਕੋਨਾ (ਪਲਟੋ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
 msgid "Portrait"
 msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
 msgid "Landscape"
 msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "ਉਲਟ ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
 
 #. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:78
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "ਉਲਟ ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
@@ -4482,7 +4870,6 @@ msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
-#| msgid "Authentication required"
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
@@ -4520,194 +4907,203 @@ msgstr "ਪੂਰੇ ਹੋਏ"
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
 #, c-format
-#| msgid "Server requires authentication"
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
 msgstr[0] "%u ਜਾਬ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 msgstr[1] "%u ਜਾਬਾਂ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — ਸਰਗਰਮ ਜਾਬਾਂ"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
 #, c-format
-#| msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "%s ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਨਦ ਦਿਓ।"
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:406
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
 #, c-format
 msgid "Unlock %s."
 msgstr "%s ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:411
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388
 #, c-format
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr "%s ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟਰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ।"
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:876
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1799
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1680
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1804
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1685
 msgid "Serial Port"
 msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1811
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1692
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "ਪੈਰਲੈੱਲ ਪੋਰਟ"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1734
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1858
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1766
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90
 msgid "Two Sided"
 msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ"
 
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91
 msgid "Paper Type"
 msgstr "ਪੇਪਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92
 msgid "Paper Source"
 msgstr "ਪੇਪਰ ਸਰੋਤ"
 
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93
 msgid "Output Tray"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰੇ"
 
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94
+#| msgid "Resolution"
+msgctxt "printing option"
+msgid "Resolution"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
+
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰਿੰਗ"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548
 msgid "Pages per side"
 msgstr "ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਫ਼ੇ"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560
 msgid "Two-sided"
 msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ"
 
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:572
+msgid "Orientation"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "ਆਮ"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, 
duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲਯੋਗ ਚੋਣਾਂ"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "ਜਾਬ"
 
 #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:681
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੁਆਲਟੀ"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:684
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:687
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:690
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:908
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:920
 msgid "Test page"
 msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:86
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
 msgid "Auto Select"
 msgstr "ਆਟੋ ਚੋਣ"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:80
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:82
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:84
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:88
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
 msgid "Printer Default"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:90
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫੋਂਟ ਹੀ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:92
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "PS ਲੈਵਲ 1 ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:94
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "PS ਲੈਵਲ 2 ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:96
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
 
@@ -4717,12 +5113,12 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:598 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:606 panels/printers/printer-entry.ui:166
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਜਾਬ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:603
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:611
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -4790,7 +5186,7 @@ msgstr "ਆਫਲਾਈਨ"
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:918
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ਰੁਕਿਆ ਹੈ"
@@ -4816,25 +5212,25 @@ msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਹੁਣ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:904
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "ਤਿਆਰ"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:911
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "ਜਾਬ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਾ ਕਰੋ"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:914
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:940
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:938
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਹੈੱਡ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
@@ -4901,70 +5297,94 @@ msgstr ""
 "ਅਫਸੋਸ! ਸਿਸਟਮ ਪਰਿੰਟਿਗ ਸੇਵਾ\n"
 "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 panels/privacy/privacy.ui:280
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:423 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
 msgid "In use"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ 'ਚ"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:472
 msgctxt "Location services status"
 msgid "On"
 msgstr "ਚਾਲੂ"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:473
 msgctxt "Location services status"
 msgid "Off"
 msgstr "ਬੰਦ"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 panels/privacy/privacy.ui:745
-msgid "Location Services"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ"
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:895
+#| msgid "Off"
+msgctxt "Camera status"
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897
+#| msgid "On"
+msgctxt "Camera status"
+msgid "On"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:928
+#| msgid "Off"
+msgctxt "Microphone status"
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:946 panels/privacy/privacy.ui:127
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:930
+#| msgid "On"
+msgctxt "Microphone status"
+msgid "On"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1036
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
 msgid "Usage & History"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਅਤੀਤ"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1075
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚੋਂ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1158
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1159
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1180
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "ਸਭ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1101
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "ਸਭ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1102
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1182
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_P)"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1124 panels/privacy/privacy.ui:432
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1204
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1164 panels/privacy/privacy.ui:637
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1237
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
 msgid "Software Usage"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1205 panels/privacy/privacy.ui:959
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1276
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣੀ"
 
 #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -4974,81 +5394,166 @@ msgstr ""
 " ਰਿਪੋਰਟ ਅਣਪਛਾਤੇ "
 "ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1231 panels/privacy/privacy.ui:719
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1300
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ"
 
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Privacy"
-msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ"
-
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਰ ਕੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-
-#. FIXME
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
-msgid "preferences-system-privacy"
-msgstr "preferences-system-privacy"
-
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
-msgstr ""
-"ਸਕਰੀਨ;ਲਾਕ;ਜਾਂਚ;ਪੜਤਾਲ;ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ;ਨਿੱਜੀ;ਆਰਜ਼ੀ;ਇੰਡੈਕਸ;ਨਾਂ;ਨੈੱਟਵਰਕ;ਪਛਾਣ;ਕਰੈਸ਼;ਤਾਜ਼ਾ;"
-
-#: panels/privacy/privacy.ui:14
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14
+#| msgid "Screen Turns Off"
+msgctxt "lock_screen"
 msgid "Screen Turns Off"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:18
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18
+#| msgid "30 seconds"
+msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 seconds"
 msgstr "੩੦ ਸਕਿੰਟ"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:60 panels/privacy/privacy.ui:106
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22
+#| msgid "1 minute"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "੧ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26
+#| msgid "2 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "੨ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30
+#| msgid "3 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "੩ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34
+#| msgid "5 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "੫ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38
+#| msgid "30 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "੩੦ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42
+#| msgid "1 hour"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "੧ ਘੰਟਾ"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56
+#| msgid "1 hour"
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 hour"
+msgstr "੧ ਘੰਟਾ"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60
+#| msgid "1 day"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "1 day"
 msgstr "੧ ਦਿਨ"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:64
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64
+#| msgid "2 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "2 days"
 msgstr "੨ ਦਿਨ"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:68
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68
+#| msgid "3 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "3 days"
 msgstr "੩ ਦਿਨ"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:72
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72
+#| msgid "4 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "4 days"
 msgstr "੪ ਦਿਨ"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:76
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76
+#| msgid "5 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "5 days"
 msgstr "੫ ਦਿਨ"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:80
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80
+#| msgid "6 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "6 days"
 msgstr "੬ ਦਿਨ"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:84 panels/privacy/privacy.ui:110
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84
+#| msgid "7 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "7 days"
 msgstr "੭ ਦਿਨ"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:88
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88
+#| msgid "14 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "14 days"
 msgstr "੧੪ ਦਿਨ"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:92 panels/privacy/privacy.ui:114
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92
+#| msgid "30 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "30 days"
 msgstr "੩੦ ਦਿਨ"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:118
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106
+#| msgid "1 day"
+msgctxt "retain_history"
+msgid "1 day"
+msgstr "੧ ਦਿਨ"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110
+#| msgid "7 days"
+msgctxt "retain_history"
+msgid "7 days"
+msgstr "੭ ਦਿਨ"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
+#| msgid "30 days"
+msgctxt "retain_history"
+msgid "30 days"
+msgstr "੩੦ ਦਿਨ"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118
+#| msgid "Forever"
+msgctxt "retain_history"
 msgid "Forever"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:148
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148
 msgid ""
 "Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
 "never shared over the network."
@@ -5057,35 +5562,36 @@ msgstr ""
 " ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਕਦੇ "
 "ਵੀ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:176
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:176
 msgid "_Recently Used"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ(_R)"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:207
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:207
 msgid "Retain _History"
 msgstr "ਅਤੀਤ ਪ੍ਰਾਪਤ(_H)"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:247
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:247
 msgid "Cl_ear Recent History"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_e)"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:301
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301
 msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਬਚਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਦੂਰ ਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:328
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328
 msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:362
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362
 msgid "Lock screen _after blank for"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਰਹਿਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਮਗਰੋਂ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ(_a)"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:394
-msgid "Show _Notifications"
-msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ(_N)"
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
+#| msgid "_Lock Screen Notifications"
+msgid "Lock Screen _Notifications"
+msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਸੂਚਨਾਵਾਂ(_N)"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:454
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454
 msgid ""
 "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
 "free of unnecessary sensitive information."
@@ -5094,27 +5600,27 @@ msgstr ""
 " ਵਾਸਤੇ ਰੱਦੀ ਅਤੇ "
 "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:483
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:483
 msgid "Automatically empty _Trash"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_T)"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:515
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:515
 msgid "Automatically purge Temporary _Files"
 msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_F)"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:546
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546
 msgid "Purge _After"
 msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_A)"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:590
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590
 msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "…ਰੱਦੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:606
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:606
 msgid "_Purge Temporary Files…"
 msgstr "…ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_P)"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:654
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:654
 msgid ""
 "Sending us information about which software you use helps us provide you "
 "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
@@ -5132,11 +5638,33 @@ msgstr ""
 " ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ "
 "ਸੁਤੰਤਰ ਧਿਰ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੇ।"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:681
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:681
 msgid "_Send software usage statistics"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤੋਂ ਅੰਕੜੇ ਭੇਜੋ(_S)"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:764
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764
+msgid ""
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
+"the camera may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
+#| msgid "%s Camera"
+msgid "_Camera"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ(_C)"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869
+msgid ""
+"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
+"microphone may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
+#| msgid "Microphone Volume"
+msgid "_Microphone"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ(_M)"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974
 msgid ""
 "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
 "mobile broadband increases accuracy."
@@ -5145,238 +5673,227 @@ msgstr ""
 " ਸਟੀਕਤਾ "
 "ਵਧਾਉਣ ਲਈ Wi-Fi ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਂਡਬੈਂਡ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:778
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988
 msgid ""
 "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
 "com/privacy'>Privacy Policy</a>"
 msgstr ""
-"ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ: <a href='https://location.services.mozilla.";
-"com/privacy'>ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a>"
+"ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ: <a href='https://location.services.mozilla.com/";
+"privacy'>ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a>"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:828
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038
 msgid "_Location Services"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ(_L)"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:1026
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
 msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ(_A)"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:118
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Privacy"
+msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ"
+
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਰ ਕੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
+msgstr ""
+"ਸਕਰੀਨ;ਲਾਕ;ਜਾਂਚ;ਪੜਤਾਲ;ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ;ਨਿੱਜੀ;ਆਰਜ਼ੀ;ਇੰਡੈਕਸ;ਨਾਂ;ਨੈੱਟਵਰਕ;ਪਛਾਣ;ਕਰੈਸ਼;ਤਾਜ਼ਾ;"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:133
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "ਇੰਪਿਅਰਲ"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:120
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:135
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:285
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:314
 msgid "No regions found"
 msgstr "ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:182
-msgid "No input sources found"
-msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:1012
-msgctxt "Input Source"
-msgid "Other"
-msgstr "ਹੋਰ"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.c:881
-msgid "No input source selected"
-msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1773
-msgid "Login _Screen"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ(_S)"
-
-#: panels/region/format-chooser.ui:7
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7
 msgid "Formats"
 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: panels/region/format-chooser.ui:120
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:106
 msgid "Preview"
 msgstr "ਝਲਕ"
 
