[NetworkManager-fortisslvpn] Update Basque translation



commit d0218ebd6a59efa92cc7ced84e3e9e0a42734cf3
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Sun Oct 27 19:14:12 2019 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 120 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e71d5a6..dc26d14 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,219 +1,260 @@
-# Basque translation of NetworkManager-fortisslvpn.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2014, 2015.
-# Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
-# 
+# Basque translation of NetworkManager-fortisslvpn.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2014, 2015.
+# Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+#
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-fortisslvpn nm-1-0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
-"fortisslvpn/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-21 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:39+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: NetworkManager-fortisslvpn nm-1-0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-fortisslvpn/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-07-16 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-27 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:9
 msgid "Fortinet SSLVPN client"
-msgstr ""
+msgstr "Fortinet SSLVPN bezeroa"
 
 #: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:10
 msgid "Client for Fortinet SSLVPN virtual private networks"
-msgstr ""
+msgstr "Fortinet SSLVPN sare birtual pribatuetarako bezeroa"
 
 #: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:24
 msgid ""
 "Support for configuring Fortinet SSLVPN virtual private network connections."
-msgstr ""
+msgstr "Fortinet SSLVPN sare birtual pribatuetako konexioak konfiguratzeko euskarria"
 
 #: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:32
 msgid "The advanced options dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Aukera aurreratuen elkarrizketa-koadroa"
 
 #: appdata/network-manager-fortisslvpn.metainfo.xml.in:41
 msgid "The NetworkManager Developers"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager-en garatzaileak"
 
 #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
 #. * that the password should never be saved.
 #.
-#: auth-dialog/main.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#: auth-dialog/main.c:165
+#, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
-msgstr "Autentifikatu egin behar zara '%s' VPN-ra sarbidetzeko."
+msgstr "Autentifikatu egin behar duzu “%s” Sare Birtual Pribatura sarbidetzeko."
 
-#: auth-dialog/main.c:159 auth-dialog/main.c:183
+#: auth-dialog/main.c:174 auth-dialog/main.c:198
 msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "Autentifikatu VPN"
+msgstr "Autentifikatu VPNa"
 
-#: auth-dialog/main.c:162
-#, fuzzy
+#: auth-dialog/main.c:177
 msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza"
+msgstr "Pasahitza:"
 
-#: auth-dialog/main.c:164
+#: auth-dialog/main.c:179
 msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgstr "Tokena:"
 
-#: auth-dialog/main.c:187
+#: auth-dialog/main.c:202
 msgid "_Token:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tokena:"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-editor-plugin.c:38
 msgid "Fortinet SSLVPN"
-msgstr ""
+msgstr "Fortinet SSLVPN"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-editor-plugin.c:39
 msgid "Compatible with Fortinet SSLVPN servers."
-msgstr ""
+msgstr "Fortinet SSLVPN zerbitzariekin bateragarria."
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:125
+#, c-format
+msgid "invalid gateway “%s”"
+msgstr "“%s” atebide baliogabea"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:133
+#, c-format
+msgid "invalid certificate authority “%s”"
+msgstr "“%s” ziurtagiri-autoritate baliogabea"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:147
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s”"
+msgstr "“%s” zenbaki osoko propietate baliogabea"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:157
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "“%s” propietate boolear baliogabea (ez da bai edo ez)"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:164
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr "maneiatu gabeko “%s” propietate mota %s"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:175
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "“%s” propietatea baliogabea da ez dago onartuta"
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:192
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "Ez dago VPNaren konfigurazioaren aukerarik."
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:212
+#, c-format
+msgid "Missing required option “%s”."
+msgstr "Derrigorrezkoa den “%s” aukera falta da."
+
+#: shared/nm-fortissl-properties.c:232
+msgid "No VPN secrets!"
+msgstr "Ez dago VPNaren ezkutukorik."
 
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
 #, c-format
 msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' klaseko objektuak ez du '%s' izeneko propietaterik"
 
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
 #, c-format
 msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' propietatea ez da idazgarria '%s' klaseko objektuaren"
 
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
-msgstr ""
+msgstr "eraiki ondoren ezin da \"% s\" eraikitzeko jabetza \"% s\" objekturako aldatu"
 
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
 #, c-format
 msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
-msgstr ""
+msgstr "'%s::%s' ez da baliozko propietate izena; '%s' ez da GObject azpimota"
 
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
 #, c-format
 msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ezin ezarri '%s' propietatea, '%s' motakoa, '%s' motako baliotik"
 
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
 "type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” balioa '%s' motakoa ez da baliozkoa edo tartetik kanpo dago '%s' propietaterako '%s' motakoa"
 
 #: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
 #, c-format
 msgid "unable to get editor plugin name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin izan da editore-pluginaren izena lortu: %s"
 
 #: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "missing plugin file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "“%s” plugin-fitxategia falta da"
 
 #: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
 #, c-format
 msgid "cannot load editor plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da editore-plugina kargatu: %s"
 
 #: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
 #, c-format
 msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ezin da %s fabrika kargatu pluginetik: %s"
 
 #: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
 msgid "unknown error creating editor instance"
-msgstr ""
+msgstr "errore ezezaguna editore-instantzia sortzean"
 
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:222
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:220
 msgid "Could not find the openfortivpn binary."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da openfortivpn bitarra aurkitu."
 
