[anjuta] Updated Spanish Translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Spanish Translation
- Date: Thu, 28 Nov 2019 11:32:40 +0000 (UTC)
commit cd4132479385efd6e05cd67ef2f5ccd8bc8173c3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Nov 28 12:32:44 2019 +0100
Updated Spanish Translation
manuals/anjuta-build-tutorial/es/es.po | 133 +++++++++++++++++++++------------
manuals/anjuta-faqs/es/es.po | 60 +++------------
2 files changed, 95 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/manuals/anjuta-build-tutorial/es/es.po b/manuals/anjuta-build-tutorial/es/es.po
index fb37e48ee..8d6ba04b3 100644
--- a/manuals/anjuta-build-tutorial/es/es.po
+++ b/manuals/anjuta-build-tutorial/es/es.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Spanish translation for anjuta.
# Copyright (C) 2018 anjuta's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the anjuta package.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2018.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2018-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-15 12:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -117,6 +117,9 @@ msgid ""
"product=anjuta\"> <application>Anjuta</application> bugzilla database</"
"ulink>."
msgstr ""
+"Informe de un error en la <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=anjuta\">base de datos del Bugzilla de <application>Anjuta</"
+"application></ulink>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:94
@@ -210,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:140
msgid "<parameter>-Idir <replaceable>dir</replaceable></parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>-Idir <replaceable>carpeta</replaceable></parameter>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:142
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:148
msgid "<parameter>-llib <replaceable>lib</replaceable></parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>-llib <replaceable>biblioteca</replaceable></parameter>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:150
@@ -244,7 +247,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:162
msgid "<application>GCC</application> compilation stage"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de compilación de <application>GCC</application>"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -354,7 +357,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: example/title
#: C/index.docbook:240
msgid "A simple Makefile file"
-msgstr ""
+msgstr "Un ejemplo de archivo Makefile"
#. (itstool) path: example/programlisting
#: C/index.docbook:241
@@ -421,7 +424,7 @@ msgstr "<envar>CC</envar>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:281
msgid "Program for compiling C programs, default 'cc'"
-msgstr ""
+msgstr "Programa para compilar programas en C, el predeterminado es «cc»"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:284
@@ -431,7 +434,7 @@ msgstr "<envar>CXX</envar>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:285
msgid "Program for compiling C++ programs, default 'g++'"
-msgstr ""
+msgstr "Programa para compilar programas en C++, el predeterminado es «g++»"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:288
@@ -442,6 +445,7 @@ msgstr "<envar>CPP</envar>"
#: C/index.docbook:289
msgid "Program for running C preprocessor, default '$(CC) -E'"
msgstr ""
+"Programa para ejecutar el preprocesador de C, el predeterminado es «$(CC) -E»"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:292
@@ -452,6 +456,7 @@ msgstr "<envar>FC</envar>"
#: C/index.docbook:293
msgid "Program for running Fortran compiler, default 'f77'"
msgstr ""
+"Programa para ejecutar el compilador de Fortran, el predeterminado es «f77»"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:296
@@ -541,6 +546,10 @@ msgid ""
"\t<replaceable>commands</replaceable>\n"
"\t<replaceable>...</replaceable>"
msgstr ""
+"\n"
+"<replaceable>objetivo</replaceable>: <replaceable>prerrequisitos</replaceable>\n"
+"\t<replaceable>commandos</replaceable>\n"
+"\t<replaceable>...</replaceable>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:335
@@ -824,7 +833,7 @@ msgstr "<parameter>--help</parameter>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:510
msgid "List all available options"
-msgstr ""
+msgstr "Listar todas las opciones disponibles"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:513
@@ -878,11 +887,13 @@ msgid ""
"<userinput>make</userinput> or <userinput>make all</userinput> builds the "
"program."
msgstr ""
+"<userinput>make</userinput> o <userinput>make all</userinput> construyen el "
+"programa."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:542
msgid "<userinput>make install</userinput> installs the program."