-#: panels/region/format-chooser.ui:137
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:123
 msgid "Dates"
 msgstr "ਮਿਤੀ"
 
-#: panels/region/format-chooser.ui:168
-msgid "Times"
-msgstr "ਸਮਾਂ"
-
-#: panels/region/format-chooser.ui:199
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185
 msgid "Dates & Times"
 msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਵੇਲੇ"
 
-#: panels/region/format-chooser.ui:230
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:216
 msgid "Numbers"
 msgstr "ਅੰਕ"
 
-#: panels/region/format-chooser.ui:247
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:233
 msgid "Measurement"
 msgstr "ਮਾਪ"
 
-#: panels/region/format-chooser.ui:264
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:250
 msgid "Paper"
 msgstr "ਪੇਪਰ"
 
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Re­gion & Lan­guage"
-msgid "Region & Language"
-msgstr "ਖੇਤਰ ਤੇ ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਫਾਰਮੈਟ, ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-locale"
-msgstr "preferences-desktop-locale"
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:193
+msgid "No input sources found"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ;ਲੇਆਉਟ;ਕੀਬੋਰਡ;ਇੰਪੁੱਟ;Language;Layout;Keyboard;Input;"
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:948
+msgctxt "Input Source"
+msgid "Other"
+msgstr "ਹੋਰ"
 
-#: panels/region/input-chooser.ui:5
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:5
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: panels/region/input-chooser.ui:76
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:77
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
 
-#: panels/region/input-options.ui:7
-msgid "Input Source Options"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਚੋਣਾਂ"
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
+msgid "Login _Screen"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ(_S)"
 
-#: panels/region/input-options.ui:27
-msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਇੱਕੋ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ(_s)"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
+msgid "_Language"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)"
 
-#: panels/region/input-options.ui:45
-msgid "Allow _different sources for each window"
-msgstr "ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਸਰੋਤ ਵਰਤਣ ਦਿਉ(_d)"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:99
+msgid "Restart the session for changes to take effect"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: panels/region/input-options.ui:85
-msgid "Switch to previous source"
-msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:114
+msgid "Restart…"
+msgstr "…ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#: panels/region/input-options.ui:102
-msgid "Super+Shift+Space"
-msgstr "Super+Shift+Space"
-
-#: panels/region/input-options.ui:116
-msgid "Switch to next source"
-msgstr "ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
-
-#: panels/region/input-options.ui:133
-msgid "Super+Space"
-msgstr "Super+Space"
-
-#: panels/region/input-options.ui:147
-msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-
-#: panels/region/input-options.ui:164
-msgid "Alternative switch to next source"
-msgstr "ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲਵੀ ਸਵਿੱਚ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:147
+msgid "_Formats"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)"
 
-#: panels/region/input-options.ui:181
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "ਖੱਬਾ+ਸੱਜਾ Alt"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:195
+msgid "Input Sources"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ"
 
-#: panels/region/region.ui:67
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:348
-msgid "_Language"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:209
+#| msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ ਚੁਣੋ।"
 
-#: panels/region/region.ui:85
-msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਬਰਤਾਨੀਆ)"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:266
+msgid "No input source selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: panels/region/region.ui:112
-msgid "Restart the session for changes to take effect"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:300
+msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+msgstr ""
+"ਲਾਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ"
+" ਕਰਦੇ ਹਨ"
 
-#: panels/region/region.ui:134
-msgid "Restart…"
-msgstr "…ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:337
+msgid "Input Source Options"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: panels/region/region.ui:169
-msgid "_Formats"
-msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:352
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ(_s)"
 
-#: panels/region/region.ui:187
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:370
+msgid "Allow _different sources for each window"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਸਰੋਤ ਵਰਤਣ ਦਿਉ(_d)"
 
-#: panels/region/region.ui:229
-msgid "Input Sources"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:412
+#| msgid "Previous track"
+msgid "Previous source"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਸਰੋਤ"
 
-#: panels/region/region.ui:245
-msgid "_Options"
-msgstr "ਚੋਣਾਂ(_O)"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:430
+msgid "Super+Shift+Space"
+msgstr "Super+Shift+Space"
 
-#: panels/region/region.ui:311
-msgid "Add input source"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਜੋੜੋ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:445
+#| msgid "Resources"
+msgid "Next source"
+msgstr "ਅਗਲਾ ਸਰੋਤ"
 
-#: panels/region/region.ui:336
-msgid "Remove input source"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਹਟਾਓ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:463
+msgid "Super+Space"
+msgstr "Super+Space"
 
-#: panels/region/region.ui:386
-msgid "Move input source up"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:478
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "ਖੱਬਾ+ਸੱਜਾ Alt"
 
-#: panels/region/region.ui:411
-msgid "Move input source down"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:494
+#| msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
+msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
+msgstr "ਇਹ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: panels/region/region.ui:461
-msgid "Configure input source"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ"
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Region & Language"
+msgstr "ਇਲਾਕਾ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: panels/region/region.ui:486
-msgid "Show input source keyboard layout"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵੇਖਾਓ"
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਫਾਰਮੈਟ, ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ"
 
-#: panels/region/region.ui:530
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr ""
-"ਲਾਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ"
-" ਕਰਦੇ ਹਨ"
+#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
+msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ;ਲੇਆਉਟ;ਕੀਬੋਰਡ;ਇੰਪੁੱਟ;ਖਾਕਾ;ਬੋਲੀ;"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
 msgid "Select Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
 msgid "_OK"
 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:178
+#: panels/search/cc-search-panel.c:153
 msgid "No applications found"
 msgstr "ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92
+msgid "Move Up"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102
+msgid "Move Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:32
+msgid ""
+"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
+"of search results can also be changed by moving rows in the list."
+msgstr ""
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:60
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
+msgid "Search Locations"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਜ"
+
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Control which applications show search results in the Activities Overview"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਦਿਸਣ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-search"
-msgstr "preferences-system-search"
-
 #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
@@ -5384,77 +5901,66 @@ msgstr ""
 "ਖੋਜ;ਲੱਭੋ;ਲੱਭਣਾ;ਇੰਡੈਕਸ;ਤਤਕਰਾ;ਪਰਾਈਵੇਸੀ;ਨਤੀਜੇ;Search;Find;Index;Hide;Privacy;Resu"
 "lts;"
 
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
-msgid "Search Locations"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਜ"
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:32
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:69
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:107
+msgid ""
+"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
+"Videos."
+msgstr ""
 
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:43
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52
 msgid "Places"
 msgstr "ਥਾਵਾਂ"
 
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:73
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:91
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
 
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:130
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:156
 msgid "Other"
 msgstr "ਹੋਰ"
 
-#: panels/search/search.ui:66
-msgid "Move Up"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
-
-#: panels/search/search.ui:83
-msgid "Move Down"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
-
-#: panels/search/search.ui:119
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
-
 #. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:305
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307
 msgid "No networks selected for sharing"
 msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "ਚਾਲੂ"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:277 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "ਬੰਦ"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:381
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others "
-#| "on your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
 "current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 msgstr ""
 "ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ"
-" <a href="
-"\"dav://%s\">dav://%s</a> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ"
+" <a href=\"dav://%s"
+"\">dav://%s</a> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:695
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5466,7 +5972,7 @@ msgstr ""
 "ਹੈ:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:697
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5476,710 +5982,827 @@ msgstr ""
 " ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਨਾਲ "
 "ਕਨੈਕਟ ਕਰਕੇ: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:809
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
 msgid "Copy"
 msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1236
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "ਸਾਂਝਾ"
 