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:350
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:396
 msgid "Missing VPN username."
-msgstr "VPN-aren erabiltzaile-izena falta da."
+msgstr "VPNaren erabiltzaile-izena falta da."
 
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:360
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:406
 msgid "Missing or invalid VPN password."
-msgstr "VPN-aren pasahitza falta da, edo baliogabea da."
+msgstr "VPNaren pasahitza falta da, edo baliogabea da."
 
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:609
-#, fuzzy
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:530
+msgid "Got new secrets, but nobody asked for them."
+msgstr "Sekretu berriak ditut, baina inork ez du haiengatik galdetu."
+
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:714
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
-msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean"
+msgstr "Ez irten VPN konexioa amaitzen denean"
 
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:610
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:715
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)"
 
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:611
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:716
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instantzia honetan erabiliko den D-Bus izena"
 
-#: src/nm-fortisslvpn-service.c:632
+#: src/nm-fortisslvpn-service.c:737
 msgid ""
 "nm-fortisslvpn-service provides integrated SSLVPN capability (compatible "
 "with Fortinet) to NetworkManager."
-msgstr ""
+msgstr "nm-fortisslvpn-service liburutegiak SSLVPN gaitasun integratua (Fortinet-ekin bateragarria) ematen 
dio NetworkManager aplikazioari."
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:8
 msgid "SSLVPN Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "SSLVPN aukera aurreratuak"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:73
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:375
-#, fuzzy
 msgid "Authentication"
-msgstr "<b>Autentifikazioa</b>"
+msgstr "Autentifikazioa"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:89
 msgid "_Realm"
-msgstr ""
+msgstr "_Domeinua"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:103
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:361
 msgid ""
 "SSLVPN server IP or name.\n"
 "config: the first parameter of fortisslvpn"
-msgstr ""
+msgstr "SSLVPN zerbitzariaren IPa edo izena.\n"
+"konfigurazioa: fortisslvpn-ren lehen parametroa"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Security"
-msgstr "<b>Orokorra</b>"
+msgstr "Segurtasuna"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:133
 msgid "Trusted _certificate"
-msgstr ""
+msgstr "_Ziurtagiri fidagarria"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:147
 msgid ""
 "A SHA256 sum of the X509 certificate that will be accepted even if the "
 "certificate is not trusted by a certificate authority."
-msgstr ""
+msgstr "X509 ziurtagiriaren SHA256 batura bat onartuko da, ziurtagiriak autoritate baten fidagarritasuna ez 
badu ere."
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:162
 msgid "_One time password"
-msgstr ""
+msgstr "Denbora _bateko pasahitza"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:237
-#, fuzzy
 msgid "User _Key"
-msgstr "Erabiltzaile-izena"
+msgstr "Erabiltzaile-_gakoa"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:251
 msgid "_User Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "E_rabiltzaile-ziurtagiria"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:265
 msgid "_CA Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "_ZE ziurtagiria"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:277
 msgid "Show password"
@@ -221,40 +262,35 @@ msgstr "Erakutsi pasahitza"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:293
 msgid "Password passed to SSLVPN when prompted for it."
-msgstr ""
+msgstr "SSLVPNri igorritako pasahitza eskatutakoan."
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:306
 msgid ""
 "Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
 "<name>.\n"
 "config: user <name>"
-msgstr ""
-"Ezarri parekoari <izena> (sistema lokalean autentifikatzeko erabilitako "
-"izena).\n"
+msgstr "Ezarri parekoari <izena> (sistema lokalean autentifikatzeko erabilitako izena).\n"
 "konfigurazioa: user <izena>"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "_Password"
-msgstr "Pasahitza"
+msgstr "_Pasahitza"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:333
-#, fuzzy
 msgid "User _name"
-msgstr "Erabiltzaile-izena"
+msgstr "Erabiltzaile-ize_na"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:347
 msgid "_Gateway"
 msgstr "_Atebidea"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:391
-#, fuzzy
 msgid "General"
-msgstr "<b>Orokorra</b>"
+msgstr "Orokorra"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:434
 msgid "A_dvanced…"
-msgstr ""
+msgstr "A_urreratua…"
 
 #: properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui:463
 msgid "Default"
@@ -267,27 +303,3 @@ msgstr "Lehenetsia"
 
 #~ msgid "Invalid VPN username."
 #~ msgstr "Baliogabeko VPN-ren erabiltzaile-izena."
-
-#~ msgid "invalid gateway '%s'"
-#~ msgstr "Baliogabeko '%s' atebidea"
-
-#~ msgid "invalid integer property '%s'"
-#~ msgstr "baliogabeko '%s' propietatearen zenbaki osokoa"
-
-#~ msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
-#~ msgstr "baliogabeko '%s' propietatearen boolearra (ez bai/ez)"
-
-#~ msgid "unhandled property '%s' type %s"
-#~ msgstr "kudeatu gabeko '%s' propietatearen '%s' mota"
-
-#~ msgid "property '%s' invalid or not supported"
-#~ msgstr "'%s' propietatea baliogabea edo ez dago onartuta"
-
-#~ msgid "No VPN configuration options."
-#~ msgstr "Ez dago VPNaren konfigurazioaren aukerarik."
-
-#~ msgid "Missing required option '%s'."
-#~ msgstr "Beharrezko '%s' aukera falta da."
-
-#~ msgid "No VPN secrets!"
-#~ msgstr "Ez dago VPNaren ezkutukorik."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]