[gimp-help] Fixes to Catalan translation



commit 9f150b3ceca172b6270b0883ec32d2c26224753f
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Oct 18 09:12:25 2019 +0200

    Fixes to Catalan translation

 po/ca/appendix.po                 |  4 ++--
 po/ca/concepts.po                 |  4 ++--
 po/ca/dialogs.po                  | 10 +++++-----
 po/ca/filters/alpha-to-logo.po    |  6 +++---
 po/ca/filters/animation.po        |  4 ++--
 po/ca/filters/artistic.po         |  4 ++--
 po/ca/filters/blur.po             |  2 +-
 po/ca/filters/distort.po          |  8 ++++----
 po/ca/filters/light-and-shadow.po |  6 +++---
 po/ca/filters/map.po              | 12 ++++++------
 po/ca/filters/render.po           |  2 +-
 po/ca/menus/colors/map.po         |  4 ++--
 po/ca/menus/select.po             |  4 ++--
 po/ca/menus/view.po               |  2 +-
 po/ca/toolbox.po                  | 16 ++++++++--------
 po/ca/toolbox/paint.po            | 22 +++++++++++-----------
 po/ca/toolbox/selection.po        |  2 +-
 po/ca/using.po                    |  2 +-
 18 files changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/appendix.po b/po/ca/appendix.po
index 2f5dc0a44..ae2783be7 100644
--- a/po/ca/appendix.po
+++ b/po/ca/appendix.po
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid ""
 "guimenuitem></menuchoice> menu item that does what <quote>Tab</quote> does "
 "and also displays its state, which is now persistent across sessions, too."
 msgstr ""
-"Afegeix<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu><guimenuitem>Amaga l'acoblador "
+"Afegeix <menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu><guimenuitem>Amaga l'acoblador "
 "</guimenuitem></menuchoice> Element del menú que fa el què la "
 "<quote>Pestanya</quote> fa i també mostra el seu estat, que ara també és "
 "persistent a través de les sessions."
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Com contribuir?"
 
 #: src/appendix/contributing.xml:14(para)
 msgid "Welcome to the GIMP-Help team!"
-msgstr "Benvingut a l'equip d'ajuda del GIMP!"
+msgstr "Us donem la benvinguda a l'equip d'ajuda del GIMP!"
 
 #: src/appendix/contributing.xml:18(para)
 msgid ""
diff --git a/po/ca/concepts.po b/po/ca/concepts.po
index 11e3d9a54..3d21a28f5 100644
--- a/po/ca/concepts.po
+++ b/po/ca/concepts.po
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:131(title)
 msgid "The <quote>Open Location</quote> dialog"
-msgstr "El diàleg <quote>Obre una ubicació</quote>."
+msgstr "El diàleg <quote>Obre una ubicació</quote>"
 
 #: src/concepts/images-loading.xml:138(para)
 msgid "The <quote>Open Location</quote> dialog."
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Normal"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:156(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Normal</quote>"
-msgstr "Exemple del mode capa<quote>Normal</quote>"
+msgstr "Exemple del mode capa <quote>Normal</quote>"
 
 #: src/concepts/layer-modes.xml:163(para)
 #: src/concepts/layer-modes.xml:215(para)
diff --git a/po/ca/dialogs.po b/po/ca/dialogs.po
index a83c66aca..8cabeed60 100644
--- a/po/ca/dialogs.po
+++ b/po/ca/dialogs.po
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
 "connector <quote>Desa el CSS</quote> és un generador CSS3 de degradat lineal "
 "que permet desar un fragment de codi CSS3, conté les dades de degradat d'un "
 "degradat del GIMP. Aquest fragment de codi és un fitxer de text: podeu "
-"copiar-ho i enganxar-ho a la fulla d'estils relacionada amb el fitxer HTML, "
+"copiar-ho i enganxar-ho al full d'estils relacionat amb el fitxer HTML, "
 "així s'aconsegueix un fons degradat en obrir el fitxer HTML en els "
 "navegadors web Firefox, Chrome o Safari. Aquest fragment de codi CSS3 també "
 "es pot utilitzar com un degradat en els fitxers SVG."
@@ -5117,8 +5117,8 @@ msgid ""
 "the meantime."
 msgstr ""
 "Aquest botó fa que la paleta es desi a la carpeta personal "
-"<filename>palettes</filename>. Es desarà automàticament en sortir "
-"del<acronym>GIMP</acronym>, però podríeu utilitzar aquest botó si teniu por "
+"<filename class=\"directory\">palettes</filename>. Es desarà automàticament en sortir "
+"del <acronym>GIMP</acronym>, però podríeu utilitzar aquest botó si teniu por "
 "que el <acronym>GIMP</acronym> pugui fallar."
 
