[telegnome] Add Basque translation



commit 38222ffe6a4caa72eb33c466e01d7e96b2e33d7b
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Fri Oct 18 08:41:44 2019 +0000

    Add Basque translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/eu.po   | 299 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 300 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5cf6f15..c92bc06 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,6 +9,7 @@ el
 en_GB
 eo
 es
+eu
 fr
 fur
 gl
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..6ae0d06
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,299 @@
+# Basque translation for telegnome.
+# Copyright (C) 2019 telegnome's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the telegnome package.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: telegnome master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/telegnome/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-09-05 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-18 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:5
+msgid "Legacy migration complete"
+msgstr "Konfigurazio zaharraren migrazioa osatu da"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Set internally to true to indicate that TeleGNOME has checked for legacy "
+"gnome-config settings and migrated any that existed."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:10
+msgid "Channel children"
+msgstr "Kanal haurra"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:11
+msgid ""
+"List of channel IDs. Each channel folder uses the org.gnome.telegnome."
+"channel schema."
+msgstr "Kanalen IDen zerrenda. Kanal-karpeta bakoitzak org.gnome.telegnome.channel darabil."
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:15
+msgid "Current channel"
+msgstr "Uneko kanala"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:16
+msgid "ID of current channel."
+msgstr "Uneko kanalaren IDa"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:20
+msgid "Zoom factor"
+msgstr "Zoom-faktorea"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:21
+msgid "Page zoom factor. Larger numbers produce larger text."
+msgstr "Orriaren zoom-faktorea. Zenbaki handiagoek testu handiagoa sortzen dute."
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:25
+msgid "Automatically switch page at periodic intervals"
+msgstr "Automatikoki aldatu orriz maiztasun erregularrarekin"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:26
+msgid "The frequency of paging is controlled by the \"paging-interval\" key."
+msgstr "Orri-aldaketaren maiztasuna \"paging-interval\" gakoak kontrolatzen du."
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:30 src/prefs.ui:164
+msgid "Paging interval"
+msgstr "Orri-aldaketaren tartea"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:31 src/prefs.ui:165
+msgid "Specifies the interval for the auto-pager, in milliseconds."
+msgstr "Orri-aldaketaren tartea zehazten du, milisegundotan."
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:35
+msgid "Current page number"
+msgstr "Uneko orriaren zenbakia"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:39
+msgid "Current subpage number"
+msgstr "Uneko azpiorriaren zenbakia"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:45
+msgid "Channel name"
+msgstr "Kanalaren izena"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:49
+msgid "Channel description"
+msgstr "Kanalaren deskribapena"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:53 src/prefs.ui:264
+msgid "Page URL"
+msgstr "Orriaren URLa"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:54
+msgid ""
+"URL pattern for pages. Must contain one C format string substitution "
+"accepting an int (e.g. %d), for the page number."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:58 src/prefs.ui:282
+msgid "Subpage URL"
+msgstr "Azpiorriaren URLa"
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:59
+msgid ""
+"URL pattern for subpages. Must contain two C format string substitution "
+"accepting ints (e.g. %d), for the page and subpage numbers respectively."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:63
+msgid "Country code"
+msgstr "Herrialdearen kodea"
+
+#: src/gui.vala:169
+#, c-format
+msgid "TeleGNOME: %s (%s)"
+msgstr "TeleGNOME: %s (%s)"
+
+#: src/gui.vala:377
+msgid "Web server error: Wrong page number?"
+msgstr "Web-zerbitzariaren errorea: Orri-zenbaki okerra?"