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦੇ ਹੋ"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-sharing"
-msgstr "preferences-system-sharing"
-
-#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
-msgid ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
-"movies;server;renderer;"
-msgstr ""
-"ਸਾਂਝਾ;ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ;ਨਾਂ;ਨਾਮ;ਡੈਸਕਟਾਪ;ਮੀਡੀਆ;ਆਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਹੋਸਟ;ssh;ਰਿਮੋਟ;ਤਸਵੀਰ;ਫੋਟੋ;ਮੂਵ"
-"ੀ;ਸਰਵਰ;"
-"ਰੈਂਡਰ;"
-
-#: panels/sharing/networks.ui:19
-msgid "Networks"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
-msgid "Enable or disable remote login"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ"
-
-#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
-msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
-
-#: panels/sharing/sharing.ui:46
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34
 msgid "_Computer Name"
 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਂ(_C)"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:104
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94
 msgid "_File Sharing"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ(_F)"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:147
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
 msgid "_Screen Sharing"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ(_S)"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:190
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
 msgid "_Media Sharing"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ(_M)"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:233
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229
 msgid "_Remote Login"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ(_R)"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:272
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
 msgid "Some services are disabled because of no network access."
 msgstr "ਕੁਝ ਸਰਵਿਸਾਂ ਬੰਦ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:286 panels/sharing/sharing.ui:413
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413
 msgid "File Sharing"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:333
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333
 msgid "_Require Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ(_R)"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:424 panels/sharing/sharing.ui:496
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494
 msgid "Remote Login"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:519 panels/sharing/sharing.ui:765
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝ"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:577
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575
 msgid "_Allow connections to control the screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ(_A)"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:622
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620
 msgid "_Password:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:652
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650
 msgid "_Show Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਖਾਓ(_S)"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:683
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681
 msgid "Access Options"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ ਚੋਣਾ"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:697
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
 msgid "_New connections must ask for access"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਵੇਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰ ਪੁੱਛੋ(_N)"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:715
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713
 msgid "_Require a password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ(_R)"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:776 panels/sharing/sharing.ui:870
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਾਂਝ"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:809
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤ, ਫੋਟੋ ਤੇ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:824
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822
 msgid "Folders"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Sound"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ"
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Control what you want to share with others"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦੇ ਹੋ"
 
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਲੈਵਲ, ਇੰਪੁੱਟ, ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਬਦਲੋ"
+#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
+msgid ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
+"movies;server;renderer;"
+msgstr ""
+"ਸਾਂਝਾ;ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ;ਨਾਂ;ਨਾਮ;ਡੈਸਕਟਾਪ;ਮੀਡੀਆ;ਆਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਹੋਸਟ;ssh;ਰਿਮੋਟ;ਤਸਵੀਰ;ਫੋਟੋ;ਮੂਵ"
+"ੀ;ਸਰਵਰ;"
+"ਰੈਂਡਰ;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
-msgid "multimedia-volume-control"
-msgstr "multimedia-volume-control"
+#: panels/sharing/networks.ui:19
+msgid "Networks"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
-#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr "ਕਾਰਡ;ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ;ਵਾਲੀਅਮ;ਫੇਡ;ਬੈਲਨਸ;ਬਲਿਊਟੁੱਲ;ਹੈੱਡਸੈੱਟ;ਆਡੀਓ;"
+#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
+msgid "Enable or disable remote login"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
+msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151
+msgid "Custom"
+msgstr "ਕਸਟਮ"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:6
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/sound/cc-alert-selector.ui:9
 msgid "Bark"
 msgstr "ਭੌਂਕਣਾ"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:12
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 panels/sound/cc-alert-selector.ui:15
 msgid "Drip"
 msgstr "ਚੌਂਣਾ"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:18
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 panels/sound/cc-alert-selector.ui:21
 msgid "Glass"
 msgstr "ਕੱਚ"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:24
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 panels/sound/cc-alert-selector.ui:27
 msgid "Sonar"
 msgstr "ਸੋਨਰ"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:104
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
-msgstr "ਖੱਬੇ"
-
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:105
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
-msgstr "ਸੱਜੇ"
-
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:108
-msgctxt "balance"
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Rear"
 msgid "Rear"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:109
-msgctxt "balance"
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Front"
 msgid "Front"
-msgstr "ਅੱਗੇ"
+msgstr "ਅਗਲਾ"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
-msgctxt "balance"
-msgid "Minimum"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
+#: panels/sound/cc-output-test-dialog.c:134
+#, c-format
+#| msgid "Settings"
+msgid "Testing %s"
+msgstr "%s ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:113
-msgctxt "balance"
-msgid "Maximum"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
+#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:127
+msgid "Click a speaker to test"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਸਪੀਕਰ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:288
-msgid "_Balance:"
-msgstr "ਸੰਤੁਲਨ(_B):"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29
+#| msgid "System Sounds"
+msgid "System Volume"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:291
-msgid "_Fade:"
-msgstr "ਫੇਡ(_F):"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:45
+#| msgid "Volume mute"
+msgid "Volume Levels"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਪੱਧਰ"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:294
-msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ(_S):"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:67
+msgid "Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:610 panels/sound/gvc-channel-bar.c:619
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "੧੦੦%"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:94
+#| msgid "_Output volume:"
+msgid "Output Device"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਡਿਵਾਈਸ"
 
-#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:614
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਐਪਲੀਫਾਈ"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:117
+msgid "Test"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
 
-#: panels/sound/gvc-combo-box.c:166 panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:253
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:520
-msgid "_Profile:"
-msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:148 panels/sound/cc-sound-panel.ui:325
+#| msgid "_Configuration URL"
+msgid "Configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:255
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟ ਕਰੋ(_T)"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181
+#| msgid "_Balance:"
+msgid "Balance"
+msgstr "ਸੰਤੁਲਨ"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:424
-msgid "Peak detect"
-msgstr "ਪੀਕ ਖੋਜ"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:208
+#| msgid "_Fade:"
+msgid "Fade"
+msgstr "ਫਿੱਕਾ"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1499
-msgid "Device"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1562
-#, c-format
-msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr "%s ਲਈ ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟਿੰਗ"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:257
+msgid "Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1617
-msgid "_Output volume:"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ(_O):"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:284
+#| msgid "Input level:"
+msgid "Input Device"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਡਿਵਾਈਸ"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
-msgid "Output"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:358
+#| msgid "Volume up"
+msgid "Volume"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1636
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:380
+#| msgctxt "Sound event"
+#| msgid "Alert sound"
+msgid "Alert Sound"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ:"
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "੧੦੦%"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1669
-msgid "Input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Sound"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1676
-msgid "_Input volume:"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ(_I): "
+#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਲੈਵਲ, ਇੰਪੁੱਟ, ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਬਦਲੋ"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
-msgid "Input level:"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:"
+#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
+#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgid ""
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
+msgstr ""
+"ਕਾਰਡ;ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ;ਵਾਲੀਅਮ;ਫੇਡ;ਬੈਲਨਸ;ਬਲਿਊਟੁੱਲ;ਹੈੱਡਸੈੱਟ;ਆਡੀਓ;ਆਉਟਪੁੱਟ;ਇੰਪੁੱਟ;ਇਨਪੁੱਟ;ਬ"
+"ਲੁਟੁੱਥ;"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
+#| msgid "Disconnected"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
+#| msgid "Connecting"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Connecting"
+msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1723
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
+#| msgid "Connected"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Connected"
+msgstr "ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1747
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਰਭਾਵ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103
+#| msgid "Authentication required"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Authorization Error"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਗਲਤੀ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Authorizing"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Reduced Functionality"
+msgstr "ਘਟਾਈ ਗਈ ਕਾਰਜ ਸਮਰੱਥਾ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115
+#| msgid "Connected Devices"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Connected & Authorized"
+msgstr "ਕਨੈਕਟ ਅਤੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
+
+#. Translators: The time point the device was authorized.
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177
+msgid "Authorized at:"
+msgstr "ਇਸ ਵੇਲੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ:"
+
+#. Translators: The time point the device was connected.
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183
+#| msgid "Connected"
+msgid "Connected at:"
+msgstr "ਇਸ ਵੇਲੇ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ:"
+
+#. Translators: The time point the device was enrolled,
+#. * i.e. authorized and stored in the device database.
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190
+#| msgid "_Enroll"
+msgid "Enrolled at:"
+msgstr "ਇਸ ਵੇਲੇ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
+#| msgid "Failed to upload file: %s"
+msgid "Failed to authorize device: "
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
+#| msgid "Failed to upload file: %s"
+msgid "Failed to forget device: "
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਭੁੱਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491
+#, c-format
+msgid "Depends on %u other device"
+msgid_plural "Depends on %u other devices"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
+#| msgid "_Name:"
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
+msgid "Status:"
+msgstr "ਹਾਲਤ:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324
+#| msgid "Automatic _Connect"
+msgid "Authorize and Connect"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਅਤੇ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346
+#| msgid "Remove Device"
+msgid "Forget Device"
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਭੁਲਾਓ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135
+#| msgid "Mirror"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Error"
+msgstr "ਗ਼ਲਤੀ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
+#| msgid "Authenticated"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Authorized"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176
+msgid ""
+"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
+msgstr ""
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
-msgid "_Alert volume:"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵਾਲੀਅਮ(_A):"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469
+msgid ""
+"Thunderbolt could not be detected.\n"
+"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
+"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
+msgstr ""
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1775
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਡੀਓ ਚਲਾ ਜਾਂ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513
+msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
+msgstr "ਥੰਡਰਬੋਲਟ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ BIOS 'ਚ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
 
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:187
-msgid "Built-in"
-msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
+#| msgid "The profile could not be generated."
+msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
+msgstr "ਥੰਡਰਬੋਲਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
 
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:446
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error setting default mailer: %s"
+msgid "Error switching direct mode: %s"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੇਲਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:449
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:460
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:472
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "ਘਟਨਾ ਸਾਊਂਡ ਟੈਸਟ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
+msgid "No Thunderbolt support"
+msgstr "ਕੋਈ ਥੰਡਰਬੋਲਟ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ"
 
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:544
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
-msgid "Default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246
+#| msgid "Universal Access"
+msgid "Direct Access"
+msgstr "ਸਿੱਧੀ ਪਹੁੰਚ"
 
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:545
-msgid "From theme"
-msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
+msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
+msgstr ""
 
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:720
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਚੁਣੋ(_h):"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
+msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
+msgstr ""
 
