[simple-scan] Update Swedish translation



commit b17692a7580729d4737846445db58c6b35925d95
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Nov 29 22:18:30 2019 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 80 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 436a871..8f910fa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-05 13:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-28 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:15+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Fördröjning i millisekunder mellan sidor."
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1302 src/app-window.vala:1556
+#: src/app-window.ui:181 src/app-window.vala:1303 src/app-window.vala:1557
 msgid "Document Scanner"
 msgstr "Dokumentbildläsare"
 
@@ -162,6 +162,10 @@ msgstr ""
 "Detta program använder ramverket SANE för att hantera de flesta bildläsare "
 "som finns på marknaden."
 
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:24
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
+
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/simple-scan.desktop.in:6
 msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
@@ -286,33 +290,33 @@ msgstr "_Text"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Bild"
 
-#: src/app-window.vala:225 src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:212 src/app-window.vala:1390
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
 #. Label in authorization dialog.  “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:234
+#: src/app-window.vala:221
 #, c-format
 msgid "Username and password required to access “%s”"
 msgstr "Användarnamn och lösenord krävs för åtkomst till ”%s”"
 
 #. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.vala:250
+#: src/app-window.vala:237
 msgid "Searching for Scanners…"
 msgstr "Söker efter bildläsare…"
 
 #. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:256
+#: src/app-window.vala:243
 msgid "Ready to Scan"
 msgstr "Redo att skanna"
 
 #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:263
+#: src/app-window.vala:250
 msgid "Additional software needed"
 msgstr "Ytterligare programvara behövs"
 
 #. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:265
+#: src/app-window.vala:252
 msgid ""
 "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
 "your scanner."
@@ -321,156 +325,161 @@ msgstr ""
 "bildläsare."
 
 #. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:271
+#: src/app-window.vala:258
 msgid "No scanners detected"
 msgstr "Ingen bildläsare hittades"
 
 #. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:260
 msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
 msgstr "Kontrollera att din bildläsare är ansluten och påslagen"
 
+#. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded.
+#: src/app-window.vala:280
+msgid "An autosaved book exists. Do you want to open it?"
+msgstr "En automatiskt sparad bok finns. Vill du öppna den?"
+
 #. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:296
+#: src/app-window.vala:297
 msgid "Save As…"
 msgstr "Spara som…"
 
-#: src/app-window.vala:299 src/app-window.vala:553
+#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:554
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: src/app-window.vala:300 src/app-window.vala:468 src/app-window.vala:552
+#: src/app-window.vala:301 src/app-window.vala:469 src/app-window.vala:553
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
 #. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:307
+#: src/app-window.vala:308
 msgid "Scanned Document.pdf"
 msgstr "Skannat dokument.pdf"
 
 #. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:313
+#: src/app-window.vala:314
 msgid "Image Files"
 msgstr "Bildfiler"
 
 #. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:323
+#: src/app-window.vala:324
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:332
+#: src/app-window.vala:333
 msgid "PDF (multi-page document)"
 msgstr "PDF (flersidigt dokument)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:338
+#: src/app-window.vala:339
 msgid "JPEG (compressed)"
 msgstr "JPEG (komprimerad)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:344
+#: src/app-window.vala:345
 msgid "PNG (lossless)"
 msgstr "PNG (förlustfri)"
 
 #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
-#: src/app-window.vala:351
+#: src/app-window.vala:352
 msgid "WebP (compressed)"
 msgstr "WebP (komprimerad)"
 
 #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
-#: src/app-window.vala:361
+#: src/app-window.vala:362
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
 #. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:373
+#: src/app-window.vala:374
 msgid "Compression:"
 msgstr "Komprimering:"
 
 #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name 
of the file.
-#: src/app-window.vala:467
+#: src/app-window.vala:468
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "En fil med namnet ”%s” finns redan.  Vill du ersätta den?"
 
 #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:470
+#: src/app-window.vala:471
 msgid "_Replace"
 msgstr "E_rsätt"
 
-#: src/app-window.vala:509
+#: src/app-window.vala:510
 msgid "Saving"
 msgstr "Sparar"
 
 #. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:526
+#: src/app-window.vala:527
 msgid "Failed to save file"
 msgstr "Misslyckades med att spara filen"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:550
+#: src/app-window.vala:551
 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Om du inte sparar så kommer ändringarna att gå förlorade."
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:586
+#: src/app-window.vala:587
 msgid "Save current document?"
 msgstr "Spara aktuellt dokument?"
 
