[gnome-control-center] Update Punjabi translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Punjabi translation
- Date: Sun, 1 Sep 2019 16:47:13 +0000 (UTC)
commit 93f71522ff5b21479d6b9083a76aeca970af2153
Author: A S Alam <amanpreet alam gmail com>
Date: Sun Sep 1 16:47:10 2019 +0000
Update Punjabi translation
po/pa.po | 6044 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 3427 insertions(+), 2617 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 993417208..e0fa4add9 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,14 +6,14 @@
#
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2005,2006,2007,2008,2009.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu";
"es\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-06 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 06:30-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-01 09:46-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <alam yellow gmail com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users list sf net>\n"
"Language: pa\n"
@@ -21,141 +21,435 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#: panels/background/background.ui:49
-msgid "_Background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B)"
-
-#. This refers to a slideshow background
-#: panels/background/background.ui:99 panels/background/background.ui:212
-msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "ਬਦਲਾਅ ਪੂਰੇ ਦਿਨ ਲਈ"
-
-#. To translators: This is a noun, not a verb
-#: panels/background/background.ui:162
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
-
-#: panels/background/background.ui:268
-msgctxt "background, style"
-msgid "Tile"
-msgstr "ਟਾਈਲ"
-
-#: panels/background/background.ui:272
-msgctxt "background, style"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ"
-
-#: panels/background/background.ui:276
-msgctxt "background, style"
-msgid "Center"
-msgstr "ਸੈਂਟਰ"
-
-#: panels/background/background.ui:280
-msgctxt "background, style"
-msgid "Scale"
-msgstr "ਸਕੇਲ"
-
-#: panels/background/background.ui:284
-msgctxt "background, style"
-msgid "Fill"
-msgstr "à¨à¨°à©‹"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
+#| msgid "System Sounds"
+msgid "System Bus"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
+#| msgid "_Full Name"
+msgid "Full access"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਪਹà©à©°à¨š"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563
+#| msgid "Session Ended"
+msgid "Session Bus"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਬੱਸ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2477 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
+#: shell/cc-window.c:273
+msgid "Devices"
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
-#: panels/background/background.ui:288
-msgctxt "background, style"
-msgid "Span"
-msgstr "ਸਪੈਨ"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568
+msgid "Full access to /dev"
+msgstr "/dev ਲਈ ਪੂਰੀ ਪਹà©à©°à¨š"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:424
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/network-mobile.ui:241
+msgid "Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:433
-msgid "Colors"
-msgstr "ਰੰਗ"
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573
+#| msgid "Getting network address"
+msgid "Has network access"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹà©à©°à¨š ਹੈ"
-#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:468
-msgid "Select Background"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚà©à¨£à©‹"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:496
-msgid "Pictures"
-msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ"
-
-#. translators: No pictures were found
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:528
-msgid "No Pictures Found"
-msgstr "ਕੋਈ ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à©€"
-
-#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
-#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
-#. * undefined
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:545
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
msgid "Home"
msgstr "ਘਰ"
-#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
-#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:555
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
+#| msgctxt "printer state"
+#| msgid "Ready"
+msgid "Read-only"
+msgstr "ਕੇਵਲ-ਪੜà©à¨¹à¨¨ ਲਈ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
+#| msgid "Open System"
+msgid "File System"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
+#: shell/cc-window.c:959 shell/cc-window.ui:131
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
+#| msgid "Change printer settings"
+msgid "Can change settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
+"are concerned about these permissions, consider removing this application."
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:738
+msgid "Web Links"
+msgstr "ਵੈੱਬ ਲਿੰਕ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:748
+msgid "Git Links"
+msgstr "Git ਲਿੰਕ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
#, c-format
-msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
+msgid "%s Links"
+msgstr "%s ਲਿੰਕ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798
+msgid "Unset"
+msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853
+#| msgid "Link speed"
+msgid "Links"
+msgstr "ਲਿੰਕ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Hypertext Files"
+msgstr "ਹਾਈਪਰਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:875
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Text Files"
+msgstr "ਲਿਖਤ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:889
+#| msgid "Images"
+msgid "Image Files"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:905
+#| msgid "Font Viewer"
+msgid "Font Files"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:966
+#| msgid "All Files"
+msgid "Archive Files"
+msgstr "ਅਕਾਇਵ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
+msgid "Package Files"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009
+#| msgid "All Files"
+msgid "Audio Files"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026
+#| msgid "Video Player"
+msgid "Video Files"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Other Files"
+msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#. List of applications.
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1376
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085
+msgid "Applications"
+msgstr "à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45
+#| msgid "No applications found"
+msgid "No applications"
+msgstr "ਕੋਈ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59
+#| msgid "Install PPD File…"
+msgid "Install some…"
+msgstr "…ਕà©à¨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
+msgid "Permissions & Access"
+msgstr "ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਤੇ ਪਹà©à©°à¨š"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
+msgid ""
+"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
+"it requires."
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:908 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
+#| msgid "%s Camera"
+msgid "Camera"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
+#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
+msgid "Disabled"
+msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:941 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
+#| msgid "Microphone Volume"
+msgid "Microphone"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:850 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
+msgid "Location Services"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489
+#| msgid "Built-in Webcam"
+msgid "Built-in Permissions"
+msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
+#| msgid "Password could not be changed"
+msgid "Cannot be changed"
+msgstr "ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180
+msgid ""
+"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
+"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
msgstr ""
-"ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਪਣੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
-#: panels/color/cc-color-panel.c:225 panels/color/cc-color-panel.c:963
-#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
-#: panels/common/language-chooser.ui:23 panels/display/cc-display-panel.c:2594
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#| msgid "Orientation"
+msgid "Integration"
+msgstr "à¨à¨•ੀਕਰਨ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+#| msgid "Version of this application"
+msgid "System features used by this application."
+msgstr "ਇਸ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਸਿਸਟਮ ਫੀਚਰ ਹਨ।"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:161
+msgid "Search"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Notifications"
+msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
+#| msgid "Sound"
+msgid "Sounds"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287
+#| msgid "_Default printer"
+msgid "Default Handlers"
+msgstr "ਮੂਲ ਹੈਂਡਲਰ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
+msgid "Types of files and links that this application opens."
+msgstr "ਇਸ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਖà©à©±à¨²à©à¨¹à¨£ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਲਿੰਕਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ।"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315
+msgid "Reset"
+msgstr "ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
+msgid "Usage"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
+msgid "How much resources this application is using."
+msgstr "ਇਹ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਕਿੰਨੇ ਸਰੋਤ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ।"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525
+msgid "Storage"
+msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
+#| msgid "_Software"
+msgid "Open in Software"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿੱਚ ਖੋਲà©à¨¹à©‹"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190
+msgid "No results found"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à©‡"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201
+msgid "Try a different search"
+msgstr "ਵੱਖਰੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:542
+msgid ""
+"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
+msgstr "à¨à¨ª ਡਾਟੇ ਅਤੇ ਕੈਸ਼ ਨਾਲ ਇਹ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਕਿੰਨੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ।"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:551
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application"
+msgstr "à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
+msgid "Data"
+msgstr "ਡਾਟਾ"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+msgid "Cache"
+msgstr "ਕੈਸ਼"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#| msgid "<b>Job</b>"
+msgid "<b>Total</b>"
+msgstr "<b>ਕà©à©±à¨²</b>"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:586
+msgid "Clear Cache…"
+msgstr "…ਕੈਸ਼ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Control various application permissions and settings"
+msgstr "ਕਈ à¨à¨ªà©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟੋਰਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
+msgid "application;flatpak;permission;setting;"
+msgstr "à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ;ਫਲੈਟਪੈਕ;ਇਜਾਜ਼ਤ;ਸੈਟਿੰਗ;"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
+#| msgid "Select an input source"
+msgid "Select a picture"
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚà©à¨£à©‹"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:351
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
+#: panels/display/cc-display-panel.c:947
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1260 panels/network/net-device-wifi.c:1340
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1561 panels/network/network-wifi.ui:24
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25
-#: panels/region/input-chooser.ui:13
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:384
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:28
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:641
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:659
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:102
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:229
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:634
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:652
msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
-msgid "_Select"
-msgstr "ਚà©à¨£à©‹(_S)"
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
+msgid "_Open"
+msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)"
-#: panels/background/cc-background-item.c:192
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104
+#| msgid "Show in Lock Screen"
+msgid "Set Background and Lock Screen"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਲਾਓ"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114
+#| msgid "Select Background"
+msgid "Set Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਾਓ"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121
+#| msgid "_Lock Screen"
+msgid "Set Lock Screen"
+msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਲਾਓ"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143
+#| msgid "Select Background"
+msgid "Remove Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਹਟਾਓ"
+
+#: panels/background/cc-background-item.c:140
msgid "multiple sizes"
-msgstr "ਕਈ ਸਾਈਜ਼"
+msgstr "ਕਈ ਆਕਾਰ"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: panels/background/cc-background-item.c:196
+#: panels/background/cc-background-item.c:144
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: panels/background/cc-background-item.c:321
+#: panels/background/cc-background-item.c:278
msgid "No Desktop Background"
msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ"
-#: panels/background/cc-background-panel.c:291
+#: panels/background/cc-background-panel.c:145
msgid "Current background"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:63
+#| msgid "Add a Printer…"
+msgid "Add Picture…"
+msgstr "…ਤਸਵੀਰ ਜੋੜੋ"
+
+#: panels/background/cc-background-preview.ui:55
+#| msgctxt "service is active"
+#| msgid "Active"
+msgid "Activities"
+msgstr "ਸਰਗਰਮੀਆਂ"
+
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "_Background"
msgid "Background"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
@@ -163,55 +457,50 @@ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
msgstr "ਆਪਣੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵਾਲਪੇਪਰ ਜਾਂ ਫੋਟੋ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-wallpaper"
-msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
-
#. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ;ਸਕਰੀਨ;ਡੈਸਕਟਾਪ;Wallpaper;Screen;Desktop;"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:265
-msgid "Turn Off Airplane Mode"
-msgstr "à¨à¨…ਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ;ਸਕਰੀਨ;ਡੈਸਕਟਾਪ;ਕੰਧ-ਚਿੱਤਰ;"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:309
msgid "No Bluetooth Found"
msgstr "ਕੋਈ ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¾"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:310
msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
msgstr "ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡੌਂਗਲ ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੋ।"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:313
msgid "Bluetooth Turned Off"
msgstr "ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:314
msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
msgstr "ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:317
msgid "Airplane Mode is on"
msgstr "à¨à¨…ਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:318
msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgstr "ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਬੰਦ ਹà©à©°à¨¦à¨¾ ਹੈ, ਜਦੋਂ à¨à¨…ਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ।"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:321
msgid "Hardware Airplane Mode is on"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ à¨à¨…ਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ"
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:333
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:322
msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
msgstr "ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ à¨à¨…ਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:324
+msgid "Turn Off Airplane Mode"
+msgstr "à¨à¨…ਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network.ui:101 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1816
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
msgid "Bluetooth"
msgstr "ਬਲੂਟà©à©±à¨¥"
@@ -219,26 +508,20 @@ msgstr "ਬਲੂਟà©à©±à¨¥"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
msgstr "ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ-"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
-#| msgid "Bluetooth"
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
-
#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "ਸਾਂà¨à¨¾ ਕਰਨਾ;ਸਾਂà¨à¨¾;ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ;ਬਲਿਊਟੂੱਥ;ਬਲੂਟà©à©±à¨¥;obex;"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:361
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
msgid "Place your calibration device over the square and press “Startâ€"
msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਵਰਗ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ â€à¨¶à©à¨°à©‚†ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:367
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354
msgid ""
"Move your calibration device to the calibrate position and press “Continueâ€"
msgstr ""
@@ -247,7 +530,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:373
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360
msgid ""
"Move your calibration device to the surface position and press “Continueâ€"
msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਤਲ ਸਥਿਤੀ ਉਤੇ ਲੈ ਜਾਉ ਅਤੇ â€à¨œà¨¾à¨°à©€ ਰੱਖੋ†ਦੱਬੋ"
@@ -255,54 +538,54 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਤਲ
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
#. * sample widget and shut the lid.
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:379
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366
msgid "Shut the laptop lid"
msgstr "ਲੈਪਟਾਪ ਢੱਕਣ ਬੰਦ"
#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
#. * good idea why or any suggestions
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:410
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਉà¨à¨°à¨¿à¨† ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
#. * installed, which should only affect insane distros
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:415
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402
msgid "Tools required for calibration are not installed."
msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:421
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408
msgid "The profile could not be generated."
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:427
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414
msgid "The target whitepoint was not obtainable."
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਚਿੱਟਾ-ਬਿੰਦੂ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤à©€ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453
msgid "Complete!"
msgstr "ਪੂਰੇ ਹੋà¨!"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:475
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461
msgid "Calibration failed!"
msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ!"
#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:482
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468
msgid "You can remove the calibration device."
msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:553
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਛੇੜੋ ਨਾ"
@@ -347,65 +630,65 @@ msgstr "%s ਪਰਿੰਟਰ"
msgid "%s Webcam"
msgstr "%s ਵੈੱਬਕੈਮ"
-#: panels/color/cc-color-device.c:89
+#: panels/color/cc-color-device.c:91
#, c-format
msgid "Enable color management for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
-#: panels/color/cc-color-device.c:93
+#: panels/color/cc-color-device.c:94
#, c-format
msgid "Show color profiles for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
#. not calibrated
-#: panels/color/cc-color-device.c:323
+#: panels/color/cc-color-device.c:303
msgid "Not calibrated"
msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਨਹੀਂ"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:141
+#: panels/color/cc-color-panel.c:170
msgid "Default: "
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:149
+#: panels/color/cc-color-panel.c:178
msgid "Colorspace: "
msgstr "ਰੰਗ-ਸਪੇਸ: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:156
+#: panels/color/cc-color-panel.c:185
msgid "Test profile: "
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਟੈਸਟ: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:223
+#: panels/color/cc-color-panel.c:239
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICC ਪਰੋਫਾਇਲ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:226
+#: panels/color/cc-color-panel.c:242
msgid "_Import"
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:237
+#: panels/color/cc-color-panel.c:253
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "ਸਹਾਇਕ ICC ਪਰੋਫਾਇਲ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:244
+#: panels/color/cc-color-panel.c:260
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
msgid "All files"
msgstr "ਸਠਫਾਇਲਾਂ"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:583
+#: panels/color/cc-color-panel.c:555
msgid "Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:908
+#: panels/color/cc-color-panel.c:847
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹: %s"
@@ -413,40 +696,40 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:922
+#: panels/color/cc-color-panel.c:859
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚà©à©±à¨•ਾ ਹੈ:"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:924
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
msgid "Write down this URL."
msgstr "ਇਹ URL ਲਿਖ ਲਵੋ।"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:925
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr ""
"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਟੇ ਆਪਣੇ ਸਧਾਰਨ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰੋ।"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:926
+#: panels/color/cc-color-panel.c:863
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਥਈ URL ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।"
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:960
+#: panels/color/cc-color-panel.c:891
msgid "Save Profile"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:964
+#: panels/color/cc-color-panel.c:895
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹(_S)"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1325
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "ਚà©à¨£à©‡ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਉ"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1340 panels/color/cc-color-panel.c:1364
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -455,120 +738,20 @@ msgstr ""
" ਹੋਇਆ ਹੈ।"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1374
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "ਮਾਪ ਜੰਤਰ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1385
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
-#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: panels/color/cc-color-profile.c:103
-msgid "Standard Space"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਥਾਂ"
-
-#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
-#. * a different color, or swap the red and green channels
-#: panels/color/cc-color-profile.c:109
-msgid "Test Profile"
-msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਟੈਸਟ"
-
-#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
-#. * by the color management system based on manufacturing data,
-#. * for instance the default monitor profile is created from the
-#. * primaries specified in the monitor EDID
-#: panels/color/cc-color-profile.c:117
-msgctxt "Automatically generated profile"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
-#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
-#. * device capability
-#: panels/color/cc-color-profile.c:127
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Low Quality"
-msgstr "ਘੱਟ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality
-#: panels/color/cc-color-profile.c:132
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "ਮੱਧਮ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
-#. * a *long* time, and have the best calibration and
-#. * characterisation data.
-#: panels/color/cc-color-profile.c:139
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "High Quality"
-msgstr "ਵਧਿਆ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€"
-
-#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:156
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:163
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:170
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਲੇਟੀ"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:194
-msgid "Vendor supplied factory calibration data"
-msgstr "ਵੇਂਡਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਫੈਕਟਰੀ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:203
-msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
-msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੋਧ ਸੰà¨à¨µ ਨਹੀਂ"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:225
-msgid "This profile may no longer be accurate"
-msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹà©à¨£ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-
-#: panels/color/color-calibrate.ui:7
-msgid "Display Calibration"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ"
-
-#. This starts the calibration process
-#: panels/color/color-calibrate.ui:40
-msgid "_Start"
-msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ(_S)"
-
-#. This resumes the calibration process
-#: panels/color/color-calibrate.ui:54
-msgid "_Resume"
-msgstr "ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰੋ(_R)"
-
-#. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/language-chooser.ui:12
-#: panels/region/format-chooser.ui:14
-msgid "_Done"
-msgstr "ਮà©à¨•ੰਮਲ(_D)"
-
-#. Timeout parameters
-#. 15000 = 15 sec
-#. 750 = 0.75 sec
-#. Text printed on screen
-#: panels/color/color.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48
msgid "Screen Calibration"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ"
-#: panels/color/color.ui:23
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:23
msgid ""
"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
@@ -579,42 +762,42 @@ msgstr ""
"ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਲਗਾਉਗੇ, ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਉਹਨਾਂ ਹੀ ਵੱਧ ਚੰਗਾ"
" ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: panels/color/color.ui:38
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:38
msgid ""
"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਹੋਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕੋਗੇ।"
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/color.ui:58
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:58
msgid "Quality"
msgstr "ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€"
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/color.ui:75
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:75
msgid "Approximate Time"
msgstr "ਲਗà¨à¨— ਸਮਾਂ"
-#: panels/color/color.ui:121
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:121
msgid "Calibration Quality"
msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€"
-#: panels/color/color.ui:137
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:137
msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
msgstr "ਸੈਂਸਰ ਜੰਤਰ ਚà©à¨£à©‹, ਜੋ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ।"
-#: panels/color/color.ui:174
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:174
msgid "Calibration Device"
msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
-#: panels/color/color.ui:189
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:189
msgid "Select the type of display that is connected."
msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕੀਤੇ ਗਠਡਿਸਪਲੇਅ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚà©à¨£à©‹à¥¤"
-#: panels/color/color.ui:226
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:226
msgid "Display Type"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕਿਸਮ"
-#: panels/color/color.ui:241
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:241
msgid ""
"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
"D65 illuminant."
@@ -623,11 +806,11 @@ msgstr ""
" ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ "
"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: panels/color/color.ui:278
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:278
msgid "Profile Whitepoint"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚਿੱਟਾ-ਬਿੰਦੂ"
-#: panels/color/color.ui:293
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:293
msgid ""
"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
"management will be most accurate at this brightness level."
@@ -636,7 +819,7 @@ msgstr ""
" ਪੱਧਰ ਉੱਤੇ ਸਠਤੋਂ "
"ਵੱਧ ਸ਼à©à©±à¨§ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: panels/color/color.ui:307
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:307
msgid ""
"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
"profiles for this device."
@@ -644,11 +827,11 @@ msgstr ""
"ਬਦਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਹ ਜੰਤਰ ਲਈ ਹੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਚਮਕ ਪੱਧਰ ਲਈ"
" ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: panels/color/color.ui:318
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:318
msgid "Display Brightness"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਚਮਕ"
-#: panels/color/color.ui:333
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:333
msgid ""
"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
"for different lighting conditions."
@@ -657,35 +840,35 @@ msgstr ""
" ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾ "
"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: panels/color/color.ui:348
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:348
msgid "Profile Name:"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
-#: panels/color/color.ui:377
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:377
msgid "Profile Name"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-#: panels/color/color.ui:392
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:392
msgid "Profile successfully created!"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ!"
