[gnome-taquin] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-taquin] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 14 Oct 2019 07:15:50 +0000 (UTC)
commit ba6311b1bd6d2a357d15bc49b73648dcd8282edb
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Oct 14 09:15:47 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 19b8adc..6b105a3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-taquin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 14:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 12:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-12 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-14 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
#: data/org.gnome.Taquin.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Taquin"
@@ -477,90 +477,95 @@ msgid "Sets the puzzle edges’ size (3-5, 2-9 for debug)"
msgstr ""
"Establece el tamaño de los bordes del puzle (3-5, 2-9 para depuración))"
-#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size,
see 'gnome-taquin --help'
#: src/taquin-main.vala:57
+msgid "SIZE"
+msgstr "TAMAÑO"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help'
+#: src/taquin-main.vala:60
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Apagar el sonido"
#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help'
-#: src/taquin-main.vala:60
+#: src/taquin-main.vala:63
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Activar el sonido"
#. Translators: command-line option description, see 'gnome-taquin --help'
-#: src/taquin-main.vala:63
+#: src/taquin-main.vala:66
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
-#: src/taquin-main.vala:153
+#: src/taquin-main.vala:156
msgid "About Taquin"
msgstr "Acerca de Taquin"
#. Translators: in-window notification; on the 15-Puzzle game, if the user clicks a tile that cannot move
-#: src/taquin-main.vala:325
+#: src/taquin-main.vala:328
msgid "You can’t move this tile!"
msgstr "No puede mover esta ficha"
#. Translators: in-window notification; on the 16-Puzzle game, help for keyboard use, displayed if the user
uses an unmeaningful keyboard key
-#: src/taquin-main.vala:334
+#: src/taquin-main.vala:337
msgid "Use Shift and an arrow to move tiles!"
msgstr "Use Mayús y las flechas para mover las fichas"
#. Translators: in-window notification; on the 16-Puzzle game, if the user clicks on a tile of the board
(the game is played using mouse with arrows around the board)
-#: src/taquin-main.vala:338
+#: src/taquin-main.vala:341
msgid "Click on the arrows to move tiles!"
msgstr "Pulse sobre las flechas para mover las fichas"
#. Translators: about dialog text
-#: src/taquin-main.vala:501
+#: src/taquin-main.vala:504
msgid "A classic 15-puzzle game"
msgstr "Un juego clásico de puzle-15"
#. Translators: about dialog text crediting an artist (a photograph), with the website where the image was
published
-#: src/taquin-main.vala:505
+#: src/taquin-main.vala:508
msgid "Abelard (Wikimedia)"
msgstr "Abelard (Wikimedia)"
-#: src/taquin-main.vala:505
+#: src/taquin-main.vala:508
msgid "Alvesgaspar (Wikimedia)"
msgstr "Alvesgaspar (Wikimedia)"
-#: src/taquin-main.vala:505
+#: src/taquin-main.vala:508
msgid "Mueller-rech.muenchen (Wikimedia)"
msgstr "Mueller-rech.muenchen (Wikimedia)"
-#: src/taquin-main.vala:506
+#: src/taquin-main.vala:509
msgid "Ruskis (Wikimedia)"
msgstr "Ruskis (Wikimedia)"
-#: src/taquin-main.vala:506
+#: src/taquin-main.vala:509
msgid "Toyah (Wikimedia)"
msgstr "Toyah (Wikimedia)"
#. Translators: about dialog text; in the Credits, text at the end of the "Artwork by" section
-#: src/taquin-main.vala:509
+#: src/taquin-main.vala:512
msgid "(see COPYING.themes for informations)"
msgstr "(consulte COPYING.themes para obtener más información)"
#. Translators: about dialog text crediting an author
#. Translators: about dialog text crediting a documenter
-#: src/taquin-main.vala:513 src/taquin-main.vala:521
+#: src/taquin-main.vala:516 src/taquin-main.vala:524
msgid "Arnaud Bonatti"
msgstr "Arnaud Bonatti"
#. Translators: about dialog text crediting a maintainer; the %u are replaced with the years of start and end
-#: src/taquin-main.vala:517
+#: src/taquin-main.vala:520
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
msgstr "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/taquin-main.vala:526
+#: src/taquin-main.vala:529
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015-2019"
#. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: src/taquin-main.vala:531
+#: src/taquin-main.vala:534
msgid "Page on GNOME wiki"
msgstr "Página en la wiki de GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]