[gnome-clocks] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 10 Oct 2019 11:57:45 +0000 (UTC)
commit 786a634ede3837ee1b0fd110254708da8c0c6b9a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Oct 10 13:57:48 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b5f5ff4..5806e44 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
# Israel Campoy <churritzu yahoo com>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-04 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-26 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-10 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
@@ -135,32 +135,33 @@ msgstr "Medir el tiempo con precisión usando un cronómetro"
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "Configurar temporizadores para cocinar adecuadamente"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:33
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:32
msgid "Initial screen"
msgstr "Pantalla inicial"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:37
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:36
msgid "Alarms screen"
msgstr "Pantalla de alarmas"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:41
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:40
msgid "Alarms setup"
msgstr "Configuración de alarmas"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:45
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:44
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Pantalla de cronómetro"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:48
msgid "Timer screen"
msgstr "Pantalla de temporizador"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:65
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:62
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/world.vala:513
+#: data/ui/window.ui:7 src/window.vala:76 src/window.vala:279
+#: src/world.vala:563
msgid "Clocks"
msgstr "Relojes"
@@ -169,11 +170,6 @@ msgstr "Relojes"
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "Hora;Temporizador;Alarma;Hora mundial;Cronómetro;Zona horaria;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:11
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18
msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone."
msgstr "Permite a los relojes del mundo mostrarse para su zona horaria."
@@ -194,7 +190,7 @@ msgstr "Alarmas configuradas"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Lista de alarmas establecidas."
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:116
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
@@ -234,7 +230,7 @@ msgstr "Panel de estado"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Panel del reloj actual."
-#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199
+#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:201
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
@@ -270,34 +266,39 @@ msgstr "Repetir cada"
msgid "Active"
msgstr "Activar"
-#: data/ui/alarm.ui:32
+#: data/ui/alarm.ui:33
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Seleccione <b>Nuevo</b> para añadir una alarma"
-#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221
+#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:223
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213
+#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:215
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231
+#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:222 src/timer.vala:233
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: data/ui/window.ui:9
+#: data/ui/window.ui:11
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Atajos del teclado"
-#: data/ui/window.ui:13
+#: data/ui/window.ui:15
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: data/ui/window.ui:17
+#: data/ui/window.ui:19
msgid "_About Clocks"
msgstr "_Acerca de Relojes"
+#: data/ui/window.ui:66
+#| msgid "Clocks"
+msgid "Clock"
+msgstr "Reloj"
+
#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
@@ -306,19 +307,19 @@ msgstr "_Añadir"
msgid "Search for a city:"
msgstr "Buscar una ciudad:"
-#: data/ui/world.ui:32
+#: data/ui/world.ui:33
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Seleccione <b>Nuevo</b> para añadir un reloj mundial"
-#: data/ui/world.ui:123
+#: data/ui/world.ui:124
msgid "Sunrise"
msgstr "Amanecer"
-#: data/ui/world.ui:137
+#: data/ui/world.ui:138
msgid "Sunset"
msgstr "Atardecer"
-#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595
+#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:596
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgid "New Alarm"
msgstr "Alarma nueva"
#. Translators: "New" refers to an alarm
-#: src/alarm.vala:624
+#: src/alarm.vala:626
msgctxt "Alarm"
msgid "New"
msgstr "Nueva"
@@ -340,63 +341,63 @@ msgstr "Nueva"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
-#: src/stopwatch.vala:139
+#: src/stopwatch.vala:140
msgid "Stopwatch"
msgstr "Cronómetro"
-#: src/stopwatch.vala:202
+#: src/stopwatch.vala:204
msgid "Lap"
msgstr "Vuelta"
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215
+#: src/stopwatch.vala:211 src/timer.vala:217
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: src/timer.vala:134
+#: src/timer.vala:136
msgid "Time is up!"
msgstr "¡Se acabó el tiempo!"
-#: src/timer.vala:135
+#: src/timer.vala:137
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "La cuenta atrás ha terminado"
-#: src/utils.vala:168
+#: src/utils.vala:167
msgid "Mondays"
msgstr "Lunes"
-#: src/utils.vala:169
+#: src/utils.vala:168
msgid "Tuesdays"
msgstr "Martes"
-#: src/utils.vala:170
+#: src/utils.vala:169
msgid "Wednesdays"
msgstr "Miércoles"
-#: src/utils.vala:171
+#: src/utils.vala:170
msgid "Thursdays"
msgstr "Jueves"
-#: src/utils.vala:172
+#: src/utils.vala:171
msgid "Fridays"
msgstr "Viernes"
-#: src/utils.vala:173
+#: src/utils.vala:172
msgid "Saturdays"
msgstr "Sábados"
-#: src/utils.vala:174
+#: src/utils.vala:173
msgid "Sundays"
msgstr "Domingos"
-#: src/utils.vala:254
+#: src/utils.vala:253
msgid "Every Day"
msgstr "Cada día"
-#: src/utils.vala:256
+#: src/utils.vala:255
msgid "Weekdays"
msgstr "Días de la semana"
-#: src/utils.vala:258
+#: src/utils.vala:257
msgid "Weekends"
msgstr "Fines de semana"
@@ -419,16 +420,16 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/window.vala:237
+#: src/window.vala:250
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Falló al mostrar la ayuda: %s"
-#: src/window.vala:268
+#: src/window.vala:284
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Utilidades para ayudarle con la hora."
-#: src/window.vala:273
+#: src/window.vala:289
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles, <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2015\n"
@@ -436,26 +437,29 @@ msgstr ""
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
+#: src/world.vala:186 src/world.vala:190
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
+#: src/world.vala:186 src/world.vala:190
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
-#: src/world.vala:318
+#: src/world.vala:367
msgid "World"
msgstr "Mundo"
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/world.vala:337
+#: src/world.vala:387
msgctxt "World clock"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
+#~ msgid "@icon@"
+#~ msgstr "@icon@"
+
#~ msgid "org.gnome.clocks"
#~ msgstr "org.gnome.clocks"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]