[jhbuild] Update Czech translation



commit 65dab30918356babcc36b8ef47a75bf3e3ee00fe
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Oct 1 15:39:23 2019 +0000

    Update Czech translation

 po/cs.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 75 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 64747f6e..8a143c48 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: jhbuild master\n"
+"Project-Id-Version: jhbuild\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/jhbuild/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-22 18:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-23 08:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-24 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-01 17:35+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -31,21 +31,30 @@ msgstr "Balíček $PKG_NAME se konfiguruje bez autotools"
 msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
 msgstr "Není možné vytvořit soubor $srcdir/Makefile.inc"
 
-#: autogen.sh:143
+#: autogen.sh:144
 #, sh-format
 msgid "Unable to read file $makefile"
 msgstr "Není možné číst soubor $makefile"
 
-#: autogen.sh:148
+#: autogen.sh:149
 #, sh-format
 msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile"
 msgstr "Není možné zkopírovat $makefile do $srcdir/Makefile"
 
-#: autogen.sh:153
+#: autogen.sh:154
 #, sh-format
 msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
 msgstr "Nyní přeložte balíček $PKG_NAME zadáním příkazu „make“"
 
+#: autogen.sh:214
+#, sh-format
+msgid ""
+"**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
+"directory"
+msgstr ""
+"**Chyba**: Složka „$srcdir“ nevypadá jako složka nejvyšší úrovně balíčku "
+"$PKG_NAME."
+
 #: autogen.sh:268
 msgid "WARNING: aclocal not available (usually part of package 'autoconf')"
 msgstr ""
@@ -475,11 +484,11 @@ msgstr "záplatováno"
 msgid "and %d others."
 msgstr "a %d dalších."
 
-#: jhbuild/commands/goalreport.py:332
+#: jhbuild/commands/goalreport.py:333
 msgid "Report GNOME modules status wrt various goals"
 msgstr "Oznamovat stav modulů GNOME s ohledem na různé cíle"
 
-#: jhbuild/commands/goalreport.py:355
+#: jhbuild/commands/goalreport.py:356
 msgid "check to perform"
 msgstr "vyberte a bude provedeno"
 
@@ -719,8 +728,8 @@ msgstr "prefix instalace (%s) nemá povolen zápis"
 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:132 jhbuild/commands/sanitycheck.py:134
 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:141 jhbuild/commands/sanitycheck.py:146
 #: jhbuild/modtypes/cmake.py:96 jhbuild/modtypes/meson.py:94
-#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218 jhbuild/versioncontrol/cvs.py:302
-#: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:105 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:106
+#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:219 jhbuild/versioncontrol/cvs.py:302
+#: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:105 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:103
 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:480 jhbuild/versioncontrol/hg.py:104
 #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 jhbuild/versioncontrol/svn.py:321
 #, python-format
@@ -1079,7 +1088,7 @@ msgstr "Ignoruje se odinstalovaný balíček: %s"
 msgid "Running post-installation trigger script: %r"
 msgstr "Běží skript post-install spouštěný po instalaci: %r"
 
-#: jhbuild/frontends/buildscript.py:278 jhbuild/frontends/gtkui.py:596
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:278 jhbuild/frontends/gtkui.py:605
 #, python-format
 msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
 msgstr "Příkaz %(command)s vrátil chybový kód (%(rc)s)"
@@ -1145,32 +1154,32 @@ msgstr "Přejít ke kroku „%s“"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Otevřít terminál"
 
-#: jhbuild/frontends/gtkui.py:591
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:600
 #, python-format
 msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
 msgstr "Příkaz %(command)s selhal se signálem %(rc)s"
 
-#: jhbuild/frontends/gtkui.py:646
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:655
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: jhbuild/frontends/gtkui.py:665
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:674
 msgid "Start At"
 msgstr "Spustit od"
 
-#: jhbuild/frontends/gtkui.py:708
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:722
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: jhbuild/frontends/gtkui.py:720
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:734
 msgid "Disable network access"
 msgstr "Zakázat přístup k síti"
 
-#: jhbuild/frontends/gtkui.py:721
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:735
 msgid "Always run autogen.sh"
 msgstr "Vždy spustit „autogen.sh“"
 
-#: jhbuild/frontends/gtkui.py:722
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:736
 msgid "Don't poison modules on failure"
 msgstr "Nezničit moduly při selhání"
 
@@ -1238,15 +1247,15 @@ msgstr "Napište „ano“ pro potvrzení akce:"
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: jhbuild/main.py:56
+#: jhbuild/main.py:60
 msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
 msgstr "Neměli byste spouštět jhbuild jako superuživatel „root“.\n"
 
-#: jhbuild/main.py:64
+#: jhbuild/main.py:68
 msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
 msgstr "%prog [-f nastavení] příkaz [přepínače …]"
 
-#: jhbuild/main.py:66
+#: jhbuild/main.py:70
 msgid ""
 "Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
 "(such as GNOME)."
@@ -1254,35 +1263,35 @@ msgstr ""
 "Sestavit sadu modulů z různých repozitářů ve správném pořadí podle "
 "závislostí (např. GNOME)."
 