 #: src/dialogs/palettes-dialog.xml:737(phrase)
@@ -7635,7 +7635,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:113(title)
 msgid "Using the <quote>FG/BG color</quote> dialog"
-msgstr "Ús del diàleg de colors<quote>Primer pla/Fons</quote>"
+msgstr "Ús del diàleg de colors <quote>Primer pla/Fons</quote>"
 
 #: src/dialogs/color-dialog.xml:116(term)
 msgid "GIMP Selector"
@@ -7938,7 +7938,7 @@ msgstr ""
 "editar els atributs de la <guilabel>Màscara ràpida</guilabel>. Llavors podeu "
 "canviar l'<guilabel>Opacitat</guilabel> i el seu color d'emplenat. En "
 "qualsevol moment podeu amagar la màscara fent clic a la icona "
-"ull<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-eye-20.png\"/></"
+"ull <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-eye-20.png\"/></"
 "guiicon> davant de la <guilabel>Màscara ràpida</guilabel>."
 
 #: src/dialogs/qmask.xml:88(para)
diff --git a/po/ca/filters/alpha-to-logo.po b/po/ca/filters/alpha-to-logo.po
index 498dd1117..b272e3d22 100644
--- a/po/ca/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/ca/filters/alpha-to-logo.po
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "A sota es crea una capa d'<quote>ombra</quote> opcional, que conté una ombra "
 "caiguda amb la mateixa forma que el canal alfa de la capa activa. En la part "
 "inferior es crea una capa de <quote>fons</quote>, omplerta amb "
-"el<guilabel>color del fons</guilabel>."
+"el <guilabel>color del fons</guilabel>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:188(para)
 msgid "Overview of the Neon filter layers:"
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid ""
 "with white."
 msgstr ""
 "Si l'opció està marcada, la capa del fons (afegida pel filtre) s'omplirà amb "
-"el<guilabel>Patró</guilabel> especificat. Si no, s'omplirà de blanc."
+"el <guilabel>Patró</guilabel> especificat. Si no, s'omplirà de blanc."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:205(term)
 msgid "Keep background"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 "s'aplica un <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Difuminat gaussià</"
 "link> a la capa, <link linkend=\"plug-in-spread\">escampa</link> els píxels "
 "i <link linkend=\"plug-in-ripple\">ondula</link> la capa horitzontal i "
-"verticalment."
+"verticalment,"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:124(para)
 msgid ""
diff --git a/po/ca/filters/animation.po b/po/ca/filters/animation.po
index 79a042a76..d586404f8 100644
--- a/po/ca/filters/animation.po
+++ b/po/ca/filters/animation.po
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
 "and it's not possible or not useful to <link linkend=\"gimp-concepts-undo"
 "\">undo</link> any changes and start editing from the original image."
 msgstr ""
-"El filtre<quote>Desoptimitzar</quote> elimina l'optimització en l'animació "
+"El filtre <quote>Desoptimitzar</quote> elimina l'optimització en l'animació "
 "basada en capes. Podeu necessitar aquesta ordre si voleu editar l'animació i "
 "no és possible o no és útil <link linkend=\"gimp-concepts-undo\">desfer</"
 "link> els canvis i començar a editar la imatge original."
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Degradat"
 
