[gtranslator] Updated Spanish translation



commit cf568f5f345c3a3a28306153c167f89587d3965d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Oct 21 12:00:25 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f22b59d6..683772d4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-08 06:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-21 11:59+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Daniel García Moreno"
 msgstr "Daniel García Moreno"
 
 #: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:567
-#: src/gtr-notebook.ui:294 src/gtr-window.c:318 src/gtr-window.ui:25
+#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:318 src/gtr-window.ui:25
 msgid "Translation Editor"
 msgstr "Editor de traducciones"
 
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Paths:"
 msgstr "Rutas:"
 
 #: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:278
-#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:588
+#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:622
 #: src/gtr-search-dialog.c:393
 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
 msgid "_Close"
@@ -273,7 +273,6 @@ msgid "Translation Editor Web Site"
 msgstr "Página web del Editor de traducciones"
 
 #: src/gtr-actions-file.c:204
-#| msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
 msgid "Do you want to save the changes?"
 msgstr "¿Quiere guardar los cambios?"
 
@@ -281,19 +280,19 @@ msgstr "¿Quiere guardar los cambios?"
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:224
+#: src/gtr-actions-file.c:223
 msgid "Open file for translation"
 msgstr "Abrir archivo para traducción"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:296 src/gtr-actions-file.c:413
+#: src/gtr-actions-file.c:295 src/gtr-actions-file.c:412
 msgid "File saved."
 msgstr "Archivo guardado."
 
-#: src/gtr-actions-file.c:344
+#: src/gtr-actions-file.c:343
 msgid "Save file as…"
 msgstr "Guardar archivo como…"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:805
+#: src/gtr-actions-file.c:804
 msgid "Files saved."
 msgstr "Archivos guardados."
 
@@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "Correo-_e del traductor"
 msgid "Team email"
 msgstr "Correo-e del _equipo"
 
-#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:521
+#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:547
 #: src/gtr-window.c:556
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
@@ -368,14 +367,14 @@ msgstr "Confirmación"
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Cerrar _sin guardar"
 
-#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:86
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:89
 #: src/gtr-file-dialogs.c:45 src/gtr-jump-dialog.c:90
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:394 src/gtr-profile-dialog.c:71
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:418 src/gtr-profile-dialog.c:71
 #: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:81
 msgid "_Cancel"
 msgstr "C_ancelar"
 
-#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:128 src/gtr-context.c:84
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:128 src/gtr-context.c:87
 #: src/gtr-file-dialogs.c:47
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
@@ -424,39 +423,40 @@ msgstr "El administrador del sistema ha desactivado el guardado."
 msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "Si no guarda perderá todos los cambios permanentemente."
 
-#: src/gtr-context.c:81
-msgid "Edit notes"
-msgstr "Editar notas"
+#: src/gtr-context.c:82
+#| msgid "Notes:"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
 
-#: src/gtr-context.c:268
+#: src/gtr-context.c:290
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notas:"
 
-#: src/gtr-context.c:276
+#: src/gtr-context.c:298
 msgid "Add Note"
 msgstr "Añadir una nota"
 
-#: src/gtr-context.c:281
+#: src/gtr-context.c:303
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/gtr-context.c:326
+#: src/gtr-context.c:348
 msgid "Extracted comments:"
 msgstr "Comentarios extraídos:"
 
-#: src/gtr-context.c:329
+#: src/gtr-context.c:351
 msgid "Context:"
 msgstr "Contexto:"
 
-#: src/gtr-context.c:332
+#: src/gtr-context.c:354
 msgid "Format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: src/gtr-dl-teams.c:614
+#: src/gtr-dl-teams.c:617
 msgid "Translation Team"
 msgstr "Equipo de traducción"
 
-#: src/gtr-dl-teams.c:621
+#: src/gtr-dl-teams.c:624
 msgid "Module"
 msgstr "Módulo"
 
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "Cargar archivo"
 msgid "Load from Damned Lies"
 msgstr "Cargar desde Damned Lies"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:105 src/gtr-notebook.ui:298 src/gtr-projects.ui:58
+#: src/gtr-dl-teams.ui:105 src/gtr-notebook.ui:312 src/gtr-projects.ui:58
 msgid "Open…"
 msgstr "Abrir…"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:128 src/gtr-notebook.ui:511 src/gtr-projects.ui:91
+#: src/gtr-dl-teams.ui:128 src/gtr-notebook.ui:525 src/gtr-projects.ui:91
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menú principal"
 