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>make install</userinput> instala el programa."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:545
@@ -895,7 +906,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:553 C/index.docbook:1055 C/index.docbook:1583
msgid "Using <application>Anjuta</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Usar <application>Anjuta</application>"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:554
@@ -916,7 +927,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:568
msgid "Configure dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo de configuración"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1018,11 +1029,13 @@ msgid ""
"<menuchoice><guisubmenu>Build</guisubmenu><guimenu>Compile</guimenu></"
"menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>Construir</guisubmenu><guimenu>Compilar</guimenu></"
+"menuchoice>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:631
msgid "make <replaceable>current_file</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "make <replaceable>archivo_actual</replaceable>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:634
@@ -1030,11 +1043,13 @@ msgid ""
"<menuchoice><guisubmenu>Build</guisubmenu><guimenu>Build</guimenu></"
"menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>Construir</guisubmenu><guimenu>Construir</guimenu></"
+"menuchoice>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:635
msgid "cd <userinput>current_file_directory</userinput>; make"
-msgstr ""
+msgstr "cd <userinput>carpeta_archivo_actual</userinput>; make"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:638
@@ -1042,11 +1057,13 @@ msgid ""
"<menuchoice><guisubmenu>Build</guisubmenu><guimenu>Build Project</guimenu></"
"menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>Construir</guisubmenu><guimenu>Construir proyecto</"
+"guimenu></menuchoice>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:639
msgid "cd <userinput>project_directory</userinput>; make"
-msgstr ""
+msgstr "cd <userinput>carpeta_proyecto</userinput>; make"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:642
@@ -1054,11 +1071,13 @@ msgid ""
"<menuchoice><guisubmenu>Build</guisubmenu><guimenu>Build Tarball</guimenu></"
"menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>Construir</guisubmenu><guimenu>Construir árbol</"
+"guimenu></menuchoice>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:643
msgid "cd <userinput>project_directory</userinput>; make dist"
-msgstr ""
+msgstr "cd <userinput>carpeta_proyecto</userinput>; make dist"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:646
@@ -1066,11 +1085,13 @@ msgid ""
"<menuchoice><guisubmenu>Build</guisubmenu><guimenu>Install</guimenu></"
"menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>Construir</guisubmenu><guimenu>Instalar</guimenu></"
+"menuchoice>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:647
msgid "cd <userinput>current_file_directory</userinput>; make install"
-msgstr ""
+msgstr "cd <userinput>carpeta_archivo_actual</userinput>; make install"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:650
@@ -1078,11 +1099,13 @@ msgid ""
"<menuchoice><guisubmenu>Build</guisubmenu><guimenu>Install Project</"
"guimenu></menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>Construir</guisubmenu><guimenu>Instalar proyecto</"
+"guimenu></menuchoice>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:651
msgid "cd <userinput>project_directory</userinput>; make install"
-msgstr ""
+msgstr "cd <userinput>carpeta_proyecto</userinput>; make install"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:654
@@ -1090,11 +1113,13 @@ msgid ""
"<menuchoice><guisubmenu>Build</guisubmenu><guimenu>Clean</guimenu></"
"menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>Construir</guisubmenu><guimenu>Limpiar</guimenu></"
+"menuchoice>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:655
msgid "cd <userinput>current_file_directory</userinput>; make clean"
-msgstr ""
+msgstr "cd <userinput>carpeta_archivo_actual</userinput>; make clean"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:658
@@ -1102,11 +1127,13 @@ msgid ""
"<menuchoice><guisubmenu>Build</guisubmenu><guimenu>Clean Project</guimenu></"
"menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>Construir</guisubmenu><guimenu>Limpiar proyecto</"
+"guimenu></menuchoice>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:659
msgid "cd <userinput>project_directory</userinput>; make clean"
-msgstr ""
+msgstr "cd <userinput>carpeta_proyecto</userinput>; make clean"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:662
@@ -1114,11 +1141,13 @@ msgid ""
"<menuchoice><guisubmenu>Build</guisubmenu><guimenu>Remove Configuration</"
"guimenu></menuchoice>"
msgstr ""
+"<menuchoice><guisubmenu>Construir</guisubmenu><guimenu>Eliminar "
+"configuración</guimenu></menuchoice>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:663
msgid "cd <userinput>project_directory</userinput>; make distclean"
-msgstr ""
+msgstr "cd <userinput>carpeta_proyecto</userinput>; make distclean"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:666
@@ -1213,7 +1242,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:732
msgid "<application>Autotools</application> process"
-msgstr ""
+msgstr "Proceso de <application>Autotools</application>"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1239,7 +1268,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:744
msgid "Write sources"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir fuentes"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:747
@@ -1247,6 +1276,7 @@ msgid ""
"Create an empty directory called <filename>tut_prog</filename> and enter in "
"it."