+
+#: src/gui.vala:390
+msgid "Error making HTTP connection"
+msgstr "Errorea HTTP konexioa egitean"
+
+#: src/gui.vala:393
+msgid "Internal error in HTTP query code"
+msgstr "Barneko errorea HTTP kontsulta-kodean"
+
+#: src/gui.vala:512
+msgid "Error in page entry"
+msgstr "Errorea orri-sarreran"
+
+#: src/menus.ui:24
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
+
+#: src/menus.ui:26
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_rten"
+
+#: src/menus.ui:32
+msgid "_Settings"
+msgstr "E_zarpenak"
+
+#: src/menus.ui:34
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Hobespenak"
+
+#: src/menus.ui:39
+msgid "_Channels"
+msgstr "_Kanalak"
+
+#: src/menus.ui:42
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: src/menus.ui:44
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Edukia"
+
+#: src/menus.ui:49
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: src/prefs.ui:40
+msgid "TeleGNOME: Preferences"
+msgstr "TeleGNOME: Hobespenak"
+
+#: src/prefs.ui:61 src/prefs.ui:300
+msgid "Country"
+msgstr "Herrialdea"
+
+#: src/prefs.ui:72 src/prefs.ui:228
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#: src/prefs.ui:100
+msgid "Move up"
+msgstr "Eraman gorantz"
+
+#: src/prefs.ui:109
+msgid "Move down"
+msgstr "Eraman beherantz"
+
+#: src/prefs.ui:118
+msgid "Add..."
+msgstr "Gehitu…"
+
+#: src/prefs.ui:127
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: src/prefs.ui:136
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: src/prefs.ui:154
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalak"
+
+#: src/prefs.ui:186
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Bestelakoak"
+
+#: src/prefs.ui:195 src/prefs.ui:324
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: src/prefs.ui:201 src/prefs.ui:330
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ados"
+
+#: src/prefs.ui:212
+msgid "New/Edit Channel"
+msgstr "Kanal berria/editatu kanala"
+
+#: src/prefs.ui:220
+msgid "Channel Information"
+msgstr "Kanalaren informazioa"
+
+#: src/prefs.ui:246
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
+#: src/telegnome.ui:23
+msgid "TeleGNOME: Teletext for GNOME"
+msgstr "TeleGNOME: Teletestua GNOMErako"
+
+#: src/telegnome.ui:35
+msgid "Page:"
+msgstr "Orrialdea:"
+
+#: src/telegnome.ui:47
+msgid "Page number"
+msgstr "Orri-zenbakia"
+
+#: src/telegnome.ui:61
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Jauzi hona"
+
+#: src/telegnome.ui:63
+msgid "Go To Page"
+msgstr "Joan orrira:"
+
+#: src/telegnome.ui:68
+msgid "_Back"
+msgstr "At_zera"
+
+#: src/telegnome.ui:70
+msgid "Get Previous Page"
+msgstr "Eskuratu aurreko orria"
+
+#: src/telegnome.ui:75
+msgid "_Forward"
+msgstr "A_urrera"
+
+#: src/telegnome.ui:77
+msgid "Get Next Page"
+msgstr "Eskuratu hurrengo orria"
+
+#: src/telegnome.ui:82
+msgid "_Home"
+msgstr "_Karpeta nagusia"
+
+#: src/telegnome.ui:84
+msgid "Go to the home page"
+msgstr "Joan orri nagusira"
+
+#: src/telegnome.ui:89
+msgid "_Play"
+msgstr "_Erreproduzitu"
+
+#: src/telegnome.ui:91
+msgid "Toggles auto-paging"
+msgstr "Orri-aldaketa automatikoa txandakatzen du"
+
+#: src/telegnome.ui:145 telegnome.appdata.xml.in:27 telegnome.desktop.in:3
+msgid "TeleGNOME"
+msgstr "Txandakatu orri duala"
+
+#: src/telegnome.ui:147
+msgid "Teletext for GNOME"
+msgstr "Teletestua GNOMErako"
+
+#: src/telegnome.ui:148
+msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
+msgstr "GNUren Lizentzia Publiko Orokorra, 2 bertsioa edo berriagoa"
+
+#: src/telegnome.ui:153
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
+
+#: telegnome.appdata.xml.in:28 telegnome.desktop.in:4
+msgid "Viewer for Teletext pages"
+msgstr "Teletestu-orrien ikustailea"
+
+#: telegnome.appdata.xml.in:31
+msgid ""
+"TeleGNOME is a program to display teletext pages over the internet, based on "
+"image feeds from a variety of broadcasters."
+msgstr "TeleGNOME teletestu-orria interneten ikusteko programa bat da, hainbat igortzaileren irudi-jarioak 
erabiltzen dituena."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]