[gnome-control-center] Updated Danish translation



commit 053e16444169ed93b7b22767934a1a68b47ee41c
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Sun Oct 6 18:16:18 2019 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 74 +++++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 40b813935..64e764da0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -33,17 +33,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-";
-"center/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-29 00:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-31 22:49+0200\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-28 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-06 14:23+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
 msgid "System Bus"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Har netværksadgang"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:293
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
@@ -359,7 +360,6 @@ msgstr ""
 "application;program;flatpak;rettighed;indstilling;applikation;tilladelse;"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser.c:348
-#| msgid "Select a File…"
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Vælg et billede"
 
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Vælg et billede"
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
@@ -399,23 +399,18 @@ msgid "_Open"
 msgstr "_Åbn"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser.ui:104
-#| msgctxt "notifications"
-#| msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgid "Set Background and Lock Screen"
 msgstr "Indstil baggrund og låseskærm"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser.ui:114
-#| msgid "Select Background"
 msgid "Set Background"
 msgstr "Indstil baggrund"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser.ui:121
-#| msgid "_Lock Screen"
 msgid "Set Lock Screen"
 msgstr "Indstil låseskærm"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser.ui:143
-#| msgid "Select Background"
 msgid "Remove Background"
 msgstr "Fjern baggrund"
 
@@ -439,13 +434,10 @@ msgid "Current background"
 msgstr "Nuværende baggrund"
 
 #: panels/background/cc-background-panel.ui:63
-#| msgid "Add a Printer…"
 msgid "Add Picture…"
 msgstr "Tilføj billede …"
 
 #: panels/background/cc-background-preview.ui:55
-#| msgctxt "service is active"
-#| msgid "Active"
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktiviteter"
 
@@ -1535,7 +1527,6 @@ msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "Solnedgang til solopgang"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
-#| msgid "Schedule"
 msgid "Manual Schedule"
 msgstr "Manuel tidsplan"
 
@@ -1873,7 +1864,6 @@ msgid "Sound and Media"
 msgstr "Lyd og medie"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-#| msgid "Volume mute"
 msgid "Volume mute/unmute"
 msgstr "Slå lyden til/fra"
 
@@ -1886,7 +1876,6 @@ msgid "Volume up"
 msgstr "Forøg lydstyrken"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
-#| msgid "Microphone"
 msgid "Microphone mute/unmute"
 msgstr "Slå mikrofonen til/fra"
 
@@ -2340,7 +2329,6 @@ msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "Netværkshåndtering skal køre."
 
 #: panels/network/cc-network-panel.ui:102
-#| msgid "Other Files"
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Andre enheder"
 
@@ -2440,7 +2428,6 @@ msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhed"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396
-#| msgid "reset"
 msgid "Preserve"
 msgstr "Bevar"
 
@@ -2453,7 +2440,6 @@ msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
-#| msgid "Tablet"
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
@@ -2689,10 +2675,10 @@ msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Gør tilgængelig for _andre brugere"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
-msgid "Restrict background data usage"
-msgstr "Begræns forbruget af data i baggrunden"
+msgid "Restrict _background data usage"
+msgstr "_Begræns forbruget af data i baggrunden"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387
 msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
 msgstr "Nyttig til forbindelser med begrænsede eller takserede data."
 
@@ -2959,7 +2945,6 @@ msgstr "Angiv hvordan du forbinder til internettet"
 
 #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
-#| msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;Proxy;"
 msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
 msgstr "Netværk;IP;LAN;Proxy;WAN;Bredbånd;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
 
@@ -4027,19 +4012,19 @@ msgstr "Anden"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s-konto"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Fejl ved sletning af konto"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:988
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> fjernet"
@@ -4317,27 +4302,22 @@ msgid "Power Saving"
 msgstr "Strømbesparelse"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1869
-#| msgid "_Screen brightness"
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "_Skærmlysstyrke"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1890
-#| msgid "Automatic brightness"
 msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "Automatisk lysstyrke"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1903
-#| msgid "_Keyboard brightness"
 msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "_Tastaturlysstyrke"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1914
-#| msgid "_Dim screen when inactive"
 msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "_Dæmp skærmen ved inaktivitet"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1932
-#| msgid "_Blank screen"
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "_Sort skærm"
 
@@ -4350,7 +4330,6 @@ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "Wi-fi kan slås fra for at spare strøm."
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1972
-#| msgid "_Mobile broadband"
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "_Mobilt bredbånd"
 
@@ -4396,7 +4375,6 @@ msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Hvile- og tænd/sluk-knap"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:2316
-#| msgid "Automatic Suspend"
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "_Automatisk hvile"
 
@@ -4405,7 +4383,6 @@ msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Automatisk hvile"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:2374
-#| msgid "Lower Button"
 msgid "Po_wer Button Action"
 msgstr "Handling for _tænd-/slukknap"
 
@@ -5668,7 +5645,7 @@ msgstr "Tilføj en indtastningskilde"
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Indtastningsmetoder kan ikke bruges i loginskærmen"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1512
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "Login_skærm"
 
@@ -5756,11 +5733,11 @@ msgstr "Vælg sprog, formater, tastaturlayout samt indtastningskilder"
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
 msgstr "Sprog;Layout;Tastatur;Input;Inddata;"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:611
 msgid "Select Location"
 msgstr "Vælg sted"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:615
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -5851,7 +5828,7 @@ msgstr "Aktiv"
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Vælg en mappe"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:725
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5860,7 +5837,7 @@ msgstr ""
 "Fildeling lader dig dele mappen Offentligt med andre på dit nuværende "
 "netværk gennem: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:727
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5871,7 +5848,7 @@ msgstr ""
 "(Secure Shell):\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5880,11 +5857,11 @@ msgstr ""
 "Skærmdeling lader fjernbrugere se eller styre din skærm ved at forbinde til "
 "<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:833
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1286
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "Deling"
@@ -6084,7 +6061,7 @@ msgstr "Lydstyrke"
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "Påmindelseslyd"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:63
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
@@ -6918,7 +6895,7 @@ msgid ""
 "used on this device. You can also use this account to access company "
 "resources on the internet."
 msgstr ""
-"Enterprise-login tillader at der bruges en eksisterende, centralt håndteret "
+"Enterprise-login tillader, at der bruges en eksisterende, centralt håndteret "
 "brugerkonto på denne enhed. Du kan også bruge denne konto til at tilgå "
 "firmaressourcer på internettet."
 
@@ -7503,9 +7480,6 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
 #: panels/user-accounts/user-utils.c:427
-#| msgid ""
-#| "The username should only consist of upper and lower case letters from a-"
-#| "z, digits and the following characters: . - _"
 msgid ""
 "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
 "digits and the following characters: - _"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]