[four-in-a-row] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Update Friulian translation
- Date: Thu, 17 Oct 2019 13:10:31 +0000 (UTC)
commit 953f2e2a6bcf8767fb4a870869e8c381595befaa
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Oct 17 13:10:41 2019 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 82 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 9338980..efb3cb1 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,39 +7,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: four-in-a-row master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 19:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-02 08:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-17 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: data/four-in-a-row.ui:8 data/four-in-a-row.ui:13
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:8 data/ui/four-in-a-row.ui:13
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:5
msgid "Four-in-a-row"
msgstr "Fuarce 4"
-#: data/four-in-a-row.ui:22
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:22
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Anule la tô ultime mosse"
-#: data/four-in-a-row.ui:99
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:99
msgid "_Hint"
msgstr "_Indizi"
-#: data/four-in-a-row.ui:105
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:105
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Ricêf un aiût pe tô prossime mosse"
-#: data/four-in-a-row.ui:118
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:118
msgid "_Start Over"
msgstr "_Torne partî"
-#: data/four-in-a-row.ui:124
+#: data/ui/four-in-a-row.ui:124
msgid "Start a new game"
msgstr "Tache une gnove partide"
@@ -72,11 +72,6 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:4
-msgid "org.gnome.Four-in-a-row"
-msgstr "org.gnome.Four-in-a-row"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:8
msgid "game;strategy;logic;"
@@ -92,240 +87,247 @@ msgid ""
"player."
msgstr "Zero al è uman; di un a trê al corispuint il nivel dal computer."
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:11
msgid "Theme ID"
msgstr "ID teme"
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:12
msgid "A number specifying the preferred theme."
msgstr "Un numar che al specifiche il teme preferît."
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:16 src/four-in-a-row.vala:773
msgid "Sound"
msgstr "Sun"
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:17
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Indiche riprodusi o no i events sonôrs."
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs-box.vala:105
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:21 src/prefs-box.vala:97
msgid "Move left"
msgstr "Sposte a çampe"
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:22
msgid "Key press to move left."
msgstr "Boton di scliçâ par spostâ a çampe."
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs-box.vala:106
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:26 src/prefs-box.vala:98
msgid "Move right"
msgstr "Sposte a diestre"
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:27
msgid "Key press to move right."
msgstr "Boton di scliçâ par spostâ a diestre."
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs-box.vala:107
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:31 src/prefs-box.vala:99
msgid "Drop marble"
msgstr "Mole modon"
-#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Four-in-a-row.gschema.xml:32
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Boton di scliçâ par molâ il modon."
-#: src/four-in-a-row.vala:248
+#: src/four-in-a-row.vala:286
msgid "It’s a draw!"
msgstr "Paritât!"
-#: src/four-in-a-row.vala:256
+#: src/four-in-a-row.vala:296
msgid "You win!"
msgstr "Tu âs vinçût!"
-#: src/four-in-a-row.vala:258 src/four-in-a-row.vala:274
+#: src/four-in-a-row.vala:298 src/four-in-a-row.vala:319
msgid "Your Turn"
msgstr "Il to turni"
-#: src/four-in-a-row.vala:261
+#: src/four-in-a-row.vala:303
msgid "I win!"
msgstr "O ai vinçût jo!"
-#: src/four-in-a-row.vala:263 src/four-in-a-row.vala:501
+#: src/four-in-a-row.vala:305 src/four-in-a-row.vala:516
msgid "I’m Thinking…"
-msgstr "O stoi pensant..."
+msgstr "O stoi pensant…"
-#: src/four-in-a-row.vala:515
+#: src/four-in-a-row.vala:530
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "Indizi: Colone %d"
-#: src/four-in-a-row.vala:660
+#: src/four-in-a-row.vala:689
msgid "Connect four in a row to win"
msgstr "Leâ cuatri suntune rie par vinci"
-#: src/four-in-a-row.vala:664
+#: src/four-in-a-row.vala:693
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: src/four-in-a-row.vala:740
+#. Translators: hamburger menu entry; "Appearance" submenu (with a mnemonic that appears pressing Alt)
+#: src/four-in-a-row.vala:771
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "A_spiet"
+
+#: src/four-in-a-row.vala:778
msgid "_Scores"
msgstr "_Risultâts"
-#: src/four-in-a-row.vala:743
+#: src/four-in-a-row.vala:783
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencis"
-#: src/four-in-a-row.vala:744
+#: src/four-in-a-row.vala:784
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
-#: src/four-in-a-row.vala:745
+#: src/four-in-a-row.vala:785
msgid "_About Four-in-a-row"
msgstr "_Informazions su Fuarce 4"
-#: src/games-controls-list.vala:154
+#: src/games-controls-list.vala:156
msgid "This key is already in use."
msgstr "Chest boton al è za in ûs."