 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:588
+#: src/app-window.vala:589
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Förkasta ändringar"
 
 #. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:620
+#: src/app-window.vala:621
 msgid "Contacting scanner…"
 msgstr "Kontaktar bildläsare…"
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:836
+#: src/app-window.vala:837
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr "Kunde inte spara bild för förhandsvisning"
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:848
+#: src/app-window.vala:849
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr "Kunde inte öppna förhandsvisningsprogrammet för bilder"
 
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1010
+#: src/app-window.vala:1011
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Ändra sidordning"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1033
+#: src/app-window.vala:1034
 msgid "Combine sides"
 msgstr "Kombinera sidor"
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1043
+#: src/app-window.vala:1044
 msgid "Combine sides (reverse)"
 msgstr "Kombinera sidor (omvänt)"
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1053
+#: src/app-window.vala:1054
 msgid "Reverse"
 msgstr "Omvänt"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1063
+#: src/app-window.vala:1064
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr "Behåll oförändrad"
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1277
+#: src/app-window.vala:1278
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Kunde inte öppna hjälpfilen"
 
 #. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1292
+#: src/app-window.vala:1293
 msgid ""
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -500,16 +509,16 @@ msgstr ""
 "med detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1295 src/app-window.vala:1581
+#: src/app-window.vala:1296 src/app-window.vala:1582
 msgid "About Document Scanner"
 msgstr "Om Dokumentbildläsare"
 
 #. Description of program
-#: src/app-window.vala:1298
+#: src/app-window.vala:1299
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "Enkelt verktyg för att skanna dokument"
 
-#: src/app-window.vala:1307
+#: src/app-window.vala:1308
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -527,22 +536,22 @@ msgstr ""
 "deactivatedaccount"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1324
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr "Spara dokument innan du avslutar?"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1325
+#: src/app-window.vala:1326
 msgid "Quit without Saving"
 msgstr "Avsluta utan att spara"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1366
+#: src/app-window.vala:1367
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "Du verkar ha en bildläsare från Brother."
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1368
+#: src/app-window.vala:1369
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
@@ -551,12 +560,12 @@ msgstr ""
 "webbplats</a>."
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1372
+#: src/app-window.vala:1373
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "Du verkar ha en bildläsare från Samsung."
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1374
+#: src/app-window.vala:1375
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
 "\">Samsung website</a>."
@@ -565,17 +574,17 @@ msgstr ""
 "webbplats</a>."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1378
+#: src/app-window.vala:1379
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "Du verkar ha en bildläsare från HP."
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1383
+#: src/app-window.vala:1384
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "Du verkar ha en bildläsare från Epson."
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1386
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
@@ -584,95 +593,95 @@ msgstr ""
 "webbplats</a>."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1389
+#: src/app-window.vala:1390
 msgid "Install drivers"
 msgstr "Installera drivrutiner"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1422
+#: src/app-window.vala:1423
 msgid "Once installed you will need to restart this app."
 msgstr "Efter installation kommer du behöva starta om detta program."
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1435
+#: src/app-window.vala:1436
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "Installerar drivrutiner…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1443
+#: src/app-window.vala:1444
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "Drivrutinerna installerades!"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1453
+#: src/app-window.vala:1454
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr "Kunde inte installera drivrutiner (felkod %d)."
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1459
+#: src/app-window.vala:1460
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr "Kunde inte installera drivrutiner."
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1466
+#: src/app-window.vala:1467
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
 msgstr[0] "Du behöver installera paketet %s."
 msgstr[1] "Du behöver installera paketen %s."
 
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1575
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1576
 msgctxt "menu"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Ändra sidordning"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1578 src/preferences-dialog.ui:52
+#: src/app-window.vala:1579 src/preferences-dialog.ui:52
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/app-window.vala:1579
+#: src/app-window.vala:1580
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/app-window.vala:1580
+#: src/app-window.vala:1581
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1590
 msgid "Start Again…"
 msgstr "Starta igen…"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1608
+#: src/app-window.vala:1609
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Rotera sidan åt vänster (motsols)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1617
+#: src/app-window.vala:1618
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Rotera sidan åt höger (medsols)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1629
+#: src/app-window.vala:1630
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Beskär den valda sidan"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1648
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Radera den valda sidan"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1791
+#: src/app-window.vala:1807
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]