[gnome-shell-extensions] Updated Danish translation



commit aea57f03053e432834773347b17a9f4baede6720
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Wed Oct 2 05:54:09 2019 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 276 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 130 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5a4c257..cabf460 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 17:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 00:53+0200\n"
 "Last-Translator: Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -29,74 +29,11 @@ msgstr "GNOME Classic"
 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
 msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME Classic"
 
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
-msgid "Attach modal dialog to the parent window"
-msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
-msgid ""
-"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
-msgstr ""
-"Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kører."
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "Placeringen af knapper i titellinjen"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
-msgid ""
-"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
-"GNOME Shell."
-msgstr ""
-"Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.desktop.wm.preferences når "
-"GNOME Shell kører."
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
-msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-msgstr "Aktivér kant-fliselægning når vinduer slippes på skærmkanter"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
-msgid "Workspaces only on primary monitor"
-msgstr "Kun arbejdsområder på primær skærm"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
-msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
-msgstr ""
-"Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at bevæge "
-"sig"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
-msgid "Thumbnail only"
-msgstr "Kun miniaturebillede"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
-msgid "Application icon only"
-msgstr "Kun programikon"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
-msgid "Thumbnail and application icon"
-msgstr "Miniaturebillede og programikon"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
-msgid "Present windows as"
-msgstr "Præsentér vindue som"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
-msgid "Show only windows in the current workspace"
-msgstr "Vis kun vinduer i det nuværende arbejdsområde"
-
-#: extensions/apps-menu/extension.js:41
-msgid "Activities Overview"
-msgstr "Aktivitetsoversigt"
-
-#: extensions/apps-menu/extension.js:141
+#: extensions/apps-menu/extension.js:113
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: extensions/apps-menu/extension.js:436
+#: extensions/apps-menu/extension.js:368
 msgid "Applications"
 msgstr "Programmer"
 
@@ -116,70 +53,38 @@ msgstr ""
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
 msgid "Workspace"
 msgstr "Arbejdsområde"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Tilføj regel"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
 msgid "Create new matching rule"
 msgstr "Opret ny regel for match"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
-#: extensions/drive-menu/extension.js:107
+#: extensions/drive-menu/extension.js:102
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
 #, javascript-format
 msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
 msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:"
 
-#: extensions/drive-menu/extension.js:125
+#: extensions/drive-menu/extension.js:118
 msgid "Removable devices"
 msgstr "Flytbare enheder"
 
-#: extensions/drive-menu/extension.js:150
+#: extensions/drive-menu/extension.js:145
 msgid "Open Files"
 msgstr "Åbn filer"
 
-#: extensions/example/extension.js:17
-msgid "Hello, world!"
-msgstr "Hej verden!"
-
-#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
-msgid "Alternative greeting text."
-msgstr "Alternativ velkomsttekst."
-
-#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
-msgid ""
-"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
-"panel."
-msgstr ""
-"Hvis den ikke er tom, så indeholder den teksten, der vil blive vist når der "
-"klikkes på panelet."
-
-#: extensions/example/prefs.js:30
-msgid "Message"
-msgstr "Besked"
-
-#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
-#. translated
-#: extensions/example/prefs.js:43
-msgid ""
-"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
-"as such it has little functionality on its own.\n"
-"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
-msgstr ""
-"Example sigter efter at vise, hvordan man bygger udvidelser til skallen, som "
-"opfører sig ordentligt, og har som sådan meget lidt selvstændig "
-"funktionalitet.\n"
-"Alligevel er det muligt at tilpasse velkomstbeskeden."
-
 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
 msgid "Use more screen for windows"
 msgstr "Brug mere skærmplads til vinduer"
@@ -210,31 +115,31 @@ msgstr ""
 "Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i "
 "kraft."
 