-#: panels/color/color.ui:443
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:443
msgid "Copy profile"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
-#: panels/color/color.ui:456
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:456
msgid "Requires writable media"
msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: panels/color/color.ui:519
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:519
msgid "Upload profile"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ"
-#: panels/color/color.ui:532
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:532
msgid "Requires Internet connection"
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: panels/color/color.ui:591
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:591
msgid ""
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
@@ -697,217 +880,316 @@ msgstr ""
" ਹਦਾਇਤਾਂ "
"ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: panels/color/color.ui:607 panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
msgid "Summary"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-#: panels/color/color.ui:621
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:621
msgid "Add Profile"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਜੋੜੋ"
-#: panels/color/color.ui:643
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:643
msgid "_Import File…"
msgstr "…ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)"
-#: panels/color/color.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 panels/region/input-chooser.ui:22
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:47
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: panels/color/color.ui:732
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:732
msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
msgstr ""
"ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। ਪਰੋਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੇ। <a href=\"\">ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ</a>"
-#: panels/color/color.ui:807
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:790
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr "ਹਰੇਕ ਜੰਤਰ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਮਿਤੀ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: panels/color/color.ui:829
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:812
msgid "Learn more"
msgstr "ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ"
-#: panels/color/color.ui:834
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:817
msgid "Learn more about color management"
msgstr "ਰੰਗ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ"
-#: panels/color/color.ui:882
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:865
msgid "_Set for all users"
msgstr "ਸਠਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
-#: panels/color/color.ui:886 panels/color/color.ui:901
-#: panels/color/color.ui:902
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:869 panels/color/cc-color-panel.ui:884
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:885
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਸਠਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: panels/color/color.ui:897
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:880
msgid "_Enable"
msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_E)"
-#: panels/color/color.ui:928
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:911
msgid "_Add profile"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: panels/color/color.ui:941
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:924
msgid "_Calibrate…"
msgstr "ਕੈਲੇਬਰੇਟ(_C)…"
-#: panels/color/color.ui:945
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:928
msgid "Calibrate the device"
msgstr "ਜੰਤਰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ"
-#: panels/color/color.ui:956
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:939
msgid "_Remove profile"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ(_R)"
-#: panels/color/color.ui:969
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:952
msgid "_View details"
msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ(_V)"
-#: panels/color/color.ui:1005
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:988
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਜੋ ਕਿ ਰੰਗਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: panels/color/color.ui:1047
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1032
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: panels/color/color.ui:1052
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1037
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: panels/color/color.ui:1057
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1042
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: panels/color/color.ui:1062
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047
msgid "Projector"
msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟਰ"
-#: panels/color/color.ui:1067
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1052
msgid "Plasma"
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ"
-#: panels/color/color.ui:1072
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1057
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD (CCFL ਬੈਕਲਾਈਟ)"
-#: panels/color/color.ui:1077
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1062
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (RGB LED ਬੈਕਲਾਈਟ)"
-#: panels/color/color.ui:1082
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1067
msgid "LCD (white LED backlight)"
msgstr "LCD (ਵਾਈਟ LED ਬੈਕਲਾਈਟ)"
-#: panels/color/color.ui:1087
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1072
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
msgstr "ਵਾਈਡ ਗਾਮà©à¨Ÿ LCD (CCFL ਬੈਕਲਾਈਟ)"
-#: panels/color/color.ui:1092
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1077
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "ਵਾਈਡ ਗਾਮà©à¨Ÿ LCD (RGB LED ਬੈਕਲਾਈਟ)"
-#: panels/color/color.ui:1109
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1094
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "ਉੱਚ"
-#: panels/color/color.ui:1110
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1095
msgid "40 minutes"
msgstr "੪੦ ਮਿੰਟ"
-#: panels/color/color.ui:1114
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1099
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ"
-#: panels/color/color.ui:1115 panels/power/power.ui:25
-#: panels/privacy/privacy.ui:38
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1100
msgid "30 minutes"
msgstr "੩੦ ਮਿੰਟ"
-#: panels/color/color.ui:1119
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1104
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "ਘੱਟ"
-#: panels/color/color.ui:1120 panels/power/power.ui:13 panels/power/power.ui:95
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1105
msgid "15 minutes"
msgstr "੧੫ ਮਿੰਟ"
-#: panels/color/color.ui:1142
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1127
msgid "Native to display"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਨੇਟਿਵ"
-#: panels/color/color.ui:1146
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1131
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (ਪਰਿੰਟ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ)"
-#: panels/color/color.ui:1150
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1135
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: panels/color/color.ui:1154
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1139
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (ਫੋਟੋਗਰਾਫ਼ੀ ਅਤੇ ਗਰਾਫਿਕਸ)"
-#: panels/color/color.ui:1158
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1143
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Color"
-msgstr "ਰੰਗ"
-
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr ""
-"ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਕੈਮਰੇ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ"
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: panels/color/cc-color-profile.c:100
+msgid "Standard Space"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਥਾਂ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
-#| msgid "Preferences"
-msgid "preferences-color"
-msgstr "preferences-color"
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: panels/color/cc-color-profile.c:106
+msgid "Test Profile"
+msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਟੈਸਟ"
-#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr ""
-"ਰੰਗ;Color;ICC;Profile;Calibrate;ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿà¨°;ਪਰਿੰਟਰ;Printer;Display;ਡਿਸਪਲੇਅ;"
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: panels/color/cc-color-profile.c:114
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-#: panels/common/cc-common-language.c:323
-msgid "Other…"
-msgstr "…ਹੋਰ"
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: panels/color/cc-color-profile.c:124
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr "ਘੱਟ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€"
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:124
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:269 panels/region/cc-input-chooser.c:169
-msgid "More…"
-msgstr "…ਹੋਰ"
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: panels/color/cc-color-profile.c:129
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "ਮੱਧਮ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€"
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:140
-msgid "No languages found"
-msgstr "ਕੋਈ à¨à¨¾à¨¶à¨¾ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à©€à¥¤"
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: panels/color/cc-color-profile.c:136
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr "ਵਧਿਆ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€"
-#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-msgid "Today"
-msgstr "ਅੱਜ"
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: panels/color/cc-color-profile.c:153
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB"
-#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
-msgid "Yesterday"
-msgstr "ਕੱਲà©à¨¹"
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: panels/color/cc-color-profile.c:160
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ CMYK"
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
-#: panels/common/cc-util.c:138
-msgid "%b %e"
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: panels/color/cc-color-profile.c:167
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਲੇਟੀ"
+
+#: panels/color/cc-color-profile.c:190
+msgid "Vendor supplied factory calibration data"
+msgstr "ਵੇਂਡਰ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਫੈਕਟਰੀ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ"
+
+#: panels/color/cc-color-profile.c:199
+msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
+msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੋਧ ਸੰà¨à¨µ ਨਹੀਂ"
+
+#: panels/color/cc-color-profile.c:221
+msgid "This profile may no longer be accurate"
+msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹà©à¨£ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: panels/color/color-calibrate.ui:7
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ"
+
+#. This starts the calibration process
+#: panels/color/color-calibrate.ui:40
+msgid "_Start"
+msgstr "ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ(_S)"
+
+#. This resumes the calibration process
+#: panels/color/color-calibrate.ui:54
+msgid "_Resume"
+msgstr "ਮà©à©œ-ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਕਰੋ(_R)"
+
+#. This button returns the user back to the color control panel
+#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13
+msgid "_Done"
+msgstr "ਮà©à¨•ੰਮਲ(_D)"
+
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਿਸਪਲੇਅ, ਕੈਮਰੇ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ"
+
+#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr ""
+"ਰੰਗ;Color;ICC;Profile;Calibrate;ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨Ÿà¨°;ਪਰਿੰਟਰ;Printer;Display;ਡਿਸਪਲੇਅ;"
+
+#: panels/common/cc-common-language.c:300
+msgid "Other…"
+msgstr "…ਹੋਰ"
+
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:125
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178
+msgid "More…"
+msgstr "…ਹੋਰ"
+
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:142
+msgid "No languages found"
+msgstr "ਕੋਈ à¨à¨¾à¨¶à¨¾ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à©€à¥¤"
+
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
+#| msgid "Select a language"
+msgid "Select Language"
+msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਚà©à¨£à©‹"
+
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
+msgid "_Select"
+msgstr "ਚà©à¨£à©‹(_S)"
+
+#: panels/common/cc-util.c:127
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+msgid "Today"
+msgstr "ਅੱਜ"
+
+#: panels/common/cc-util.c:131
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ਕੱਲà©à¨¹"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
+#: panels/common/cc-util.c:138
+msgid "%b %e"
msgstr "%e %b"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
@@ -915,9 +1197,11 @@ msgstr "%e %b"
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%e %b %Y"
-#: panels/common/language-chooser.ui:5
-msgid "Language"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
+#: panels/common/hostname-helper.c:177
+msgctxt "hotspot"
+msgid "Hotspot"
+msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
#: panels/datetime/big.ui:16 panels/datetime/little.ui:16
#: panels/datetime/middle.ui:16 panels/datetime/ydm.ui:16
@@ -935,17 +1219,17 @@ msgid "Year"
msgstr "ਸਾਲ"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:333
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:338
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B %Y, %R"
#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:503
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -953,7 +1237,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:530
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@@ -961,295 +1245,297 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:537
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:542
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:547
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:552
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: panels/datetime/datetime.ui:22
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:26
msgid "January"
msgstr "ਜਨਵਰੀ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:25
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:29
msgid "February"
msgstr "ਫਰਵਰੀ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:28
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:32
msgid "March"
msgstr "ਮਾਰਚ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:31
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:35
msgid "April"
msgstr "ਅਪਰੈਲ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:34
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
msgid "May"
msgstr "ਮਈ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:37
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:41
msgid "June"
msgstr "ਜੂਨ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:40
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:44
msgid "July"
msgstr "ਜà©à¨²à¨¾à¨ˆ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:43
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47
msgid "August"
msgstr "ਅਗਸਤ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:46
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
msgid "September"
msgstr "ਸਤੰਬਰ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:49
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:53
msgid "October"
msgstr "ਅਕਤੂਬਰ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:52
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:56
msgid "November"
msgstr "ਨਵੰਬਰ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:55
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:59
msgid "December"
msgstr "ਦਸੰਬਰ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:61
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:65
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
msgid "Date & Time"
msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:106
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314
msgid "Hour"
msgstr "ਘੰਟਾ"
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM
-#: panels/datetime/datetime.ui:121
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:128
msgid "∶"
msgstr "∶"
-#: panels/datetime/datetime.ui:143
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342
msgid "Minute"
msgstr "ਮਿੰਟ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:208
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219
msgid "Time Zone"
msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:228
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240
msgid "Search for a city"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਖੋਜ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:304
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ(_D)"
-#: panels/datetime/datetime.ui:319 panels/datetime/datetime.ui:397
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314
msgid "Requires internet access"
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:382
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ(_Z)"
-#: panels/datetime/datetime.ui:454
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335
+#| msgid "Requires internet access"
+msgid "Requires location services enabled and internet access"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾ ਸਮਰੱਥ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹà©à©°à¨š ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350
msgid "Date & _Time"
-msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ(_T)"
+msgstr "ਤਾਰੀਖ ਅਤੇ ਵੇਲਾ(_T)"
-#: panels/datetime/datetime.ui:502
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366
msgid "Time Z_one"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ(_o)"
+msgstr "ਵੇਲੇ ਦਾ ਇਲਾਕਾ(_o)"
-#: panels/datetime/datetime.ui:570
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405
msgid "Time _Format"
-msgstr "ਸਮਾਂ ਫਾਰਮੈਟ(_F)"
+msgstr "ਵੇਲੇ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ(_F)"
-#: panels/datetime/datetime.ui:588
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414
msgid "24-hour"
msgstr "24-ਘੰਟੇ"
-#: panels/datetime/datetime.ui:589
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415
msgid "AM / PM"
-msgstr "ਸਵੇਰ/ਸ਼ਾਮ"
+msgstr "ਸਵੇਰ/ਆਥਣ"
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:4
msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਬਦਲੋ, ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਸਮੇਤ"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-time"
-msgstr "preferences-system-time"
+msgstr "ਤਾਰੀਖ ਅਤੇ ਵੇਲਾ, ਵੇਲੇ ਦੇ ਇਲਾਕੇ ਸਮੇਤ ਬਦਲੋ"
#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "ਘੜੀ;ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ;ਟਿਕਾਣਾ;"
+msgstr "ਘੜੀ;ਵੇਲਾ,ਵੇਲਾ ਇਲਾਕਾ;ਸਥਾਨ;ਥਾਂ;ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ;ਟਿਕਾਣਾ;"
#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11
msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਵੇਲਾ ਅਤੇ ਤਾਰੀਖ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr "ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+msgstr "ਵੇਲਾ ਜਾਂ ਤਾਰੀਖ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:958
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
+#: panels/network/network-wifi.ui:38
+msgid "_Apply"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
+msgid "Apply Changes?"
+msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:984
+msgid "Changes Cannot be Applied"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:985
+msgid "This could be due to hardware limitations."
+msgstr "ਇਹ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਰੋਕਾਂ ਕਰਕੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:91
+msgid "Single Display"
+msgstr "ਇਕੱਲਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:110
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:315
+msgid "Join Displays"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਜੋੜੋ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:128
+msgid "Mirror"
+msgstr "ਹੂ-ਬਹੂ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:153
+msgid "Display Mode"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:245
+#| msgid ""
+#| "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
+#| "display."
+msgid ""
+"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
+"change its settings."
+msgstr ""
+"ਡਿਸਪਲੇਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅਸਲ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਨਾਵਟ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਖਿਸਕਾਓ। ਡਿਸਪਲੇਅ"
+" ਦੀਆਂ "
+"ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਚà©à¨£à©‹à¥¤"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:252
+msgid "Display Arrangement"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਤਰਤੀਬ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:434
+#| msgid "Display Calibration"
+msgid "Display Configuration"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:453
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:464
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
+msgid "Night Light"
+msgstr "ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:729
+#: panels/display/cc-display-settings.c:104
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:732
+#: panels/display/cc-display-settings.c:107
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ ਸੱਜੇ"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:735
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ ਖੱਬੇ"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:738
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ (ਪਲਟਿਆ)"
-#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/display/cc-display-panel.c:805
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
+#: panels/display/cc-display-settings.c:187
+#, c-format
+msgid "%.2lf Hz"
+msgstr "%.2lf Hz"
+
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:15
+#| msgid "Orientation"
+msgctxt "display setting"
msgid "Orientation"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:870 panels/display/cc-display-panel.c:1673
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:24
+#| msgid "Resolution"
+msgctxt "display setting"
msgid "Resolution"
msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:958
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:33
msgid "Refresh Rate"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦਰ"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦੀ ਦਰ"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1095
-msgid "Scale"
-msgstr "ਸਕੇਲ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1148
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:42
msgid "Adjust for TV"
-msgstr "TV ਲਈ ਅਨà©à¨•ੂਲ ਕਰੋ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1410
-msgid "Primary Display"
-msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨‡à¨®à¨°à©€ ਡਿਸਪਲੇਅ"
+msgstr "TV ਲਈ ਤਰਤੀਬ ਦਿਓ"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1439
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਤਰਤੀਬ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1440
-msgid ""
-"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
-"display."
-msgstr ""
-"ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸੈਟਅੱਪ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਖਿੱਚੋ। ਉੱਤਲੀ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨¾à¨‡à¨®à¨°à©€ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-" 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ "
-"ਹੈ।"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1863
-msgid "Display Mode"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1879
-msgid "Join Displays"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਜੋੜੋ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1882
-msgid "Mirror"
-msgstr "ਮਿੱਰਰ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1885
-msgid "Single Display"
-msgstr "ਇਕੱਲਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2590
-msgid "Apply Changes?"
-msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2604
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
-#: panels/network/network-wifi.ui:38
-msgid "_Apply"
-msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2979
-#, c-format
-msgid "%.2lf Hz"
-msgstr "%.2lf Hz"
-
-#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3195
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1994 panels/power/cc-power-panel.c:2001
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910
-msgid "On"
-msgstr "ਚਾਲੂ"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1999
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910 panels/universal-access/uap.ui:334
-#: panels/universal-access/uap.ui:380 panels/universal-access/uap.ui:426
-#: panels/universal-access/uap.ui:532 panels/universal-access/uap.ui:685
-#: panels/universal-access/uap.ui:731 panels/universal-access/uap.ui:777
-#: panels/universal-access/uap.ui:929
-msgid "Off"
-msgstr "ਬੰਦ"
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:59
+#| msgid "Scale"
+msgctxt "display setting"
+msgid "Scale"
+msgstr "ਸਕੇਲ"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3216
-msgid "_Night Light"
-msgstr "ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ(_N)"
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:622
+msgid "More Warm"
+msgstr "ਵੱਧ ਗੂੜà©à¨¹à©‡"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:3281
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:634
+msgid "Less Warm"
+msgstr "ਘੱਟ ਗੂੜà©à¨¹à©‡"
#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/display.ui:71
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28
msgid "Restart Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/display.ui:103
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61
msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
msgstr "à¨à¨²à¨• ਤੱਕ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ"
-#: panels/display/display.ui:144
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88
msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
@@ -1258,63 +1544,56 @@ msgstr ""
" ਟਲਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ "
"ਮਦਦ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
-#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/display.ui:171 panels/display/display.ui:567
-msgid "Night Light"
-msgstr "ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ"
-
-#: panels/display/display.ui:187
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
msgid "Schedule"
msgstr "ਸੈਡਿਊਲ"
-#: panels/display/display.ui:215
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136
msgid "Sunset to Sunrise"
msgstr "ਸੂਰਜ ਚੜà©à¨¹à¨¨ ਤੋਂ ਡà©à©±à¨¬à¨£"
-#: panels/display/display.ui:229
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
-#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
-msgid "Manual"
-msgstr "ਦਸਤੀ"
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
+#| msgid "Schedule"
+msgid "Manual Schedule"
+msgstr "ਖà©à¨¦ ਦਾ ਸੈਡਿਊਲ"
+
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
+msgid "Times"
+msgstr "ਵੇਲੇ"
-#: panels/display/display.ui:268
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165
msgid "From"
msgstr "ਤੋਂ"
-#: panels/display/display.ui:309 panels/display/display.ui:430
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323
msgid ":"
msgstr ":"
#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/display.ui:343 panels/display/display.ui:464
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354
msgid "AM"
msgstr "ਸਵੇਰ"
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/display.ui:359 panels/display/display.ui:480
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370
msgid "PM"
-msgstr "ਸ਼ਾਮ"
+msgstr "ਆਥਣ"
-#: panels/display/display.ui:528
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284
msgid "To"
-msgstr "ਵੱਲ"
+msgstr "ਤੱਕ"
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "DisÂplays"
-msgid "Displays"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ"
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "ਚà©à¨£à©‹ ਕਿ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਤੇ ਪਰੋਜੈਕਟਰ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਜà©à©œà¨¨à¨¾ ਹੈ"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-display"
-msgstr "preferences-desktop-display"
+msgstr "ਚà©à¨£à©‹ ਕਿ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਅਤੇ ਪਰੋਜੈਕਟਰ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਜà©à©œà¨¨à¨¾ ਹੈ"
#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
@@ -1327,71 +1606,141 @@ msgstr ""
"ਪਰਿਵਰਤਨ;ਸੂਰਜ-ਚੜà©à¨¹à¨¨à¨¾;ਸੂਰਜ-ਲਹਿਣਾ;ਸੂਰਜ-ਡà©à©±à¨¬à¨£à¨¾;ਹਨੇਰਾ;ਰਾਤ-ਵੇਲਾ;ਚਾਨਣ;ਸਰਘੀ;ਤਰਕਾਲਾਂ;ਆਥ"
"ਣ;"
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:31
+msgid "_Web"
+msgstr "ਵੈੱਬ(_W)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:43
+msgid "_Mail"
+msgstr "ਮੇਲ(_M)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:59
+msgid "_Calendar"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_C)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:75
+msgid "M_usic"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ(_u)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:91
+msgid "_Video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ(_V)"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:162
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:162
+msgid "_Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ(_P)"
+
#. TRANSLATORS: AP type
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:374
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:457 panels/network/panel-common.c:123
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:440
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:465
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; ਬਿਲਡ ID: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-ਬਿੱਟ"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:485
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-ਬਿੱਟ"
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:775
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
#, c-format
msgid "Version %s"
-msgstr "ਵਰਜਨ %s"
+msgstr "ਵਰਜ਼ਨ %s"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:70
+msgid "Device name"
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:86
+msgid "Memory"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:102
+msgid "Processor"
+msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:118
+msgid "Graphics"
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
+
+#. To translators: this field contains the distro name and version
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:133
+msgid "OS name"
+msgstr "ਓ.ਸਿ. ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#. To translators: this field contains the distro type
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:149
+msgid "OS type"
+msgstr "OS ਕਿਸਮ"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:165
+msgid "Virtualization"
+msgstr "ਵਰਚà©à¨²à¨¾à¨ˆà¨œà©‡à¨¸à¨¼à¨¨"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:181
+msgid "Disk"
+msgstr "ਡਿਸਕ"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:293
+msgid "Calculating…"
+msgstr "...ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:333
+msgid "Check for updates"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:307
msgid "Ask what to do"
msgstr "ਪà©à©±à¨›à©‹ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:311
msgid "Do nothing"
msgstr "ਕà©à¨ ਨਹੀਂ"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:315
msgid "Open folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲà©à¨¹à©‹"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:401
msgid "Other Media"
msgstr "ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:434
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਲਈ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਚà©à¨£à©‹"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:435
msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ ਲਈ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਚà©à¨£à©‹"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ DVD ਲਈ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਚà©à¨£à©‹"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:436
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਚà©à¨£à©‹"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:437
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਚà©à¨£à©‹"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਚà©à¨£à©‹"
@@ -1400,85 +1749,114 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
msgid "audio DVD"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ"
+msgstr "ਆਡੀਓ DVD"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "ਖਾਲੀ ਬਲà©-ਰੇ ਡਿਸਕ"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:452
msgid "blank CD disc"
msgstr "ਖਾਲੀ CD ਡਿਸਕ"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:453
msgid "blank DVD disc"
msgstr "ਖਾਲੀ DVD ਡਿਸਕ"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:454
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "ਖਾਲੀ HD DVD ਡਿਸਕ"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:455
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "ਬਲà©-ਰੇ ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:456
msgid "e-book reader"
msgstr "ਈ-ਬà©à©±à¨• ਰੀਡਰ"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:457
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:458
msgid "Picture CD"
-msgstr "ਤਸਵੀਰ ਸੀਡੀ"
+msgstr "ਤਸਵੀਰ CD"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:459
msgid "Super Video CD"
-msgstr "ਸà©à¨ªà¨° ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ"
+msgstr "ਸà©à¨ªà¨° ਵਿਡੀਓ CD"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460
msgid "Video CD"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ CD"
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461
msgid "Windows software"
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Default Applications"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:44
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ਚà©à¨£à©‹ ਕਿ ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ ਕੇਵਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Configure Default Applications"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:75
+msgid "CD _audio"
+msgstr "CD ਆਡੀਓ(_a)"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
-msgid "starred"
-msgstr "starred"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:92
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_DVD ਵਿਡੀਓ"
-#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
-msgid "default;application;preferred;media;"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਮੀਡੀਆ;ਪਸੰਦ;"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:133
+msgid "_Music player"
+msgstr "ਮਿਊਜ਼ਕ ਪਲੇਅਰ(_M)"
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "/_About"
-msgid "About"
-msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:191
+msgid "_Software"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ(_S)"
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
-msgid "View information about your system"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:229
+msgid "_Other Media…"
+msgstr "...ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ(_O)"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
-msgid "help-about"
-msgstr "help-about"
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:287
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਪà©à©±à¨›à©‹ ਜਾਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਾਰਟ ਨਾ ਕਰੋ(_N)"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:339
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "ਚà©à¨£à©‹ ਕਿ ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:378
+msgid "_Action:"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_A):"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:401
+msgid "_Type:"
+msgstr "ਕਿਸਮ(_T):"
+
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ਮੂਲ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ"
+
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Configure Default Applications"
+msgstr "ਮੂਲ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
+
+#. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
+msgid "default;application;preferred;media;"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਮੀਡੀਆ;ਪਸੰਦ;"
+
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
+msgid "About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:4
+msgid "View information about your system"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
#. Translators: Search terms to find the About panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
@@ -1491,8 +1869,8 @@ msgid ""
"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
"ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;;ਜੰਤਰ;ਸਿਸਟਮ;ਜਾਣਕਾਰੀ;ਮੈਮੋਰੀ;ਪਰੋਸੈਸਰ;ਵਰਜ਼ਨ;ਪà©à¨°à©‹à¨¸à©ˆà¨¸à¨°;ਡਿਫਾਲਟ;à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ"
-"਼ਨ;cd;dvd;"
-"usb;ਆਡੀਓ;ਔਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਡਿਸਕ;ਆਟੋਰਨ;ਮੀਡੀਆ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;"
+"਼ਨ;ਯੂà¨à¨¸à¨¬à©€;"
+"ਡੀਵੀਡੀ;ਸੀਡੀ;ਆਡੀਓ;ਔਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਡਿਸਕ;ਆਟੋਰਨ;ਮੀਡੀਆ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਯੰਤਰ;"
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:3
msgid "Removable Media"
@@ -1502,11 +1880,6 @@ msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ"
msgid "Configure Removable Media settings"
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡੀਠਦੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
-msgid "media-removable"
-msgstr "media-removable"
-
#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@@ -1515,121 +1888,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਡਿਵਾਈਸ;ਡੀਵਾਈਸ;ਯੰਤਰ;ਜੰਤਰ;ਡਿਫਾਲਟ;ਮੂਲ;à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ;ਤਰਜੀਹੀ;ਪਸੰਦ;ਸੀਡੀ;ਡੀਵੀਡੀ;ਆਡੀਓ;ਯੂà¨à¨¸"
"ਬੀ;"
-"ਵੀਡੀਓ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਵਿਡੀਓ;ਮੀਡੀਆ;ਆਟੋਰਨ;"
-
-#: panels/info/info-default-apps.ui:31
-msgid "_Web"
-msgstr "ਵੈੱਬ(_W)"
-
-#: panels/info/info-default-apps.ui:43
-msgid "_Mail"
-msgstr "ਮੇਲ(_M)"
-
-#: panels/info/info-default-apps.ui:59
-msgid "_Calendar"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_C)"
-
-#: panels/info/info-default-apps.ui:75
-msgid "M_usic"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ(_u)"
-
-#: panels/info/info-default-apps.ui:91
-msgid "_Video"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ(_V)"
-
-#: panels/info/info-default-apps.ui:162 panels/info/info-removable-media.ui:161
-msgid "_Photos"
-msgstr "ਫੋਟੋ(_P)"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:58
-msgid "Device name"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:74
-msgid "Memory"
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:90
-msgid "Processor"
-msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:106
-msgid "Graphics"
-msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
-
-#. To translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info/info-overview.ui:121
-msgid "OS name"
-msgstr "ਓ.ਸਿ. ਨਾਂ"
-
-#. To translators: this field contains the distro type
-#: panels/info/info-overview.ui:137
-msgid "OS type"
-msgstr "OS ਕਿਸਮ"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:153
-msgid "Virtualization"
-msgstr "ਵà©à¨°à¨šà©à¨²à¨¾à¨ˆà¨œà©‡à¨¸à¨¼à¨¨"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:169
-msgid "Disk"
-msgstr "ਡਿਸਕ"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:274
-msgid "Calculating…"
-msgstr "...ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:314
-msgid "Check for updates"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:43
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "ਚà©à¨£à©‹ ਕਿ ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ ਕੇਵਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:74
-msgid "CD _audio"
-msgstr "CD ਆਡੀਓ(_a)"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:91
-msgid "_DVD video"
-msgstr "_DVD ਵਿਡੀਓ"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:132
-msgid "_Music player"
-msgstr "ਮਿਊਜ਼ਕ ਪਲੇਅਰ(_M)"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:190
-msgid "_Software"
-msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ(_S)"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:228
-msgid "_Other Media…"
-msgstr "...ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ(_O)"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:272
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਾਉਣ ਉੱਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਪà©à©±à¨›à©‹ ਜਾਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਾਰਟ ਨਾ ਕਰੋ(_N)"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:331
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "ਚà©à¨£à©‹ ਕਿ ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:370
-msgid "_Action:"
-msgstr "à¨à¨•ਸ਼ਨ(_A):"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:393
-msgid "_Type:"
-msgstr "ਕਿਸਮ(_T):"
+"ਵੀਡੀਓ;ਹਟਾਉਣਯੋਗ;ਵਿਡੀਓ;ਮੀਡੀਆ;ਆਟੋ-ਰਨ;"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
msgid "Sound and Media"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਤੇ ਮੀਡਿਆ"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚà©à©±à¨ª"
+#| msgid "Volume mute"
+msgid "Volume mute/unmute"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਚà©à©±à¨ª/ਚਲਾਓ"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
msgid "Volume down"
@@ -1640,34 +1908,40 @@ msgid "Volume up"
msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
+#| msgid "Microphone Volume"
+msgid "Microphone mute/unmute"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਚà©à©±à¨ª/ਚਲਾਓ"
+
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
msgid "Launch media player"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਚਲਾਓ"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "ਚਲਾਓ (ਜਾਂ ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ)"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
msgid "Pause playback"
-msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
msgid "Stop playback"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
msgid "Previous track"
msgstr "ਟਰੈਕ ਪਿੱਛੇ"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
msgid "Next track"
msgstr "ਟਰੈਕ ਅੱਗੇ"
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24
msgid "Eject"
msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
-#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 panels/universal-access/uap.ui:576
+#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:565
msgid "Typing"
msgstr "ਲਿਖਣਾ"
@@ -1687,12 +1961,6 @@ msgstr "ਲਾਂਚਰ"
msgid "Launch help browser"
msgstr "ਮਦਦ-à¨à¨²à¨•ਾਰਾ ਚਲਾਓ"
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:223
-#: shell/cc-window.c:761 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
-#: shell/window.ui:125
-msgid "Settings"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
-
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8
msgid "Launch calculator"
msgstr "ਕੈਲਕੂਲੇਟਰ ਚਲਾਓ"
@@ -1710,7 +1978,7 @@ msgid "Home folder"
msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ"
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/window.ui:157
+msgctxt "keybinding"
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
@@ -1795,32 +2063,17 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਕਾਰ ਘਟਾਓ"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜà©à¨¹à¨¾ ਕਰਨਾ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:506
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:514
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:822
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:263
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:382
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
-#: panels/network/network-wifi.ui:782 panels/network/network-wifi.ui:1059
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
-msgid "Disabled"
-msgstr "ਅਯੋਗ"
-
#. Translators: This key is also known as 'third level
#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
#.