-#: jhbuild/main.py:71
+#: jhbuild/main.py:75
 msgid "Display this help and exit"
 msgstr "Zobrazit tuto nápovědu a skončit"
 
-#: jhbuild/main.py:78
+#: jhbuild/main.py:82
 msgid "use a non default configuration file"
 msgstr "použít uvedený soubor nastavení"
 
-#: jhbuild/main.py:81
+#: jhbuild/main.py:85
 msgid "use a non default module set"
 msgstr "použít uvedenu sadu modulů"
 
-#: jhbuild/main.py:84
+#: jhbuild/main.py:88
 msgid "do not prompt for input"
 msgstr "nežádat vstup"
 
-#: jhbuild/main.py:87
+#: jhbuild/main.py:91
 msgid "exit immediately when the build fails"
 msgstr "ihned ukončit při selhání sestavení"
 
-#: jhbuild/main.py:90
+#: jhbuild/main.py:94
 msgid "modify the condition set"
 msgstr "změnit sadu podmínek"
 
-#: jhbuild/main.py:125
+#: jhbuild/main.py:129
 msgid "Interrupted"
 msgstr "Přerušeno"
 
-#: jhbuild/main.py:128
+#: jhbuild/main.py:132
 msgid "EOF"
 msgstr "Konec souboru (EOF)"
 
@@ -1411,7 +1420,7 @@ msgstr "Selhala instalace modulu od DESTDIR %(dest)r"
 msgid "%d files remaining from previous build"
 msgstr "Zbývá %d souborů z předchozího sestavení"
 
-#: jhbuild/modtypes/__init__.py:379 jhbuild/utils/packagedb.py:217
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:379 jhbuild/utils/packagedb.py:218
 #, python-format
 msgid "Deleted: %(file)r"
 msgstr "Smazáno: %(file)r"
@@ -1447,22 +1456,22 @@ msgstr "Přeskakuje se %s (nebyl aktualizován)"
 msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
 msgstr "Přeskakuje se %s (balíček a závislosti nebyly aktualizovány)"
 
-#: jhbuild/modtypes/__init__.py:549
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:551
 msgid "ninja not found; use NINJA to point to a specific ninja binary"
 msgstr ""
 "ninja nebyl nalezen; použijte NINJA k určení spustitelného programu ninja"
 
-#: jhbuild/modtypes/__init__.py:615 jhbuild/modtypes/__init__.py:641
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:617 jhbuild/modtypes/__init__.py:643
 #: jhbuild/modtypes/linux.py:82 jhbuild/modtypes/linux.py:89
 msgid "Checking out"
 msgstr "Zkontrolovat"
 
-#: jhbuild/modtypes/__init__.py:619
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:621
 #, python-format
 msgid "source directory %s was not created"
 msgstr "zdrojová složka %s nebyla vytvořena"
 
-#: jhbuild/modtypes/__init__.py:644
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:646
 msgid "wipe directory and start over"
 msgstr "vyčistit složku a začít znovu"
 
@@ -1565,12 +1574,12 @@ msgstr "Zavolán nedefinovaný příkaz"
 msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
 msgstr "soubor není v mezipaměti a není ani povolen přístup k síti"
 
-#: jhbuild/utils/packagedb.py:63
+#: jhbuild/utils/packagedb.py:66
 #, python-format
 msgid "package %s has files with embedded new lines"
 msgstr "balíček %s má soubory s vloženými novými řádky"
 
-#: jhbuild/utils/packagedb.py:204
+#: jhbuild/utils/packagedb.py:205
 #, python-format
 msgid ""
 "no manifest for '%s', can't uninstall.  Try building again, then "
@@ -1579,12 +1588,12 @@ msgstr ""
 "neexistuje seznam souborů pro „%s“, nelze odinstalovat. Zkuste znovu "
 "sestavit a pak odinstalovat."
 