 #: src/filters/animation/blend.xml:19(title)
 msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: original image"
-msgstr "Exemple de filtre<quote>Degradat</quote>: imatge original    "
+msgstr "Exemple de filtre <quote>Degradat</quote>: imatge original"
 
 #: src/filters/animation/blend.xml:28(para)
 msgid "4 frames of 5 frames (white background layer omitted)"
diff --git a/po/ca/filters/artistic.po b/po/ca/filters/artistic.po
index 21af47835..b9958c20d 100644
--- a/po/ca/filters/artistic.po
+++ b/po/ca/filters/artistic.po
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
 "The range of value is between 3 to 100."
 msgstr ""
 "Aquests paràmetres allarguen les fibres de la textura horitzontalment amb el "
-"<guilabel>Difuminat X</guilabel>, i verticalment amb el<guilabel>Difuminat "
+"<guilabel>Difuminat X</guilabel>, i verticalment amb el <guilabel>Difuminat "
 "Y</guilabel>. L'interval de valors és de 3 a 100."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:128(term)
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hi ha diferents tipus d'arranjament de les pinzellades en el domini del "
 "vector actiu. Difícil descriure l'efecte, però se'n pot veure el resultat a la "
-"previsualització"
+"previsualització."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
diff --git a/po/ca/filters/blur.po b/po/ca/filters/blur.po
index 36068c633..401d2452e 100644
--- a/po/ca/filters/blur.po
+++ b/po/ca/filters/blur.po
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Exemple pel filtre <quote>Difuminat enrajolat</quote>"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:38(para)
 msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied"
-msgstr "Filtre<quote>Difuminat enrajolat</quote> aplicat"
+msgstr "Filtre <quote>Difuminat enrajolat</quote> aplicat"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:42(para)
 msgid "This filter is a script-fu and not GEGL-based."
diff --git a/po/ca/filters/distort.po b/po/ca/filters/distort.po
index 26b9086dd..dd7a3777b 100644
--- a/po/ca/filters/distort.po
+++ b/po/ca/filters/distort.po
@@ -695,7 +695,7 @@ msgid ""
 "You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
 "will be grayed out in the menu."
 msgstr ""
-"Només es pot utilitzat amb imatges RGB. Si la vostra imatge està en escala "
+"Només es pot utilitzar amb imatges RGB. Si la vostra imatge està en escala "
 "de grisos, l'entrada del menú no estarà disponible i apareixerà en gris clar."
 
 #: src/filters/distort/emboss-legacy.xml:54(title)
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Restableix"
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
 msgid "Reset the active curve."
-msgstr "Restableix la corba activa"
+msgstr "Restableix la corba activa."
 
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
 msgid "Open"
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgid ""
 "When this option is checked, the drawing will start from the right instead "
 "of the left."
 msgstr ""
-"Quant aquesta opció està marcada, el dibuix comença des de la dreta en lloc "
+"Quan aquesta opció està marcada, el dibuix comença des de la dreta en lloc "
 "de l'esquerra."
 