msgstr ""
+"Cree una carpeta nuva llamada <filename>tut_prog</filename> y entre en ella."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:750
@@ -1285,17 +1315,18 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:767
msgid "Run <application>Autoconf</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute <application>Autoconf</application>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:770
msgid "Write the following in a file named <filename>configure.ac</filename>:"
msgstr ""
+"Escriba lo siguiente en un archivo llamado <filename>configure.ac</filename>:"
#. (itstool) path: example/title
#: C/index.docbook:774
msgid "minimal configure.ac:"
-msgstr ""
+msgstr "configure.ac mínimo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
#: C/index.docbook:775
@@ -1370,7 +1401,7 @@ msgstr "AC_PROG_CC"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:821
msgid "Determine the C compiler to use."
-msgstr ""
+msgstr "Determinar el compilador C que usar."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:827
@@ -1463,17 +1494,18 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:891
msgid "Run <application>Automake</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute <application>Automake</application>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:894
msgid "Write the following in a file named <filename>Makefile.am</filename>:"
msgstr ""
+"Escriba lo siguiente en un archivo llamado <filename>Makefile.am</filename>:"
#. (itstool) path: example/title
#: C/index.docbook:898
msgid "minimal Makefile.am:"
-msgstr ""
+msgstr "Makefile.am mínimo:"
#. (itstool) path: example/programlisting
#: C/index.docbook:899
@@ -1759,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:1061
msgid "Create a new project"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un proyecto nuevo"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1064
@@ -1778,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:1071
msgid "Project selection page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de selección del proyecto"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1804,12 +1836,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1085 C/index.docbook:1121
msgid "Click on <guibutton>Forward</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <guibutton>Siguiente</guibutton>."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:1087
msgid "Project basic information page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de información básica del proyecto"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1836,12 +1868,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1103
msgid "Click on <guilabel>Forward</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <guilabel>Atrás</guilabel>."
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:1105
msgid "Project options page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de opciones del proyecto"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1868,7 +1900,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:1123
msgid "Project summary page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de resumen del proyecto"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1901,7 +1933,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:1141
msgid "Project creation messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes de creación del proyecto"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1929,12 +1961,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:1160
msgid "Looking at configure.ac"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar en configure.ac"
#. (itstool) path: example/title
#: C/index.docbook:1162
msgid "<application>Anjuta</application> minimal configure.ac:"
-msgstr ""
+msgstr "configure.ac mínimo de <application>Anjuta</application>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
#: C/index.docbook:1163
@@ -2025,12 +2057,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:1229
msgid "Looking at Makefile.am"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar en Makefile.am"
#. (itstool) path: example/title
#: C/index.docbook:1231
msgid "<application>Anjuta</application> minimal Makefile.am:"
-msgstr ""
+msgstr "Makefile.am mínimo de <application>Anjuta</application>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
#: C/index.docbook:1232
@@ -2162,7 +2194,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: example/title
#: C/index.docbook:1318 C/index.docbook:1595
msgid "main.c using <application>libxml2</application>:"
-msgstr ""
+msgstr "main.c usando <application>libxml2</application>:"
#. (itstool) path: example/programlisting
#: C/index.docbook:1319 C/index.docbook:1596
@@ -2237,7 +2269,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1360 C/index.docbook:1495
msgid "Add the following line in <filename>configure.ac</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Añada la siguiente línea a <filename>configure.ac</filename>."