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:341
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:337
msgid "Alternative Characters Key"
msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਅੱਖਰ ਸਵਿੱਚ"
@@ -1828,19 +2081,19 @@ msgstr "ਬਦਲਵੇਂ ਅੱਖਰ ਸਵਿੱਚ"
#. * sequences that are combined to form a single character.
#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key
#.
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:350
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346
msgid "Compose Key"
msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਸਵਿੱਚ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:355
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ-ਕੇਵਲ ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:181
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "ਕੀ ਸਾਰੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ ਕਰਨੇ ਹਨ?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:184
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -1849,22 +2102,34 @@ msgstr ""
" ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ "
"ਪਰਤਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
msgid "Reset All"
msgstr "ਸਠਮà©à©œ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:281
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਮੂਲ ਮà©à©±à¨² ਲਈ ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116
+msgid "Reset All…"
+msgstr "…ਸਠਮà©à©œ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117
+msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
+msgstr "ਸਾਰੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਕੀਬਾਈਡਿੰਗ ਲਈ ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146
+msgid "No keyboard shortcut found"
+msgstr "ਕੋਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
#, c-format
msgid ""
"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
@@ -1873,38 +2138,33 @@ msgstr ""
"%s ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ <b>%s</b> ਨੂੰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜੇ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਤਾਂ %s"
" ਅਸਮਰੱਥ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:583
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
msgid "Set Custom Shortcut"
msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:583
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
msgid "Set Shortcut"
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#. Setup the top label
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:590
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgstr "<b>%s</b> ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦਿਉ।"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1019
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "ਕਸਟਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਜੋੜੋ"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "KeyÂboard"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:339
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵੇਖੋ ਤੇ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਸੰਦ ਦਿਉ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-keyboard"
-msgstr "input-keyboard"
-
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
@@ -1912,34 +2172,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ;ਵਰਕਸਪੇਸ;ਵਿੰਡੋ;ਮà©à©œ-ਆਕਾਰ;ਰੀਸਾਈਜ਼;ਜ਼ੂਮ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਇਨਪà©à¨Ÿ;ਸਰੋਤ;ਲਾਕ;ਵਾਲੀਅਮ;"
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:67 panels/region/input-options.ui:68
-#: shell/cc-application.c:255
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:77
-msgid "Reset All…"
-msgstr "…ਸਠਮà©à©œ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:78
-msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
-msgstr "ਸਾਰੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਕੀਬਾਈਡਿੰਗ ਲਈ ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:164
-msgid "No keyboard shortcut found"
-msgstr "ਕੋਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:175 shell/panel-list.ui:206
-msgid "Try a different search"
-msgstr "ਵੱਖਰੀ ਖੋਜ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
-
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
-msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ Esc ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਸਪੇਸ ਦਬਾਓ।"
+#| msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
+msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
+msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ Esc ਜਾਂ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਸਪੇਸ ਦਬਾਓ।"
#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:156 panels/printers/details-dialog.ui:38
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1480
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:554
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
@@ -1955,7 +2193,7 @@ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
msgid "Set Shortcut…"
msgstr "…ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:594
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:593
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
@@ -1979,12 +2217,11 @@ msgstr "ਬਦਲੋ"
msgid "Set"
msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:82 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:402
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:463
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂਚੋ(_S)"
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Mouse & TouchÂpad"
msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "ਮਾਊਸ ਤੇ ਟੱਚਪੈਚ"
@@ -1994,11 +2231,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਟੱਚਪੈਡ ਦੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਬਦਲੋ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-mouse"
-msgstr "input-mouse"
-
#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
@@ -2007,106 +2239,108 @@ msgstr ""
"ਡਬਲ;"
"ਬਟਨ;ਟਰੈਕਬਾਲ;Scroll;"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:45
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:50
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:83
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:88
msgid "Primary Button"
msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨‡à¨®à¨°à©€ ਬਟਨ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:102
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:107
msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
msgstr "ਮਾਊਸ ਅਤੇ ਟੱਚ-ਪੈਡ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਕà©à¨°à¨® ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:131
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:136
+#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
msgid "Left"
msgstr "ਖੱਬੇ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:141
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:146
+#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
msgid "Right"
msgstr "ਸੱਜੇ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:177
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:182
msgid "Mouse"
msgstr "ਮਾਊਸ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:216
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:221
msgid "Mouse Speed"
msgstr "ਮਾਊਸ ਸਪੀਡ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:238
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:543
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:243
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:535
msgid "Double-click timeout"
msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use
the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so
use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:275
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:451
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:280
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:443
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "ਨੈਚਰਲ ਸਕਰੋਲਿੰਗ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:291
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:467
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:296
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:459
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਹਿਲਦੀ ਹੈ, à¨à¨²à¨• ਨਹੀਂ।"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:341
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:386
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:346
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:391
msgid "Touchpad"
msgstr "ਟੱਚਪੈਡ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:522
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:514
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "ਟੱਚਪੈਡ ਸਪੀਡ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:581
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:573
msgid "Tap to Click"
msgstr "ਕਲਿੱਕ ਲਈ ਛੂਹੋੋ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:634
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:625
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲਾਂ ਨਾਲ ਸਕਰੋਲ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:687
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:678
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "ਕੋਨਾ ਸਕਰੋਲਿੰਗ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:23
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:25
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ, ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ, ਸਕਰੋਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:135
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:137
msgid "Five clicks, GEGL time!"
msgstr "ਪੰਜ ਕਲਿੱਕ, GEGL ਸਮਾਂ!"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
msgid "Double click, primary button"
msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਬਟਨ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:140
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142
msgid "Single click, primary button"
msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਬਟਨ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
msgid "Double click, middle button"
msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਮੱਧ ਬਟਨ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:143
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145
msgid "Single click, middle button"
msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਮੱਧ ਬਟਨ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ"
-#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:146
+#: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ"
#. add proxy to device list
-#: panels/network/cc-network-panel.c:579
+#: panels/network/cc-network-panel.c:590
msgid "Network proxy"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
@@ -2114,33 +2348,96 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: panels/network/cc-network-panel.c:715 panels/network/net-vpn.c:192
-#: panels/network/net-vpn.c:321
+#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
+#: panels/network/net-vpn.c:295
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:282
+#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "ਓਹ ਹੋ, ਕà©à¨ ਗਲਤ ਵਾਪਰਿਆ। ਆਪਣੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੇਂਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:785
+#: panels/network/cc-network-panel.c:795
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "ਨੈਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:213
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:102
+#| msgid "Devices"
+msgid "Other Devices"
+msgstr "ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:143
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:195
+msgid "Not set up"
+msgstr "ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਨਹੀਂ"
+
+#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
+#, c-format
+#| msgctxt "timezone desc"
+#| msgid "%s (%s)"
+msgctxt "Wi-Fi Connection"
+msgid "%s (SSID: %s)"
+msgstr "%s (SSID: %s)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:359
+#: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
+#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
+msgid "Options…"
+msgstr "…ਚੋਣਾਂ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:284
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1769
+#: panels/network/network-wifi.ui:1738
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56
+msgid "Airplane Mode"
+msgstr "à¨à¨…ਰਪਲੇਨ ਮੋਡ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
+msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
+msgstr "Wi-Fi, ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141
+msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
+msgstr "ਕੋਈ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:153
+msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
+msgstr "ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਲਗਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੈ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188
+#| msgid "Airplane Mode"
+msgid "Airplane Mode On"
+msgstr "à¨à¨…ਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200
+#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
+msgid "Turn off to use Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi ਵਰਤਣ ਲਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
+msgid "Visible Networks"
+msgstr "ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295
+msgid "NetworkManager needs to be running"
+msgstr "ਨੈਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26
msgid "802.1x _Security"
msgstr "802.1x ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ(_S)"
#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:73
#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:72
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:108
msgid "page 1"
msgstr "ਸਫ਼ਾ 1"
@@ -2159,7 +2456,6 @@ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_a)"
#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:281
#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:280
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:426
msgid "page 2"
msgstr "ਸਫ਼ਾ 2"
@@ -2170,54 +2466,82 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ 2"
msgid "Security"
msgstr "ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:481
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396
+#| msgid "reset"
+msgid "Preserve"
+msgstr "ਕਾਇਮ ਰੱਖੋ"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:397
+#| msgid "German"
+msgid "Permanent"
+msgstr "ਪੱਕਾ"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:398
+msgid "Random"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
+#| msgid "Tablet"
+msgid "Stable"
+msgstr "ਸਥਿਰ"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:403
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
+"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਦਿੱਤਾ ਮੈਕ (MAC) à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਹਾਰਡਵੇਅਰ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ "
+"ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਲਈ ਇਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ à¨à¨•ਟੀਵੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਫੀਚਰ ਨੂੰ ਮੈਕ ਕਲੋਨਿੰਗ ਜਾਂ "
+"ਸਪੂਫਿੰਗ (spoofing) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਜਿਵੇਂ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:538
msgid "automatic"
msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:521
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:578
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "ਪਰੋਫਾਈਲ %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:468
+#: panels/network/net-device-wifi.c:134 panels/network/net-device-wifi.c:314
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473
-#: panels/network/network-wifi.ui:593
+#: panels/network/net-device-wifi.c:138 panels/network/net-device-wifi.c:319
+#: panels/network/network-wifi.ui:592
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:243
+#: panels/network/net-device-wifi.c:142
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:248
+#: panels/network/net-device-wifi.c:147
msgid "Enterprise"
msgstr "ਇੰਟਰਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨œà¨¼"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:458
+#: panels/network/net-device-wifi.c:152 panels/network/net-device-wifi.c:304
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
-#: panels/power/power.ui:99
msgid "Never"
msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:121
-#: panels/network/net-device-wifi.c:567
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:137
+#: panels/network/net-device-wifi.c:413
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2225,64 +2549,64 @@ msgstr[0] "%i ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
msgstr[1] "%i ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:536
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
-#: panels/network/net-device-wifi.c:675
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249
+#: panels/network/net-device-wifi.c:565
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:677
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
+#: panels/network/net-device-wifi.c:567
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:679
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
+#: panels/network/net-device-wifi.c:569
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:681
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
+#: panels/network/net-device-wifi.c:571
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "ਚੰਗਾ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
-#: panels/network/net-device-wifi.c:683
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
+#: panels/network/net-device-wifi.c:573
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "ਬਹà©à¨¤ ਵਧੀਆ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
msgid "Forget Connection"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ à¨à©à©±à¨² ਜਾਓ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪà©à¨°à©‹à¨«à¨¾à¨ˆà¨² ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
msgid "Remove VPN"
msgstr "VPN ਹਟਾਓ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
-#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215
-#: shell/panel-list.ui:103
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
+#: shell/cc-window.c:269
msgid "Details"
msgstr "ਵੇਰਵੇ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:177
#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
-#: panels/network/network-wifi.ui:1460
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:196
+#: panels/network/network-wifi.ui:1437
msgid "Identity"
msgstr "ਪਛਾਣ"
@@ -2297,12 +2621,12 @@ msgid "Delete Route"
msgstr "ਰੂਟ ਹਟਾਓ"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
-#: panels/network/network-wifi.ui:1464
+#: panels/network/network-wifi.ui:1441
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:828
-#: panels/network/network-wifi.ui:1468
+#: panels/network/network-wifi.ui:1445
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2347,26 +2671,26 @@ msgid "Link speed"
msgstr "ਲਿੰਕ ਸਪੀਡ"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:104
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 panels/network/network-wifi.ui:256
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:170 panels/network/network-wifi.ui:256
#: panels/network/panel-common.c:644
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:122
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:175
#: panels/network/network-mobile.ui:189 panels/network/network-wifi.ui:273
#: panels/network/panel-common.c:645
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:140
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 panels/network/network-wifi.ui:290
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:178 panels/network/network-wifi.ui:290
msgid "Hardware Address"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:182
#: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-wifi.ui:307
msgid "Default Route"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ"
@@ -2374,9 +2698,9 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:177
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:184
#: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325
-#: panels/network/network-wifi.ui:832 panels/network/network-wifi.ui:1109
+#: panels/network/network-wifi.ui:831 panels/network/network-wifi.ui:1108
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -2411,7 +2735,7 @@ msgstr ""
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
#: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
@@ -2453,21 +2777,21 @@ msgid "_Name"
msgstr "ਨਾਂ(_N)"
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:68
-#: panels/network/network-wifi.ui:1261
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
+#: panels/network/network-wifi.ui:1260
msgid "_MAC Address"
msgstr "_MAC à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:146
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:151
msgid "M_TU"
msgstr "M_TU"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:98
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:168
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
msgid "_Cloned Address"
msgstr "ਕਨੋਲ ਕੀਤਾ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸(_C)"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:178
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:183
msgid "bytes"
msgstr "ਬਾਈਟ"
@@ -2476,7 +2800,7 @@ msgid "IPv_4 Method"
msgstr "IPv_4 ਢੰਗ"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
-#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
+#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (DHCP)"
@@ -2485,6 +2809,14 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (DHCP)"
msgid "Link-Local Only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਲਿੰਕ-ਲੋਕਲ"
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
+#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
+#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
+msgid "Manual"
+msgstr "ਦਸਤੀ"
+
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
msgid "Disable"
@@ -2499,7 +2831,7 @@ msgstr "à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327
-#: panels/printers/details-dialog.ui:87
+#: panels/printers/details-dialog.ui:89
msgid "Address"
msgstr "à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
@@ -2527,7 +2859,7 @@ msgstr "ਕਾਮੇ ਪਾ ਕੇ ਵੱਖਰੇ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
-#: panels/network/network-wifi.ui:877 panels/network/network-wifi.ui:1154
+#: panels/network/network-wifi.ui:876 panels/network/network-wifi.ui:1153
msgid "Routes"
msgstr "ਰੂਟ"
@@ -2544,7 +2876,7 @@ msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
-#: panels/network/network-wifi.ui:933 panels/network/network-wifi.ui:1210
+#: panels/network/network-wifi.ui:932 panels/network/network-wifi.ui:1209
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "ਇਹ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਇਸ ਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੀ ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਵਰਤੋਂ(_o)"
@@ -2561,24 +2893,19 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ, ਕੇਵਲ DHCP"
msgid "Prefix"
msgstr "ਪà©à¨°à©€-ਫਿਕਸ"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:261
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ à¨à¨¡à©€à¨Ÿà¨° ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:279
msgid "New Profile"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
-#: panels/network/network.ui:142
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:727
msgid "Import from file…"
msgstr "…ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:759
msgid "Add VPN"
msgstr "VPN ਨੂੰ ਜੋੜੋ"
@@ -2607,13 +2934,6 @@ msgstr ""
msgid "Select file to import"
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹"
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:332
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:385
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:230
-msgid "_Open"
-msgstr "ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_O)"
-
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists."
@@ -2661,71 +2981,51 @@ msgstr "_SSID"
msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID"
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:53
-#: panels/network/network-wifi.ui:562
-msgid "My Home Network"
-msgstr "ਮੇਰਾ ਘਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:241
-msgid "Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to the Internet"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਕਿਵੇਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
-msgid "network-workgroup"
-msgstr "network-workgroup"
-
#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
-"DNS;"
+#| msgid ""
+#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+#| "vpn;DNS;"
+msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
msgstr ""
-"ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲੂਟà©à©±à¨¥;ਬਲੂਟà©à©±à¨¥;ਵੀਪੀà¨à¨¨;ਪਰਾਕਸੀ;ਵੈਨ;ਮੌਡ"
-"ਮ;ਡੀà¨à¨¨à¨à¨¸;"
-"ਵਾਈਰਲੈੱਸ;"
+"ਨੈੱਟਵਰਕ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਮਾਡਮ;ਬਲੂਟà©à©±à¨¥;ਬਲੂਟà©à©±à¨¥;ਵੀਪੀà¨à¨¨;ਪਰਾਕਸੀ;ਵੈਨ;ਮੌਡਮ;ਡੀà¨à¨¨à¨à¨¸;"
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਕਿਵੇਂ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
-msgid "network-wireless"
-msgstr "network-wireless"
-
#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਡੀà¨à¨¨à¨à¨¸;"
+#| msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ;ਬੇਤਾਰ;ਵਾਈ-ਫਾਈ;ਆਈਪੀ;ਬਰਾਡਬੈਂਡ;ਡੀà¨à¨¨à¨à¨¸;ਹਾਟਸਪਾਟ;ਹੌਟਸਪੌਟ;"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
-#: panels/network/net-device-wifi.c:553
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:123
+#: panels/network/net-device-wifi.c:399
msgid "never"
msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:117
-#: panels/network/net-device-wifi.c:563
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:133
+#: panels/network/net-device-wifi.c:409
msgid "today"
msgstr "ਅੱਜ"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:119
-#: panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:135
+#: panels/network/net-device-wifi.c:411
msgid "yesterday"
msgstr "ਕੱਲà©à¨¹"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
#: panels/network/network-mobile.ui:172 panels/network/panel-common.c:647
#: panels/network/panel-common.c:649
msgid "IP Address"
msgstr "IP à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:173 panels/network/network-wifi.ui:342
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:189 panels/network/network-wifi.ui:342
msgid "Last used"
msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ"
@@ -2734,40 +3034,33 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:276
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:291
#: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39
msgid "Wired"
msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:344
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120
-#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
-#: panels/network/network-vpn.ui:79
-msgid "Options…"
-msgstr "…ਚੋਣਾਂ"
-
-#: panels/network/net-device-mobile.c:238
+#: panels/network/net-device-mobile.c:236
msgid "Add new connection"
msgstr "ਨਵਾਂ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1368
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° <b>%s</b> ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
msgstr ""
"ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਬੇਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣਾ ਸੰà¨à¨µ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ।"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1379
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1228
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1401
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1250
msgid ""
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
"over Wi-Fi."
