[gtranslator] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Hungarian translation
- Date: Thu, 10 Oct 2019 12:48:21 +0000 (UTC)
commit c344275a7f6886fe7bfd3c4f9842901abda8936d
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Thu Oct 10 12:48:35 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cd54df2a..7811b4b1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 23:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-08 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-10 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
msgid "Gtranslator"
msgstr "Gtranslator"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:8
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:5
msgid "Translate and localize applications and libraries"
msgstr "Programkönyvtárak és programok fordítása"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:9
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Gtranslator is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop "
"environment. It handles all forms of gettext po files and includes very "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"üzenetek áttekintéséhez a po fájlban), egyszerű navigáció és a fordítás "
"fordítási üzeneteinek és megjegyzéseinek szerkesztése, ahol pontos."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:18
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:19
msgid ""
"Gtranslator includes also a plugin system with many interesting plugins like "
"alternate language, insert tags, integration with subversion and a source "
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"bővítménnyel, úgymint alternatív nyelv, címkék beszúrása, integráció a "
"subversion verziókezelővel és forráskód megjelenítő."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:83
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
@@ -264,19 +264,28 @@ msgstr ""
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "A Fordításszerkesztő honlapja"
-#: src/gtr-actions-file.c:200
+#: src/gtr-actions-file.c:204
+#| msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Szeretné menteni a változtatásokat?"
+
+#: src/gtr-actions-file.c:205
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: src/gtr-actions-file.c:224
msgid "Open file for translation"
msgstr "Fájl megnyitása fordításhoz"
-#: src/gtr-actions-file.c:272 src/gtr-actions-file.c:389
+#: src/gtr-actions-file.c:296 src/gtr-actions-file.c:413
msgid "File saved."
msgstr "Fájl elmentve."
-#: src/gtr-actions-file.c:320
+#: src/gtr-actions-file.c:344
msgid "Save file as…"
msgstr "Fájl mentése másként…"
-#: src/gtr-actions-file.c:781
+#: src/gtr-actions-file.c:805
msgid "Files saved."
msgstr "Fájlok elmentve."
@@ -435,11 +444,11 @@ msgstr "Környezet:"
msgid "Format:"
msgstr "Formátum:"
-#: src/gtr-dl-teams.c:604
+#: src/gtr-dl-teams.c:614
msgid "Translation Team"
msgstr "Fordítócsapat"
-#: src/gtr-dl-teams.c:611
+#: src/gtr-dl-teams.c:621
msgid "Module"
msgstr "Modul"
@@ -472,15 +481,15 @@ msgstr "Új ablak"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:197 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:160
+#: src/gtr-dl-teams.ui:197 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:174
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:211 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:174
+#: src/gtr-dl-teams.ui:211 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:188
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-projects.ui:188
+#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-projects.ui:202
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
@@ -606,11 +615,11 @@ msgstr "_Többes számú alakok"
msgid "_Edit options manually"
msgstr "_Beállítások kézi szerkesztése"
-#: src/gtr-message-table.c:219
+#: src/gtr-message-table.c:234
msgid "Original Message"
msgstr "Eredeti üzenet"
-#: src/gtr-message-table.c:238
+#: src/gtr-message-table.c:253
msgid "Translated Message"
msgstr "Lefordított üzenet"
@@ -643,7 +652,7 @@ msgstr "Keresés"
msgid "Find and replace"
msgstr "Keresés és csere"
-#: src/gtr-notebook.ui:164
+#: src/gtr-notebook.ui:164 src/gtr-projects.ui:147
msgid "Build translation memory"
msgstr "Fordítási memória építése"
@@ -959,36 +968,36 @@ msgstr "Dokumentum bezárása"
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "Egy hiba van az üzenetben:"
-#: src/gtr-tab.c:459 src/gtr-tab.c:575
+#: src/gtr-tab.c:460 src/gtr-tab.c:586
msgid "fuzzy"
msgstr "ellenőrzendő"
-#: src/gtr-tab.c:605
+#: src/gtr-tab.c:616
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "%d. többes szám"
#. Translators: Path to the document opened
-#: src/gtr-tab.c:1158
+#: src/gtr-tab.c:1169
msgid "Path:"
msgstr "Elérési út:"
-#: src/gtr-tab.c:1808
+#: src/gtr-tab.c:1819
#, c-format
msgid "Translated: %0.2f%%"
msgstr "Lefordítva: %0.2f%%"
-#: src/gtr-tab.c:1809
+#: src/gtr-tab.c:1820
#, c-format
msgid "Translated: %d"
msgstr "Lefordított: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1810
+#: src/gtr-tab.c:1821
#, c-format
msgid "Untranslated: %d"
msgstr "Lefordítatlan: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1811
+#: src/gtr-tab.c:1822
#, c-format
msgid "Fuzzy: %d"
msgstr "Ellenőrzendő: %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]