-#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
-msgid "Stop"
-msgstr "ਰੋਕੋ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
+#| msgid "Getting devices..."
+msgid "Pending Devices"
+msgstr "ਬਾਕੀ ਪਏ ਡਿਵਾਈਸ"
 
-#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 panels/sound/gvc-speaker-test.c:341
-msgid "Test"
-msgstr "ਟੈਸਟ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535
+msgid "No devices attached"
+msgstr "ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:237
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ"
+#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "Thunderbird"
+msgid "Thunderbolt"
+msgstr "ਥੰਡਰਬੋਲਟ"
 
-#: panels/sound/sound-theme-file-utils.c:288
-msgid "Custom"
-msgstr "ਕਸਟਮ"
+#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Manage Thunderbolt devices"
+msgstr "ਥੰਡਰਬੋਲਟ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ"
+
+#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize 
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
+#| msgid "Thunderbird"
+msgid "Thunderbolt;"
+msgstr "ਥੰਡਰਬੋਲਟ;"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:497
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+msgstr "ਮੂਲ"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "ਮੱਧਮ"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:513
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
 msgstr[0] "%d ਪਿਕਸਲ"
 msgstr[1] "%d ਪਿਕਸਲ"
 
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "ਵੇਖਣਾ, ਸੁਣਨਾ, ਲਿਖਣਾ, ਪੁਆਇੰਟ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉ"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr "preferences-desktop-accessibility"
-
-#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
-msgstr ""
-"ਕੀਬੋਰਡ;,ਮਾਊਸ;ਫੋਂਟ;ਟੈਕਸਟ;ਆਕਾਰ;ਬਾਊਂਸ;ਕੀ-ਬੋਰਡ;ਸਵਿੱਚਾਂ,ਕੀ;ਅਸੈਸਬਲਿਟੀ;ਜ਼ੂਮ;ਡਬਲ"
-" ਕਲਿੱਕ;ਦੋਹਰਾ ਕਲਿੱਕ;"
-"ਦੇਰੀ;ਸਹਾਇਕ;ਰੀਡਰ;ਐਕਟਿਵਐਕਸ;ਹੌਲੀ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਦੁਹਰਾਉਣਾ;ਝਪਕਣਾ;ਦੁਹਰਾ;"
-
-#: panels/universal-access/uap.ui:89
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:78
 msgid "_Always Show Universal Access Menu"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਅਸੈੱਸ ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ(_A)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:131
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120
 msgid "Seeing"
 msgstr "ਵੇਖਣਾ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:177
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166
 msgid "_High Contrast"
 msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜਾ(_H)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:224
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:213
 msgid "_Large Text"
 msgstr "ਵੱਡਾ ਟੈਕਸਟ(_L)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:269
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258
 msgid "C_ursor Size"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਆਕਾਰ(_u)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:316
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:98
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:305
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:99
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:362
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351
 msgid "Screen _Reader"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ(_R)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:408 panels/universal-access/uap.ui:1237
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1231
 msgid "_Sound Keys"
 msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ(_S)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:470
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:459
 msgid "Hearing"
 msgstr "ਸੁਣਨ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:514 panels/universal-access/uap.ui:1340
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1334
 msgid "_Visual Alerts"
 msgstr "ਦਿੱਖ ਚੇਤਾਵਨੀ(_V)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611
 msgid "Screen _Keyboard"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ(_K)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:667
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656
 msgid "R_epeat Keys"
 msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਸਵਿੱਚਾਂ(_e)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:713
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702
 msgid "Cursor _Blinking"
 msgstr "ਝਪਕਦੀ ਕਰਸਰ(_B)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:759
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਸਹਾਇਕ(Acces_sX)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:820
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:809
 msgid "Pointing & Clicking"
 msgstr "ਪੁਆਇੰਟ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:866
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:855
 msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਸਵਿੱਚਾਂ(_M)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:911
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
 msgid "_Click Assist"
 msgstr "ਕਲਿੱਕ ਸਹਾਇਕ(_C)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:957
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:946
 msgid "_Double-Click Delay"
 msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ(_D)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:977
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:966
 msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1042
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1036
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਆਕਾਰ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1069
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1063
 msgid ""
 "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
 msgstr "ਕਰਸਰ ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਕਰਸਰ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1105
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1099
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1122
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1116
 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ ਵੇਖਾਏ ਗਏ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਫੋਕਸ ਹਿਲਾਉਂਦੇ ਹੋ।"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1155
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1149
 msgid "_Screen Reader"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ(_S)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1194
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1188
 msgid "Sound Keys"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਵਿੱਚਾਂ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1212
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1206
 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
 msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਜਦੋਂ ਨਮ-ਲਾਕ ਜਾਂ ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਬੀਪ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1282
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1276
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "ਦਿੱਖ ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1286
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1280
 msgid "_Test flash"
 msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਟੈਸਟ(_T)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1315
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1309
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
 msgstr "ਜਦੋਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਦਿੱਖ ਸੰਕੇਤਕ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1360
 msgid "Flash the _window title"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਝਲਕਾਓ(_w)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1384
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1378
 msgid "Flash the entire _screen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕਾਓ(_s)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1429
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1423
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਸਵਿੱਚਾਂ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1459
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਨੂ ਦਹਰਾਉ, ਜਦੋ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1538
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1533
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "ਦੁਹਰਾਉਣ ਸਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1586 panels/universal-access/uap.ui:1719
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1581
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1716
 msgid "Speed"
 msgstr "ਸਪੀਡ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1623
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1620
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਦਬਾਉਣ ਗਤੀ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1647
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1644
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "ਝਪਕਦੀ ਕਰਸਰ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1677
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਸਰ ਝਪਕਾਓ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1756
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1753
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਦੀ ਗਤੀ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1792
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1789
 msgid "Typing Assist"
 msgstr "ਲਿਖਣ ਸਹਾਇਕ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1831
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1828
 msgid "_Sticky Keys"
 msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ(_S)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1848
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1845
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਨੂੰ ਸਵਿੱਚ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਮੰਨੋ।"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1872
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1869
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਦੋ ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਦਬਾਈਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ(_D)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1890
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1887
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੋਡੀਫਾਇਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_m)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1938
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1935
 msgid "S_low Keys"
 msgstr "ਹੌਲੀ-ਸਵਿੱਚਾਂ(_l)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1955
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1952
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦੱਬਣ ਤੇ ਇਹ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ 'ਚ ਦੇਰੀ ਕਰੋ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1988 panels/universal-access/uap.ui:2201
-#: panels/universal-access/uap.ui:2538
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1985
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2198
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2535
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਦੇਰੀ(_c):"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2010
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2007
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2029
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2026
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "ਹੌਲੀ ਸਵਿੱਚ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੇਰੀ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2044
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2041
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2071
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2068
 msgid "Beep when a key is pr_essed"
 msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_e)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2088
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2085
 msgid "Beep when a key is _accepted"
 msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ(_a)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2105 panels/universal-access/uap.ui:2284
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2102
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2281
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "ਬੀਪ, ਜੇਕਰ ਸਵਿੱਚ ਰੱਦ ਹੋਵੇ(_r)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2151
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2148
 msgid "_Bounce Keys"
 msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ(_B)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2168
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2165
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "ਤੇਜ਼ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਵਿੱਚ-ਦੱਬਣਾ ਅਣਡਿੱਠਾ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2223
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2220
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2242
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2239
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੇਰੀ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2257
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2254
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2370
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2367
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਰਾਹੀਂ ਚਾਲੂ(_E)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2387
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2384
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਤੋਂ ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਚਾਲੂ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2451
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2448
 msgid "Click Assist"
 msgstr "ਕਲਿੱਕ ਸਹਾਇਕ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2487
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2484
 msgid "_Simulated Secondary Click"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੀ ਨਕਲ(_S)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2505
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2502
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ।"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2559
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2556
 msgctxt "secondary click"
 msgid "Short"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2578
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2575
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2593
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2590
 msgctxt "secondary click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2650
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2647
 msgid "_Hover Click"
 msgstr "ਹੋਵਰ ਕਲਿੱਕ(_H)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2668
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2665
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਪੁਆਇੰਟਰ ਗਤੀ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2701
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2698
 msgid "D_elay:"
 msgstr "ਡਿਲੇਅ(_e):"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2723
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2720
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Short"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2754
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2751
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2790
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2787
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_t):"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2812
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2809
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Small"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2843
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2840
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:333
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
+msgstr "ਵੇਖਣਾ, ਸੁਣਨਾ, ਲਿਖਣਾ, ਪੁਆਇੰਟ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉ"
+
+#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
+#| msgid ""
+#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;"
+#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;"
+#| "Repeat;Blink;"
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;"
+"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;"
+"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
+msgstr ""
+"ਕੀਬੋਰਡ;,ਮਾਊਸ;ਫੋਂਟ;ਟੈਕਸਟ;ਆਕਾਰ;ਕਰਸਰ;ਆਵਾਜ਼;ਸਾਊਂਡ;ਬਾਊਂਸ;ਕੀ-ਬੋਰਡ;ਸਵਿੱਚਾਂ,ਕੀ;ਅਸੈਸਬਲਿਟ"
+"ੀ;ਜ਼ੂਮ;ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ;ਦੋਹਰਾ ਕਲਿੱਕ;"
+"ਦੇਰੀ;ਸਹਾਇਕ;ਰੀਡਰ;ਐਕਟਿਵਐਕਸ;ਹੌਲੀ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਦੁਹਰਾਉਣਾ;ਝਪਕਣਾ;ਦੁਹਰਾ;ਵੱਡੇ;ਵੱਡਾ;ਉੱਚ;ਹੋਰ"
+" ਵੱਡਾ;ਸਪੀਡ;ਗਤੀ;ਦਿੱਖ;ਸੁਣਨਾ;ਆਡੀਓ;ਲਿਖਣਾ;"
+"ਟਾਈਪ ਕਰਨਾ;ਟਾਈਪਿੰਗ;"
+
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
 msgctxt "Distance"
 msgid "Short"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
 msgctxt "Distance"
 msgid "¼ Screen"
 msgstr "¼ ਸਕਰੀਨ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
 msgctxt "Distance"
 msgid "½ Screen"
 msgstr "½ ਸਕਰੀਨ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:308
 msgctxt "Distance"
 msgid "¾ Screen"
 msgstr "¾ ਸਕਰੀਨ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:309
 msgctxt "Distance"
 msgid "Long"
 msgstr "ਲੰਮਾ"
@@ -6204,27 +6827,27 @@ msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਧ"
 msgid "Right Half"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਅੱਧ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:77
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:78
 msgid "Zoom Options"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:186
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185
 msgid "_Magnification:"
 msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ(_M):"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:250
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249
 msgid "_Follow mouse cursor"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਕਰਸਰ ਮੁਤਾਬਕ(_F)"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:270
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269
 msgid "_Screen part:"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਭਾਗ(_S):"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:332
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331
 msgid "Magnifier _extends outside of screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਬਾਹਰਵਾਰ ਵਾਧੂ ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ(_e)"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:351
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350
 msgid "_Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਕਰਸਰ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਰੱਖੋ(_K)"
 