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:107(term)
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgid ""
 "experimentation to achieve best results. Hint: try CMYK if you don't know "
 "which to go for initially."
 msgstr ""
-"Seleccioneu l'espai de color en que desitgeu operar. En mode<emphasis>RGB</"
+"Seleccioneu l'espai de color en que desitgeu operar. En mode <emphasis>RGB</"
 "emphasis>, no es  realitza cap conversió. En <emphasis>CMYK</emphasis>, la "
 "imatge es converteix primer a CMYK, i llavors, a cada canal de color s'hi "
 "aplica un anivellament tonal per separat abans de ser recombinat en una "
diff --git a/po/ca/filters/light-and-shadow.po b/po/ca/filters/light-and-shadow.po
index 49da86511..958279efe 100644
--- a/po/ca/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/ca/filters/light-and-shadow.po
@@ -815,8 +815,8 @@ msgstr ""
 "Aquesta llista desplegable dóna l'opció d'<link linkend=\"glossary-"
 "interpolation\">interpolació</link> utilitzat quan es transforma la capa de "
 "l'ombra, per exemple, girada per l'angle especificat. Si no se'n "
-"tria<guilabel>Cap</guilabel> normalment provocarà un efecte dentat. És una "
-"bona opció triar <guilabel>Lineal</guilabel> ."
+"tria <guilabel>Cap</guilabel> normalment provocarà un efecte dentat. És una "
+"bona opció triar <guilabel>Lineal</guilabel>."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/perspective-shadow.xml:271(para)
 msgid ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:152(para)
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:210(para)
 msgid "Open your original image."
-msgstr "Obriu la imatge original"
+msgstr "Obriu la imatge original."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/drop-shadow.xml:157(para)
 msgid ""
diff --git a/po/ca/filters/map.po b/po/ca/filters/map.po
index a2ece07e4..12579b309 100644
--- a/po/ca/filters/map.po
+++ b/po/ca/filters/map.po
@@ -1946,9 +1946,9 @@ msgstr ""
 "del dibuixable especificat (capa activa o selecció) per les quantitats "
 "especificades en el desplaçament horitzontal i vertical multiplicat per la "
 "intensitat del píxel corresponent en el <quote>mapa de desplaçament</"
-"quote>dibuixable<emphasis>. Tant els mapes de desplaçament horitzontals com "
+"quote> dibuixable<emphasis>. Tant els mapes de desplaçament horitzontals com "
 "verticals han de ser imatges a escala de grisos i tenir la mateixa mida que "
-"el dibuixable </emphasis>. Aquest filtre permet interessants efectes de "
+"el dibuixable</emphasis>. Aquest filtre permet interessants efectes de "
 "distorsió."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:77(title)
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
 "guimenu><guisubmenu>Mapa</guisubmenu><guimenuitem>Desplaça…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"menuchoice>"
 
 #: src/filters/map/displace.xml:91(title)
 msgid "Displace filter options"
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr ""
 "Fent clic en el botó signe d'interrogació, s'obre un petit navegador de "
 "fitxers amb dos panells. En el de l'esquerre, s'hi mostren les imatges "
 "presents a la pantalla. En el dret, s'hi veuen les capes de la imatge "
-"seleccionada: feu doble clic a la capa que voleu utilitzar com a mapa"
+"seleccionada: feu doble clic a la capa que voleu utilitzar com a mapa."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:115(para)
 msgid ""
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/map/displace.xml:462(para)
 msgid "Displace filter applied."
-msgstr "Aplicació del filtre desplaça"
+msgstr "Aplicació del filtre desplaça."
 
 #: src/filters/map/displace.xml:452(para)
 msgid ""
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:42(para)
 msgid "<quote>Map Object</quote> applied"
-msgstr "Després d'aplicar el filtre"
+msgstr "Després d'aplicar el filtre <quote>Projecta sobre un objecte</quote>"
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:46(para)
 msgid ""
diff --git a/po/ca/filters/render.po b/po/ca/filters/render.po
index 142ac3c51..1e1c5a405 100644
--- a/po/ca/filters/render.po
+++ b/po/ca/filters/render.po
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guisubmenu>Pattern</guisubmenu><guimenuitem>Sinus…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Podeu trobar aquest filtre al menú de la imatge<menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"Podeu trobar aquest filtre al menú de la imatge <menuchoice><guimenu>Filtres</"
 "guimenu><guisubmenu>Compon</guisubmenu><guisubmenu>Patró</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Sinus...</guimenuitem></menuchoice>."
 