#. (itstool) path: listitem/programlisting
#: C/index.docbook:1361
@@ -2260,7 +2292,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1372 C/index.docbook:1505 C/index.docbook:1532
msgid "Add the following lines in <filename>Makefile.am</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Añada las siguientes líneas a <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: listitem/programlisting
#: C/index.docbook:1373
@@ -2680,7 +2712,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:1637
msgid "Project package properties dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo de propiedades del paquete del proyecto"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2734,7 +2766,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:1669
msgid "Target properties dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogo de propiedades del objetivo"
#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -2828,6 +2860,9 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://seul.org/docs/autotut/\">here</ulink> are two other "
"tutorials about <application>Autotools</application>."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.lrde.epita.fr/~adl/autotools.html\">Aquí</ulink> y "
+"<ulink url=\"http://seul.org/docs/autotut/\">aquí</ulink> hay dos tutoriales "
+"sobre <application>Autotools</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1747
diff --git a/manuals/anjuta-faqs/es/es.po b/manuals/anjuta-faqs/es/es.po
index d487f7a69..ab6e29fad 100644
--- a/manuals/anjuta-faqs/es/es.po
+++ b/manuals/anjuta-faqs/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta master\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-28 15:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-28 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2018, 2019"
+msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2018"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:6
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Sébastien Granjoux"
#: C/editor-goto-error.page:19
msgid "How to jump to the line causing a build error or warning?"
msgstr ""
-"¿Cómo saltar a la línea que provoca el error o la advertencia al compilar?"
+"¿Cómo saltar a la línea que genera la advertencia o el error de construcción?"
#. (itstool) path: page/p
#: C/editor-goto-error.page:21
@@ -95,10 +95,6 @@ msgid ""
"window pane. Double clicking on an error should open the corresponding file, "
"if necessary, and move the view to the right position."
msgstr ""
-"Normalmente, los errores reportados por el compilador se resaltan en el "
-"panel de mensajes de la ventana. Al pulsar dos veces sobre un error se debe "
-"abrir el archivo correspondiente, si es necesario, y mover la vista a la "
-"posición correcta."
#. (itstool) path: note/p
#: C/editor-goto-error.page:26
@@ -110,12 +106,6 @@ msgid ""
"will not be translated but you should be able to jump to the faulty line as "
"explained above."
msgstr ""
-"Esto puede fallar si <app>Anjuta</app> no puede analizar la salida del "
-"programa de construcción. Esto sucede mucho si la salida está traducida. Por "
-"lo que, como alternativa, puede desmarcar la opción <gui>Traducir mensajes</"
-"gui> en las preferencias del complemento de construcción. Los errores y "
-"advertencias del compilador no se traducirán pero debería poder saltar a la "
-"línea incorrecta tal como se ha explicado anteriormente."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/editor-maximize.page:8
@@ -133,9 +123,6 @@ msgid ""
"Double click on the current tab to maximize the document window. Do the same "
"again restore the previous state of all docked windows."
msgstr ""
-"Pulse dos veces en la pestaña actual para maximizar la ventana del "
-"documento. Haga lo mismo otra vez para restaurar el estado de todas las "
-"ventanas ancladas."
#. (itstool) path: page/title
#: C/editor-scintilla.page:17
@@ -153,12 +140,6 @@ msgid ""
"prompted to choose an editor and you can set it as the default editor for "
"this project."
msgstr ""
-"El <app href=\"http://www.scintilla.org\">editor Scintilla</app> está "
-"disponible en el paquete <sys>anjuta-extras</sys> que se puede descargar del "
-"<link href=\"http://projects.gnome.org/anjuta/downloads.html\">sitio web de "
-"Anjuta</link> o instalar desde la aplicación de gestión de software de su "
-"distribución. Una vez instalado le pedirá que elija un editor y puede "
-"establecerlo como editor predeterminado para este proyecto."
#. (itstool) path: note/p
#: C/editor-scintilla.page:25
@@ -179,12 +160,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/general-bugs.page:7
msgid "Use GNOME's issue tracker tool."
-msgstr "Usar la herramienta de gestión de incidencias de GNOME."
+msgstr "Use la herramienta de gestión de incidencias de GNOME."
#. (itstool) path: page/title
#: C/general-bugs.page:26
msgid "Where to report bugs and enhancement requests"
-msgstr "Dónde informar de errores y solicitar mejoras"
+msgstr "Dónde informar de errores y solicitar funcionalidades"
#. (itstool) path: page/p
#: C/general-bugs.page:28
@@ -192,19 +173,19 @@ msgid ""
"Please report bugs and enhancement requests in <app href=\"http://bugzilla."