-#: jhbuild/utils/packagedb.py:221
+#: jhbuild/utils/packagedb.py:222
 #, python-format
 msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s"
 msgstr "Selhalo smazání %(file)r: %(msg)s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:238
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:237
 msgid ""
 "No suitable root privilege command found; you should install \"sudo\" or "
 "\"pkexec\" (or the system package that provides it)"
@@ -1593,28 +1602,28 @@ msgstr ""
 "root. Měli byste nainstalovat „sudo“ nebo „pkexec“ (nebo systémový balíček, "
 "který jej poskytuje)."
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:267 jhbuild/utils/systeminstall.py:270
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:266 jhbuild/utils/systeminstall.py:269
 #, python-format
 msgid "PackageKit: %s"
 msgstr "PackageKit: %s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:280
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:276
 msgid "Error: python-gobject package not found."
 msgstr "Chyba: Nebyl nalezen balíček python-gobject."
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:286
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:282
 msgid "Error: dbus-python package not found."
 msgstr "Chyba: Nebyl nalezen balíček dbus-python."
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:303
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:299
 msgid "Computing packages to install. This might be slow. Please wait."
 msgstr "Počítají se balíčky, které se budou instalovat. Čekejte prosím."
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:333
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:329
 msgid "Nothing available to install"
 msgstr "Není nic k dispozici k instalaci"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:336
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:332
 #, python-format
 msgid ""
 "Installing:\n"
@@ -1623,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 "Instaluje se:\n"
 "  %s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:337
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:333
 msgid ""
 "This might take a very long time. Do not turn off your computer. You can run "
 "`pkmon' to monitor progress."
@@ -1631,69 +1640,69 @@ msgstr ""
 "Může to zabrat hodně času. Nevypínejte prosím počítač. Můžete použít příkaz "
 "„pkmon“ ke sledování průběhu."
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:343
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:339
 msgid "Complete!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:356
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:352
 msgid "pkgfile not found, automatically installing"
 msgstr "pkgfile nebyl nalezen, automaticky se instaluje"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:358
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:354
 msgid "Failed to install pkgfile"
 msgstr "Selhalo instalace pkgfile"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:364
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:360
 msgid "pkgfile cache is old or doesn't exist, automatically updating"
 msgstr ""
 "Mezipaměť pkgfile je zastaralá nebo neexistuje, automaticky se aktualizuje"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:367
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:363
 msgid "Failed to create pkgfile cache"
 msgstr "Selhalo vytvoření mezipaměti pkgfile"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:370
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:366
 msgid "Failed to update pkgfile cache"
 msgstr "Selhala aktualizace mezipaměti pkgfile"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:372
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:368
 msgid "Successfully updated pkgfile cache"
 msgstr "Úspěšně aktualizována mezipaměť pkgfile"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:377
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:373
 msgid "Using pacman to install packages.  Please wait."
 msgstr "Používá se pacman k instalaci balíčků. Čekejte prosím."
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:381 jhbuild/utils/systeminstall.py:399
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:554
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:377 jhbuild/utils/systeminstall.py:395
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:550
 msgid "Nothing to install"
 msgstr "Není nic k dispozici k instalaci"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:396
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:392
 #, python-format
 msgid "Provider for \"%s\" was not found, ignoring"
 msgstr "Poskytovatel pro „%s“ nebyl nalezen, ignoruje se"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:404
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:400
 msgid "Install failed"
 msgstr "Instalace selhala"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:406
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:402
 msgid "Completed!"
 msgstr "Hotovo!"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:488 jhbuild/utils/systeminstall.py:499
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:513
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:484 jhbuild/utils/systeminstall.py:495
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:509
 #, python-format
 msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný originální balíček pro %(id)s (%(filename)s)"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:518
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:514
 #, python-format
 msgid "Installing: %(pkgs)s"
 msgstr "Instaluje se: %(pkgs)s"
 
-#: jhbuild/utils/systeminstall.py:528
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:524
 msgid ""
 "Using apt-file to search for providers; this may be extremely slow. Please "
 "wait. Patience!"
@@ -1730,11 +1739,11 @@ msgstr ""
 "větev pro %(name)s má nesprávný přepis, zkontrolujte své nastavení "
 "%(filename)s"
 
-#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:122
+#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:124
 msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
 msgstr "atribut je zavržený. Použijte místo něj „revspec“."
 
-#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:178
+#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:179
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1774,7 +1783,7 @@ msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
 msgstr "Zvažte použití skriptu changecvsroot.py k opravě."
 
 #: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:81 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:87
-#: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:83 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:96
+#: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:80 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:93
 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:592 jhbuild/versioncontrol/git.py:632
 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:708 jhbuild/versioncontrol/hg.py:88
 #: jhbuild/versioncontrol/hg.py:94
@@ -1898,7 +1907,7 @@ msgstr "Selhala kontrola konfliktů"
 msgid "branch for %s is not correct, check the moduleset file."
 msgstr "větev pro %s není správná, zkontrolujte soubor sady modulů."
 
-#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:131
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:132
 #, python-format
 msgid "URL has no filename component: %s"
 msgstr "Adresa URL nemá část s názvem souboru: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]