[gnome-logs] Update Persian translation



commit 6a4f3edaf51e80177709cc9c1612e4371f8524de
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Sat Oct 19 15:55:04 2019 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 36 ++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d5941bc..fd686c6 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs gnome-3-14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-04-19 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-13 15:36+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-19 15:53+0000\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 #: data/gl-categorylist.ui:15
 msgid "Important"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "برنامه‌ها"
 
 #: data/gl-categorylist.ui:90 src/gl-eventviewrow.c:216
 msgid "System"
-msgstr "سیستم"
+msgstr "سامانه"
 
 #: data/gl-categorylist.ui:105 src/gl-eventviewrow.c:220
 msgid "Security"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "استفاده"
 
 #: data/gl-eventtoolbar.ui:6
 msgid "_New Window"
-msgstr "_پنجره جدید"
+msgstr "_پنجرهٔ جدید"
 
 #: data/gl-eventtoolbar.ui:12
 msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "عمومی"
 #: data/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a new window"
-msgstr "باز کردن پنجره جدید"
+msgstr "گشودن پنجره جدید"
 
 #: data/help-overlay.ui:20
 msgctxt "shortcut window"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "جست‌وجو"
 #: data/help-overlay.ui:33
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
-msgstr "پیدا کردن"
+msgstr "یافتن"
 
 #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Logs"
@@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "نمایش جزئیات گزارش‌ها برای سامانه"
 
 #: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:10
 msgid ""
-"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
-"such as hardware and applications."
+"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, such "
+"as hardware and applications."
 msgstr ""
 "گزارش‌ها، رویدادها را از گزارش‌های systemd نمایش داده و آن‌ها را در دسته‌بندی‌های "
 "مختلف از قبیل سخت‌افزاری و برنامه‌ای، می‌چیند."
@@ -355,9 +355,13 @@ msgid ""
 "information about each event by clicking on it."
 msgstr ""
 "با استفاده از رویدادها می‌توانید گزارش‌ها خود را با تایپ کردن آنها جست‌وجو کنید و "
-"جزئیات اطلاعات مربوط به هر رویداد را با کلیک کردن بر روی آن ببینید."
+"جزئیات اطلاعات مربوط به هر رویداد را با کلیک کردن روی آن ببینید."
 
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "پروژهٔ گنوم"
+
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143
 msgid "Logs"
 msgstr "تاریخچهٔ گزارش‌ها"
 
@@ -376,11 +380,11 @@ msgstr "نادیده گرفتن هشدار"
 
 #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:6
 msgid ""
-"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission "
-"to view logs. If ignored, the warning won’t show up again."
+"Whether to ignore the warning that says you don’t have sufficient permission to "
+"view logs. If ignored, the warning won’t show up again."
 msgstr ""
-"این که آیا هشدارهای مبتنی بر نداشتن اجازهٔ کافی برای دیدن گزارش‌ها نادیده گرفته "
-"شود یا نه. در صورت نادیده گرفته شدن، هشدارها دیگر نشان داده نمی‌شوند."
+"این که آیا هشدارهای مبتنی بر نداشتن اجازهٔ کافی برای دیدن گزارش‌ها نادیده گرفته شود "
+"یا نه. در صورت نادیده گرفته شدن، هشدارها دیگر نشان داده نمی‌شوند."
 
 #: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:10
 msgid "How to sort list rows in the event view list"
@@ -405,7 +409,7 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "چاپ اطلاعات نگارش و خروج"
 
 #. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:130
+#: src/gl-eventtoolbar.c:134
 msgid "Boot"
 msgstr "راه‌اندازی"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]