-#: src/games-controls-list.vala:175
+#: src/games-controls-list.vala:177
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comant no cognossût"
-#: src/prefs-box.vala:36
+#: src/prefs-box.vala:41
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#: src/prefs-box.vala:53
+#: src/prefs-box.vala:58
msgid "Game"
msgstr "Zûc"
-#: src/prefs-box.vala:56
+#: src/prefs-box.vala:61
msgid "Opponent:"
msgstr "Aversari:"
-#: src/prefs-box.vala:67
+#: src/prefs-box.vala:74
msgid "Human"
msgstr "Uman"
-#: src/prefs-box.vala:71
+#: src/prefs-box.vala:78
msgid "Level one"
msgstr "Nivel un"
-#: src/prefs-box.vala:75
+#: src/prefs-box.vala:82
msgid "Level two"
msgstr "Nivel doi"
-#: src/prefs-box.vala:79
+#: src/prefs-box.vala:86
msgid "Level three"
msgstr "Nivel trê"
-#: src/prefs-box.vala:86
-msgid "_Theme:"
-msgstr "_Teme:"
-
-#: src/prefs-box.vala:98
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "A_bilite suns"
-
#. keyboard tab
-#: src/prefs-box.vala:102
+#: src/prefs-box.vala:94
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Controi di tastiere"
-#: src/scorebox.vala:28
+#: src/scorebox.vala:29
msgid "Scores"
msgstr "Risultâts"
-#: src/scorebox.vala:74
+#: src/scorebox.vala:76
msgid "Drawn:"
msgstr "Patis:"
-#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:99
+#. FIXME shouldn't it be Player1&Player2?
+#: src/scorebox.vala:99 src/scorebox.vala:102
msgid "You:"
msgstr "To:"
-#: src/scorebox.vala:97 src/scorebox.vala:100
+#: src/scorebox.vala:100 src/scorebox.vala:103
msgid "Me:"
msgstr "Jo:"
-#: src/theme.vala:65
+#: src/theme.vala:66
msgid "High Contrast"
msgstr "Contrast elevât"
-#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Circle"
msgstr "Cercli"
-#: src/theme.vala:69 src/theme.vala:78
+#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
msgid "Cross"
msgstr "Crôs"
-#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Circle wins!"
msgstr "Il cercli al vinç!"
-#: src/theme.vala:70 src/theme.vala:79
+#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
msgid "Cross wins!"
msgstr "La crôs a vinç!"
-#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
+#: src/theme.vala:72 src/theme.vala:81
msgid "Circle’s turn"
msgstr "Turni dal cercli"
-#: src/theme.vala:71 src/theme.vala:80
+#: src/theme.vala:72 src/theme.vala:81
msgid "Cross’s turn"
msgstr "Turni de crôs"
-#: src/theme.vala:74
+#: src/theme.vala:75
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Contrast elevât invertît"
-#: src/theme.vala:83
+#: src/theme.vala:84
msgid "Red and Green Marbles"
msgstr "Modons ros e verts"
-#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:96 src/theme.vala:105
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:97 src/theme.vala:106
msgid "Red"
msgstr "Ros"
-#: src/theme.vala:87 src/theme.vala:105
+#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:106
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:97 src/theme.vala:106
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:98 src/theme.vala:107
msgid "Red wins!"
msgstr "Il ros al vinç!"
-#: src/theme.vala:88 src/theme.vala:106
+#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:107
msgid "Green wins!"
msgstr "Il vert al vinç!"
-#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:98 src/theme.vala:107
+#: src/theme.vala:90 src/theme.vala:99 src/theme.vala:108
msgid "Red’s turn"
-msgstr "Turni dal ros!"
+msgstr "E je la volte dal ros!"
-#: src/theme.vala:89 src/theme.vala:107
+#: src/theme.vala:90 src/theme.vala:108
msgid "Green’s turn"
msgstr "Turni dal vert"
-#: src/theme.vala:92
+#: src/theme.vala:93
msgid "Blue and Red Marbles"
msgstr "Modons blu e ros"
-#: src/theme.vala:96
+#: src/theme.vala:97
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: src/theme.vala:97
+#: src/theme.vala:98
msgid "Blue wins!"
msgstr "Il blu al vinç!"
-#: src/theme.vala:98
+#: src/theme.vala:99
msgid "Blue’s turn"
msgstr "Turni dal blu"
-#: src/theme.vala:101
+#: src/theme.vala:102
msgid "Stars and Rings"
msgstr "Stelis e anei"
+#~ msgid "org.gnome.Four-in-a-row"
+#~ msgstr "org.gnome.Four-in-a-row"
+
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "_Teme:"
+
+#~ msgid "E_nable sounds"
+#~ msgstr "A_bilite suns"
+
#~ msgid "four-in-a-row"
#~ msgstr "four-in-a-row"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]