@@ -6232,33 +6855,33 @@ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਕਰਸਰ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਰੱਖੋ(
 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
 msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਕਰਸਰ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਆਸੇ-ਪਾਸੇ ਕਰੋ(_p)"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:389
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390
 msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਕਰਸਰ ਹਿਲਾਉਣ ਨਾਲ ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ(_c)"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:423
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
 msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਸਥਿਤੀ:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:444
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
 msgid "Magnifier"
 msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "ਮੋਟਾਈ(_T):"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thin"
 msgstr "ਪਤਲਾ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thick"
 msgstr "ਮੋਟਾ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
 msgid "_Length:"
 msgstr "ਲੰਬਾਈ(_L):"
 
@@ -6271,108 +6894,159 @@ msgstr "ਰੰਗ(_l):"
 msgid "_Crosshairs:"
 msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ(_C):"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:741
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738
 msgid "_Overlaps mouse cursor"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਕਰਸਰ ਓਵਰਲੈਪ(_O)"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:779
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:827
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825
 msgid "_White on black:"
 msgstr "ਕਾਲੇ ਉੱਤੇ ਚਿੱਟਾ(_W):"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:850
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "ਚਮਕ(_B):"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:874
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ:_(C):"
 
 #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:897
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Co_lor"
 msgstr "ਰੰਗ(_l)"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:925
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:957
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr "ਪੂਰਾ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1023
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "ਘੱਟ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1056
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "ਵੱਧ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1087
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "ਘੱਟ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1120
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "ਉੱਚ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1156
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "ਰੰਗ ਪ੍ਰਭਾਵ:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1181
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164
 msgid "Color Effects"
 msgstr "ਰੰਗ ਪ੍ਰਭਾਵ"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:18
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
+msgid "Should match the web address of your login provider."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦੇ ਵੈੱਬ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205
+msgid "Failed to add account"
+msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦਾ ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222
+msgid ""
+"That login name didn’t work.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"ਉਹ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।\n"
+"ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229
+msgid ""
+"That login password didn’t work.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਪਾਸਵਰਡ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295
+msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗਲਤ ਲਿਖੀ ਹੋਵੇ?"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11
 msgid "Add User"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:171
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180
 msgid "_Full Name"
 msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ(_F)"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:197
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153
 msgid "Standard"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:207
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:155
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:163
 msgid "Administrator"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:223
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:173
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181
 msgid "Account _Type"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਕਿਸਮ(_T)"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:260
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269
 msgid "Allow user to set a password when they next _login"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦਿਉ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਹ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੇ(_l)"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:274
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283
 msgid "Set a password _now"
 msgstr "ਹੁਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ(_n)"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:387
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:405
 msgid "_Confirm"
 msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:463
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:667
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -6382,23 +7056,327 @@ msgstr ""
 " ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ "
 "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:485
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
-msgid "_Domain"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D)"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:707
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732
 msgid "You are Offline"
 msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋ"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:726
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:751
 msgid "You must be online in order to add enterprise users."
 msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਨਲਾਈਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:760
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:782
 msgid "_Enterprise Login"
 msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਲਾਗਇਨ(_E)"
 
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr "…ਫ਼ੋਟੋ ਲਵੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46
+msgid "Select a File…"
+msgstr "…ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69
+msgid "This Week"
+msgstr "ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:72
+msgid "Last Week"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
+#. shown as the first day of a week on login history dialog.
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e"
+msgstr "%e %b"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:91
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e, %Y"
+msgstr "%e %b %Y"
+
+#. Translators: This indicates a week label on a login history.
+#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:96
+#, c-format
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
+#. It indicates a login time which follows a date.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%k:%M"
+msgstr "%k:%M"
+
+#. Translators: This indicates a login date-time.
+#. The first %s is a date, and the second %s a time.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
+#, c-format
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:243
+msgid "Session Ended"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅੰਤ ਹੋਇਆ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:249
+msgid "Session Started"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ"
+
+#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
+#. The %s is the user real name.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:343
+#, c-format
+msgid "%s — Account Activity"
+msgstr "%s — ਖਾਤਾ ਸਰਗਰਮੀ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:125
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "ਵੱਖਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:134
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਫੇਰ ਲਿਖੋ ਜੀ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:140
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:7
+msgid "Change Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:37
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "ਬਦਲੋ(_a)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:145
+#| msgid "C_onfirm password"
+msgid "_Confirm New Password"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:162
+msgid "_New Password"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ(_N)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:216
+msgid "Current _Password"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254
+msgid "Allow user to change their password on next login"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ਹੁਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਇਹ ਕਿਸਮ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜੁਆਇੰਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ ਰੀਲੇਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "%s ਵਜੋਂ %s ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751
+#, c-format
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:214
+msgid "Your account"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:389
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:447
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:506
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
+msgid "Failed to revoke remotely managed user"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਅਧੀਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s ਹਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਆ"
+" ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s’s files?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr ""
+"ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਮੇਲ ਸਪੂਲ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ"
+" ਹਟਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖੋ(_K)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ %s ਦੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
+msgid "_Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬੰਦ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:764
+msgid "Logged in"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1098
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1100
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਅਕਾਊਂਟਸਰਵਿਸ (AccountService) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੈ"
+
+#. Translator comments:
+#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
+#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
+#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1132
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਲਈ,\n"
+"ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1205
+msgid "Create a user account"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1344
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ,\n"
+"ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1225
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਹਟਾਓ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1237
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1348
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ਚੁਣੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ,\n"
+"ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:18
+msgid "_Add User…"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਜੋੜੋ(_A)..."
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
+msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
+msgstr "ਬਦਲਾਅ ਪ੍ਰਭਾਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:78
+msgid "Restart Now"
+msgstr "ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਇਨ(_u)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:298
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ(_F)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
+msgid "User Icon"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:404
+msgid "Last Login"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453
+msgid "Remove User…"
+msgstr "…ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
+
+#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:486
+msgid "No Users Found"
+msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:496
+msgid "Unlock to add a user account."
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ।"
+
 #: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:12
 msgid "Left thumb"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਅੰਗੂਠਾ"
@@ -6448,7 +7426,7 @@ msgstr "ਖੱਬੀ ਇੰਡੈਕਸ ਉਂਗਲ(_L)"
 msgid "_Other finger:"
 msgstr "ਹੋਰ ਉਂਗਲ(_O):"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:262
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:324
 msgid ""
 "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 "using your fingerprint reader."
@@ -6457,16 +7435,6 @@ msgstr ""
 " ਕਰਕੇ ਲਾਗਇਨ "
 "ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
-#: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:27
-#| msgid "Take a photo…"
-msgid "Take a Picture…"
-msgstr "…ਫ਼ੋਟੋ ਲਵੋ"
-
-#: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:34
-#| msgid "Select PPD File"
-msgid "Select a File…"
-msgstr "…ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Users"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
@@ -6475,11 +7443,6 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
 msgid "Add or remove users and change your password"
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਹਟਾਉ, ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
-msgid "system-users"
-msgstr "system-users"
-
 #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
@@ -6512,157 +7475,85 @@ msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਨਾਂ(_N)"
 msgid "Administrator Password"
 msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:7
-msgid "Change Password"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
+#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
+msgid "Manage user accounts"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਿਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ"
 
