[iagno/gnome-3-34] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno/gnome-3-34] Update German translation
- Date: Sat, 30 Nov 2019 17:06:56 +0000 (UTC)
commit cc0807964309d7b565ebdd3c2879ae9f8631348b
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sat Nov 30 17:08:00 2019 +0000
Update German translation
po/de.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b70db76..5f53a35 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 21:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-28 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-30 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
#: data/org.gnome.Reversi.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Reversi.desktop.in:3
@@ -310,8 +310,6 @@ msgstr ""
"Verwendet die Nachtmodus-Einstellungen von GNOME zur Aktivierung des "
"Nachtmodus."
-#. see AdaptativeWindow.width-request at data/ui/adaptative-window.ui:22
-#. range min="350"/ FIXME
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-width'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:15
msgid "The width of the window"
@@ -322,8 +320,6 @@ msgstr "Die Breite des Fensters"
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Die Breite des Hauptfensters in Pixel."
-#. see AdaptativeWindow.height-request at data/ui/adaptative-window.ui:21
-#. range min="284"/ FIXME
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:24
msgid "The height of the window"
@@ -372,18 +368,18 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob als schwarze oder weiße Partei gespielt wird. Hat keine "
"Bedeutung für ein Spiel mit zwei Spielern."
-#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles'
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles';
these are not the playable tiles, but the one that could be captured by a play
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:68
-msgid "A flag to highlight turnable tiles"
-msgstr "Umkehrbare Kacheln hervorheben"
+msgid "A flag to highlight capturable tiles"
+msgstr "Fangbare Kacheln hervorheben"
-#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles'
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/highlight-turnable-tiles';
a "ply" here means a "play", a "move": the player moves mouse cursor and sees what he can capture by playing
there
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:70
msgid ""
"If “true”, the tiles that will be captured to the opponent by a ply are "
"highlighted."
msgstr ""
-"Falls »wahr«, werden gegnerische Kacheln, die durch einen Zug umgekehrt "
+"Falls »wahr«, werden gegnerische Kacheln, die durch einen Zug gefangen "
"werden würden, hervorgehoben."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/theme'
@@ -582,10 +578,10 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry; highlight-turnable-tiles togglebutton (with a
mnemonic that appears pressing Alt)
+#. Translators: hamburger menu "Appearance" submenu entry; highlight-turnable-tiles togglebutton (with a
mnemonic that appears pressing Alt); these are not the playable tiles, but the one that could be captured by
a play
#: src/iagno.vala:277
-msgid "Highlight _turnable tiles"
-msgstr "_Umkehrbare Kacheln hervorheben"
+msgid "Highlight _capturable tiles"
+msgstr "_Fangbare Kacheln hervorheben"
#. Translators: hamburger menu entry; open about dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/iagno.vala:287
@@ -640,41 +636,45 @@ msgid "Arnaud Bonatti (themes)"
msgstr "Arnaud Bonatti (Themes)"
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:724
+#: src/iagno.vala:725
msgid "Ian Peters"
msgstr "Ian Peters"
-#: src/iagno.vala:724
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:729
msgid "Robert Ancell"
msgstr "Robert Ancell"
-#: src/iagno.vala:724
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/iagno.vala:733
msgid "Arnaud Bonatti"
msgstr "Arnaud Bonatti"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
-#: src/iagno.vala:728
+#: src/iagno.vala:738
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Ian Peters"
msgstr "Copyright © %u-%u – Ian Peters"
-#: src/iagno.vala:729
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/iagno.vala:742
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
msgstr "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
-#: src/iagno.vala:730
+#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/iagno.vala:746
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
msgstr "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
-#: src/iagno.vala:733
+#: src/iagno.vala:750
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/iagno.vala:738
+#: src/iagno.vala:755
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Tim Sabsch <tim sabsch com>"
#. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: src/iagno.vala:743
+#: src/iagno.vala:760
msgid "Page on GNOME wiki"
msgstr "Seite im GNOME-Wiki"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]