-#: extensions/places-menu/extension.js:78
-#: extensions/places-menu/extension.js:81
+#: extensions/places-menu/extension.js:80
+#: extensions/places-menu/extension.js:84
 msgid "Places"
 msgstr "Steder"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
-#, javascript-format
-msgid "Failed to mount volume for “%s”"
-msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”"
-
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
 #, javascript-format
 msgid "Failed to launch “%s”"
 msgstr "Kunne ikke åbne “%s”"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
+#, javascript-format
+msgid "Failed to mount volume for “%s”"
+msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”"
+
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Gennemse netværk"
 
@@ -254,52 +159,47 @@ msgstr "Temanavn"
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
 msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:110
+#: extensions/window-list/extension.js:99
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:129
+#: extensions/window-list/extension.js:119
 msgid "Unminimize"
 msgstr "Afminimér"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:130
+#: extensions/window-list/extension.js:119
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimér"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:136
+#: extensions/window-list/extension.js:126
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Afmaksimér"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:137
+#: extensions/window-list/extension.js:126
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:420
+#: extensions/window-list/extension.js:431
 msgid "Minimize all"
 msgstr "Minimér"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:428
+#: extensions/window-list/extension.js:437
 msgid "Unminimize all"
 msgstr "Afminimér alle"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:436
+#: extensions/window-list/extension.js:443
 msgid "Maximize all"
 msgstr "Maksimér alle"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:445
+#: extensions/window-list/extension.js:451
 msgid "Unmaximize all"
 msgstr "Afmaksimér alle"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:454
+#: extensions/window-list/extension.js:459
 msgid "Close all"
 msgstr "Luk alle"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:678
-#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
-msgid "Workspace Indicator"
-msgstr "Arbejdsområdeindikator"
-
-#: extensions/window-list/extension.js:842
+#: extensions/window-list/extension.js:741
 msgid "Window List"
 msgstr "Vinduesliste"
 
@@ -316,10 +216,19 @@ msgstr ""
 "Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)."
 
 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
+#: extensions/window-list/prefs.js:82
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder"
+
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
+msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
+msgstr "Om der skal vises vinduer fra alle arbejdsområder eller kun det nuværende."
+
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
 msgid "Show the window list on all monitors"
 msgstr "Vis vindueslisten på alle skærme"
 
-#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
 msgid ""
 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
 "primary one."
@@ -327,19 +236,19 @@ msgstr ""
 "Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den "
 "primære."
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:32
+#: extensions/window-list/prefs.js:25
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "Vinduesgruppering"
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:50
+#: extensions/window-list/prefs.js:47
 msgid "Never group windows"
 msgstr "Gruppér aldrig vinduer"
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:51
+#: extensions/window-list/prefs.js:48
 msgid "Group windows when space is limited"
 msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset"
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:52
+#: extensions/window-list/prefs.js:49
 msgid "Always group windows"
 msgstr "Gruppér altid vinduer"
 
@@ -347,15 +256,90 @@ msgstr "Gruppér altid vinduer"
 msgid "Show on all monitors"
 msgstr "Vis på alle skærme"
 
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
+#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
+#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
+msgid "Workspace Indicator"
+msgstr "Arbejdsområdeindikator"
+
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
 msgid "Workspace Names"
 msgstr "Navne på arbejdsområder"
 
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
 #, javascript-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Arbejdsområde %d"
+
+#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
+#~ msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kører."
+
+#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+#~ msgstr "Placeringen af knapper i titellinjen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
+#~ "running GNOME Shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.desktop.wm.preferences når "
+#~ "GNOME Shell kører."
+
+#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
+#~ msgstr "Aktivér kant-fliselægning når vinduer slippes på skærmkanter"
+
+#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
+#~ msgstr "Kun arbejdsområder på primær skærm"
+
+#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at "
+#~ "bevæge sig"
+
+#~ msgid "Thumbnail only"
+#~ msgstr "Kun miniaturebillede"
+
+#~ msgid "Application icon only"
+#~ msgstr "Kun programikon"
+
+#~ msgid "Thumbnail and application icon"
+#~ msgstr "Miniaturebillede og programikon"
+
+#~ msgid "Present windows as"
+#~ msgstr "Præsentér vindue som"
+
+#~ msgid "Activities Overview"
+#~ msgstr "Aktivitetsoversigt"
+
+#~ msgid "Hello, world!"
+#~ msgstr "Hej verden!"
+
+#~ msgid "Alternative greeting text."
+#~ msgstr "Alternativ velkomsttekst."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
+#~ "the panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis den ikke er tom, så indeholder den teksten, der vil blive vist når "
+#~ "der klikkes på panelet."
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Besked"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
+#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
+#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Example sigter efter at vise, hvordan man bygger udvidelser til skallen, "
+#~ "som opfører sig ordentligt, og har som sådan meget lidt selvstændig "
+#~ "funktionalitet.\n"
+#~ "Alligevel er det muligt at tilpasse velkomstbeskeden."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]