@@ -2775,27 +3068,27 @@ msgstr ""
"Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟਾਂ ਨੂੰ Wi-Fi 'ਤੇ ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਾਂà¨à¨¾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ"
" ਹੈ।"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1412
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1261
msgid "_Turn On"
msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_T)"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1489
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1338
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "ਕੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1492
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1341
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕੋ(_S)"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1592
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1397
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਹਾਟ-ਸਪਾਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1595
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1400
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1733
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1558
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2804,20 +3097,40 @@ msgstr ""
" ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ "
"ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1362
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1562 panels/network/network-wifi.ui:1350
msgid "_Forget"
msgstr "à¨à©à©±à¨² ਜਾਓ(_F)"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2046 panels/network/net-device-wifi.c:2053
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1725 panels/network/net-device-wifi.c:1732
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2086
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1769
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "à¨à©à©±à¨² ਜਾਓ(_F)"
+#: panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:521
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:918
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: panels/network/net-proxy.c:102
msgid ""
@@ -2889,10 +3202,6 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ URL(_C)"
msgid "Turn device off"
msgstr "ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: panels/network/network.ui:194
-msgid "Not set up"
-msgstr "ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਨਹੀਂ"
-
#: panels/network/network-vpn.ui:56
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "VPN ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
@@ -2910,74 +3219,70 @@ msgstr "ਵੇਰਵੇ"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22
-#: panels/sharing/sharing.ui:351
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:300
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:525
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:205
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
msgid "_Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
-#: panels/network/network-wifi.ui:622
+#: panels/network/network-wifi.ui:621
msgid "Show P_assword"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_a)"
-#: panels/network/network-wifi.ui:652
+#: panels/network/network-wifi.ui:651
msgid "Make available to other users"
msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਓ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:680
+#: panels/network/network-wifi.ui:679
msgid "identity"
msgstr "ਪਛਾਣ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:714
+#: panels/network/network-wifi.ui:713
msgid "IPv_4"
msgstr "IPv_4"
-#: panels/network/network-wifi.ui:755 panels/network/network-wifi.ui:1032
+#: panels/network/network-wifi.ui:754 panels/network/network-wifi.ui:1031
msgid "_Addresses"
msgstr "à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸(_A)"
-#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
+#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (DHCP) à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਹੀ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
+#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
msgid "Link-local only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਲੋਕਲ-ਲਿੰਕ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
+#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
msgid "Shared with other computers"
msgstr "ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂà¨à¨¾ ਕੀਤਾ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:917 panels/network/network-wifi.ui:1194
+#: panels/network/network-wifi.ui:916 panels/network/network-wifi.ui:1193
msgid "_Ignore automatically obtained routes"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਠਰੂਟ ਅਣਡਿੱਠੇ ਕਰੋ(_i)"
-#: panels/network/network-wifi.ui:960
+#: panels/network/network-wifi.ui:959
msgid "ipv4"
msgstr "ipv4"
-#: panels/network/network-wifi.ui:991
+#: panels/network/network-wifi.ui:990
msgid "IPv_6"
msgstr "IPv_6"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1237
+#: panels/network/network-wifi.ui:1236
msgid "ipv6"
msgstr "ipv6"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1277
+#: panels/network/network-wifi.ui:1276
msgid "_Cloned MAC Address"
msgstr "ਕਨੋਲ ਕੀਤਾ MA_C à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1327
-msgid "hardware"
-msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1346
+#: panels/network/network-wifi.ui:1334
msgid "_Reset"
msgstr "ਮà©à¨¡à¨¼-ਸੈੱਟ(_R)"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1382
+#: panels/network/network-wifi.ui:1370
msgid ""
"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
"preferred connection."
@@ -2985,7 +3290,7 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਪਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਵਜੋਂ"
" ਯਾਦ ਰੱਖੋ।"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1399
+#: panels/network/network-wifi.ui:1387
msgid ""
"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
"connect to it."
@@ -2993,85 +3298,56 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵੇਰਵਾ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ"
" ਕਰੋ।"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1419
-msgid "reset"
-msgstr "ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1472
+#: panels/network/network-wifi.ui:1449
msgid "Hardware"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1476
+#: panels/network/network-wifi.ui:1453
msgctxt "tab"
msgid "Reset"
msgstr "ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1537
+#: panels/network/network-wifi.ui:1505
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਹਾਟਸਪਾਟ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1554
+#: panels/network/network-wifi.ui:1523
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1603
+#: panels/network/network-wifi.ui:1572
msgid "Network Name"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1621
+#: panels/network/network-wifi.ui:1590
msgid "Connected Devices"
msgstr "ਕਨੈਕਟ ਹੋਠਜੰਤਰ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1639
+#: panels/network/network-wifi.ui:1608
msgid "Security type"
msgstr "ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਕਿਸਮ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1702
-#| msgid "Password"
+#: panels/network/network-wifi.ui:1671
msgctxt "Wi-Fi passkey"
msgid "Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1799
+#: panels/network/network-wifi.ui:1768
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1831
+#: panels/network/network-wifi.ui:1800
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "…ਲà©à¨•ਵੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(_C)"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1841
+#: panels/network/network-wifi.ui:1810
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "Wi-Fi ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(_T)…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1851
+#: panels/network/network-wifi.ui:1820
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ(_K)"
-#: panels/network/wifi.ui:40
-msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
-msgstr "ਕੋਈ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
-
-#: panels/network/wifi.ui:52
-msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
-msgstr "ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ ਲਗਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਚਾਲੂ ਹੈ"
-
-#: panels/network/wifi.ui:127
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "à¨à¨…ਰਪਲੇਨ ਮੋਡ"
-
-#: panels/network/wifi.ui:142
-msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
-msgstr "Wi-Fi, ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
-
-#: panels/network/wifi.ui:192
-msgid "Visible Networks"
-msgstr "ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: panels/network/wifi.ui:271
-msgid "NetworkManager needs to be running"
-msgstr "ਨੈਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-
#. TRANSLATORS: AP type
#: panels/network/panel-common.c:127
msgid "Ad-hoc"
@@ -3353,23 +3629,23 @@ msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "Cable unplugged"
msgstr "ਕੇਬਲ ਕੱਢੀ ਹੋਈ ਹੈ"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:57
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:69
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "802.1X ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ (wpa-eap) ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿà¨à¨¾à¨¶à¨¿à¨¤ ਗ਼ਲਤੀ"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:233
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:245
msgid "no file selected"
msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à©€"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:264
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "eap-method ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਨਾ-ਪਰਿà¨à¨¾à¨¶à¨¿à¨¤ ਗ਼ਲਤੀ"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:439
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:451
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM, ਜਾਂ PKCS#12 ਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨µà©‡à¨Ÿ ਕà©à©°à¨œà©€à¨†à¨‚ (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:442
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:454
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER ਜਾਂ PEM ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
@@ -3379,13 +3655,13 @@ msgstr "ਗà©à©°à¨® EAP-FAST PAC ਫ਼ਾਇਲ"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:351
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:361
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:299
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -3415,7 +3691,7 @@ msgstr "PAC ਫਾਇਲ(_f)"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:123
msgid "_Inner authentication"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_I)"
@@ -3434,8 +3710,8 @@ msgstr "ਗà©à©°à¨® EAP-LEAP ਪਾਸਵਰਡ"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:26
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:26
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:26
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:142
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:505
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
msgid "_Username"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ(_U)"
@@ -3457,14 +3733,14 @@ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
msgstr "ਅਵੈਧ EAP-PEAP CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à¨¿à¨†"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:346
#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:440
msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਸਰਫੀਟਿਕੇਟ ਚà©à¨£à©‹"
@@ -3478,13 +3754,13 @@ msgstr "ਵਰਜਨ 1"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:57
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:82
msgid "C_A certificate"
msgstr "C_A ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96
#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:79
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:105
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ(_r)"
@@ -3574,22 +3850,28 @@ msgstr "ਅਵੈਧ EAP-TLLS CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: %s"
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr "ਅਵੈਧ EAP-TTLS CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ: ਕੋਈ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à¨¿à¨†"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:259
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:269
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:284
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:315
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (EAP ਨਹੀਂ)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:331
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:56
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
+msgid "_Domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D)"
+
#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "802.1X ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਦੀ ਪà©à¨°à¨®à¨¾à¨£à¨•ਿਤ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
@@ -3704,23 +3986,23 @@ msgid "_Type"
msgstr "ਕਿਸਮ(_T)"
#. This is the per application switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:64
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
msgctxt "notifications"
msgid "_Notifications"
msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ(_N)"
#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:116
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112
msgctxt "notifications"
msgid "Sound _Alerts"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ(_A)"
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:172
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168
msgctxt "notifications"
msgid "Notification _Popups"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ(_P)"
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:188
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184
msgid ""
"Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
"are disabled."
@@ -3729,82 +4011,74 @@ msgstr ""
" ਦੇਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਗੇ।"
#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:253
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message _Content in Popups"
msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਵਿੱਚ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖਾਓ(_C)"
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:304
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
msgctxt "notifications"
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ(_L)"
-#: panels/notifications/edit-dialog.ui:355
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖਾਓ(__o)"
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "_Notifications"
-msgid "Notifications"
-msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+msgid "On"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
+msgid "Notification _Popups"
+msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ(_P)"
+
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
+msgid "_Lock Screen Notifications"
+msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਸੂਚਨਾਵਾਂ(_L)"
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀਆਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਅਤੇ ਉਹ ਕੀ ਕà©à¨ ਵੇਖਾਉਣ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
-#| msgid "Preferences;Settings;"
-msgid "preferences-system-notifications"
-msgstr "preferences-system-notifications"
-
#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
msgstr "ਸੂਚਨਾ;ਬੈਨਰ;ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾;ਟਰੇ;ਪੋਪਅੱਪ;Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
-#: panels/notifications/notifications.ui:84
-msgid "Notification _Popups"
-msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ(_P)"
-
-#: panels/notifications/notifications.ui:134
-msgid "_Lock Screen Notifications"
-msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਸੂਚਨਾਵਾਂ(_L)"
-
-#. List of applications.
-#: panels/notifications/notifications.ui:180 panels/privacy/privacy.ui:875
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
-msgid "Applications"
-msgstr "à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨਾਂ"
-
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
msgctxt "Online Account"
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:596
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s ਖਾਤਾ"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:888
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
msgid "Error removing account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਉਣਾ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:953
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
#, c-format
msgid "<b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ"
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "OnÂline Accounts"
msgid "Online Accounts"
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤੇ"
@@ -3813,11 +4087,6 @@ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
msgstr ""
"ਆਪਣੇ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤਿਆਂ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
-msgid "goa-panel"
-msgstr "goa-panel"
-
#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
#. The list MUST also end with a semicolon!
@@ -3837,34 +4106,34 @@ msgstr ""
msgid "Undo"
msgstr "ਵਾਪਸ"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:125
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96
msgid "Connect to your data in the cloud"
msgstr "ਕਲਾਉਡ ਵਿੱਚ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਡਾਟੇ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:137
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ — ਨਵੇਂ ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤੇ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:159
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136
msgid "Add an account"
msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:264
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243
msgid "Remove Account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਓ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:253
+#: panels/power/cc-power-panel.c:327
msgid "Unknown time"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਾਂ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:259
+#: panels/power/cc-power-panel.c:333
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i ਮਿੰਟ"
msgstr[1] "%i ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:271
+#: panels/power/cc-power-panel.c:345
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3873,366 +4142,494 @@ msgstr[1] "%i ਘੰਟੇ"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: panels/power/cc-power-panel.c:353
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:280
+#: panels/power/cc-power-panel.c:354
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ਘੰਟਾ"
msgstr[1] "ਘੰਟੇ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:281
+#: panels/power/cc-power-panel.c:355
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ਮਿੰਟ"
msgstr[1] "ਮਿੰਟ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:300
+#: panels/power/cc-power-panel.c:373
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:307
+#: panels/power/cc-power-panel.c:380
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: %s ਬਾਕੀ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:312
+#: panels/power/cc-power-panel.c:385
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s ਬਾਕੀ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:317 panels/power/cc-power-panel.c:345
+#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420
msgid "Fully charged"
msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:321 panels/power/cc-power-panel.c:349
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
+#| msgid "Battery charging"
+msgid "Not charging"
+msgstr "ਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਹੀ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
msgid "Empty"
msgstr "ਖਾਲੀ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:336
+#: panels/power/cc-power-panel.c:411
msgid "Charging"
msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:341
+#: panels/power/cc-power-panel.c:416
msgid "Discharging"
msgstr "ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:464
+#: panels/power/cc-power-panel.c:549
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "ਮà©à©±à¨–"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:551
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "ਵਾਧੂ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:537
+#: panels/power/cc-power-panel.c:626
msgid "Wireless mouse"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਮਾਊਸ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:540
+#: panels/power/cc-power-panel.c:629
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੀ-ਬੋਰਡ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:543
+#: panels/power/cc-power-panel.c:632
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰà©à¨•ਾਵਟ-ਯੋਗ ਪਾਵਰ ਸਪਲਾਈ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:546
+#: panels/power/cc-power-panel.c:635
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਹਾਇਕ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:549
+#: panels/power/cc-power-panel.c:638
msgid "Cellphone"
msgstr "ਸੈਲਫੋਨ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: panels/power/cc-power-panel.c:641
msgid "Media player"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:555 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793
+#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848
msgid "Tablet"
msgstr "ਟੇਬਲੇਟ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: panels/power/cc-power-panel.c:647
msgid "Computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:561
+#: panels/power/cc-power-panel.c:650
msgid "Gaming input device"
msgstr "ਖੇਡਾਂ ਲਈ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਡਿਵਾਈਸ"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2430
msgid "Battery"
msgstr "ਬੈਟਰੀ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:618
+#: panels/power/cc-power-panel.c:714
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:625
+#: panels/power/cc-power-panel.c:721
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "ਸਾਵਧਾਨ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:630
+#: panels/power/cc-power-panel.c:726
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "ਘੱਟ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:635
+#: panels/power/cc-power-panel.c:731
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "ਚੰਗੀ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:640
+#: panels/power/cc-power-panel.c:736
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:644
+#: panels/power/cc-power-panel.c:740
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "ਖਾਲੀ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:802
+#: panels/power/cc-power-panel.c:909
msgid "Batteries"
msgstr "ਬੈਟਰੀਆਂ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1242
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1274
+#, c-format
+#| msgid "%i hour"
+#| msgid_plural "%i hours"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ਘੰਟਾ"
+msgstr[1] "%d ਘੰਟੇ"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1276
+#, c-format
+#| msgid "%i minute"
+#| msgid_plural "%i minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d ਮਿੰਟ"
+msgstr[1] "%d ਮਿੰਟ"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1279
+#, c-format
+#| msgid "%d millisecond"
+#| msgid_plural "%d milliseconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d ਸਕਿੰਟ"
+msgstr[1] "%d ਸਕਿੰਟ"
+
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1284
+#, c-format
+#| msgid "%i %s %i %s"
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
+#, c-format
+#| msgid "%i %s %i %s"
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 0 seconds
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1293
+#| msgid "30 seconds"
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 ਸਕਿੰਟ"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1390
msgid "When _idle"
msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੈ(_i)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1696
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
msgid "Power Saving"
msgstr "ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1727
-msgid "_Screen brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1869
+#| msgid "_Screen brightness"
+msgid "_Screen Brightness"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ(_S)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1746
-msgid "Automatic brightness"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਮਕ"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
+#| msgid "Automatic brightness"
+msgid "Automatic Brightness"
+msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਚਮਕ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1766
-msgid "_Keyboard brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
+#| msgid "_Keyboard brightness"
+msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚਮਕ(_K)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1776
-msgid "_Dim screen when inactive"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
+#| msgid "_Dim screen when inactive"
+msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ(_D)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1801
-msgid "_Blank screen"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1932
+#| msgid "_Blank screen"
+msgid "_Blank Screen"
msgstr "ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ(_B)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1838
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1955
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ(_W)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1843
-msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
-msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1956
+#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
+msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
+msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ Wi-Fi ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
-msgid "_Mobile broadband"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
+msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1873
-msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
-msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (3G, 4G, LTE ਆਦਿ) ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1973
+#| msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
+msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+msgstr ""
+"ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (LTE, 4G, 3G, ਆਦਿ) ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2023
msgid "_Bluetooth"
msgstr "ਬਲੂਟà©à©±à¨¥(_B)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1931
-#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
-msgid "Turn off Bluetooth to save power."
-msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2024
+#| msgid "Turn off Bluetooth to save power."
+msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
+msgstr "ਊਰਜਾ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1990
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
msgid "When on battery power"
msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1992
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
msgid "When plugged in"
msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੋਵੇ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2087
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2172
msgid "Suspend"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2088
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2173
msgid "Power Off"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2089
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2174
msgid "Hibernate"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2090
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2175
msgid "Nothing"
msgstr "ਕà©à¨ ਨਹੀਂ"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2275
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਅਤੇ ਬੰਦ ਬਟਨ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2243
-msgid "_Automatic suspend"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ(_A)"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2316
+#| msgid "Automatic Suspend"
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ(_A)"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2244
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2317
msgid "Automatic suspend"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
-msgid "_When the Power Button is pressed"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਪਾਵਰ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ(_W):"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2430 shell/cc-window.c:219
-#: shell/panel-list.ui:45
-msgid "Devices"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
-
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Power"
-msgstr "ਪਾਵਰ"
-
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
-msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "ਆਪਣੀ ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
-msgid "gnome-power-manager"
-msgstr "gnome-power-manager"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
+#| msgid "Lower Button"
+msgid "Po_wer Button Action"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਬਟਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ"
-#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-msgstr ""
-"ਸਕਰੀਨ;ਚਮਕ;ਵੇਹਲਾ;ਪਾਵਰ;ਸਲੀਪ;ਸਸਪੈਂਡ;ਹਾਈਬਰਨੇਟ;ਬੈਟਰੀ;Power;Sleep;Suspend;Hibernate;"
-"Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
+#| msgid "15 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "੧੫ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:17
-#| msgid "2 minutes"
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:17
+#| msgid "20 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "20 minutes"
msgstr "੨੦ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:21
-#| msgid "5 minutes"
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:21
+#| msgid "25 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "25 minutes"
msgstr "੨੫ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:29
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:25
+#| msgid "30 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "੩੦ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:29
+#| msgid "45 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "45 minutes"
msgstr "੪੫ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:33 panels/privacy/privacy.ui:42
-#: panels/privacy/privacy.ui:56
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:33
+#| msgid "1 hour"
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "1 hour"
msgstr "੧ ਘੰਟਾ"
-#: panels/power/power.ui:37
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:37
+#| msgid "80 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "80 minutes"
msgstr "੮੦ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:41
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:41
+#| msgid "90 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "90 minutes"
msgstr "੯੦ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:45
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:45
+#| msgid "100 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "100 minutes"
msgstr "੧੦੦ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:49
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:49
+#| msgid "2 hours"
+msgctxt "automatic_suspend"
msgid "2 hours"
msgstr "੨ ਘੰਟੇ"
-#: panels/power/power.ui:63 panels/privacy/privacy.ui:22
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
+#| msgid "1 minute"
+msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "੧ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:67 panels/privacy/privacy.ui:26
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:67
+#| msgid "2 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "੨ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:71 panels/privacy/privacy.ui:30
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:71
+#| msgid "3 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "੩ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:75
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75
+#| msgid "4 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
msgid "4 minutes"
msgstr "੪ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:79 panels/privacy/privacy.ui:34
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:79
+#| msgid "5 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "੫ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:83
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:83
+#| msgid "8 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
msgid "8 minutes"
msgstr "੮ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:87
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:87
+#| msgid "10 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
msgid "10 minutes"
msgstr "੧੦ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:91
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:91
+#| msgid "12 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
msgid "12 minutes"
msgstr "੧੨ ਮਿੰਟ"
-#: panels/power/power.ui:155
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
+#| msgid "15 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "੧੫ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:99
+#| msgid "Never"
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
msgid "Automatic Suspend"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰੋ"
-#: panels/power/power.ui:180
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:172
msgid "_Plugged In"
msgstr "ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ(_P)"
-#: panels/power/power.ui:196
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:188
msgid "On _Battery Power"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ(_B)"
-#: panels/power/power.ui:241 panels/power/power.ui:301
-#: panels/universal-access/uap.ui:1501
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1495
msgid "Delay"
msgstr "ਦੇਰੀ"
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Power"
+msgstr "ਪਾਵਰ"
+
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
+msgid "View your battery status and change power saving settings"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
+msgid ""
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+msgstr ""
+"ਸਕਰੀਨ;ਚਮਕ;ਵੇਹਲਾ;ਪਾਵਰ;ਸਲੀਪ;ਸਸਪੈਂਡ;ਹਾਈਬਰਨੇਟ;ਬੈਟਰੀ;ਵੇਹਲ;ਡਿਮ;ਖਾਲੀ;ਮਾਨੀਟਰ;ਡੀਪੀà¨à¨®à¨à¨¸;"
+"ਮà©à¨…ੱਤਲ;"
+
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
msgid " "
msgstr " "
@@ -4243,67 +4640,66 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
msgid "Username"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
msgid "Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:139
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:336
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:337
msgid "Authentication Required"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:808
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715
#, c-format
msgid "Printer “%s†has been deleted"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ “%s†ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚà©à©±à¨•ਾ ਹੈ"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1053
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹à¥¤"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1388
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1242
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ui ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: panels/printers/details-dialog.ui:63 panels/printers/printer-entry.ui:223
+#: panels/printers/details-dialog.ui:64 panels/printers/printer-entry.ui:223
msgid "Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/details-dialog.ui:111
+#: panels/printers/details-dialog.ui:114
#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
msgid "Driver"
msgstr "ਡਰਾਇਵਰ"
-#: panels/printers/details-dialog.ui:147
+#: panels/printers/details-dialog.ui:152
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "…ਢà©à©±à¨•ਵੇਂ ਡਰਾਇਵਰ ਲੱà¨à©‡ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: panels/printers/details-dialog.ui:169
+#: panels/printers/details-dialog.ui:174
msgid "Search for Drivers"
msgstr "ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ"
-#: panels/printers/details-dialog.ui:177
+#: panels/printers/details-dialog.ui:182
msgid "Select from Database…"
msgstr "…ਡਾਟਾਬੇਸ ਤੋਂ ਚà©à¨£à©‹"
-#: panels/printers/details-dialog.ui:185