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:38
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "ਬਦਲੋ(_a)"
+#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12
+msgid "Authentication is required to change user data"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:142
-msgid "_Verify New Password"
-msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ(_V)"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:94
+msgctxt "Password hint"
+msgid "The new password needs to be different from the old one."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਰਾਣੇ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:159
-msgid "_New Password"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ(_N)"
-
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:208
-msgid "Current _Password"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
-
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:243
-msgid "Allow user to change their password on next login"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"
-
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:256
-msgid "Set a password now"
-msgstr "ਹੁਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:20
-msgid "_Add User…"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਜੋੜੋ(_A)..."
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:69
-msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
-msgstr "ਬਦਲਾਅ ਪ੍ਰਭਾਵ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:77
-msgid "Restart Now"
-msgstr "ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:244
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਇਨ(_u)"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:285
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ(_F)"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:311
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:324
-msgid "User Icon"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਆਈਕਾਨ"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:387
-msgid "Last Login"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:434
-msgid "Remove User…"
-msgstr "…ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
-
-#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:466
-#| msgid "No Printers Found"
-msgid "No Users Found"
-msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:476
-#| msgid "Create a user account"
-msgid "Unlock to add a user account."
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ।"
-
-#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
-msgid "Manage user accounts"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਿਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ"
-
-#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12
-msgid "Authentication is required to change user data"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:81
-msgctxt "Password hint"
-msgid "The new password needs to be different from the old one."
-msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਰਾਣੇ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:83
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:96
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try changing some letters and numbers."
 msgstr "ਕੁਝ ਅੱਖਰ ਤੇ ਨੰਬਰ ਬਦਲ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:85 panels/user-accounts/pw-utils.c:93
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:98 panels/user-accounts/pw-utils.c:106
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try changing the password a bit more."
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਕੁਝ ਹੋਰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:87
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:100
 msgctxt "Password hint"
 msgid "A password without your user name would be stronger."
 msgstr "ਬਿਨਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:89
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:102
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid using your name in the password."
 msgstr "ਆਪਣੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:91
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:104
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ ਛੱਡਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:95
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:108
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid common words."
 msgstr "ਆਮ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:97
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:110
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid reordering existing words."
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਪਿੱਛੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:112
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use more numbers."
 msgstr "ਹੋਰ ਅੰਕ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:101
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:114
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use more uppercase letters."
 msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:103
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:116
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use more lowercase letters."
 msgstr "ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:105
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:118
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
 msgstr "ਹੋਰ ਖਾਸ ਅੱਖਰ ਜਿਵੇਂ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:107
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:120
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
 msgstr "ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:109
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:122
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid repeating the same character."
 msgstr "ਇੱਕੋ ਅੱਖਰ ਦੁਹਰਾਉਣ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:124
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
@@ -6671,12 +7562,12 @@ msgstr ""
 "ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅੱਖਰ ਮੁੜ-ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: ਤੁਸੀਂ ਅੱਖਰਾਂ, ਅੰਕਾਂ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ"
 " ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:113
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:126
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
 msgstr "1234 ਜਾਂ abcd ਕ੍ਰਮ ਛੱਡਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:115
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:128
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
@@ -6685,12 +7576,12 @@ msgstr ""
 "ਪਾਸਵਰਡ ਹੋਰ ਲੰਮਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨ੍ਹ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਰਤ ਕੇ"
 " ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:130
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
 msgstr "ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਨੰਬਰ ਵਰਤੇ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:119
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:132
 msgctxt "Password hint"
 msgid ""
 "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
@@ -6745,65 +7636,29 @@ msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ 'ਚ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਵੱ
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:34
-msgid "Should match the web address of your login provider."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗਇਨ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦੇ ਵੈੱਬ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:229
-msgid "Failed to add account"
-msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:462
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:717
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:763
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:784
-msgid "Failed to register account"
-msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:907
-msgid "No supported way to authenticate with this domain"
-msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦਾ ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:980
-msgid "Failed to join domain"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1041
-msgid ""
-"That login name didn’t work.\n"
-"Please try again."
-msgstr ""
-"ਉਹ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।\n"
-"ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1048
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:427
+#| msgid ""
+#| "The username should only consist of upper and lower case letters from a-"
+#| "z, digits and the following characters: . - _"
 msgid ""
-"That login password didn’t work.\n"
-"Please try again."
+"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: - _"
 msgstr ""
-"ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਪਾਸਵਰਡ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
-"ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1056
-msgid "Failed to log into domain"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ਕੇਵਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ (a-z), ਅੰਕ, ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ"
+" ਅੱਖਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ: - _"
+"_"
 
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114
-msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗਲਤ ਲਿਖੀ ਹੋਵੇ?"
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:431
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ ਪਰ ਉਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ।"
 
-#: panels/user-accounts/um-account-type.c:34
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:476
+msgid "The username is too long."
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।"
 
-#: panels/user-accounts/um-account-type.c:36
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ"
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:526
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid ""
@@ -6831,333 +7686,72 @@ msgstr "ਕੀ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ 
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ"
-" ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ "
-"ਜਾ ਸਕੇ?"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
-msgid "Done!"
-msgstr "ਮੁਕੰਮਲ!"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
-#, c-format
-msgid "Could not access “%s” device"
-msgstr "ਜੰਤਰ ”%s” ਲਈ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
-msgstr "ਜੰਤਰ ”%s” ਉੱਤੇ ਉਂਗਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "ਕਿਸੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "ਮਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#.
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
-#, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the “%s” device."
-msgstr ""
-"ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ”%s”"
-" ਜੰਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ "
-"ਕਰਕੇ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
-msgid "Selecting finger"
-msgstr "ਉਂਗਲ ਚੁਣੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
-msgid "Enrolling fingerprints"
-msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:70
-msgid "This Week"
-msgstr "ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ"
-
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:73
-msgid "Last Week"
-msgstr "ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
-#. shown as the first day of a week on login history dialog.
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:79
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:83
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators: This indicates a week label on a login history.
-#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:93
-#, c-format
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
-#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
-#. It indicates a login time which follows a date.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%k:%M"
-msgstr "%k:%M"
-
-#. Translators: This indicates a login date-time.
-#. The first %s is a date, and the second %s a time.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770
-#, c-format
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:250
-msgid "Session Ended"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅੰਤ ਹੋਇਆ"
-
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:256
-msgid "Session Started"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ"
-
-#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
-#. The %s is the user real name.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:299
-#, c-format
-msgid "%s — Account Activity"
-msgstr "%s — ਖਾਤਾ ਸਰਗਰਮੀ"
-
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:144
-msgid "Please choose another password."
-msgstr "ਵੱਖਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:153
-msgid "Please type your current password again."
-msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਫੇਰ ਲਿਖੋ ਜੀ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
-msgid "Password could not be changed"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:226
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:350
-msgid "Cannot automatically join this type of domain"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਇਹ ਕਿਸਮ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜੁਆਇੰਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:413
-#, c-format
-msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ ਰੀਲੇਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:829
-#, c-format
-msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "%s ਵਜੋਂ %s ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:821
-msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834
-#, c-format
-msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
-msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200
-msgid "Your account"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380
-msgid "Failed to delete user"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549
-msgid "Failed to revoke remotely managed user"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਅਧੀਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603
-msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਖੁਦ ਦਾ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612
-#, c-format
-msgid "%s is still logged in"
-msgstr "%s ਹਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਆ"
-" ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
-#, c-format
-msgid "Do you want to keep %s’s files?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr ""
-"ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਮੇਲ ਸਪੂਲ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ"
-" ਹਟਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632
-msgid "_Delete Files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(_D)"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
-msgid "_Keep Files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖੋ(_K)"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ %s ਦੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651
-msgid "_Delete"
-msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
-msgctxt "Password mode"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬੰਦ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709
-msgctxt "Password mode"
-msgid "To be set at next login"
-msgstr "ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712
-msgctxt "Password mode"
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759
-msgid "Logged in"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
-msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਅਕਾਊਂਟਸਰਵਿਸ (AccountService) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੈ"
-
-#. Translator comments:
-#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
-#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
-#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140
-msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਲਈ,\n"
-"ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180
-msgid "Create a user account"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370
-msgid ""
-"To create a user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ,\n"
-"ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201
-msgid "Delete the selected user account"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਹਟਾਓ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
 msgid ""
-"To delete the selected user account,\n"
-"click the * icon first"
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
 msgstr ""
-"ਚੁਣੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ,\n"
-"ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ"
+" ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ "
+"ਜਾ ਸਕੇ?"
 
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:496
-msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
-msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ ਪਰ ਉਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ।"
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
+msgid "Done!"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
+#, c-format
+msgid "Could not access “%s” device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ”%s” ਲਈ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:499
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
 #, c-format
-msgid "The username is too long."
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।"
+msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ”%s” ਉੱਤੇ ਉਂਗਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:502
-msgid "The username cannot start with a “-”."
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ”-” ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "ਮਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
 
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:505
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
+#, c-format
 msgid ""
-"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
-"digits and the following characters: . - _"
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the “%s” device."
 msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ (a-z), ਅੰਕ, ਅਤੇ ਅੱਗੇ"
-" ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ: . - "
-"_"
+"ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ”%s”"
+" ਜੰਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ "
+"ਕਰਕੇ।"
 
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:509
-msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
-msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "ਉਂਗਲ ਚੁਣੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 #: panels/wacom/button-mapping.ui:9
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "ਬਟਨ ਮਿਲਾਉ"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:547
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
@@ -7175,7 +7769,7 @@ msgstr ""
 " ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ "
 "ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
 msgid ""
 "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
 "tablet."
@@ -7183,68 +7777,68 @@ msgstr ""
 "ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਕਰ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਟੇਬਲੇਟ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ"
 " ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
 msgid "Mis-click detected, restarting…"
 msgstr "ਮਿਸ-ਕਲਿੱਕ ਮਿਲਿਆ, ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:266
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:253
 #, c-format
 msgid "Button %d"
 msgstr "ਬਟਨ %d"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:53
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Application defined"
 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Send Keystroke"
 msgstr "ਕੀਸਟਰੋਕ ਭੇਜੋ"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Switch Monitor"
 msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਬਦਲੋ"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਮਦਦ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:256
 msgid "Output:"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
 
 #. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
 msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ (ਲੈਟਰਬਾਕਸ):"
 
 #. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:283
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:279
 msgid "Map to single monitor"
 msgstr "ਇੱਕਲੇ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:86
+#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84
 #, c-format
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:544
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮਿਲਾਨ"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:790 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:127
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:845 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
 msgid "Stylus"
 msgstr "ਸਟਾਇਲਸ"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:362
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
 msgid "Button"
 msgstr "ਬਟਨ"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:198
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200
 msgid "Wacom Tablet"
 msgstr "ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ"
 