diff --git a/po/ca/menus/colors/map.po b/po/ca/menus/colors/map.po
index 89476af32..a543f60c3 100644
--- a/po/ca/menus/colors/map.po
+++ b/po/ca/menus/colors/map.po
@@ -782,7 +782,7 @@ msgid ""
 "center, it represents gray. If you increase gray threshold progressively, "
 "colors with saturation less than this threshold turn to gray."
 msgstr ""
-"Al centre d'aquest cercle de color hi ha un <quote>defineix cercle</quote> "
+"Al centre d'aquest cercle de color hi ha un <quote>cercle definit</quote> "
 "petit. Al centre, representa el gris. Si s'incrementa progressivament el "
 "llindar del gris, els colors amb una saturació menor del llindar canvien a "
 "gris."
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:49(title)
 msgid "Using the <quote>Rearrange Colormap</quote> dialog"
-msgstr "Ús del diàleg de <quote>Ajusta el mapa de colors</quote>"
+msgstr "Ús del diàleg d'<quote>Ajusta el mapa de colors</quote>"
 
 #: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:50(para)
 msgid ""
diff --git a/po/ca/menus/select.po b/po/ca/menus/select.po
index da8e379c9..4e8223de7 100644
--- a/po/ca/menus/select.po
+++ b/po/ca/menus/select.po
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Una selecció i Editor de selecció"
 
 #: src/menus/select/remove-holes.xml:43(para)
 msgid "Selection using the Fuzzy Select tool."
-msgstr "Selecció amb l'eina Selecció difusa"
+msgstr "Selecció amb l'eina Selecció difusa."
 
 #: src/menus/select/remove-holes.xml:53(para)
 msgid "The Selection Editor shows several holes."
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid ""
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 "Podeu accedir a aquesta ordre des de la barra de menú de la "
-"imatge<menuchoice><guimenu>Selecciona</guimenu><guimenuitem>Vora...</"
+"imatge <menuchoice><guimenu>Selecciona</guimenu><guimenuitem>Vora...</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/select/border.xml:61(para)
diff --git a/po/ca/menus/view.po b/po/ca/menus/view.po
index 4903370c3..7a3fce7fb 100644
--- a/po/ca/menus/view.po
+++ b/po/ca/menus/view.po
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid ""
 "restores the image in its original state."
 msgstr ""
 "Aquestes ordres són auto explicatives. Tingueu en compte la drecera <quote>!"
-"</quote> per a l'ordre<guilabel>Restableix capgira i gira</guilabel>, que "
+"</quote> per a l'ordre <guilabel>Restableix capgira i gira</guilabel>, que "
 "restaura la imatge en el seu estat original."
 
 #: src/menus/view/flip-rotate.xml:51(title)
diff --git a/po/ca/toolbox.po b/po/ca/toolbox.po
index 965188dc5..ebc749c01 100644
--- a/po/ca/toolbox.po
+++ b/po/ca/toolbox.po
@@ -1030,9 +1030,9 @@ msgid ""
 "directly save the corresponding image."
 msgstr ""
 "Una miniatura de la imatge activa es pot visualitzar en aquesta àrea si "
-"l'opció <quote>Mostrar imatge activa</quote> està seleccionada a "
+"l'opció <quote>Mostra imatge activa</quote> està seleccionada a "
 "Preferències / Caixa d'eines. Si feu clic en aquesta miniatura, s'obrirà la "
-"finestra del diàleg<quote>Imatges</quote> i mostrarà la llista de les "
+"finestra del diàleg <quote>Imatges</quote> i mostrarà la llista de les "
 "imatges obertes. És útil si es tenen moltes imatges a la pantalla. També es "
 "pot fer clic i arrossegar la miniatura cap a un gestor de fitxers "
 "compatibles XDS<placeholder-1/>, una finestra de diàleg s'obrirà per "
@@ -1173,8 +1173,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hi ha tres maneres disponibles per treballar amb l'eina camins: "
 "<guilabel>Disseny</guilabel>,<guilabel>Edita</guilabel> i <guilabel>Moure</"
-"guilabel>. La tecla<keycap>Ctrl</keycap> alterna entre Disseny i Edita. "
-"La<keycap>Alt</keycap> (o <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"guilabel>. La tecla <keycap>Ctrl</keycap> alterna entre Disseny i Edita. "
+"La tecla <keycap>Alt</keycap> (o <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
 "keycap></keycombo>) alterna entre Disseny i Moure."
 