+#: panels/printers/details-dialog.ui:190
msgid "Install PPD File…"
msgstr "…PPD ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "PrinÂters"
msgid "Printers"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
@@ -4312,12 +4708,6 @@ msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
msgstr ""
"ਪਰਿੰਟਰ ਜੋੜੋ, ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਬ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਤਹਿ ਕਰੋ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਕਿਵੇਂ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੈ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
-#| msgid "No printers"
-msgid "printer"
-msgstr "printer"
-
#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
@@ -4325,7 +4715,6 @@ msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
-#| msgid "_Domain"
msgid "Domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ"
@@ -4341,7 +4730,6 @@ msgstr "ਸਾਰੇ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
-#| msgid "Authenticate"
msgid "_Authenticate"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_A)"
@@ -4352,8 +4740,8 @@ msgstr "ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਪਰਿੰਟਰ ਜਾਬ ਨਹੀਂ ਹ
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:456
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427
msgid "Add Printer"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਲ"
@@ -4365,42 +4753,42 @@ msgid "_Unlock"
msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ(_U)"
#. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:210
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:211
msgid "No Printers Found"
msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter
found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:283
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:284
msgid "Enter a network address or search for a printer"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸ ਦਿਓ ਜਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ"
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:352
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:353
msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
msgstr ""
"ਪਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ।"
#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:893
+#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:907
msgid "Test Page"
msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ"
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:135
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:435
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:133
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:417
#, c-format
msgid "%s Details"
msgstr "%s ਵੇਰਵੇ"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:184
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:180
msgid "No suitable driver found"
msgstr "ਕੋਈ ਢà©à©±à¨•ਵਾਂ ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:328
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:310
msgid "Select PPD File"
msgstr "PPD ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:337
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:319
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@@ -4412,7 +4800,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਇਵਰ ਚà©à¨£à©‹"
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:104
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109
msgid "Select"
msgstr "ਚà©à¨£à©‹"
@@ -4421,50 +4809,50 @@ msgid "Loading drivers database…"
msgstr "…ਡਰਾਇਵਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
-#: panels/printers/pp-host.c:539
+#: panels/printers/pp-host.c:472
msgid "JetDirect Printer"
msgstr "JetDirect ਪਰਿੰਟਰ"
#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
-#: panels/printers/pp-host.c:795
+#: panels/printers/pp-host.c:707
msgid "LPD Printer"
msgstr "LPD ਪਰਿੰਟਰ"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:70
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
msgid "One Sided"
msgstr "ਇੱਕ ਪਾਸੇ"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:72
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ਲੰਮਾ ਕੋਨਾ (ਸਟੈਂਡਰਡ)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:74
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ਛੋਟਾ ਕੋਨਾ (ਪਲਟੋ)"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
msgid "Portrait"
msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
msgid "Landscape"
msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
msgid "Reverse landscape"
msgstr "ਉਲਟ ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:78
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ਉਲਟ ਪੋਰਟਰੇਟ"
@@ -4482,7 +4870,6 @@ msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
-#| msgid "Authentication required"
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
@@ -4520,194 +4907,203 @@ msgstr "ਪੂਰੇ ਹੋà¨"
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
#, c-format
-#| msgid "Server requires authentication"
msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
msgstr[0] "%u ਜਾਬ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
msgstr[1] "%u ਜਾਬਾਂ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:620
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s — ਸਰਗਰਮ ਜਾਬਾਂ"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:625
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
#, c-format
-#| msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "%s ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਨਦ ਦਿਓ।"
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:406
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "%s ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:411
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr "%s ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟਰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ।"
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:876
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838
msgid "Searching for Printers"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1799
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1680
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1804
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1685
msgid "Serial Port"
msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1811
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1692
msgid "Parallel Port"
msgstr "ਪੈਰਲੈੱਲ ਪੋਰਟ"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1853
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1734
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1858
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1766
msgid "Server requires authentication"
msgstr "ਸਰਵਰ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90
msgid "Two Sided"
msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ"
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91
msgid "Paper Type"
msgstr "ਪੇਪਰ ਕਿਸਮ"
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92
msgid "Paper Source"
msgstr "ਪੇਪਰ ਸਰੋਤ"
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93
msgid "Output Tray"
msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਟਰੇ"
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94
+#| msgid "Resolution"
+msgctxt "printing option"
+msgid "Resolution"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
+
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ ਪà©à¨°à©€à¨«à¨¿à¨²à¨Ÿà¨°à¨¿à©°à¨—"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548
msgid "Pages per side"
msgstr "ਹਰ ਪਾਸੇ ਸਫ਼ੇ"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560
msgid "Two-sided"
msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ"
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:572
+msgid "Orientation"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਯੋਗ ਚੋਣਾਂ"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "ਜਾਬ"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:681
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕà©à¨†à¨²à¨Ÿà©€"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:684
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "ਰੰਗ"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:687
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr "ਮà©à¨•ੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:690
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:908
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:920
msgid "Test page"
msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:76
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:78
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:86
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
msgid "Auto Select"
msgstr "ਆਟੋ ਚੋਣ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:80
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:82
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:84
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:88
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
msgid "Printer Default"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਫਾਲਟ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:90
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਗੋਸਟਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ ਫੋਂਟ ਹੀ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:92
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS ਲੈਵਲ 1 ਲਈ ਬਦਲੋ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:94
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS ਲੈਵਲ 2 ਲਈ ਬਦਲੋ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:96
+#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ਕੋਈ ਪà©à¨°à©€-ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
@@ -4717,12 +5113,12 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:598 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:606 panels/printers/printer-entry.ui:166
msgid "No Active Jobs"
msgstr "ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਜਾਬ ਨਹੀਂ"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:603
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:611
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
@@ -4790,7 +5186,7 @@ msgstr "ਆਫਲਾਈਨ"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:918
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "ਰà©à¨•ਿਆ ਹੈ"
@@ -4816,25 +5212,25 @@ msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਫੋਟੋ ਕੰਡਕਟਰ ਹà©à¨£ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:904
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "ਤਿਆਰ"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:911
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "ਜਾਬ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਾ ਕਰੋ"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:914
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:940
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:938
msgid "Clean print heads"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਹੈੱਡ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
@@ -4901,70 +5297,94 @@ msgstr ""
"ਅਫਸੋਸ! ਸਿਸਟਮ ਪਰਿੰਟਿਗ ਸੇਵਾ\n"
"ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:387 panels/privacy/privacy.ui:280
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:423 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
msgid "Screen Lock"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:438
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467
msgid "In use"
msgstr "ਵਰਤੋਂ 'ਚ"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:443
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:472
msgctxt "Location services status"
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:444
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:473
msgctxt "Location services status"
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 panels/privacy/privacy.ui:745
-msgid "Location Services"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ"
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:895
+#| msgid "Off"
+msgctxt "Camera status"
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:897
+#| msgid "On"
+msgctxt "Camera status"
+msgid "On"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:928
+#| msgid "Off"
+msgctxt "Microphone status"
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:946 panels/privacy/privacy.ui:127
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:930
+#| msgid "On"
+msgctxt "Microphone status"
+msgid "On"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1036
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
msgid "Usage & History"
msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਅਤੀਤ"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1075
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1157
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚੋਂ ਸਠਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1158
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1159
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1180
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "ਸਠਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1101
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1181
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "ਸਠਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1102
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1182
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_P)"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1124 panels/privacy/privacy.ui:432
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1204
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "ਰੱਦੀ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1164 panels/privacy/privacy.ui:637
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1237
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
msgid "Software Usage"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤੋਂ"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1205 panels/privacy/privacy.ui:959
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1276
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
msgid "Problem Reporting"
msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣੀ"
#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1288
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -4974,81 +5394,166 @@ msgstr ""
" ਰਿਪੋਰਟ ਅਣਪਛਾਤੇ "
"ਰੂਪ ਵਿੱਚ à¨à©‡à¨œà©€à¨†à¨‚ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1231 panels/privacy/privacy.ui:719
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1300
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
msgid "Privacy Policy"
msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ"
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Privacy"
-msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ"
-
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr "ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਅਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਰ ਕੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-
-#. FIXME
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
-msgid "preferences-system-privacy"
-msgstr "preferences-system-privacy"
-
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
-msgstr ""
-"ਸਕਰੀਨ;ਲਾਕ;ਜਾਂਚ;ਪੜਤਾਲ;ਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨µà©‡à¨Ÿ;ਨਿੱਜੀ;ਆਰਜ਼ੀ;ਇੰਡੈਕਸ;ਨਾਂ;ਨੈੱਟਵਰਕ;ਪਛਾਣ;ਕਰੈਸ਼;ਤਾਜ਼ਾ;"
-
-#: panels/privacy/privacy.ui:14
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14
+#| msgid "Screen Turns Off"
+msgctxt "lock_screen"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: panels/privacy/privacy.ui:18
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18
+#| msgid "30 seconds"
+msgctxt "lock_screen"
msgid "30 seconds"
msgstr "੩੦ ਸਕਿੰਟ"
-#: panels/privacy/privacy.ui:60 panels/privacy/privacy.ui:106
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22
+#| msgid "1 minute"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "੧ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26
+#| msgid "2 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "੨ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30
+#| msgid "3 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "੩ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34
+#| msgid "5 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "੫ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38
+#| msgid "30 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "੩੦ ਮਿੰਟ"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42
+#| msgid "1 hour"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "੧ ਘੰਟਾ"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56
+#| msgid "1 hour"
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 hour"
+msgstr "੧ ਘੰਟਾ"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60
+#| msgid "1 day"
+msgctxt "purge_files"
msgid "1 day"
msgstr "੧ ਦਿਨ"
-#: panels/privacy/privacy.ui:64
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64
+#| msgid "2 days"
+msgctxt "purge_files"
msgid "2 days"
msgstr "੨ ਦਿਨ"
-#: panels/privacy/privacy.ui:68
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68
+#| msgid "3 days"
+msgctxt "purge_files"
msgid "3 days"
msgstr "੩ ਦਿਨ"
-#: panels/privacy/privacy.ui:72
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72
+#| msgid "4 days"
+msgctxt "purge_files"
msgid "4 days"
msgstr "੪ ਦਿਨ"
-#: panels/privacy/privacy.ui:76
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76
+#| msgid "5 days"
+msgctxt "purge_files"
msgid "5 days"
msgstr "੫ ਦਿਨ"
-#: panels/privacy/privacy.ui:80
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80
+#| msgid "6 days"
+msgctxt "purge_files"
msgid "6 days"
msgstr "੬ ਦਿਨ"
-#: panels/privacy/privacy.ui:84 panels/privacy/privacy.ui:110
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84
+#| msgid "7 days"
+msgctxt "purge_files"
msgid "7 days"
msgstr "੠ਦਿਨ"
-#: panels/privacy/privacy.ui:88
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88
+#| msgid "14 days"
+msgctxt "purge_files"
msgid "14 days"
msgstr "੧੪ ਦਿਨ"
-#: panels/privacy/privacy.ui:92 panels/privacy/privacy.ui:114
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92
+#| msgid "30 days"
+msgctxt "purge_files"
msgid "30 days"
msgstr "੩੦ ਦਿਨ"
-#: panels/privacy/privacy.ui:118
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106
+#| msgid "1 day"
+msgctxt "retain_history"
+msgid "1 day"
+msgstr "੧ ਦਿਨ"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110
+#| msgid "7 days"
+msgctxt "retain_history"
+msgid "7 days"
+msgstr "੠ਦਿਨ"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
+#| msgid "30 days"
+msgctxt "retain_history"
+msgid "30 days"
+msgstr "੩੦ ਦਿਨ"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118
+#| msgid "Forever"
+msgctxt "retain_history"
msgid "Forever"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
-#: panels/privacy/privacy.ui:148
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148
msgid ""
"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
"never shared over the network."
@@ -5057,35 +5562,36 @@ msgstr ""
" ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਕਦੇ "
"ਵੀ ਸਾਂà¨à¨¾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: panels/privacy/privacy.ui:176
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:176
msgid "_Recently Used"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ(_R)"
-#: panels/privacy/privacy.ui:207
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:207
msgid "Retain _History"
msgstr "ਅਤੀਤ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤(_H)"
-#: panels/privacy/privacy.ui:247
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:247
msgid "Cl_ear Recent History"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_e)"
-#: panels/privacy/privacy.ui:301
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301
msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©€ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੂੰ ਬਚਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਦੂਰ ਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ।"
-#: panels/privacy/privacy.ui:328
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "ਆਪਣੇ-ਆਪ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
-#: panels/privacy/privacy.ui:362
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362
msgid "Lock screen _after blank for"
msgstr "ਖਾਲੀ ਰਹਿਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਮਗਰੋਂ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ(_a)"
-#: panels/privacy/privacy.ui:394
-msgid "Show _Notifications"
-msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ(_N)"
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
+#| msgid "_Lock Screen Notifications"
+msgid "Lock Screen _Notifications"
+msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਸੂਚਨਾਵਾਂ(_N)"
-#: panels/privacy/privacy.ui:454
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454
msgid ""
"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
"free of unnecessary sensitive information."
@@ -5094,27 +5600,27 @@ msgstr ""
" ਵਾਸਤੇ ਰੱਦੀ ਅਤੇ "
"ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ"
-#: panels/privacy/privacy.ui:483
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:483
msgid "Automatically empty _Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_T)"
-#: panels/privacy/privacy.ui:515
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:515
msgid "Automatically purge Temporary _Files"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_F)"
-#: panels/privacy/privacy.ui:546
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546
msgid "Purge _After"
msgstr "ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_A)"
-#: panels/privacy/privacy.ui:590
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590
msgid "_Empty Trash…"
msgstr "…ਰੱਦੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)"
-#: panels/privacy/privacy.ui:606
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:606
msgid "_Purge Temporary Files…"
msgstr "…ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_P)"
-#: panels/privacy/privacy.ui:654
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:654
msgid ""
"Sending us information about which software you use helps us provide you "
"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
@@ -5132,11 +5638,33 @@ msgstr ""
" ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹੋਰ "
"ਸà©à¨¤à©°à¨¤à¨° ਧਿਰ ਨਾਲ ਸਾਂà¨à¨¾ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗੇ।"
-#: panels/privacy/privacy.ui:681
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:681
msgid "_Send software usage statistics"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤੋਂ ਅੰਕੜੇ à¨à©‡à¨œà©‹(_S)"
-#: panels/privacy/privacy.ui:764
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764
+msgid ""
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
+"the camera may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
+#| msgid "%s Camera"
+msgid "_Camera"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ(_C)"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869
+msgid ""
+"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
+"microphone may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
+#| msgid "Microphone Volume"
+msgid "_Microphone"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫ਼ੋਨ(_M)"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974
msgid ""
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
"mobile broadband increases accuracy."
@@ -5145,238 +5673,227 @@ msgstr ""
" ਸਟੀਕਤਾ "
"ਵਧਾਉਣ ਲਈ Wi-Fi ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਬਰਾਂਡਬੈਂਡ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।"
-#: panels/privacy/privacy.ui:778
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988
msgid ""
"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
msgstr ""
-"ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ: <a href='https://location.services.mozilla.";
-"com/privacy'>ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a>"
+"ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ: <a href='https://location.services.mozilla.com/";
+"privacy'>ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਨੀਤੀ</a>"
-#: panels/privacy/privacy.ui:828
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038
msgid "_Location Services"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੇਵਾਵਾਂ(_L)"
-#: panels/privacy/privacy.ui:1026
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ(_A)"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:118
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Privacy"
+msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ"
+
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਅਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਹੋਰ ਕੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
+msgstr ""
+"ਸਕਰੀਨ;ਲਾਕ;ਜਾਂਚ;ਪੜਤਾਲ;ਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨µà©‡à¨Ÿ;ਨਿੱਜੀ;ਆਰਜ਼ੀ;ਇੰਡੈਕਸ;ਨਾਂ;ਨੈੱਟਵਰਕ;ਪਛਾਣ;ਕਰੈਸ਼;ਤਾਜ਼ਾ;"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:133
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "ਇੰਪਿਅਰਲ"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:120
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:135
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:285
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:314
msgid "No regions found"
msgstr "ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:182
-msgid "No input sources found"
-msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:1012
-msgctxt "Input Source"
-msgid "Other"
-msgstr "ਹੋਰ"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.c:881
-msgid "No input source selected"
-msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à¨¿à¨†"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1773
-msgid "Login _Screen"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ(_S)"
-
-#: panels/region/format-chooser.ui:7
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7
msgid "Formats"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
-#: panels/region/format-chooser.ui:120
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:106
msgid "Preview"
msgstr "à¨à¨²à¨•"
-#: panels/region/format-chooser.ui:137
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:123
msgid "Dates"
msgstr "ਮਿਤੀ"
-#: panels/region/format-chooser.ui:168
-msgid "Times"
-msgstr "ਸਮਾਂ"
-
-#: panels/region/format-chooser.ui:199
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185
msgid "Dates & Times"
msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਵੇਲੇ"
-#: panels/region/format-chooser.ui:230
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:216
msgid "Numbers"
msgstr "ਅੰਕ"
-#: panels/region/format-chooser.ui:247
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:233
msgid "Measurement"
msgstr "ਮਾਪ"
-#: panels/region/format-chooser.ui:264
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:250
msgid "Paper"
msgstr "ਪੇਪਰ"
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "ReÂgion & LanÂguage"
-msgid "Region & Language"
-msgstr "ਖੇਤਰ ਤੇ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੀ à¨à¨¾à¨¶à¨¾, ਫਾਰਮੈਟ, ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਚà©à¨£à©‹"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-locale"
-msgstr "preferences-desktop-locale"
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:193
+msgid "No input sources found"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
-#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¶à¨¾;ਲੇਆਉਟ;ਕੀਬੋਰਡ;ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ;Language;Layout;Keyboard;Input;"
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:948
+msgctxt "Input Source"
+msgid "Other"
+msgstr "ਹੋਰ"
-#: panels/region/input-chooser.ui:5
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:5
msgid "Add an Input Source"
msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: panels/region/input-chooser.ui:76
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:77
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਢੰਗ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
-#: panels/region/input-options.ui:7
-msgid "Input Source Options"
-msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਚੋਣਾਂ"
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
+msgid "Login _Screen"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ(_S)"
-#: panels/region/input-options.ui:27
-msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "ਸਠਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਇੱਕੋ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ(_s)"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
+msgid "_Language"
+msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾(_L)"
-#: panels/region/input-options.ui:45
-msgid "Allow _different sources for each window"
-msgstr "ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਸਰੋਤ ਵਰਤਣ ਦਿਉ(_d)"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:99
+msgid "Restart the session for changes to take effect"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨µà©€ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: panels/region/input-options.ui:85
-msgid "Switch to previous source"
-msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:114
+msgid "Restart…"
+msgstr "…ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: panels/region/input-options.ui:102
-msgid "Super+Shift+Space"
-msgstr "Super+Shift+Space"
-
-#: panels/region/input-options.ui:116
-msgid "Switch to next source"
-msgstr "ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
-
-#: panels/region/input-options.ui:133
-msgid "Super+Space"
-msgstr "Super+Space"
-
-#: panels/region/input-options.ui:147
-msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
-msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਹ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-
-#: panels/region/input-options.ui:164
-msgid "Alternative switch to next source"
-msgstr "ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲਵੀ ਸਵਿੱਚ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:147
+msgid "_Formats"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)"
-#: panels/region/input-options.ui:181
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "ਖੱਬਾ+ਸੱਜਾ Alt"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:195
+msgid "Input Sources"
+msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ"
-#: panels/region/region.ui:67
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:348
-msgid "_Language"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾(_L)"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:209
+#| msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
+msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਜਾਂ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਢੰਗ ਚà©à¨£à©‹à¥¤"
-#: panels/region/region.ui:85
-msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਬਰਤਾਨੀਆ)"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:266
+msgid "No input source selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à¨¿à¨†"
-#: panels/region/region.ui:112
-msgid "Restart the session for changes to take effect"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨µà©€ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:300
+msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+msgstr ""
+"ਲਾਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਠਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ"
+" ਕਰਦੇ ਹਨ"
-#: panels/region/region.ui:134
-msgid "Restart…"
-msgstr "…ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:337
+msgid "Input Source Options"
+msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਚੋਣਾਂ"
-#: panels/region/region.ui:169
-msgid "_Formats"
-msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F)"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:352
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "ਸਠਵਿੰਡੋਆਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ(_s)"
-#: panels/region/region.ui:187
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:370
+msgid "Allow _different sources for each window"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਸਰੋਤ ਵਰਤਣ ਦਿਉ(_d)"
-#: panels/region/region.ui:229
-msgid "Input Sources"
-msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:412
+#| msgid "Previous track"
+msgid "Previous source"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਸਰੋਤ"
-#: panels/region/region.ui:245
-msgid "_Options"
-msgstr "ਚੋਣਾਂ(_O)"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:430
+msgid "Super+Shift+Space"
+msgstr "Super+Shift+Space"
-#: panels/region/region.ui:311
-msgid "Add input source"
-msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਜੋੜੋ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:445
+#| msgid "Resources"
+msgid "Next source"
+msgstr "ਅਗਲਾ ਸਰੋਤ"
-#: panels/region/region.ui:336
-msgid "Remove input source"
-msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਹਟਾਓ"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:463
+msgid "Super+Space"
+msgstr "Super+Space"
-#: panels/region/region.ui:386
-msgid "Move input source up"
-msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ à¨à©‡à¨œà©‹"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:478
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "ਖੱਬਾ+ਸੱਜਾ Alt"
-#: panels/region/region.ui:411
-msgid "Move input source down"
-msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਹੇਠਾਂ à¨à©‡à¨œà©‹"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:494
+#| msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
+msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
+msgstr "ਇਹ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਨੂੰ ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: panels/region/region.ui:461
-msgid "Configure input source"
-msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ"
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Region & Language"
+msgstr "ਇਲਾਕਾ ਅਤੇ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
-#: panels/region/region.ui:486
-msgid "Show input source keyboard layout"
-msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵੇਖਾਓ"
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੀ à¨à¨¾à¨¶à¨¾, ਫਾਰਮੈਟ, ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਚà©à¨£à©‹"
-#: panels/region/region.ui:530
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr ""
-"ਲਾਗਇਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਠਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ"
-" ਕਰਦੇ ਹਨ"
+#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
+msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
+msgstr "à¨à¨¾à¨¶à¨¾;ਲੇਆਉਟ;ਕੀਬੋਰਡ;ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ;ਖਾਕਾ;ਬੋਲੀ;"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
msgid "Select Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚà©à¨£à©‹"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:643
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
msgid "_OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
-#: panels/search/cc-search-panel.c:178
+#: panels/search/cc-search-panel.c:153
msgid "No applications found"
msgstr "ਕੋਈ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à©€"
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92
+msgid "Move Up"
+msgstr "ਉੱਤੇ à¨à©‡à¨œà©‹"
+
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102
+msgid "Move Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ à¨à©‡à¨œà©‹"
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:32
+msgid ""
+"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
+"of search results can also be changed by moving rows in the list."
+msgstr ""
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:60
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
+msgid "Search Locations"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਜ"
+
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
msgid ""
"Control which applications show search results in the Activities Overview"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀਆਂ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮੀ à¨à¨²à¨• ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਨਤੀਜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਦਿਸਣ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-search"
-msgstr "preferences-system-search"
-
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
@@ -5384,77 +5901,66 @@ msgstr ""
"ਖੋਜ;ਲੱà¨à©‹;ਲੱà¨à¨£à¨¾;ਇੰਡੈਕਸ;ਤਤਕਰਾ;ਪਰਾਈਵੇਸੀ;ਨਤੀਜੇ;Search;Find;Index;Hide;Privacy;Resu"
"lts;"
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
-msgid "Search Locations"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਜ"
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:32
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:69
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:107
+msgid ""
+"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
+"Videos."