@@ -7252,11 +7846,6 @@ msgstr "ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ"
 msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
 msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੇਬਲਟ ਲਈ ਬਟਨ ਮਿਲਾਨ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਟਾਇਲਸ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-tablet"
-msgstr "input-tablet"
-
 #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
@@ -7278,50 +7867,54 @@ msgstr "ਟੇਬਲੇਟ ਪਸੰਦ"
 msgid "_Help"
 msgstr "ਮਦਦ(_H)"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:123
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125
 msgid "No tablet detected"
 msgstr "ਕੋਈ ਟੇਬਲੇਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:139
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:141
 msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ ਦਾ ਪਲੱਗ ਲਗਾਉ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜੀ"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:159
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:161
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:231
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:238
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "ਟਰੈਕਿੰਗ ਮੋਡ"
+
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:266
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
 msgid "Map to Monitor…"
 msgstr "…ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਮਿਲਾਉ"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:247
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309
 msgid "Map Buttons…"
 msgstr "…ਬਟਨ ਮਿਲਾਉ"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:263
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322
 msgid "Calibrate…"
 msgstr "ਕੈਲੇਬਰੇਟ…"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:284
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:300
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340
 msgid "Adjust mouse settings"
 msgstr "ਮਾਊਸ ਸੈਟਿੰਗ ਠੀਕ ਕਰੋ"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:328
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "ਟਰੈਕਿੰਗ ਮੋਡ"
-
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਸਥਿਤੀ"
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
 
-#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263
+#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
 msgid "New shortcut…"
 msgstr "...ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
+msgid "Default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29
 msgid "Middle Mouse Button Click"
 msgstr "ਮੱਧਮ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ"
@@ -7330,7 +7923,7 @@ msgstr "ਮੱਧਮ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ"
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:241
 msgid "Back"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
@@ -7338,107 +7931,114 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 msgid "Forward"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:77
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:79
 msgid "No stylus found"
 msgstr "ਕੋਈ ਸਟਾਈਲਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:91
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:93
 msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਸਟਾਈਲਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਟੇਬਲੇਟ ਦੇ ਨੇੜੇ ਲਿਆਉ"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:167
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "ਰਬੜ ਦਬਾਉ ਮਹਿਸੂਸ"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:188 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:348
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:340
 msgid "Soft"
 msgstr "ਸਾਫਟ"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:218 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:378
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:210 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:370
 msgid "Firm"
 msgstr "ਫਿਰਮ"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:241
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:233
 msgid "Top Button"
 msgstr "ਟਾਪ ਬਟਨ"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:270
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:262
 msgid "Lower Button"
 msgstr "ਹੇਠਲਾ ਬਟਨ"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:299
-#| msgid "Lower Button"
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:291
 msgid "Lowest Button"
 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਲਾ ਬਟਨ"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:328
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:320
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "ਟਿੱਪ ਦਬਾਉ ਮਹਿਸੂਸ"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:440
-msgid "page 3"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ 3"
-
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep GNOME settings"
+msgid "GNOME Settings"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
-msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
+#, fuzzy
+#| msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
+msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
 msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਸਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
-"aspects of your desktop."
-msgstr ""
-"ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੱਖਾਂ ਦੀਆਂ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਗਨੋਮ ਦਾ"
-" ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ।"
+msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਢਲਾ ਦਰ ਹੈ।"
 
-#: shell/cc-application.c:47
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰੋਜੈਕਟ"
+
+#: shell/cc-application.c:58
 msgid "Display version number"
 msgstr "ਵਰਜ਼ਨ ਨੰਬਰ ਦਿਖਾਓ"
 
-#: shell/cc-application.c:48
+#: shell/cc-application.c:59
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "ਵੱਧ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
 
-#: shell/cc-application.c:49
-msgid "Show the overview"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਰੂਪ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: shell/cc-application.c:50
+#: shell/cc-application.c:60
 msgid "Search for the string"
 msgstr "ਸਤਰ ਲਈ ਖੋਜੋ"
 
-#: shell/cc-application.c:51
+#: shell/cc-application.c:61
 msgid "List possible panel names and exit"
 msgstr "ਸੰਭਵ ਪੈਨਲ ਨਾਂ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: shell/cc-application.c:52
+#: shell/cc-application.c:62
 msgid "Panel to display"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੈਨਲ"
 
-#: shell/cc-application.c:52
+#: shell/cc-application.c:62
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 
-#: shell/cc-application.c:117
+#: shell/cc-panel-loader.c:279
 msgid "Available panels:"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਨਲ:"
 
-#: shell/cc-application.c:256
-msgid "Help"
-msgstr "ਮਦਦ"
+#: shell/cc-window.ui:146
+msgid "All Settings"
+msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
 
-#: shell/cc-application.c:257
-msgid "Quit"
-msgstr "ਬਾਹਰ"
+#: shell/cc-window.ui:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Primary"
+msgid "Primary Menu"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ"
+
+#: shell/cc-window.ui:331
+msgid "Warning: Development Version"
+msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਵਿਕਾਸ ਅਧੀਨ ਵਰਜ਼ਨ"
+
+#: shell/cc-window.ui:332
+msgid ""
+"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
+"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
+"issues. "
+msgstr ""
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
-msgid "gnome-control-center"
-msgstr "gnome-control-center"
+#: shell/cc-window.ui:343
+msgid "Help"
+msgstr "ਮਦਦ"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
@@ -7466,8 +8066,11 @@ msgid "Panels"
 msgstr "ਪੈਨਲ"
 
 #: shell/help-overlay.ui:40
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go back to the overview"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back to the overview"
+msgid "Go back to previous panel"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ"
 
 #: shell/help-overlay.ui:53
@@ -7475,12 +8078,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "ਖੋਜ ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
-#: shell/hostname-helper.c:189
-msgctxt "hotspot"
-msgid "Hotspot"
-msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
-
 #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
 msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ"
@@ -7494,17 +8091,18 @@ msgstr ""
 " ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸੂਚੀ "
 "ਵਿੱਚੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੈਨਲ ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: shell/panel-list.ui:195
-msgid "No results found"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
+msgid "Show warning when running a development build of Settings"
+msgstr ""
 
-#: shell/window.ui:141
-msgid "All Settings"
-msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
+msgid ""
+"Whether Settings should show a warning when running a development build."
+msgstr ""
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -7513,17 +8111,326 @@ msgstr[1] "%u ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1893
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u ਇੰਪੁੱਟ"
 msgstr[1] "%u ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B)"
+
+#~ msgid "Changes throughout the day"
+#~ msgstr "ਬਦਲਾਅ ਪੂਰੇ ਦਿਨ ਲਈ"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "ਟਾਈਲ"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "ਸੈਂਟਰ"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "ਸਕੇਲ"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "ਭਰੋ"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Span"
+#~ msgstr "ਸਪੈਨ"
+
+#~ msgid "Wallpapers"
+#~ msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Pictures"
+#~ msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ"
+
+#~ msgid "No Pictures Found"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
+#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ"
+
+#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
+#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
+
+#~| msgid "Bluetooth"
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "bluetooth"
+
+#~| msgid "Preferences"
+#~ msgid "preferences-color"
+#~ msgstr "preferences-color"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#~ msgid "preferences-system-time"
+#~ msgstr "preferences-system-time"
+
+#~ msgid "Primary Display"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#~ msgid "_Night Light"
+#~ msgstr "ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ(_N)"
+
+#~ msgid "Could not get screen information"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#~ msgid "preferences-desktop-display"
+#~ msgstr "preferences-desktop-display"
+
+#~ msgid "starred"
+#~ msgstr "starred"
+
+#~ msgid "help-about"
+#~ msgstr "help-about"
+
+#~ msgid "media-removable"
+#~ msgstr "media-removable"
+
+#~| msgid "Key­board"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
+
+#~ msgid "input-keyboard"
+#~ msgstr "input-keyboard"
+
+#~ msgid "input-mouse"
+#~ msgstr "input-mouse"
+
+#~ msgid "My Home Network"
+#~ msgstr "ਮੇਰਾ ਘਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#~ msgid "network-workgroup"
+#~ msgstr "network-workgroup"
+
+#~ msgid "network-wireless"
+#~ msgstr "network-wireless"
+
+#~ msgid "hardware"
+#~ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
+
+#~| msgid "Preferences;Settings;"
+#~ msgid "preferences-system-notifications"
+#~ msgstr "preferences-system-notifications"
+
+#~ msgid "goa-panel"
+#~ msgstr "goa-panel"
+
+#~ msgid "_Mobile broadband"
+#~ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)"
+
+#~ msgid "_Automatic suspend"
+#~ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ(_A)"
+
+#~ msgid "_When the Power Button is pressed"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਪਾਵਰ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ(_W):"
+
+#~ msgid "gnome-power-manager"
+#~ msgstr "gnome-power-manager"
+
+#~| msgid "No printers"
+#~ msgid "printer"
+#~ msgstr "printer"
+
+#~ msgid "preferences-system-privacy"
+#~ msgstr "preferences-system-privacy"
+
+#~ msgid "Show _Notifications"
+#~ msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ(_N)"
+
+#~ msgid "preferences-desktop-locale"
+#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
+
+#~ msgid "Switch to previous source"
+#~ msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
+
+#~ msgid "Switch to next source"
+#~ msgstr "ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
+
+#~ msgid "Alternative switch to next source"
+#~ msgstr "ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲਵੀ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "English (United Kingdom)"
+#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਬਰਤਾਨੀਆ)"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
+
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ(_O)"
+
+#~ msgid "Add input source"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਜੋੜੋ"
+
+#~ msgid "Remove input source"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Move input source up"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#~ msgid "Move input source down"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#~ msgid "Configure input source"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#~ msgid "Show input source keyboard layout"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~ msgid "preferences-system-search"
+#~ msgstr "preferences-system-search"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "preferences-system-sharing"
+#~ msgstr "preferences-system-sharing"
+
+#~ msgid "multimedia-volume-control"
+#~ msgstr "multimedia-volume-control"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Minimum"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
+
+#~ msgid "_Subwoofer:"
+#~ msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ(_S):"
+
+#~ msgctxt "volume"
+#~ msgid "Unamplified"
+#~ msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਐਪਲੀਫਾਈ"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):"
+
+#~ msgid "_Test Speakers"
+#~ msgstr "ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟ ਕਰੋ(_T)"
+
+#~ msgid "Peak detect"
+#~ msgstr "ਪੀਕ ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Speaker Testing for %s"
+#~ msgstr "%s ਲਈ ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound output:"
+#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):"
+
+#~ msgid "Settings for the selected device:"
+#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ:"
+
+#~ msgid "_Input volume:"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ(_I): "
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound input:"
+#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ(_h):"
+
+#~ msgid "Sound Effects"
+#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਰਭਾਵ"
+
+#~ msgid "_Alert volume:"
+#~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵਾਲੀਅਮ(_A):"
+
+#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਡੀਓ ਚਲਾ ਜਾਂ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Built-in"
+#~ msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ"
+
+#~ msgid "Sound Preferences"
+#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "Testing event sound"
+#~ msgstr "ਘਟਨਾ ਸਾਊਂਡ ਟੈਸਟ"
+
+#~ msgid "From theme"
+#~ msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ"
+
+#~ msgid "C_hoose an alert sound:"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਚੁਣੋ(_h):"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "ਰੋਕੋ"
+
+#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
+#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#~ msgid "system-users"
+#~ msgstr "system-users"
+
+#~ msgid "_Verify New Password"
+#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ(_V)"
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ"
+
+#~ msgid "The username cannot start with a “-”."
+#~ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ”-” ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "input-tablet"
+#~ msgstr "input-tablet"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "ਸਫ਼ਾ 3"
+
+#~ msgid "GNOME Control Center"
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
+#~ "aspects of your desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੱਖਾਂ ਦੀਆਂ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਗਨੋਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Show the overview"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਰੂਪ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "ਬਾਹਰ"
+
+#~ msgid "gnome-control-center"
+#~ msgstr "gnome-control-center"
+
 #~ msgid "Back­ground"
 #~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
 