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Atajos de teclado"
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-projects.ui:202
+#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:290 src/gtr-projects.ui:216
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
@@ -669,43 +669,48 @@ msgstr "Construir memoria de traducción"
 msgid "Edit header"
 msgstr "Editar la cabecera"
 
-#: src/gtr-notebook.ui:302
+#: src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-preferences-dialog.c:623
+#: src/gtr-projects.ui:202
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:316
 msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
 msgstr "Abrir un archivo nuevo (<Ctrl>o)"
 
-#: src/gtr-notebook.ui:328
+#: src/gtr-notebook.ui:342
 msgid "Undo (<Ctrl>z)"
 msgstr "Deshacer (<Ctrl>z)"
 
-#: src/gtr-notebook.ui:350
+#: src/gtr-notebook.ui:364
 msgid "Redo (<Ctrl><Shift>z)"
 msgstr "Rehacer (<Ctrl><Mayús>z)"
 
-#: src/gtr-notebook.ui:395
+#: src/gtr-notebook.ui:409
 msgid "Previous message without translation (<Alt><Page Up>)"
 msgstr "Mensaje anterior sin traducción (<Alt><Re pág>)"
 
-#: src/gtr-notebook.ui:417
+#: src/gtr-notebook.ui:431
 msgid "Next message without translation (<Alt><Page Down>)"
 msgstr "Siguiente mensaje sin traducción (<Alt><Av pág>)"
 
-#: src/gtr-notebook.ui:457
+#: src/gtr-notebook.ui:471
 msgid "Toggle fuzzy state (<Ctrl>+u)"
 msgstr "Conmutar el estado difuso (<Ctrl>+u)"
 
-#: src/gtr-notebook.ui:487
+#: src/gtr-notebook.ui:501
 msgid "Order by menu"
 msgstr "Menú «Ordenar por»"
 
-#: src/gtr-notebook.ui:527
+#: src/gtr-notebook.ui:541
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/gtr-notebook.ui:531
+#: src/gtr-notebook.ui:545
 msgid "Save the current file (<Ctrl>s)"
 msgstr "Guardar el archivo actual (<Ctrl>s)"
 
-#: src/gtr-notebook.ui:546
+#: src/gtr-notebook.ui:560
 msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
 msgstr "Guardar como (<Ctrl><Mayús>s)"
 
@@ -778,31 +783,27 @@ msgstr "Hay un error en el archivo PO: %s"
 msgid "There was an error writing the PO file: %s"
 msgstr "Hubo un error al escribir el archivo PO: %s"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:370
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:394
 msgid "Impossible to remove the active profile"
 msgstr "No se puede eliminar el perfil activo"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:376
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:400
 msgid "Another profile should be selected as active before"
 msgstr "Antes debería seleccionar otro perfil como activo"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:389
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:413
 msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este perfil?"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:397
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:421
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_liminar"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:527
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:553
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:589
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:591 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:625 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
 msgid "Translation Editor Preferences"
 msgstr "Preferencias del Editor de traducciones"
 
@@ -1021,14 +1022,6 @@ msgstr "Mensaje _original"
 msgid "Translate_d Text"
 msgstr "Texto _traducido"
 
-#: src/gtr-utils.c:516
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the Translation Editor "
-"documentation package is installed."
-msgstr ""
-"No se pudo mostrar la ayuda. Asegúrese de que el paquete de documentación "
-"del Editor de traducciones está instalado."
-
 #: src/gtr-window.c:173
 msgid "Untranslated"
 msgstr "Sin traducir"
@@ -1337,6 +1330,16 @@ msgstr ""
 "Diferencia máxima en la longitud entre los mensajes mostrados como "
 "coincidencias por la memoria de traducción."
 
+#~ msgid "Edit notes"
+#~ msgstr "Editar notas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to display help. Please make sure the Translation Editor "
+#~ "documentation package is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo mostrar la ayuda. Asegúrese de que el paquete de documentación "
+#~ "del Editor de traducciones está instalado."
+
 #~ msgid "Found and replaced %d occurrence"
 #~ msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
 #~ msgstr[0] "Encontrada y reemplazada %d aparición"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]