+msgstr ""
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:43
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52
msgid "Places"
msgstr "ਥਾਵਾਂ"
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:73
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:91
msgid "Bookmarks"
msgstr "ਬà©à©±à¨•ਮਾਰਕ"
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:130
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:156
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
-#: panels/search/search.ui:66
-msgid "Move Up"
-msgstr "ਉੱਤੇ à¨à©‡à¨œà©‹"
-
-#: panels/search/search.ui:83
-msgid "Move Down"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ à¨à©‡à¨œà©‹"
-
-#: panels/search/search.ui:119
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
-
#. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:305
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "ਸਾਂà¨à¨¾ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਚà©à¨£à¨¿à¨†"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "ਚਾਲੂ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:277 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "ਯੋਗ ਕੀਤਾ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:381
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
msgid "Choose a Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚà©à¨£à©‹"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others "
-#| "on your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
"current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgstr ""
"ਫਾਇਲ ਸਾਂਠਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ"
-" <a href="
-"\"dav://%s\">dav://%s</a> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਂà¨à¨¾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ"
+" <a href=\"dav://%s"
+"\">dav://%s</a> ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਂà¨à¨¾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:695
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5466,7 +5972,7 @@ msgstr ""
"ਹੈ:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:697
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5476,710 +5982,827 @@ msgstr ""
" ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਨਾਲ "
"ਕਨੈਕਟ ਕਰਕੇ: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:809
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
msgid "Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1236
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "ਸਾਂà¨à¨¾"
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਸਾਂà¨à¨¾ ਕਰਦੇ ਹੋ"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-sharing"
-msgstr "preferences-system-sharing"
-
-#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
-msgid ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
-"movies;server;renderer;"
-msgstr ""
-"ਸਾਂà¨à¨¾;ਸਾਂà¨à¨¾ ਕਰੋ;ਨਾਂ;ਨਾਮ;ਡੈਸਕਟਾਪ;ਮੀਡੀਆ;ਆਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਹੋਸਟ;ssh;ਰਿਮੋਟ;ਤਸਵੀਰ;ਫੋਟੋ;ਮੂਵ"
-"ੀ;ਸਰਵਰ;"
-"ਰੈਂਡਰ;"
-
-#: panels/sharing/networks.ui:19
-msgid "Networks"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
-msgid "Enable or disable remote login"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ"
-
-#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
-msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
-
-#: panels/sharing/sharing.ui:46
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34
msgid "_Computer Name"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਂ(_C)"
-#: panels/sharing/sharing.ui:104
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94
msgid "_File Sharing"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਂà¨à¨¾ ਕਰਨਾ(_F)"
-#: panels/sharing/sharing.ui:147
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
msgid "_Screen Sharing"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂà¨à¨¾ ਕਰਨਾ(_S)"
-#: panels/sharing/sharing.ui:190
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
msgid "_Media Sharing"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਾਂà¨à¨¾ ਕਰਨਾ(_M)"
-#: panels/sharing/sharing.ui:233
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229
msgid "_Remote Login"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ(_R)"
-#: panels/sharing/sharing.ui:272
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "ਕà©à¨ ਸਰਵਿਸਾਂ ਬੰਦ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹà©à©°à¨š ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: panels/sharing/sharing.ui:286 panels/sharing/sharing.ui:413
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413
msgid "File Sharing"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਂà¨"
-#: panels/sharing/sharing.ui:333
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333
msgid "_Require Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ(_R)"
-#: panels/sharing/sharing.ui:424 panels/sharing/sharing.ui:496
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494
msgid "Remote Login"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ"
-#: panels/sharing/sharing.ui:519 panels/sharing/sharing.ui:765
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763
msgid "Screen Sharing"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂà¨"
-#: panels/sharing/sharing.ui:577
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ(_A)"
-#: panels/sharing/sharing.ui:622
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620
msgid "_Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
-#: panels/sharing/sharing.ui:652
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650
msgid "_Show Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਖਾਓ(_S)"
-#: panels/sharing/sharing.ui:683
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681
msgid "Access Options"
msgstr "ਵਰਤੋਂ ਚੋਣਾ"
-#: panels/sharing/sharing.ui:697
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਵੇਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰ ਪà©à©±à¨›à©‹(_N)"
-#: panels/sharing/sharing.ui:715
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713
msgid "_Require a password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ(_R)"
-#: panels/sharing/sharing.ui:776 panels/sharing/sharing.ui:870
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868
msgid "Media Sharing"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਾਂà¨"
-#: panels/sharing/sharing.ui:809
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤ, ਫੋਟੋ ਤੇ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਸਾਂà¨à¨¾ ਕਰੋ।"
-#: panels/sharing/sharing.ui:824
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822
msgid "Folders"
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Sound"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ"
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Control what you want to share with others"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ ਕਿ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਸਾਂà¨à¨¾ ਕਰਦੇ ਹੋ"
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਲੈਵਲ, ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ, ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਬਦਲੋ"
+#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
+msgid ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
+"movies;server;renderer;"
+msgstr ""
+"ਸਾਂà¨à¨¾;ਸਾਂà¨à¨¾ ਕਰੋ;ਨਾਂ;ਨਾਮ;ਡੈਸਕਟਾਪ;ਮੀਡੀਆ;ਆਡੀਓ;ਵੀਡੀਓ;ਹੋਸਟ;ssh;ਰਿਮੋਟ;ਤਸਵੀਰ;ਫੋਟੋ;ਮੂਵ"
+"ੀ;ਸਰਵਰ;"
+"ਰੈਂਡਰ;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
-msgid "multimedia-volume-control"
-msgstr "multimedia-volume-control"
+#: panels/sharing/networks.ui:19
+msgid "Networks"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr "ਕਾਰਡ;ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ;ਵਾਲੀਅਮ;ਫੇਡ;ਬੈਲਨਸ;ਬਲਿਊਟà©à©±à¨²;ਹੈੱਡਸੈੱਟ;ਆਡੀਓ;"
+#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
+msgid "Enable or disable remote login"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
+msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151
+msgid "Custom"
+msgstr "ਕਸਟਮ"
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:6
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/sound/cc-alert-selector.ui:9
msgid "Bark"
msgstr "à¨à©Œà¨‚ਕਣਾ"
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:12
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 panels/sound/cc-alert-selector.ui:15
msgid "Drip"
msgstr "ਚੌਂਣਾ"
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:18
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 panels/sound/cc-alert-selector.ui:21
msgid "Glass"
msgstr "ਕੱਚ"
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in:24
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 panels/sound/cc-alert-selector.ui:27
msgid "Sonar"
msgstr "ਸੋਨਰ"
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:104
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
-msgstr "ਖੱਬੇ"
-
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:105
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
-msgstr "ਸੱਜੇ"
-
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:108
-msgctxt "balance"
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Rear"
msgid "Rear"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ"
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:109
-msgctxt "balance"
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Front"
msgid "Front"
-msgstr "ਅੱਗੇ"
+msgstr "ਅਗਲਾ"
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
-msgctxt "balance"
-msgid "Minimum"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
+#: panels/sound/cc-output-test-dialog.c:134
+#, c-format
+#| msgid "Settings"
+msgid "Testing %s"
+msgstr "%s ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ"
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:113
-msgctxt "balance"
-msgid "Maximum"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
+#: panels/sound/cc-output-test-dialog.ui:127
+msgid "Click a speaker to test"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਸਪੀਕਰ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:288
-msgid "_Balance:"
-msgstr "ਸੰਤà©à¨²à¨¨(_B):"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29
+#| msgid "System Sounds"
+msgid "System Volume"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼"
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:291
-msgid "_Fade:"
-msgstr "ਫੇਡ(_F):"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:45
+#| msgid "Volume mute"
+msgid "Volume Levels"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਪੱਧਰ"
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:294
-msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ(_S):"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:67
+msgid "Output"
+msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ"
-#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:610 panels/sound/gvc-channel-bar.c:619
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "੧੦੦%"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:94
+#| msgid "_Output volume:"
+msgid "Output Device"
+msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਡਿਵਾਈਸ"
-#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:614
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ-à¨à¨ªà¨²à©€à¨«à¨¾à¨ˆ"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:117
+msgid "Test"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
-#: panels/sound/gvc-combo-box.c:166 panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:253
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:520
-msgid "_Profile:"
-msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:148 panels/sound/cc-sound-panel.ui:325
+#| msgid "_Configuration URL"
+msgid "Configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:255
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟ ਕਰੋ(_T)"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181
+#| msgid "_Balance:"
+msgid "Balance"
+msgstr "ਸੰਤà©à¨²à¨¨"
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:424
-msgid "Peak detect"
-msgstr "ਪੀਕ ਖੋਜ"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:208
+#| msgid "_Fade:"
+msgid "Fade"
+msgstr "ਫਿੱਕਾ"
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1499
-msgid "Device"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ"
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1562
-#, c-format
-msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr "%s ਲਈ ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟਿੰਗ"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:257
+msgid "Input"
+msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ"
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1617
-msgid "_Output volume:"
-msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵਾਲੀਅਮ(_O):"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:284
+#| msgid "Input level:"
+msgid "Input Device"
+msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਡਿਵਾਈਸ"
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
-msgid "Output"
-msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:358
+#| msgid "Volume up"
+msgid "Volume"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼"
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1636
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚà©à¨£à©‹(_h):"
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:380
+#| msgctxt "Sound event"
+#| msgid "Alert sound"
+msgid "Alert Sound"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ"
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "ਚà©à¨£à©‡ ਜੰਤਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ:"
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "੧੦੦%"
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1669
-msgid "Input"
-msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ"
+#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Sound"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ"
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1676
-msgid "_Input volume:"
-msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਵਾਲੀਅਮ(_I): "
+#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਲੈਵਲ, ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ, ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਬਦਲੋ"
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
-msgid "Input level:"
-msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਲੈਵਲ:"
+#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
+#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgid ""
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
+msgstr ""
+"ਕਾਰਡ;ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ;ਵਾਲੀਅਮ;ਫੇਡ;ਬੈਲਨਸ;ਬਲਿਊਟà©à©±à¨²;ਹੈੱਡਸੈੱਟ;ਆਡੀਓ;ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ;ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ;ਇਨਪà©à©±à¨Ÿ;ਬ"
+"ਲà©à¨Ÿà©à©±à¨¥;"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
+#| msgid "Disconnected"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ਡਿਸ-ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਹੈ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:97
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
+#| msgid "Connecting"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Connecting"
+msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1723
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚà©à¨£à©‹(_h):"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:100
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
+#| msgid "Connected"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Connected"
+msgstr "ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1747
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:103
+#| msgid "Authentication required"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Authorization Error"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਗਲਤੀ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:106
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Authorizing"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Reduced Functionality"
+msgstr "ਘਟਾਈ ਗਈ ਕਾਰਜ ਸਮਰੱਥਾ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:115
+#| msgid "Connected Devices"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Connected & Authorized"
+msgstr "ਕਨੈਕਟ ਅਤੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
+
+#. Translators: The time point the device was authorized.
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:177
+msgid "Authorized at:"
+msgstr "ਇਸ ਵੇਲੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ:"
+
+#. Translators: The time point the device was connected.
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:183
+#| msgid "Connected"
+msgid "Connected at:"
+msgstr "ਇਸ ਵੇਲੇ ਕਨੈਕਟ ਕੀਤਾ:"
+
+#. Translators: The time point the device was enrolled,
+#. * i.e. authorized and stored in the device database.
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:190
+#| msgid "_Enroll"
+msgid "Enrolled at:"
+msgstr "ਇਸ ਵੇਲੇ ਦਾਖਲ ਹੋਇਆ:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:264
+#| msgid "Failed to upload file: %s"
+msgid "Failed to authorize device: "
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:333
+#| msgid "Failed to upload file: %s"
+msgid "Failed to forget device: "
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ à¨à©à©±à¨²à¨£ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:491
+#, c-format
+msgid "Depends on %u other device"
+msgid_plural "Depends on %u other devices"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:109
+#| msgid "_Name:"
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
+msgid "Status:"
+msgstr "ਹਾਲਤ:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:174
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:324
+#| msgid "Automatic _Connect"
+msgid "Authorize and Connect"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਅਤੇ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:346
+#| msgid "Remove Device"
+msgid "Forget Device"
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ à¨à©à¨²à¨¾à¨“"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135
+#| msgid "Mirror"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Error"
+msgstr "ਗ਼ਲਤੀ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
+#| msgid "Authenticated"
+msgctxt "Thunderbolt Device Status"
+msgid "Authorized"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੈ"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176
+msgid ""
+"The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
+msgstr ""
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
-msgid "_Alert volume:"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵਾਲੀਅਮ(_A):"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469
+msgid ""
+"Thunderbolt could not be detected.\n"
+"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
+"BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
+msgstr ""
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1775
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr "ਕੋਈ ਵੀ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਡੀਓ ਚਲਾ ਜਾਂ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513
+msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
+msgstr "ਥੰਡਰਬੋਲਟ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ BIOS 'ਚ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:187
-msgid "Built-in"
-msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
+#| msgid "The profile could not be generated."
+msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
+msgstr "ਥੰਡਰਬੋਲਟ ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਪੱਧਰ ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:446
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error setting default mailer: %s"
+msgid "Error switching direct mode: %s"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੇਲਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:449
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:460
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:472
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "ਘਟਨਾ ਸਾਊਂਡ ਟੈਸਟ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
+msgid "No Thunderbolt support"
+msgstr "ਕੋਈ ਥੰਡਰਬੋਲਟ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ"
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:544
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
-msgid "Default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246
+#| msgid "Universal Access"
+msgid "Direct Access"
+msgstr "ਸਿੱਧੀ ਪਹà©à©°à¨š"
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:545
-msgid "From theme"
-msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
+msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
+msgstr ""
-#: panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:720
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਚà©à¨£à©‹(_h):"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
+msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
+msgstr ""
-#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
-msgid "Stop"
-msgstr "ਰੋਕੋ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
+#| msgid "Getting devices..."
+msgid "Pending Devices"
+msgstr "ਬਾਕੀ ਪਠਡਿਵਾਈਸ"
-#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 panels/sound/gvc-speaker-test.c:341
-msgid "Test"
-msgstr "ਟੈਸਟ"
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535
+msgid "No devices attached"
+msgstr "ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:237
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ"
+#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "Thunderbird"
+msgid "Thunderbolt"
+msgstr "ਥੰਡਰਬੋਲਟ"
-#: panels/sound/sound-theme-file-utils.c:288
-msgid "Custom"
-msgstr "ਕਸਟਮ"
+#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Manage Thunderbolt devices"
+msgstr "ਥੰਡਰਬੋਲਟ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ"
+
+#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
+#| msgid "Thunderbird"
+msgid "Thunderbolt;"
+msgstr "ਥੰਡਰਬੋਲਟ;"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:497
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+msgstr "ਮੂਲ"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "ਮੱਧਮ"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "ਵੱਡਾ"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡਾ"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "ਸਠਤੋਂ ਵੱਡਾ"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:513
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d ਪਿਕਸਲ"
msgstr[1] "%d ਪਿਕਸਲ"
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "ਵੇਖਣਾ, ਸà©à¨£à¨¨à¨¾, ਲਿਖਣਾ, ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉ"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr "preferences-desktop-accessibility"
-
-#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
-msgstr ""
-"ਕੀਬੋਰਡ;,ਮਾਊਸ;ਫੋਂਟ;ਟੈਕਸਟ;ਆਕਾਰ;ਬਾਊਂਸ;ਕੀ-ਬੋਰਡ;ਸਵਿੱਚਾਂ,ਕੀ;ਅਸੈਸਬਲਿਟੀ;ਜ਼ੂਮ;ਡਬਲ"
-" ਕਲਿੱਕ;ਦੋਹਰਾ ਕਲਿੱਕ;"
-"ਦੇਰੀ;ਸਹਾਇਕ;ਰੀਡਰ;à¨à¨•ਟਿਵà¨à¨•ਸ;ਹੌਲੀ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਦà©à¨¹à¨°à¨¾à¨‰à¨£à¨¾;à¨à¨ªà¨•ਣਾ;ਦà©à¨¹à¨°à¨¾;"
-
-#: panels/universal-access/uap.ui:89
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:78
msgid "_Always Show Universal Access Menu"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਅਸੈੱਸ ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ(_A)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:131
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120
msgid "Seeing"
msgstr "ਵੇਖਣਾ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:177
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166
msgid "_High Contrast"
msgstr "ਵੱਧ-ਗੂੜਾ(_H)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:224
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:213
msgid "_Large Text"
msgstr "ਵੱਡਾ ਟੈਕਸਟ(_L)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:269
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258
msgid "C_ursor Size"
msgstr "ਕਰਸਰ ਆਕਾਰ(_u)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:316
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:98
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:305
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:99
msgid "_Zoom"
msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:362
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351
msgid "Screen _Reader"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ(_R)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:408 panels/universal-access/uap.ui:1237
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1231
msgid "_Sound Keys"
msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ(_S)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:470
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:459
msgid "Hearing"
msgstr "ਸà©à¨£à¨¨"
-#: panels/universal-access/uap.ui:514 panels/universal-access/uap.ui:1340
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1334
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "ਦਿੱਖ ਚੇਤਾਵਨੀ(_V)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ(_K)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:667
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656
msgid "R_epeat Keys"
msgstr "ਦà©à¨¹à¨°à¨¾à¨‰ ਸਵਿੱਚਾਂ(_e)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:713
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702
msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "à¨à¨ªà¨•ਦੀ ਕਰਸਰ(_B)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:759
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "ਲਿਖਣ ਸਹਾਇਕ(Acces_sX)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:820
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:809
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:866
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:855
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "ਮਾਊਸ ਸਵਿੱਚਾਂ(_M)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:911
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
msgid "_Click Assist"
msgstr "ਕਲਿੱਕ ਸਹਾਇਕ(_C)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:957
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:946
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ(_D)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:977
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:966
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1042
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1036
msgid "Cursor Size"
msgstr "ਕਰਸਰ ਆਕਾਰ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1069
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1063
msgid ""
"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
msgstr "ਕਰਸਰ ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਕਰਸਰ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1105
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1099
msgid "Screen Reader"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1122
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1116
msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ ਵੇਖਾਠਗਠਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੜà©à¨¹à¨¦à¨¾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਫੋਕਸ ਹਿਲਾਉਂਦੇ ਹੋ।"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1155
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1149
msgid "_Screen Reader"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰੀਡਰ(_S)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1194
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1188
msgid "Sound Keys"
msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1212
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1206
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਜਦੋਂ ਨਮ-ਲਾਕ ਜਾਂ ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਬੀਪ ਕਰੋ।"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1282
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1276
msgid "Visual Alerts"
msgstr "ਦਿੱਖ ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1286
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1280
msgid "_Test flash"
msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਟੈਸਟ(_T)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1315
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1309
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "ਜਦੋਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਦਿੱਖ ਸੰਕੇਤਕ ਵਰਤੋਂ।"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1360
msgid "Flash the _window title"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ à¨à¨²à¨•ਾਓ(_w)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1384
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1378
msgid "Flash the entire _screen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ à¨à¨²à¨•ਾਓ(_s)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1429
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1423
msgid "Repeat Keys"
msgstr "ਦà©à¨¹à¨°à¨¾à¨‰ ਸਵਿੱਚਾਂ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1459
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਨੂ ਦਹਰਾਉ, ਜਦੋ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1538
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1533
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "ਦà©à¨¹à¨°à¨¾à¨‰à¨£ ਸਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1586 panels/universal-access/uap.ui:1719
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1581
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1716
msgid "Speed"
msgstr "ਸਪੀਡ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1623
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1620
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਮà©à©œ-ਦਬਾਉਣ ਗਤੀ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1647
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1644
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "à¨à¨ªà¨•ਦੀ ਕਰਸਰ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1677
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਸਰ à¨à¨ªà¨•ਾਓ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1756
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1753
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "ਕਰਸਰ à¨à¨ªà¨•ਣ ਦੀ ਗਤੀ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1792
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1789
msgid "Typing Assist"
msgstr "ਲਿਖਣ ਸਹਾਇਕ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1831
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1828
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਸਵਿੱਚਾਂ(_S)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1848
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1845
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਨੂੰ ਸਵਿੱਚ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਮੰਨੋ।"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1872
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1869
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "ਜੇਕਰ ਦੋ ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਦਬਾਈਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ(_D)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1890
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1887
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਮੋਡੀਫਾਇਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_m)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1938
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1935
msgid "S_low Keys"
msgstr "ਹੌਲੀ-ਸਵਿੱਚਾਂ(_l)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1955
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1952
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "ਸਵਿੱਚ ਦੱਬਣ ਤੇ ਇਹ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ 'ਚ ਦੇਰੀ ਕਰੋ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1988 panels/universal-access/uap.ui:2201
-#: panels/universal-access/uap.ui:2538
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1985
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2198
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2535
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਦੇਰੀ(_c):"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2010
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2007
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "ਛੋਟਾ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2029
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2026
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "ਹੌਲੀ ਸਵਿੱਚ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੇਰੀ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2044
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2041
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "ਲੰਮਾ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2071
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2068
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ(_e)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2088
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2085
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "ਬੀਪ, ਜਦੋਂ ਸਵਿੱਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ(_a)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2105 panels/universal-access/uap.ui:2284
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2102
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2281
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "ਬੀਪ, ਜੇਕਰ ਸਵਿੱਚ ਰੱਦ ਹੋਵੇ(_r)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2151
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2148
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚਾਂ(_B)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2168
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2165
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "ਤੇਜ਼ ਡà©à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਟ ਸਵਿੱਚ-ਦੱਬਣਾ ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2223
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2220
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "ਛੋਟਾ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2242
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2239
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "ਬਾਊਂਸ ਸਵਿੱਚ ਟਾਈਪ ਕਰਨ ਦੇਰੀ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2257
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2254
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "ਲੰਮਾ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2370
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2367
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਰਾਹੀਂ ਚਾਲੂ(_E)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2387
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2384
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਤੋਂ ਅਸੈਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਚਾਲੂ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2451
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2448
msgid "Click Assist"
msgstr "ਕਲਿੱਕ ਸਹਾਇਕ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2487
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2484
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੀ ਨਕਲ(_S)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2505
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2502
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨®à¨°à©€ ਬਟਨ ਨੂੰ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ, ਜਦੋਂ ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ।"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2559
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2556
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "ਛੋਟਾ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2578
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2575
msgid "Secondary click delay"
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਲਿੱਕ ਦੇਰੀ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2593
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2590
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "ਲੰਮਾ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2650
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2647
msgid "_Hover Click"
msgstr "ਹੋਵਰ ਕਲਿੱਕ(_H)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2668
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2665
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "ਜਦੋਂ ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿà¨° ਗਤੀ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਲਿੱਕ ਚਲਾਓ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2701
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2698
msgid "D_elay:"
msgstr "ਡਿਲੇਅ(_e):"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2723
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2720
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "ਛੋਟਾ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2754
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2751
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "ਲੰਮਾ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2790
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2787
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_t):"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2812
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2809
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "ਛੋਟਾ"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2843
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2840
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "ਵੱਡਾ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:333
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
+msgstr "ਵੇਖਣਾ, ਸà©à¨£à¨¨à¨¾, ਲਿਖਣਾ, ਪà©à¨†à¨‡à©°à¨Ÿ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨਾ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉ"
+
+#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
+#| msgid ""
+#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;"
+#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;"
+#| "Repeat;Blink;"
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;"
+"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;"
+"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
+msgstr ""
+"ਕੀਬੋਰਡ;,ਮਾਊਸ;ਫੋਂਟ;ਟੈਕਸਟ;ਆਕਾਰ;ਕਰਸਰ;ਆਵਾਜ਼;ਸਾਊਂਡ;ਬਾਊਂਸ;ਕੀ-ਬੋਰਡ;ਸਵਿੱਚਾਂ,ਕੀ;ਅਸੈਸਬਲਿਟ"
+"ੀ;ਜ਼ੂਮ;ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ;ਦੋਹਰਾ ਕਲਿੱਕ;"
+"ਦੇਰੀ;ਸਹਾਇਕ;ਰੀਡਰ;à¨à¨•ਟਿਵà¨à¨•ਸ;ਹੌਲੀ;ਕਨਟਰਾਸਟ;ਦà©à¨¹à¨°à¨¾à¨‰à¨£à¨¾;à¨à¨ªà¨•ਣਾ;ਦà©à¨¹à¨°à¨¾;ਵੱਡੇ;ਵੱਡਾ;ਉੱਚ;ਹੋਰ"
+" ਵੱਡਾ;ਸਪੀਡ;ਗਤੀ;ਦਿੱਖ;ਸà©à¨£à¨¨à¨¾;ਆਡੀਓ;ਲਿਖਣਾ;"
+"ਟਾਈਪ ਕਰਨਾ;ਟਾਈਪਿੰਗ;"
+
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "ਛੋਟਾ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "¼ ਸਕਰੀਨ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "½ ਸਕਰੀਨ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:308
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "¾ ਸਕਰੀਨ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:309
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "ਲੰਮਾ"
@@ -6204,27 +6827,27 @@ msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਧ"
msgid "Right Half"
msgstr "ਸੱਜਾ ਅੱਧ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:77
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:78
msgid "Zoom Options"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਚੋਣਾਂ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:186
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185
msgid "_Magnification:"
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ(_M):"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:250
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249
msgid "_Follow mouse cursor"
msgstr "ਮਾਊਸ ਕਰਸਰ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨•(_F)"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:270
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269
msgid "_Screen part:"
msgstr "ਸਕਰੀਨ à¨à¨¾à¨—(_S):"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:332
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331
msgid "Magnifier _extends outside of screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਬਾਹਰਵਾਰ ਵਾਧੂ ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ(_e)"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:351
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350
msgid "_Keep magnifier cursor centered"
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਕਰਸਰ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਰੱਖੋ(_K)"
@@ -6232,33 +6855,33 @@ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਕਰਸਰ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਰੱਖੋ(
msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਕਰਸਰ ਨਾਲ ਸਮੱਗਰੀ ਆਸੇ-ਪਾਸੇ ਕਰੋ(_p)"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:389
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390
msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਕਰਸਰ ਹਿਲਾਉਣ ਨਾਲ ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ(_c)"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:423
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
msgid "Magnifier Position:"
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ ਸਥਿਤੀ:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:444
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
msgid "Magnifier"
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
msgid "_Thickness:"
msgstr "ਮੋਟਾਈ(_T):"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "ਪਤਲਾ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "ਮੋਟਾ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
msgid "_Length:"
msgstr "ਲੰਬਾਈ(_L):"
@@ -6271,108 +6894,159 @@ msgstr "ਰੰਗ(_l):"
msgid "_Crosshairs:"
msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ(_C):"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:741
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738
msgid "_Overlaps mouse cursor"
msgstr "ਮਾਊਸ ਕਰਸਰ ਓਵਰਲੈਪ(_O)"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:779
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776
msgid "Crosshairs"
msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:827
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825
msgid "_White on black:"
msgstr "ਕਾਲੇ ਉੱਤੇ ਚਿੱਟਾ(_W):"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:850
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845
msgid "_Brightness:"
msgstr "ਚਮਕ(_B):"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:874
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866
msgid "_Contrast:"
msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ:_(C):"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:897
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Co_lor"
msgstr "ਰੰਗ(_l)"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:925
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:957
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr "ਪੂਰਾ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1023
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "ਘੱਟ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1056
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr "ਵੱਧ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1087
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "ਘੱਟ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1120
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "ਉੱਚ"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1156
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139
msgid "Color Effects:"
msgstr "ਰੰਗ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨µ:"
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1181
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164
msgid "Color Effects"
msgstr "ਰੰਗ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨µ"
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:18
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
+msgid "Should match the web address of your login provider."