 #: src/toolbox/path.xml:109(title)
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid ""
 "<keycap>Shift</keycap> key will force the handles to be symmetrical again."
 msgstr ""
 "Per defecte, dues nanses treballen simètricament. Deixeu anar el botó del "
-"ratolí per moure les nanses de forma individual. La tecla<keycap>Maj</"
+"ratolí per moure les nanses de forma individual. La tecla <keycap>Maj</"
 "keycap> restaura la simetria de les nanses un altre cop."
 
 #: src/toolbox/path.xml:190(para)
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "redimensiona les previsualitzacions de la lletra"
 msgid ""
 "selecting <emphasis>list view</emphasis> or <emphasis>grid view</emphasis>,"
 msgstr ""
-"selecciona la<emphasis>Vista de la llista</emphasis> o la <emphasis>Vista de "
+"selecciona la <emphasis>Vista de la llista</emphasis> o la <emphasis>Vista de "
 "la quadrícula</emphasis>,"
 
 #: src/toolbox/text.xml:143(para)
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgid ""
 "90° clockwise."
 msgstr ""
 "El text s'escriu de dalt a baix en columnes, de dreta a esquerra i gira 90 º "
-"en sentit horari"
+"en sentit horari."
 
 #: src/toolbox/text.xml:431(term)
 msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgid ""
 "change the zoom direction from zooming in to zooming out."
 msgstr ""
 "Manteniu premut el <keycap>Ctrl</keycap> fent clic a un punt de la imatge, "
-"canviarà d'ampliació a reducció"
+"canviarà d'ampliació a reducció."
 
 #: src/toolbox/zoom.xml:88(keycap)
 msgid "Mouse wheel"
diff --git a/po/ca/toolbox/paint.po b/po/ca/toolbox/paint.po
index abb0cafe7..34b65b4f8 100644
--- a/po/ca/toolbox/paint.po
+++ b/po/ca/toolbox/paint.po
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Opció de la duresa"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:371(para)
 msgid "On the left: hardness=50 On the right: hardness=100."
-msgstr "A l'esquerra: duresa=50  A la dreta: duresa=100."
+msgstr "A l'esquerra: duresa=50 A la dreta: duresa=100."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:381(term)
 #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:383(term)
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "L'<quote>espaiat</quote> de les pinzellades són les marques de pinzell "
 "successives que semblen una línia contínua quan estan molt a prop. No són "
 "marques de pinzell alineades sinó que estan disperses amb una distància que "
-"s'estableix amb el lliscador  <guimenuitem>Quantitat</guimenuitem>."
+"s'estableix amb el lliscador <guimenuitem>Quantitat</guimenuitem>."
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:451(title)
 msgid "<quote>Jitter</quote> example"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid ""
 "or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>D</keycap></"
 "keycombo> keyboard shortcut."
 msgstr ""
-"o utilitzant la  tecla drecera<keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>D</"
+"o utilitzant la tecla drecera <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>D</"
 "keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:73(para)
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid ""
 "linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">Toolbox Color Area</link>) to the color "
 "of the pixel."
 msgstr ""
-"Si manteniu pressionada la tecla<keycap>Ctrl</keycap> canvia cada una "
+"Si manteniu pressionada la tecla <keycap>Ctrl</keycap> canvia cada una "
 "d'aquestes eines per una <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Pipeta</"
 "link>: fent clic a qualsevol píxel de qualsevol capa que estableix el color "
 "del primer pla (es mostra el <link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">Color "
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr ""
 "excepte les funcions aleatòries i les d'esvaïment. Totes les funcions "
 "funcionen amb la tauleta gràfica i algunes també estan disponibles amb el "
 "ratolí. Aquestes funcions estan marcades a les taules i les descripcions "
-"utilitzen per defecte la configuració de totes les funcions."
+"utilitzen per defecte la configuració de totes les funcions"
 