"gnome.org/browse.cgi?product=anjuta\">GNOME Bugzilla</app>."
msgstr ""
-"Informe de los errores y de sus propuestas de mejora en el <app href="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=anjuta\">Bugzilla de GNOME</"
+"Informe de los errores y peticiones de funcionalidades en el <app href="
+"\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=anjuta\">bugzilla de GNOME</"
"app>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/general-feature.page:7
msgid "Because nobody has written it yet."
-msgstr "Porque nadie la ha escrito todavía."
+msgstr "Porque todavía no la ha escrito nadie."
#. (itstool) path: page/title
#: C/general-feature.page:26
msgid "Why does <app>Anjuta</app> not have my favourite feature?"
-msgstr "¿Por qué <app>Anjuta</app> no tiene mi característica favorita?"
+msgstr "¿Por qué <app>Anjuta</app> no incluye mi funcionalidad preferida?"
#. (itstool) path: page/p
#: C/general-feature.page:28
@@ -216,12 +197,6 @@ msgid ""
"<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/anjuta-devel-list"
"\">development mailing list</link> to discuss your ideas first."
msgstr ""
-"<app>Anjuta</app> es software libre y abierto. Le invitamos a que <link href="
-"\"https://live.gnome.org/Git/Developers\">tome el código fuente</link> y "
-"añada las características que quiera tener. También puede <link xref="
-"\"general-bugs\">enviar una petición de mejora</link> o enviar un mensaje a "
-"la <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/anjuta-devel-list"
-"\">lista de correo de desarrollo</link> para comentar primero sus ideas."
#. (itstool) path: page/title
#: C/general-name.page:26
@@ -247,7 +222,7 @@ msgstr "No está planeado."
#. (itstool) path: page/title
#: C/general-windows.page:26
msgid "Is/will there be <app>Anjuta</app> for Microsoft Windows?"
-msgstr "¿Hay o habrá una versión de <app>Anjuta</app> para Microsoft Windows?"
+msgstr "¿Está o estará <app>Anjuta</app> disponible para Microsoft Windows?"
#. (itstool) path: page/p
#: C/general-windows.page:28
@@ -256,10 +231,6 @@ msgid ""
"never be. However, if you are interested, feel free to <link href=\"https://"
"mail.gnome.org/mailman/listinfo/anjuta-list\">contact us</link>."
msgstr ""
-"No hay una versión nativa para Microsoft Windows y lo más probable es que "
-"nunca la haya. Sin embargo, si está interesado, puede <link href=\"https://"
-"mail.gnome.org/mailman/listinfo/anjuta-list\">contactar con nosotros</link> "
-"libremente."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/project-existing.page:7
@@ -287,14 +258,11 @@ msgid ""
"project formats, like Autotools or Makefile. On Linux, the most common "
"format is Autotools."
msgstr ""
-"<app>Anjuta</app> no tiene un formato de proyecto propio. Usa otros formatos "
-"existentes, como Autotools o Makefile. En Linux, el formato compatible con "
-"la mayoría es Autotools."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/project-resource.page:7
msgid "Add a folder and a data target."
-msgstr "Añadir una carpeta y datos objetivo."
+msgstr "Añadir una carpeta y un objetivo de datos."
#. (itstool) path: page/title
#: C/project-resource.page:16
@@ -311,9 +279,3 @@ msgid ""
"this target (<guiseq><gui>Project</gui><gui>Add Source File...</gui></"
"guiseq>)."
msgstr ""
-"En un proyecto de autotools puede añadir una carpeta nueva creándola "
-"(<guiseq><gui>Proyecto</gui><gui>Carpeta nueva...</gui></guiseq>). Dentro de "
-"la carpeta cree un objetivo de datos nuevos (<guiseq><gui>Proyecto</"
-"gui><gui>Nuevo objetivo...</gui></guiseq>) y añada los archivos "
-"correspondientes a los iconos a este objetivo (<guiseq><gui>Proyecto</"
-"gui><gui>Añadir archivo de fuentes...</gui></guiseq>)."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]