[gtranslator] Update Hungarian translation



commit c344275a7f6886fe7bfd3c4f9842901abda8936d
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Thu Oct 10 12:48:35 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cd54df2a..7811b4b1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 23:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-08 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-10 14:47+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
 msgid "Gtranslator"
 msgstr "Gtranslator"
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:8
 #: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:5
 msgid "Translate and localize applications and libraries"
 msgstr "Programkönyvtárak és programok fordítása"
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:9
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:10
 msgid ""
 "Gtranslator is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop "
 "environment. It handles all forms of gettext po files and includes very "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "üzenetek áttekintéséhez a po fájlban), egyszerű navigáció és a fordítás "
 "fordítási üzeneteinek és megjegyzéseinek szerkesztése, ahol pontos."
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:18
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:19
 msgid ""
 "Gtranslator includes also a plugin system with many interesting plugins like "
 "alternate language, insert tags, integration with subversion and a source "
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
 "bővítménnyel, úgymint alternatív nyelv, címkék beszúrása, integráció a "
 "subversion verziókezelővel és forráskód megjelenítő."
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:61
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:83
 msgid "Daniel García Moreno"
 msgstr "Daniel García Moreno"
 
@@ -264,19 +264,28 @@ msgstr ""
 msgid "Translation Editor Web Site"
 msgstr "A Fordításszerkesztő honlapja"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:200
+#: src/gtr-actions-file.c:204
+#| msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgid "Do you want to save the changes?"
+msgstr "Szeretné menteni a változtatásokat?"
+
+#: src/gtr-actions-file.c:205
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: src/gtr-actions-file.c:224
 msgid "Open file for translation"
 msgstr "Fájl megnyitása fordításhoz"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:272 src/gtr-actions-file.c:389
+#: src/gtr-actions-file.c:296 src/gtr-actions-file.c:413
 msgid "File saved."
 msgstr "Fájl elmentve."
 
-#: src/gtr-actions-file.c:320
+#: src/gtr-actions-file.c:344
 msgid "Save file as…"
 msgstr "Fájl mentése másként…"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:781
+#: src/gtr-actions-file.c:805
 msgid "Files saved."
 msgstr "Fájlok elmentve."
 
@@ -435,11 +444,11 @@ msgstr "Környezet:"
 msgid "Format:"
 msgstr "Formátum:"
 
-#: src/gtr-dl-teams.c:604
+#: src/gtr-dl-teams.c:614
 msgid "Translation Team"
 msgstr "Fordítócsapat"
 
-#: src/gtr-dl-teams.c:611
+#: src/gtr-dl-teams.c:621
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
@@ -472,15 +481,15 @@ msgstr "Új ablak"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:197 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:160
+#: src/gtr-dl-teams.ui:197 src/gtr-notebook.ui:248 src/gtr-projects.ui:174
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:211 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:174
+#: src/gtr-dl-teams.ui:211 src/gtr-notebook.ui:262 src/gtr-projects.ui:188
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-projects.ui:188
+#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-projects.ui:202
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
@@ -606,11 +615,11 @@ msgstr "_Többes számú alakok"
 msgid "_Edit options manually"
 msgstr "_Beállítások kézi szerkesztése"
 
-#: src/gtr-message-table.c:219
+#: src/gtr-message-table.c:234
 msgid "Original Message"
 msgstr "Eredeti üzenet"
 
-#: src/gtr-message-table.c:238
+#: src/gtr-message-table.c:253
 msgid "Translated Message"
 msgstr "Lefordított üzenet"
 
@@ -643,7 +652,7 @@ msgstr "Keresés"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Keresés és csere"
 
-#: src/gtr-notebook.ui:164
+#: src/gtr-notebook.ui:164 src/gtr-projects.ui:147
 msgid "Build translation memory"
 msgstr "Fordítási memória építése"
 
@@ -959,36 +968,36 @@ msgstr "Dokumentum bezárása"
 msgid "There is an error in the message:"
 msgstr "Egy hiba van az üzenetben:"
 
-#: src/gtr-tab.c:459 src/gtr-tab.c:575
+#: src/gtr-tab.c:460 src/gtr-tab.c:586
 msgid "fuzzy"
 msgstr "ellenőrzendő"
 
-#: src/gtr-tab.c:605
+#: src/gtr-tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Plural %d"
 msgstr "%d. többes szám"
 
 #. Translators: Path to the document opened
-#: src/gtr-tab.c:1158
+#: src/gtr-tab.c:1169
 msgid "Path:"
 msgstr "Elérési út:"
 
-#: src/gtr-tab.c:1808
+#: src/gtr-tab.c:1819
 #, c-format
 msgid "Translated: %0.2f%%"
 msgstr "Lefordítva: %0.2f%%"
 
-#: src/gtr-tab.c:1809
+#: src/gtr-tab.c:1820
 #, c-format
 msgid "Translated: %d"
 msgstr "Lefordított: %d"
 
-#: src/gtr-tab.c:1810
+#: src/gtr-tab.c:1821
 #, c-format
 msgid "Untranslated: %d"
 msgstr "Lefordítatlan: %d"
 
-#: src/gtr-tab.c:1811
+#: src/gtr-tab.c:1822
 #, c-format
 msgid "Fuzzy: %d"
 msgstr "Ellenőrzendő: %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]