 #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:195(para)
 msgid ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 "clic a la capa activa. Si l'alineació està ajustada en <guilabel>Cap</"
 "guilabel>, <guilabel>Alineat</guilabel> o <keycap>Fix</keycap> a les Opcions "
 "d'eines, llavors el punt marcat esdevé l'origen de la clonació. El punter "
-"canvia a  <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-cross.png\"/"
+"canvia a <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/clone-cross.png\"/"
 "></guiicon>. Feu clic i deixeu anar la tecla <keycap>Ctrl</keycap> per anar "
 "al lloc on voleu pintar. Feu clic i arrossegueu la pintura."
 
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si trieu la <guilabel>Font de la imatge</guilabel>, cal dir-li al "
 "<acronym>GIMP</acronym> quina capa utilitzareu com a font abans de pintar "
-"amb l'eina, cal prémer<keycap>Ctrl</keycap>-clic a sobre."
+"amb l'eina, cal prémer <keycap>Ctrl</keycap>-clic a sobre."
 
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:197(para)
 msgid ""
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgid ""
 "Consecutive clicks will continue smudging in straight lines that originate "
 "from the end of the last line."
 msgstr ""
-"La tecla<keycap>Maj</keycap> situa l'eina Empastifa en el mode línia recta. "
+"La tecla <keycap>Maj</keycap> situa l'eina Empastifa en el mode línia recta. "
 "Prement <keycap>Maj</keycap> mentre es fa clic al <mousebutton>Botó&nbsp;"
 "esquerre</mousebutton> es taca en línia recta. Clics consecutius faran "
 "línies rectes que s'originen al final de l'última línia."
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:140(term)
 msgid "Fill Type"
-msgstr "Tipus d'emplenat  "
+msgstr "Tipus d'emplenat"
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:142(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> provides three fill types:"
@@ -4565,7 +4565,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Imatge original: tres tires amb els degradats de colors purs. Vermell (255; "
 "0; 0), Verd (0; 255, 0), Blau (0; 0; 255). Utilitzarem l'eina Pot de pintura "
-"amb el color magenta i un Llindar blanc i negre  a 15."
+"amb el color magenta i un Llindar blanc i negre a 15."
 
 #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:302(para)
 msgid ""
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr ""
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:19(primary)
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:23(secondary)
 msgid "Airbrush"
-msgstr "Aerògraf  "
+msgstr "Aerògraf"
 
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:27(title)
 msgid "The Airbrush tool in Toolbox"
diff --git a/po/ca/toolbox/selection.po b/po/ca/toolbox/selection.po
index 25431cc4f..f375ac463 100644
--- a/po/ca/toolbox/selection.po
+++ b/po/ca/toolbox/selection.po
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>Press <keycap>Enter</keycap></emphasis> to create the "
 "<emphasis>mask</emphasis>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"<emphasis>Premeu<keycap>Retorn</keycap></emphasis> per crear <emphasis>la "
+"<emphasis>Premeu <keycap>Retorn</keycap></emphasis> per crear <emphasis>la "
 "màscara</emphasis>: <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/selection/foreground.xml:142(para)
diff --git a/po/ca/using.po b/po/ca/using.po
index 34e3aade3..0efba9198 100644
--- a/po/ca/using.po
+++ b/po/ca/using.po
@@ -9313,7 +9313,7 @@ msgid ""
 "Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/Sharpen "
 "and Dodge/Burn tools have a slider to vary the brush size."
 msgstr ""
-"Utilitzant el lliscador<guilabel>Mida</guilabel> de les opcions de l'eina. "
+"Utilitzant el lliscador <guilabel>Mida</guilabel> de les opcions de l'eina. "
 "Les eines: llapis, pinzell, goma d'esborrar, aerògraf, clona, cicatritza, "
 "clona en perspectiva», difumina/ressalta i aclareix/crema tenen un lliscador "
 "per variar la mida del pinzell."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]