@@ -7553,10 +8460,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Remo­vable Media"
 #~ msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ"
 
-#~ msgctxt "keybinding"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "ਖੋਜ"
-
 #~ msgid "Net­work"
 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
@@ -7608,9 +8511,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Mirrored"
 #~ msgstr "ਮਿਰਰ ਕੀਤੇ"
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ"
-
 #~ msgid "Secondary"
 #~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
 
@@ -7698,9 +8598,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Add Device"
 #~ msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#~ msgid "Remove Device"
-#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ"
-
 #~ msgid "VPN Type"
 #~ msgstr "VPN ਕਿਸਮ"
 
@@ -7725,9 +8622,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Press Esc to cancel."
 #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ Esc ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
-
 #~ msgid "Make available to other _users"
 #~ msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉ(_u)"
 
@@ -7841,9 +8735,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
 
-#~ msgid "Resources"
-#~ msgstr "ਸਰੋਤ"
-
 #~ msgid "Error creating account"
 #~ msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
@@ -7897,9 +8788,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Supply"
 #~ msgstr "ਸਪਲਾਈ"
 
-#~ msgid "_Default printer"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪਰਿੰਟਰ(_D)"
-
 #~ msgid "Jobs"
 #~ msgstr "ਜਾਬ"
 
@@ -8000,9 +8888,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Scroll Right"
 #~ msgstr "ਸੱਜਾ ਸਕਰੋਲ"
 
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "ਨਵਾਂ(_N):"
-
 #~ msgid "C_ommand:"
 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ(_o):"
 
@@ -8343,9 +9228,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Show Pop Up Banners"
 #~ msgstr "ਪੋਪ ਅੱਪ ਬੈਨਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#~ msgid "Show in Lock Screen"
-#~ msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
-
 #~ msgid "Turns off wireless devices"
 #~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਹਨ"
 
@@ -8689,9 +9571,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "00:24:16:31:8G:7A"
 #~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
 
-#~ msgid "_Mobile Broadband"
-#~ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)"
-
 #~ msgid "Hidden"
 #~ msgstr "ਲੁਕਵਾਂ"
 
@@ -8845,9 +9724,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Enable this account"
 #~ msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਚਾਲੂ ਹੈ"
 
-#~ msgid "C_onfirm password"
-#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ(_o)"
-
 #~ msgid "Generate a password"
 #~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
 
@@ -8949,9 +9825,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Select a region"
 #~ msgstr "ਖਿੱਤਾ ਚੁਣੋ"
 
-#~ msgid "Select a language"
-#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
-
 #~ msgid "Date and Time preferences panel"
 #~ msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਪਸੰਦ ਪੈਨਲ"
 
@@ -8979,18 +9852,12 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Power management settings"
 #~ msgstr "ਪਾਵਰ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਸੈਟਿੰਗ"
 
-#~ msgid "Change printer settings"
-#~ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
-
 #~ msgid "Privacy settings"
 #~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #~ msgid "Change your region and language settings"
 #~ msgstr "ਆਪਣੀ ਖੇਤਰੀ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
 
-#~ msgid "Select an input source"
-#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
 #~ "wide Region and Language settings."
@@ -9098,9 +9965,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "_Settings…"
 #~ msgstr "…ਸੈਟਿੰਗ(_S)"
 
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
-
 #~ msgid "Browse Files..."
 #~ msgstr "...ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਝਲਕ"
 
@@ -9169,9 +10033,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "English"
 #~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "ਜਰਮਨ"
-
 #~ msgid "French"
 #~ msgstr "ਫਰੈਂਚ"
 
@@ -9304,9 +10165,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Enable debugging code"
 #~ msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਕੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#~ msgid "Version of this application"
-#~ msgstr "ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਵਰਜਨ"
-
 #~ msgid " — GNOME Volume Control Applet"
 #~ msgstr "— ਗਨੋਮ ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ ਐਪਲਿਟ"
 
@@ -9316,9 +10174,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Sound Output Volume"
 #~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ"
 
-#~ msgid "Microphone Volume"
-#~ msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਵਾਲੀਅਮ"
-
 #~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 #~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
 
@@ -9387,9 +10242,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "_Search by Address"
 #~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਰਾਹੀਂ ਖੋਜ(_S)"
 
-#~ msgid "Getting devices..."
-#~ msgstr "...ਜੰਤਰ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
 #~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
@@ -9696,9 +10548,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgstr ""
 #~ "ਸੀਡੀ;ਡੀਵੀਡੀ;ਯੂਐਸਬੀ;ਆਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਵੀਡਿਓ;ਡਿਸਕ;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 
-#~ msgid "Battery charging"
-#~ msgstr "ਬੈਟਰੀ ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
-
 #~ msgid "Battery discharging"
 #~ msgstr "ਬੈਟਰੀ ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
 
@@ -9979,9 +10828,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Preparing connection"
 #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#~ msgid "Getting network address"
-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
 #~ msgctxt "Account type"
 #~ msgid "Supervised"
 #~ msgstr "ਸੁਪਰ-ਵਿਜ਼ਨ"
@@ -10091,9 +10937,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Keyboard _model:"
 #~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਮਾਡਲ(_m):"
 
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ ਲਿਸਟ 'ਚ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ"
-
 #~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
 #~ msgstr "ਚੁਣੇ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
@@ -10175,9 +11018,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Error setting default browser: %s"
 #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੇਲਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-
 #~ msgid "Could not load the main interface"
 #~ msgstr "ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
@@ -10556,9 +11396,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Sylpheed-Claws"
 #~ msgstr "Sylpheed-Claws"
 
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "ਥੰਡਰਬਰਡ"
-
 #~ msgid "Re_fresh rate:"
 #~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ(_f):"
 
@@ -10650,10 +11487,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Enable _window and button sounds"
 #~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਬਟਨ ਸਾਊਂਡ ਚਾਲੂ(_w)"
 
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Alert sound"
-#~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ"
-
 #~ msgctxt "Sound event"
 #~ msgid "Windows and Buttons"
 #~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਬਟਨ"
@@ -10819,12 +11652,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "No Image"
 #~ msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ"
 
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
 #~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
@@ -11413,9 +12240,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "Open link with web browser _default"
 #~ msgstr "ਲਿੰਕ ਡਿਫਾਲਟ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_d)"
 
-#~ msgid "Video Player"
-#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਰ"
-
 #~ msgid "Opera"
 #~ msgstr "ਓਪਰਾ"
 
@@ -11714,9 +12538,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "I_nstall Font"
 #~ msgstr "ਫੋਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ(_n)"
 
-#~ msgid "Font Viewer"
-#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
-
 #~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
 #~ msgstr "ਥੰਬਨੇਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਕਸਟ (ਡਿਫਾਲਟ: Aa)"
 
@@ -11983,9 +12804,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "<b>Home</b>"
 #~ msgstr "<b>ਘਰ</b>"
 
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>ਕੰਮ</b>"
-
 #~ msgid "<b>Web</b>"
 #~ msgstr "<b>ਵੈਬ</b>"
 
@@ -12544,11 +13362,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ msgid "_Accessibility..."
 #~ msgstr "ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ(_A)..."
 
-#~ msgid "%d millisecond"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ"
-#~ msgstr[1] "%d ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ"
-
 #~ msgid "<i>Fast</i>"
 #~ msgstr "<i>ਤੇਜ਼</i>"
 
@@ -12706,9 +13519,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
 #~ "\n"
 #~ "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#~ msgid "Keep GNOME settings"
-#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
 #~ "is set and points to a valid application."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]