[iagno/gnome-3-34] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno/gnome-3-34] Update Hungarian translation
- Date: Thu, 10 Oct 2019 12:17:35 +0000 (UTC)
commit cccf447674991b81f7924fe6886012c72fe3cb9c
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Thu Oct 10 12:17:50 2019 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 64 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 91b921e..bcb01b8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-01 08:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-28 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-10 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -121,7 +121,6 @@ msgid "During game selection"
msgstr "Játék közbeni kijelölések"
#: data/ui/help-overlay.ui:34
-#| msgid "Start a new game"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start new game"
msgstr "Új játék indítása"
@@ -137,13 +136,11 @@ msgid "Play with keyboard"
msgstr "Játszás billentyűvel"
#: data/ui/help-overlay.ui:54
-#| msgid "Select Theme"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select where to play"
msgstr "Válassza ki, hol játszik"
#: data/ui/help-overlay.ui:61
-#| msgid "Select Theme"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select the given row"
msgstr "A megadott sor kiválasztása"
@@ -164,13 +161,11 @@ msgid "During a game"
msgstr "Játék közben"
#: data/ui/help-overlay.ui:88
-#| msgid "_New Game"
msgctxt "shortcut window"
msgid "New game"
msgstr "Új játék"
#: data/ui/help-overlay.ui:95
-#| msgid "Undo your most recent move"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo last move"
msgstr "Utolsó lépés visszavonása"
@@ -186,7 +181,6 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: data/ui/help-overlay.ui:115
-#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
@@ -208,19 +202,16 @@ msgstr "Játéktípus"
#. Translators: when configuring a new game, on a thin window, group "Game type", label of the button to
choose to play first (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: data/ui/iagno-screens.ui:61
-#| msgid "Play first"
msgid "Play _first"
msgstr "_Első játékos"
#. Translators: when configuring a new game, on a thin window, group "Game type", label of the button to
choose to play second (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: data/ui/iagno-screens.ui:73
-#| msgid "Play second"
msgid "Play _second"
msgstr "_Második játékos"
#. Translators: when configuring a new game, on a thin window, group "Game type", label of the button to
choose a two-players game (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: data/ui/iagno-screens.ui:85
-#| msgid "Two players game"
msgid "_Two players"
msgstr "_Két játékos"
@@ -306,31 +297,23 @@ msgstr ""
"A GNOME éjszakai fény beállításának használata az éjszakai mód "
"bekapcsolásához."
-#. see AdaptativeWindow.width-request at data/ui/adaptative-window.ui:22
-#. range min="350"/ FIXME
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-width'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:15
-#| msgid "Width of the window in pixels"
msgid "The width of the window"
msgstr "Az ablak szélessége"
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-width'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:17
-#| msgid "Width of the window in pixels"
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "A főablak szélessége képpontban."
-#. see AdaptativeWindow.height-request at data/ui/adaptative-window.ui:21
-#. range min="284"/ FIXME
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:24
-#| msgid "Height of the window in pixels"
msgid "The height of the window"
msgstr "Az ablak magassága"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:26
-#| msgid "Height of the window in pixels"
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "A főablak magassága képpontban."
@@ -341,7 +324,6 @@ msgstr "Egy jelző a teljes méretű mód engedélyezéséhez"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-is-maximized'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:33
-#| msgid "true if the window is maximized"
msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
msgstr "Ha „igaz”, akkor a főablak teljes méretben indul."
@@ -371,12 +353,13 @@ msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
msgstr ""
"Sötétként vagy világosként játszik-e. Kétszemélyes játékoknál mellőzve van."
-#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles'
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles';
these are not the playable tiles, but the one that could be captured by a play
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:68
-msgid "A flag to highlight turnable tiles"
-msgstr "Egy jelző a forgatható csempék kiemeléséhez"
+#| msgid "A flag to highlight turnable tiles"
+msgid "A flag to highlight capturable tiles"
+msgstr "Egy jelző a megszerezhető csempék kiemeléséhez"
-#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles'
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles';
a "ply" here means a "play", a "move": the player moves mouse cursor and sees what he can capture by playing
there
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:70
msgid ""
"If “true”, the tiles that will be captured to the opponent by a ply are "
@@ -441,7 +424,6 @@ msgstr "Dokumentálók"
#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the
header of the translators names
#: src/about-list.vala:166
-#| msgid "translator-credits"
msgid "Translators"
msgstr "Fordítók"
@@ -582,14 +564,14 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry; highlight-turnable-tiles togglebutton (with a
mnemonic that appears pressing Alt)
+#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry; highlight-turnable-tiles togglebutton (with a
mnemonic that appears pressing Alt); these are not the playable tiles, but the one that could be captured by
a play
#: src/iagno.vala:277
-msgid "Highlight _turnable tiles"
-msgstr "_Forgatható csempék kiemelése"
+#| msgid "Highlight _turnable tiles"
+msgid "Highlight _capturable tiles"
+msgstr "_Megszerezhető csempék kiemelése"
#. Translators: hamburger menu entry; open about dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/iagno.vala:287
-#| msgid "_About Iagno"
msgid "About Iagno"
msgstr "Az Iagno névjegye"
@@ -606,14 +588,12 @@ msgstr "A sötét nem tud lépni, a világos jön"
#. Translators: during a game, notification to display when Light has won the game; the %u are replaced with
the Light and Dark number of tiles
#: src/iagno.vala:567
#, c-format
-#| msgid "Light wins!"
msgid "Light wins! (%u-%u)"
msgstr "A világos nyert! (%u-%u)"
#. Translators: during a game, notification to display when Dark has won the game; the %u are replaced with
the Dark and Light number of tiles
#: src/iagno.vala:571
#, c-format
-#| msgid "Dark wins!"
msgid "Dark wins! (%u-%u)"
msgstr "A sötét nyert! (%u-%u)"
@@ -643,41 +623,45 @@ msgid "Arnaud Bonatti (themes)"
msgstr "Arnaud Bonatti (témák)"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:724
+#: src/iagno.vala:725
msgid "Ian Peters"
msgstr "Ian Peters"
-#: src/iagno.vala:724
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:729
msgid "Robert Ancell"
msgstr "Robert Ancell"
-#: src/iagno.vala:724
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:733
msgid "Arnaud Bonatti"
msgstr "Arnaud Bonatti"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/iagno.vala:728
+#: src/iagno.vala:738
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Ian Peters"
msgstr "Copyright © %u-%u – Ian Peters"
-#: src/iagno.vala:729
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/iagno.vala:742
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
msgstr "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
-#: src/iagno.vala:730
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/iagno.vala:746
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
msgstr "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:733
+#: src/iagno.vala:750
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/iagno.vala:738
+#: src/iagno.vala:755
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
@@ -690,6 +674,6 @@ msgstr ""
"Varga Szabolcs <shirokuma at shirokuma dot hu>"
#. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: src/iagno.vala:743
+#: src/iagno.vala:760
msgid "Page on GNOME wiki"
msgstr "Oldal a GNOME wikin"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]