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਲਾਗਇਨ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦੇ ਵੈੱਬ à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205
+msgid "Failed to add account"
+msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦਾ ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜà©à¨†à¨‡à©°à¨¨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222
+msgid ""
+"That login name didn’t work.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"ਉਹ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।\n"
+"ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229
+msgid ""
+"That login password didn’t work.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਪਾਸਵਰਡ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295
+msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲੱà¨à¨£ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਸ਼ਾਇਦ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਹ ਗਲਤ ਲਿਖੀ ਹੋਵੇ?"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11
msgid "Add User"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:171
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180
msgid "_Full Name"
msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ(_F)"
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:197
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153
msgid "Standard"
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:207
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:155
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:163
msgid "Administrator"
msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ"
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:223
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:173
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181
msgid "Account _Type"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਕਿਸਮ(_T)"
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:260
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269
msgid "Allow user to set a password when they next _login"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦਿਉ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਹ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੇ(_l)"
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:274
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283
msgid "Set a password _now"
msgstr "ਹà©à¨£à©‡ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ(_n)"
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:387
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:405
msgid "_Confirm"
msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ(_C)"
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:463
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:667
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692
msgid ""
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
"used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -6382,23 +7056,327 @@ msgstr ""
" ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤà©à¨¸à©€à¨‚ "
"ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ ਤੱਕ ਪਹà©à©°à¨š ਲਈ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:485
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
-msgid "_Domain"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D)"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:707
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732
msgid "You are Offline"
msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਫਲਾਈਨ ਹੋ"
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:726
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:751
msgid "You must be online in order to add enterprise users."
msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਆਨਲਾਈਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:760
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:782
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਲਾਗਇਨ(_E)"
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr "…ਫ਼ੋਟੋ ਲਵੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46
+msgid "Select a File…"
+msgstr "…ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹"
+
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69
+msgid "This Week"
+msgstr "ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:72
+msgid "Last Week"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
+#. shown as the first day of a week on login history dialog.
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e"
+msgstr "%e %b"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:91
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e, %Y"
+msgstr "%e %b %Y"
+
+#. Translators: This indicates a week label on a login history.
+#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:96
+#, c-format
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
+#. It indicates a login time which follows a date.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%k:%M"
+msgstr "%k:%M"
+
+#. Translators: This indicates a login date-time.
+#. The first %s is a date, and the second %s a time.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
+#, c-format
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:243
+msgid "Session Ended"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅੰਤ ਹੋਇਆ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:249
+msgid "Session Started"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਹੋਇਆ"
+
+#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
+#. The %s is the user real name.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:343
+#, c-format
+msgid "%s — Account Activity"
+msgstr "%s — ਖਾਤਾ ਸਰਗਰਮੀ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:125
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "ਵੱਖਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਚà©à¨£à©‹ ਜੀ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:134
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਫੇਰ ਲਿਖੋ ਜੀ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:140
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:7
+msgid "Change Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:37
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "ਬਦਲੋ(_a)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:145
+#| msgid "C_onfirm password"
+msgid "_Confirm New Password"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:162
+msgid "_New Password"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ(_N)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:216
+msgid "Current _Password"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254
+msgid "Allow user to change their password on next login"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ਹà©à¨£à©‡ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਇਹ ਕਿਸਮ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜà©à¨†à¨‡à©°à¨¨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ ਰੀਲੇਮ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "%s ਵਜੋਂ %s ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751
+#, c-format
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:214
+msgid "Your account"
+msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਖਾਤਾ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:389
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:447
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:506
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
+msgid "Failed to revoke remotely managed user"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਅਧੀਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਪਣਾ ਖà©à¨¦ ਦਾ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s ਹਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਆ"
+" ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s’s files?"
+msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ %s ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਣੀਆਂ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr ""
+"ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਮੇਲ ਸਪੂਲ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਸੰà¨à¨µ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ"
+" ਹਟਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖੋ(_K)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
+msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ %s ਦੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
+msgid "_Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬੰਦ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:764
+msgid "Logged in"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1098
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1100
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਅਕਾਊਂਟਸਰਵਿਸ (AccountService) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੈ"
+
+#. Translator comments:
+#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
+#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
+#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1132
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਲਈ,\n"
+"ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1205
+msgid "Create a user account"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1344
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ,\n"
+"ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1225
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਹਟਾਓ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1237
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1348
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ਚà©à¨£à©‡ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ,\n"
+"ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:18
+msgid "_Add User…"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਜੋੜੋ(_A)..."
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
+msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
+msgstr "ਬਦਲਾਅ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨µ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:78
+msgid "Restart Now"
+msgstr "ਹà©à¨£à©‡ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਇਨ(_u)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:298
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ(_F)"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
+msgid "User Icon"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:404
+msgid "Last Login"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453
+msgid "Remove User…"
+msgstr "…ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
+
+#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:486
+msgid "No Users Found"
+msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:496
+msgid "Unlock to add a user account."
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ।"
+
#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:12
msgid "Left thumb"
msgstr "ਖੱਬਾ ਅੰਗੂਠਾ"
@@ -6448,7 +7426,7 @@ msgstr "ਖੱਬੀ ਇੰਡੈਕਸ ਉਂਗਲ(_L)"
msgid "_Other finger:"
msgstr "ਹੋਰ ਉਂਗਲ(_O):"
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:262
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:324
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
@@ -6457,16 +7435,6 @@ msgstr ""
" ਕਰਕੇ ਲਾਗਇਨ "
"ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:27
-#| msgid "Take a photo…"
-msgid "Take a Picture…"
-msgstr "…ਫ਼ੋਟੋ ਲਵੋ"
-
-#: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:34
-#| msgid "Select PPD File"
-msgid "Select a File…"
-msgstr "…ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹"
-
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
msgid "Users"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
@@ -6475,11 +7443,6 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
msgid "Add or remove users and change your password"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਹਟਾਉ, ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
-msgid "system-users"
-msgstr "system-users"
-
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
@@ -6512,157 +7475,85 @@ msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਨਾਂ(_N)"
msgid "Administrator Password"
msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ ਪਾਸਵਰਡ"
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:7
-msgid "Change Password"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
+#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
+msgid "Manage user accounts"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਿਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ"
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:38
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "ਬਦਲੋ(_a)"
+#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12
+msgid "Authentication is required to change user data"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:142
-msgid "_Verify New Password"
-msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਪà©à¨¶à¨Ÿà©€(_V)"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:94
+msgctxt "Password hint"
+msgid "The new password needs to be different from the old one."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©‡ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:159
-msgid "_New Password"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ(_N)"
-
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:208
-msgid "Current _Password"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_P)"
-
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:243
-msgid "Allow user to change their password on next login"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"
-
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:256
-msgid "Set a password now"
-msgstr "ਹà©à¨£à©‡ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:20
-msgid "_Add User…"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਜੋੜੋ(_A)..."
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:69
-msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
-msgstr "ਬਦਲਾਅ ਪà©à¨°à¨à¨¾à¨µ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:77
-msgid "Restart Now"
-msgstr "ਹà©à¨£à©‡ ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:244
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਇਨ(_u)"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:285
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ(_F)"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:311
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:324
-msgid "User Icon"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਆਈਕਾਨ"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:387
-msgid "Last Login"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:434
-msgid "Remove User…"
-msgstr "…ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
-
-#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:466
-#| msgid "No Printers Found"
-msgid "No Users Found"
-msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
-
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:476
-#| msgid "Create a user account"
-msgid "Unlock to add a user account."
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ।"
-
-#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
-msgid "Manage user accounts"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਿਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ"
-
-#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12
-msgid "Authentication is required to change user data"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:81
-msgctxt "Password hint"
-msgid "The new password needs to be different from the old one."
-msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਪà©à¨°à¨¾à¨£à©‡ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:83
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:96
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing some letters and numbers."
msgstr "ਕà©à¨ ਅੱਖਰ ਤੇ ਨੰਬਰ ਬਦਲ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:85 panels/user-accounts/pw-utils.c:93
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:98 panels/user-accounts/pw-utils.c:106
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing the password a bit more."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਕà©à¨ ਹੋਰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:87
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:100
msgctxt "Password hint"
msgid "A password without your user name would be stronger."
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:89
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:102
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid using your name in the password."
msgstr "ਆਪਣੇ ਨਾਂ ਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:91
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:104
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਕà©à¨ ਸ਼ਬਦ ਛੱਡਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:95
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:108
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid common words."
msgstr "ਆਮ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:97
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:110
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid reordering existing words."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਪਿੱਛੇ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:112
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more numbers."
msgstr "ਹੋਰ ਅੰਕ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:101
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:114
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more uppercase letters."
msgstr "ਹੋਰ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:103
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:116
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more lowercase letters."
msgstr "ਹੋਰ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:105
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:118
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
msgstr "ਹੋਰ ਖਾਸ ਅੱਖਰ ਜਿਵੇਂ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨà©à¨¹ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:107
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:120
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
msgstr "ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨà©à¨¹ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਰਤ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:109
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:122
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid repeating the same character."
msgstr "ਇੱਕੋ ਅੱਖਰ ਦà©à¨¹à¨°à¨¾à¨‰à¨£ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:124
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
@@ -6671,12 +7562,12 @@ msgstr ""
"ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅੱਖਰ ਮà©à©œ-ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਅੱਖਰਾਂ, ਅੰਕਾਂ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ"
" ਚਿੰਨà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਨੂੰ ਮਿਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:113
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:126
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
msgstr "1234 ਜਾਂ abcd ਕà©à¨°à¨® ਛੱਡਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:115
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:128
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
@@ -6685,12 +7576,12 @@ msgstr ""
"ਪਾਸਵਰਡ ਹੋਰ ਲੰਮਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਵਿਰਾਮ-ਚਿੰਨà©à¨¹ ਨੂੰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਵਰਤ ਕੇ"
" ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:130
msgctxt "Password hint"
msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
msgstr "ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ ਮਿਲਾ ਕੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਨੰਬਰ ਵਰਤੇ ਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:119
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:132
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
@@ -6745,65 +7636,29 @@ msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ 'ਚ ਲੋੜ ਮà©à¨¤à¨¾à¨¬à¨• ਵੱ
msgid "Unknown error"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:34
-msgid "Should match the web address of your login provider."
-msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਲਾਗਇਨ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦੇ ਵੈੱਬ à¨à¨¡à¨°à©ˆà¨¸ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:229
-msgid "Failed to add account"
-msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:462
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:717
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:763
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:784
-msgid "Failed to register account"
-msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:907
-msgid "No supported way to authenticate with this domain"
-msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦਾ ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:980
-msgid "Failed to join domain"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜà©à¨†à¨‡à©°à¨¨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1041
-msgid ""
-"That login name didn’t work.\n"
-"Please try again."
-msgstr ""
-"ਉਹ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।\n"
-"ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1048
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:427
+#| msgid ""
+#| "The username should only consist of upper and lower case letters from a-"
+#| "z, digits and the following characters: . - _"
msgid ""
-"That login password didn’t work.\n"
-"Please try again."
+"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: - _"
msgstr ""
-"ਇਹ ਲਾਗਇਨ ਪਾਸਵਰਡ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
-"ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1056
-msgid "Failed to log into domain"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ"
+"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ਕੇਵਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ (a-z), ਅੰਕ, ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ"
+" ਅੱਖਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ: - _"
+"_"
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1114
-msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲੱà¨à¨£ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਸ਼ਾਇਦ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਇਹ ਗਲਤ ਲਿਖੀ ਹੋਵੇ?"
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:431
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ ਪਰ ਉਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ।"
-#: panels/user-accounts/um-account-type.c:34
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:476
+msgid "The username is too long."
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਬਹà©à¨¤ ਲੰਮਾ ਹੈ।"
-#: panels/user-accounts/um-account-type.c:36
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ"
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:526
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+msgstr "ਇਹ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
msgid ""
@@ -6831,333 +7686,72 @@ msgstr "ਕੀ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਹਟਾਓ(_D)"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr ""
-"ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਪਣੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ"
-" ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ "
-"ਜਾ ਸਕੇ?"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
-msgid "Done!"
-msgstr "ਮà©à¨•ੰਮਲ!"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
-#, c-format
-msgid "Could not access “%s†device"
-msgstr "ਜੰਤਰ â€%s†ਲਈ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on “%s†device"
-msgstr "ਜੰਤਰ â€%s†ਉੱਤੇ ਉਂਗਲ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "ਕਿਸੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "ਮਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ à¨à¨¡à¨®à¨¿à¨¨à¨¸à¨Ÿà©‡à¨Ÿà¨° ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#.
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
-#, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the “%s†device."
-msgstr ""
-"ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਆਪਣੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, â€%sâ€"
-" ਜੰਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ "
-"ਕਰਕੇ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
-msgid "Selecting finger"
-msgstr "ਉਂਗਲ ਚà©à¨£à©€ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
-msgid "Enrolling fingerprints"
-msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:70
-msgid "This Week"
-msgstr "ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ"
-
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:73
-msgid "Last Week"
-msgstr "ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
-#. shown as the first day of a week on login history dialog.
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:79
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:83
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators: This indicates a week label on a login history.
-#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:93
-#, c-format
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
-#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
-#. It indicates a login time which follows a date.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:766
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%k:%M"
-msgstr "%k:%M"
-
-#. Translators: This indicates a login date-time.
-#. The first %s is a date, and the second %s a time.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:770
-#, c-format
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:250
-msgid "Session Ended"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅੰਤ ਹੋਇਆ"
-
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:256
-msgid "Session Started"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਹੋਇਆ"
-
-#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
-#. The %s is the user real name.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:299
-#, c-format
-msgid "%s — Account Activity"
-msgstr "%s — ਖਾਤਾ ਸਰਗਰਮੀ"
-
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:144
-msgid "Please choose another password."
-msgstr "ਵੱਖਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਚà©à¨£à©‹ ਜੀ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:153
-msgid "Please type your current password again."
-msgstr "ਆਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਫੇਰ ਲਿਖੋ ਜੀ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
-msgid "Password could not be changed"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:226
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:350
-msgid "Cannot automatically join this type of domain"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਇਹ ਕਿਸਮ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜà©à¨†à¨‡à©°à¨¨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:413
-#, c-format
-msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ ਰੀਲੇਮ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:829
-#, c-format
-msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "%s ਵਜੋਂ %s ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:821
-msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:834
-#, c-format
-msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
-msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:200
-msgid "Your account"
-msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à¨¾ ਖਾਤਾ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:380
-msgid "Failed to delete user"
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:438
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:497
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:549
-msgid "Failed to revoke remotely managed user"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਅਧੀਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:603
-msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਪਣਾ ਖà©à¨¦ ਦਾ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:612
-#, c-format
-msgid "%s is still logged in"
-msgstr "%s ਹਾਲੇ ਲਾਗਇਨ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:616
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr ""
-"ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਾਗਇਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ 'ਚ ਆ"
-" ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
-#, c-format
-msgid "Do you want to keep %s’s files?"
-msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ %s ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਣੀਆਂ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr ""
-"ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਮੇਲ ਸਪੂਲ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣਾ ਸੰà¨à¨µ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ"
-" ਹਟਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:632
-msgid "_Delete Files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ(_D)"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:633
-msgid "_Keep Files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖੋ(_K)"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:647
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
-msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਰਿਮੋਟ ਤੋਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤੇ %s ਦੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਮਨਸੂਖ ਕਰਨਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:651
-msgid "_Delete"
-msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:701
-msgctxt "Password mode"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬੰਦ ਹੈ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709
-msgctxt "Password mode"
-msgid "To be set at next login"
-msgstr "ਅਗਲੇ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:712
-msgctxt "Password mode"
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:759
-msgid "Logged in"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕੀਤਾ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1106
-msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਅਕਾਊਂਟਸਰਵਿਸ (AccountService) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਯੋਗ ਹੈ"
-
-#. Translator comments:
-#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
-#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
-#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1140
-msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ ਲਈ,\n"
-"ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1180
-msgid "Create a user account"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1191
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1370
-msgid ""
-"To create a user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ,\n"
-"ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1201
-msgid "Delete the selected user account"
-msgstr "ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਹਟਾਓ"
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1213
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
msgid ""
-"To delete the selected user account,\n"
-"click the * icon first"
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
msgstr ""
-"ਚà©à¨£à©‡ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ,\n"
-"ਪਹਿਲਾਂ * ਆਈਕਾਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+"ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਪਣੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ"
+" ਲਾਗਇਨ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੀਤਾ "
+"ਜਾ ਸਕੇ?"
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:496
-msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
-msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ ਪਰ ਉਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ।"
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
+msgid "Done!"
+msgstr "ਮà©à¨•ੰਮਲ!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
+#, c-format
+msgid "Could not access “%s†device"
+msgstr "ਜੰਤਰ â€%s†ਲਈ ਅਸੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:499
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
#, c-format
-msgid "The username is too long."
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਬਹà©à¨¤ ਲੰਮਾ ਹੈ।"
+msgid "Could not start finger capture on “%s†device"
+msgstr "ਜੰਤਰ â€%s†ਉੱਤੇ ਉਂਗਲ ਪà©à¨°à¨¾à¨ªà¨¤ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:502
-msgid "The username cannot start with a “-â€."
-msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ â€-†ਨਾਲ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "ਮਦਦ ਲਈ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ à¨à¨¡à¨®à¨¿à¨¨à¨¸à¨Ÿà©‡à¨Ÿà¨° ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:505
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
+#, c-format
msgid ""
-"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
-"digits and the following characters: . - _"
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the “%s†device."
msgstr ""
-"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਵੱਡੇ ਤੇ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ (a-z), ਅੰਕ, ਅਤੇ ਅੱਗੇ"
-" ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ: . - "
-"_"
+"ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ, ਤà©à¨¹à¨¾à¨¨à©‚à©° ਆਪਣੇ ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, â€%sâ€"
+" ਜੰਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ "
+"ਕਰਕੇ।"
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:509
-msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
-msgstr "ਇਹ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "ਉਂਗਲ ਚà©à¨£à©€ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "ਫਿੰਗਰ-ਪਰਿੰਟ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#: panels/wacom/button-mapping.ui:9
msgid "Map Buttons"
msgstr "ਬਟਨ ਮਿਲਾਉ"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:547
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
@@ -7175,7 +7769,7 @@ msgstr ""
" ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਲਈ "
"ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
@@ -7183,68 +7777,68 @@ msgstr ""
"ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਕਰ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਟੇਬਲੇਟ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ"
" ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "ਮਿਸ-ਕਲਿੱਕ ਮਿਲਿਆ, ਮà©à©œ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…"
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:266
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:253
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "ਬਟਨ %d"
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:53
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Application defined"
msgstr "à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਪਰਿà¨à¨¾à¨¶à¨¿à¨¤"
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:54
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Send Keystroke"
msgstr "ਕੀਸਟਰੋਕ à¨à©‡à¨œà©‹"
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਬਦਲੋ"
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਮਦਦ ਵੇਖਾਓ"
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:256
msgid "Output:"
msgstr "ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ:"
#. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨà©à¨ªà¨¾à¨¤ ਰੱਖੋ (ਲੈਟਰਬਾਕਸ):"
#. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:283
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:279
msgid "Map to single monitor"
msgstr "ਇੱਕਲੇ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ"
-#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:86
+#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84
#, c-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:544
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
msgid "Display Mapping"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮਿਲਾਨ"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:790 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:127
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:845 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "ਸਟਾਇਲਸ"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:362
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
msgid "Button"
msgstr "ਬਟਨ"
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:198
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200
msgid "Wacom Tablet"
msgstr "ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ"
@@ -7252,11 +7846,6 @@ msgstr "ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੇਬਲਟ ਲਈ ਬਟਨ ਮਿਲਾਨ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਟਾਇਲਸ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-tablet"
-msgstr "input-tablet"
-
#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
@@ -7278,50 +7867,54 @@ msgstr "ਟੇਬਲੇਟ ਪਸੰਦ"
msgid "_Help"
msgstr "ਮਦਦ(_H)"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:123
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125
msgid "No tablet detected"
msgstr "ਕੋਈ ਟੇਬਲੇਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:139
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:141
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵਾਕੋਮ ਟੇਬਲੇਟ ਦਾ ਪਲੱਗ ਲਗਾਉ ਜਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਜੀ"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:159
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:161
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ਬਲੂਟà©à©±à¨¥ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:231
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:238
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "ਟਰੈਕਿੰਗ ਮੋਡ"
+
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:266
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
msgid "Map to Monitor…"
msgstr "…ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਮਿਲਾਉ"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:247
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309
msgid "Map Buttons…"
msgstr "…ਬਟਨ ਮਿਲਾਉ"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:263
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322
msgid "Calibrate…"
msgstr "ਕੈਲੇਬਰੇਟ…"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:284
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:300
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340
msgid "Adjust mouse settings"
msgstr "ਮਾਊਸ ਸੈਟਿੰਗ ਠੀਕ ਕਰੋ"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:328
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "ਟਰੈਕਿੰਗ ਮੋਡ"
-
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "ਖੱਬੇ-ਹੱਥ ਸਥਿਤੀ"
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
-#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263
+#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
msgid "New shortcut…"
msgstr "...ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
+msgid "Default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29
msgid "Middle Mouse Button Click"
msgstr "ਮੱਧਮ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ"
@@ -7330,7 +7923,7 @@ msgstr "ਮੱਧਮ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ"
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "ਸੱਜਾ ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ ਕਲਿੱਕ"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:241
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
@@ -7338,107 +7931,114 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ"
msgid "Forward"
msgstr "ਅੱਗੇ"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:77
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:79
msgid "No stylus found"
msgstr "ਕੋਈ ਸਟਾਈਲਸ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:91
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:93
msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
msgstr "ਆਪਣੇ ਸਟਾਈਲਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਟੇਬਲੇਟ ਦੇ ਨੇੜੇ ਲਿਆਉ"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:167
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "ਰਬੜ ਦਬਾਉ ਮਹਿਸੂਸ"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:188 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:348
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:340
msgid "Soft"
msgstr "ਸਾਫਟ"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:218 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:378
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:210 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:370
msgid "Firm"
msgstr "ਫਿਰਮ"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:241
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:233
msgid "Top Button"
msgstr "ਟਾਪ ਬਟਨ"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:270
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:262
msgid "Lower Button"
msgstr "ਹੇਠਲਾ ਬਟਨ"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:299
-#| msgid "Lower Button"
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:291
msgid "Lowest Button"
msgstr "ਸਠਤੋਂ ਹੇਠਲਾ ਬਟਨ"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:328
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:320
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "ਟਿੱਪ ਦਬਾਉ ਮਹਿਸੂਸ"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:440
-msgid "page 3"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ 3"
-
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ"
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep GNOME settings"
+msgid "GNOME Settings"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ"
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
-msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
+#, fuzzy
+#| msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
+msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਸਤੇ ਸਹੂਲਤਾਂ"
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
-"aspects of your desktop."
-msgstr ""
-"ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੱਖਾਂ ਦੀਆਂ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਗਨੋਮ ਦਾ"
-" ਮà©à©±à¨– ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ।"
+msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾ ਦਰ ਹੈ।"
-#: shell/cc-application.c:47
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰੋਜੈਕਟ"
+
+#: shell/cc-application.c:58
msgid "Display version number"
msgstr "ਵਰਜ਼ਨ ਨੰਬਰ ਦਿਖਾਓ"
-#: shell/cc-application.c:48
+#: shell/cc-application.c:59
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "ਵੱਧ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
-#: shell/cc-application.c:49
-msgid "Show the overview"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਰੂਪ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: shell/cc-application.c:50
+#: shell/cc-application.c:60
msgid "Search for the string"
msgstr "ਸਤਰ ਲਈ ਖੋਜੋ"
-#: shell/cc-application.c:51
+#: shell/cc-application.c:61
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "ਸੰà¨à¨µ ਪੈਨਲ ਨਾਂ ਵੇਖਾਉ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: shell/cc-application.c:52
+#: shell/cc-application.c:62
msgid "Panel to display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੈਨਲ"
-#: shell/cc-application.c:52
+#: shell/cc-application.c:62
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-#: shell/cc-application.c:117
+#: shell/cc-panel-loader.c:279
msgid "Available panels:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਨਲ:"
-#: shell/cc-application.c:256
-msgid "Help"
-msgstr "ਮਦਦ"
+#: shell/cc-window.ui:146
+msgid "All Settings"
+msgstr "ਸਠਸੈਟਿੰਗਾਂ"
-#: shell/cc-application.c:257
-msgid "Quit"
-msgstr "ਬਾਹਰ"
+#: shell/cc-window.ui:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Primary"
+msgid "Primary Menu"
+msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨‡à¨®à¨°à©€"
+
+#: shell/cc-window.ui:331
+msgid "Warning: Development Version"
+msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਵਿਕਾਸ ਅਧੀਨ ਵਰਜ਼ਨ"
+
+#: shell/cc-window.ui:332
+msgid ""
+"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
+"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
+"issues. "
+msgstr ""
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
-msgid "gnome-control-center"
-msgstr "gnome-control-center"
+#: shell/cc-window.ui:343
+msgid "Help"
+msgstr "ਮਦਦ"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
@@ -7466,8 +8066,11 @@ msgid "Panels"
msgstr "ਪੈਨਲ"
#: shell/help-overlay.ui:40
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go back to the overview"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back to the overview"
+msgid "Go back to previous panel"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ"
#: shell/help-overlay.ui:53
@@ -7475,12 +8078,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel search"
msgstr "ਖੋਜ ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
-#: shell/hostname-helper.c:189
-msgctxt "hotspot"
-msgid "Hotspot"
-msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
-
#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
msgstr "ਆਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਖੋਲà©à¨¹à¨£ ਲਈ ਪਛਾਣਕਰਤਾ"
@@ -7494,17 +8091,18 @@ msgstr ""
" ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸੂਚੀ "
"ਵਿੱਚੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੈਨਲ ਚà©à¨£à¨¿à¨† ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
-#: shell/panel-list.ui:195
-msgid "No results found"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜੇ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à©‡"
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
+msgid "Show warning when running a development build of Settings"
+msgstr ""
-#: shell/window.ui:141
-msgid "All Settings"
-msgstr "ਸਠਸੈਟਿੰਗਾਂ"
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:14
+msgid ""
+"Whether Settings should show a warning when running a development build."
+msgstr ""
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -7513,17 +8111,326 @@ msgstr[1] "%u ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1893
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ"
msgstr[1] "%u ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ"
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750
msgid "System Sounds"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B)"
+
+#~ msgid "Changes throughout the day"
+#~ msgstr "ਬਦਲਾਅ ਪੂਰੇ ਦਿਨ ਲਈ"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "ਟਾਈਲ"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "ਸੈਂਟਰ"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "ਸਕੇਲ"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "à¨à¨°à©‹"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Span"
+#~ msgstr "ਸਪੈਨ"
+
+#~ msgid "Wallpapers"
+#~ msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Pictures"
+#~ msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ"
+
+#~ msgid "No Pictures Found"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à©€"
+
+#~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
+#~ msgstr "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਆਪਣੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ"
+
+#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
+#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
+
+#~| msgid "Bluetooth"
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "bluetooth"
+
+#~| msgid "Preferences"
+#~ msgid "preferences-color"
+#~ msgstr "preferences-color"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
+
+#~ msgid "preferences-system-time"
+#~ msgstr "preferences-system-time"
+
+#~ msgid "Primary Display"
+#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨‡à¨®à¨°à©€ ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#~ msgid "_Night Light"
+#~ msgstr "ਰਾਤ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ(_N)"
+
+#~ msgid "Could not get screen information"
+#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#~ msgid "preferences-desktop-display"
+#~ msgstr "preferences-desktop-display"
+
+#~ msgid "starred"
+#~ msgstr "starred"
+
+#~ msgid "help-about"
+#~ msgstr "help-about"
+
+#~ msgid "media-removable"
+#~ msgstr "media-removable"
+
+#~| msgid "KeyÂboard"
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
+
+#~ msgid "input-keyboard"
+#~ msgstr "input-keyboard"
+
+#~ msgid "input-mouse"
+#~ msgstr "input-mouse"
+
+#~ msgid "My Home Network"
+#~ msgstr "ਮੇਰਾ ਘਰ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#~ msgid "network-workgroup"
+#~ msgstr "network-workgroup"
+
+#~ msgid "network-wireless"
+#~ msgstr "network-wireless"
+
+#~ msgid "hardware"
+#~ msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
+
+#~| msgid "Preferences;Settings;"
+#~ msgid "preferences-system-notifications"
+#~ msgstr "preferences-system-notifications"
+
+#~ msgid "goa-panel"
+#~ msgstr "goa-panel"
+
+#~ msgid "_Mobile broadband"
+#~ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)"
+
+#~ msgid "_Automatic suspend"
+#~ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ(_A)"
+
+#~ msgid "_When the Power Button is pressed"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਪਾਵਰ ਬਟਨ ਦੱਬਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ(_W):"
+
+#~ msgid "gnome-power-manager"
+#~ msgstr "gnome-power-manager"
+
+#~| msgid "No printers"
+#~ msgid "printer"
+#~ msgstr "printer"
+
+#~ msgid "preferences-system-privacy"
+#~ msgstr "preferences-system-privacy"
+
+#~ msgid "Show _Notifications"
+#~ msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ(_N)"
+
+#~ msgid "preferences-desktop-locale"
+#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
+
+#~ msgid "Switch to previous source"
+#~ msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
+
+#~ msgid "Switch to next source"
+#~ msgstr "ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ"
+
+#~ msgid "Alternative switch to next source"
+#~ msgstr "ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲਵੀ ਸਵਿੱਚ"
+
+#~ msgid "English (United Kingdom)"
+#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਬਰਤਾਨੀਆ)"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
+
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ(_O)"
+
+#~ msgid "Add input source"
+#~ msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਜੋੜੋ"
+
+#~ msgid "Remove input source"
+#~ msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Move input source up"
+#~ msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ à¨à©‡à¨œà©‹"
+
+#~ msgid "Move input source down"
+#~ msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਹੇਠਾਂ à¨à©‡à¨œà©‹"
+
+#~ msgid "Configure input source"
+#~ msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#~ msgid "Show input source keyboard layout"
+#~ msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~ msgid "preferences-system-search"
+#~ msgstr "preferences-system-search"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "preferences-system-sharing"
+#~ msgstr "preferences-system-sharing"
+
+#~ msgid "multimedia-volume-control"
+#~ msgstr "multimedia-volume-control"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Minimum"
+#~ msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
+
+#~ msgctxt "balance"
+#~ msgid "Maximum"
+#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
+
+#~ msgid "_Subwoofer:"
+#~ msgstr "ਸਬਵੂਫ਼ਰ(_S):"
+
+#~ msgctxt "volume"
+#~ msgid "Unamplified"
+#~ msgstr "ਬਿਨਾਂ-à¨à¨ªà¨²à©€à¨«à¨¾à¨ˆ"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):"
+
+#~ msgid "_Test Speakers"
+#~ msgstr "ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟ ਕਰੋ(_T)"
+
+#~ msgid "Peak detect"
+#~ msgstr "ਪੀਕ ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Speaker Testing for %s"
+#~ msgstr "%s ਲਈ ਸਪੀਕਰ ਟੈਸਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound output:"
+#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚà©à¨£à©‹(_h):"
+
+#~ msgid "Settings for the selected device:"
+#~ msgstr "ਚà©à¨£à©‡ ਜੰਤਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ:"
+
+#~ msgid "_Input volume:"
+#~ msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਵਾਲੀਅਮ(_I): "
+
+#~ msgid "C_hoose a device for sound input:"
+#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਲਈ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚà©à¨£à©‹(_h):"
+
+#~ msgid "Sound Effects"
+#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਰà¨à¨¾à¨µ"
+
+#~ msgid "_Alert volume:"
+#~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵਾਲੀਅਮ(_A):"
+
+#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਵੀ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਡੀਓ ਚਲਾ ਜਾਂ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Built-in"
+#~ msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ"
+
+#~ msgid "Sound Preferences"
+#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "Testing event sound"
+#~ msgstr "ਘਟਨਾ ਸਾਊਂਡ ਟੈਸਟ"
+
+#~ msgid "From theme"
+#~ msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ"
+
+#~ msgid "C_hoose an alert sound:"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ ਚà©à¨£à©‹(_h):"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "ਰੋਕੋ"
+
+#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
+#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#~ msgid "system-users"
+#~ msgstr "system-users"
+
+#~ msgid "_Verify New Password"
+#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਪà©à¨¶à¨Ÿà©€(_V)"
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕੀ"
+
+#~ msgid "The username cannot start with a “-â€."
+#~ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ â€-†ਨਾਲ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "input-tablet"
+#~ msgstr "input-tablet"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "ਸਫ਼ਾ 3"
+
+#~ msgid "GNOME Control Center"
+#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
+#~ "aspects of your desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੱਖਾਂ ਦੀਆਂ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਗਨੋਮ ਦਾ ਮà©à©±à¨– ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Show the overview"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਰੂਪ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "ਬਾਹਰ"
+
+#~ msgid "gnome-control-center"
+#~ msgstr "gnome-control-center"
+
#~ msgid "BackÂground"
#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
@@ -7553,10 +8460,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "RemoÂvable Media"
#~ msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ"
-#~ msgctxt "keybinding"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "ਖੋਜ"
-
#~ msgid "NetÂwork"
#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
@@ -7608,9 +8511,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Mirrored"
#~ msgstr "ਮਿਰਰ ਕੀਤੇ"
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨‡à¨®à¨°à©€"
-
#~ msgid "Secondary"
#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
@@ -7698,9 +8598,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Add Device"
#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ"
-#~ msgid "Remove Device"
-#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ"
-
#~ msgid "VPN Type"
#~ msgstr "VPN ਕਿਸਮ"
@@ -7725,9 +8622,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Press Esc to cancel."
#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ Esc ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "ਮà©à©œ-ਸੈੱਟ"
-
#~ msgid "Make available to other _users"
#~ msgstr "ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉ(_u)"
@@ -7841,9 +8735,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
-#~ msgid "Resources"
-#~ msgstr "ਸਰੋਤ"
-
#~ msgid "Error creating account"
#~ msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
@@ -7897,9 +8788,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Supply"
#~ msgstr "ਸਪਲਾਈ"
-#~ msgid "_Default printer"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪਰਿੰਟਰ(_D)"
-
#~ msgid "Jobs"
#~ msgstr "ਜਾਬ"
@@ -8000,9 +8888,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Scroll Right"
#~ msgstr "ਸੱਜਾ ਸਕਰੋਲ"
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "ਨਵਾਂ(_N):"
-
#~ msgid "C_ommand:"
#~ msgstr "ਕਮਾਂਡ(_o):"
@@ -8343,9 +9228,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Show Pop Up Banners"
#~ msgstr "ਪੋਪ ਅੱਪ ਬੈਨਰ ਵੇਖਾਓ"
-#~ msgid "Show in Lock Screen"
-#~ msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
-
#~ msgid "Turns off wireless devices"
#~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਹਨ"
@@ -8689,9 +9571,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A"
#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
-#~ msgid "_Mobile Broadband"
-#~ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)"
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "ਲà©à¨•ਵਾਂ"
@@ -8845,9 +9724,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Enable this account"
#~ msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਚਾਲੂ ਹੈ"
-#~ msgid "C_onfirm password"
-#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪà©à¨¸à¨¼à¨Ÿà©€(_o)"
-
#~ msgid "Generate a password"
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
@@ -8949,9 +9825,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Select a region"
#~ msgstr "ਖਿੱਤਾ ਚà©à¨£à©‹"
-#~ msgid "Select a language"
-#~ msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਚà©à¨£à©‹"
-
#~ msgid "Date and Time preferences panel"
#~ msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਪਸੰਦ ਪੈਨਲ"
@@ -8979,18 +9852,12 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Power management settings"
#~ msgstr "ਪਾਵਰ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਸੈਟਿੰਗ"
-#~ msgid "Change printer settings"
-#~ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
-
#~ msgid "Privacy settings"
#~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਸੈਟਿੰਗ"
#~ msgid "Change your region and language settings"
#~ msgstr "ਆਪਣੀ ਖੇਤਰੀ ਅਤੇ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲੋ"
-#~ msgid "Select an input source"
-#~ msgstr "ਇੰਪà©à©±à¨Ÿ ਸਰੋਤ ਚà©à¨£à©‹"
-
#~ msgid ""
#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
#~ "wide Region and Language settings."
@@ -9098,9 +9965,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "_Settings…"
#~ msgstr "…ਸੈਟਿੰਗ(_S)"
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "ਡਿਸ-ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਹੈ"
-
#~ msgid "Browse Files..."
#~ msgstr "...ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ à¨à¨²à¨•"
@@ -9169,9 +10033,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "ਜਰਮਨ"
-
#~ msgid "French"
#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ"
@@ -9304,9 +10165,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Enable debugging code"
#~ msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਕੋਡ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#~ msgid "Version of this application"
-#~ msgstr "ਇਸ à¨à¨ªà¨²à©€à¨•ੇਸ਼ਨ ਦਾ ਵਰਜਨ"
-
#~ msgid " — GNOME Volume Control Applet"
#~ msgstr "— ਗਨੋਮ ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ"
@@ -9316,9 +10174,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Sound Output Volume"
#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਆਉਟਪà©à©±à¨Ÿ ਵਾਲੀਅਮ"
-#~ msgid "Microphone Volume"
-#~ msgstr "ਮਾਈਕਰੋਫੋਨ ਵਾਲੀਅਮ"
-
#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ: %s"
@@ -9387,9 +10242,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "_Search by Address"
#~ msgstr "à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਰਾਹੀਂ ਖੋਜ(_S)"
-#~ msgid "Getting devices..."
-#~ msgstr "...ਜੰਤਰ ਲਠਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-
#~ msgid ""
#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
@@ -9696,9 +10548,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgstr ""
#~ "ਸੀਡੀ;ਡੀਵੀਡੀ;ਯੂà¨à¨¸à¨¬à©€;ਆਡੀਓ;ਵਿਡੀਓ;ਵੀਡਿਓ;ਡਿਸਕ;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-#~ msgid "Battery charging"
-#~ msgstr "ਬੈਟਰੀ ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
-
#~ msgid "Battery discharging"
#~ msgstr "ਬੈਟਰੀ ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
@@ -9979,9 +10828,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Preparing connection"
#~ msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#~ msgid "Getting network address"
-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
#~ msgctxt "Account type"
#~ msgid "Supervised"
#~ msgstr "ਸà©à¨ªà¨°-ਵਿਜ਼ਨ"
@@ -10091,9 +10937,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Keyboard _model:"
#~ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਮਾਡਲ(_m):"
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-#~ msgstr "ਚà©à¨£à©‡ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ ਲਿਸਟ 'ਚ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ"
-
#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
#~ msgstr "ਚà©à¨£à©‡ ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ à¨à©‡à¨œà©‹"
@@ -10175,9 +11018,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Error setting default browser: %s"
#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#~ msgid "Error setting default mailer: %s"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੇਲਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-
#~ msgid "Could not load the main interface"
#~ msgstr "ਮà©à©±à¨– ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
@@ -10556,9 +11396,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Sylpheed-Claws"
#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-#~ msgid "Thunderbird"
-#~ msgstr "ਥੰਡਰਬਰਡ"
-
#~ msgid "Re_fresh rate:"
#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ(_f):"
@@ -10650,10 +11487,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Enable _window and button sounds"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਬਟਨ ਸਾਊਂਡ ਚਾਲੂ(_w)"
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Alert sound"
-#~ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਾਊਂਡ"
-
#~ msgctxt "Sound event"
#~ msgid "Windows and Buttons"
#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਤੇ ਬਟਨ"
@@ -10819,12 +11652,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "No Image"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ"
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "ਸਠਫਾਇਲਾਂ"
-
#~ msgid ""
#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
@@ -11413,9 +12240,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "Open link with web browser _default"
#~ msgstr "ਲਿੰਕ ਡਿਫਾਲਟ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਾਲ ਖੋਲà©à¨¹à©‹(_d)"
-#~ msgid "Video Player"
-#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਰ"
-
#~ msgid "Opera"
#~ msgstr "ਓਪਰਾ"
@@ -11714,9 +12538,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "I_nstall Font"
#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ(_n)"
-#~ msgid "Font Viewer"
-#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਦਰਸ਼ਕ"
-
#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
#~ msgstr "ਥੰਬਨੇਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਕਸਟ (ਡਿਫਾਲਟ: Aa)"
@@ -11983,9 +12804,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "<b>Home</b>"
#~ msgstr "<b>ਘਰ</b>"
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>ਕੰਮ</b>"
-
#~ msgid "<b>Web</b>"
#~ msgstr "<b>ਵੈਬ</b>"
@@ -12544,11 +13362,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ msgid "_Accessibility..."
#~ msgstr "ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ(_A)..."
-#~ msgid "%d millisecond"
-#~ msgid_plural "%d milliseconds"
-#~ msgstr[0] "%d ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ"
-#~ msgstr[1] "%d ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ"
-
#~ msgid "<i>Fast</i>"
#~ msgstr "<i>ਤੇਜ਼</i>"
@@ -12706,9 +13519,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਵਾਜ਼ਾਂ"
#~ "\n"
#~ "ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਕਿਹੜੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?"
-#~ msgid "Keep GNOME settings"
-#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
#~ "is set and points to a valid application."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]