[aisleriot] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Update Catalan translation
- Date: Thu, 28 Nov 2019 19:43:59 +0000 (UTC)
commit d3e6ddbd1cd3cb9612c496f5ff1a0026b618a4bc
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Nov 28 20:44:03 2019 +0100
Update Catalan translation
help/ca/ca.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index d8d82b15..70da44b3 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"serà la carta base. Les altres tres cartes amb el mateix rang es poden moure "
"a una base buida. Les bases s'agrupen en ordre ascendent, per pals. Les "
"cartes poden «saltar» de la reina al rei, a l'as, al dos. Les cartes de les "
-"bases no es poden moure a les piles del tauler. "
+"bases no es poden moure a les piles del tauler."
#: C/bear_river.xml:85(sect2/para)
msgid ""
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"Qualsevol carta pot estar situada al primer lloc de la base. Les piles base "
"es poden construir pujant o baixant des de la carta amb el valor més alt, "
"independentment del seu pal. Els reis es poden col·locar sobre els asos i "
-"viceversa. "
+"viceversa."
#: C/eliminator.xml:68(sect2/para)
msgid ""
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgid ""
"moving them up a row to the far right if necessary making all the empty "
"slots at the end. The Stock is then dealt on to these empty slots."
msgstr ""
-"En qualsevol punt al que hi hagi piles buides al tauler, repartir des de la "
+"En qualsevol punt al qual hi hagi piles buides al tauler, repartir des de la "
"pila principal mou totes les cartes al tauler des de la dreta a l'esquerra i "
"movent-les a la fila superior a la dreta si és necessari perquè tots els "
"llocs buits es quedin al final. Llavors la pila principal es reparteix en "
@@ -6356,7 +6356,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pila a la part superior esquerra. La resta de la baralla es col·loca aquí "
"després de repartir la reserva al tauler. Es gira una carta cada vegada a la "
-"pila de descartades. La pila principal no es pot girar. "
+"pila de descartades. La pila principal no es pot girar."
#: C/terrace.xml:41(row/entry)
msgid "To be taken from the Stock. Top card available for play."
@@ -6437,7 +6437,7 @@ msgstr ""
"bloquejada podeu moure cartes al voltant del tauler, de la reserva a la "
"base. Si la pila de descartades és buida es reparteix una carta de la pila "
"principal automàticament. La carta superior de la pila de descartades està en "
-"joc. La pila principal no es pot mostrar. "
+"joc. La pila principal no es pot mostrar."
#: C/terrace.xml:108(sect2/para)
msgid ""
@@ -6453,7 +6453,7 @@ msgid ""
"Reserve cards, Tableau piles or choice of Base Card."
msgstr ""
"Hi ha set maneres de jugar. La diferència entre elles rau en el nombre de "
-"cartes de la reserva, les piles al tauler o l'elecció de carta base. "
+"cartes de la reserva, les piles al tauler o l'elecció de carta base."
#: C/terrace.xml:123(sect2/para)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]