[libgda] Updated Spanish translation



commit 1c5a75e1dfc9206fa68043ab3e11c2b7cc2a3919
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Nov 27 09:29:45 2019 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 330 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 169 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 229304851..639584efe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-04 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 09:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-27 09:29+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:79
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:378
@@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "No se pudo guardar la definición del DSN: %s"
 #: ../libgda/gda-config.c:1867 ../libgda/gda-connection.c:1546
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2295 ../libgda/gda-data-model.c:2303
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:339 ../libgda/gda-data-model-import.c:1705
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1226 ../libgda/gda-data-pivot.c:1256
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1357 ../libgda/gda-data-pivot.c:1471
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1219 ../libgda/gda-data-pivot.c:1249
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1350 ../libgda/gda-data-pivot.c:1464
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099 ../libgda/gda-data-select.c:2384
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2394 ../libgda/gda-data-select.c:3777
 #: ../libgda/gda-holder.c:504 ../libgda/gda-holder.c:1966
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1211 ../libgda/gda-meta-store.c:1217
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1209 ../libgda/gda-meta-store.c:1215
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:656 ../libgda/gda-server-operation.c:1111
 #: ../libgda/gda-set.c:1158 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:142
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:176 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "No se pudo guardar la definición del DSN: %s"
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:957
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1018
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:374
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1960
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1975
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1964
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1979
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1786
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1801
@@ -1405,69 +1405,69 @@ msgid "Invalid data model object. Can't set property"
 msgstr ""
 "Objeto del modelo de datos no válido. No se puede establecer la propiedad"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:435
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:428
 msgid "Pivot model not populated"
 msgstr "Modelo de pivote sin poblar"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:483 ../libgda/gda-data-pivot.c:495
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:547 ../libgda/gda-data-pivot.c:559
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:613 ../libgda/gda-data-pivot.c:664
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:829 ../libgda/gda-data-pivot.c:841
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:893 ../libgda/gda-data-pivot.c:905
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:957 ../libgda/gda-data-pivot.c:969
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1021 ../libgda/gda-data-pivot.c:1033
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1091
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:476 ../libgda/gda-data-pivot.c:488
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:657
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:822 ../libgda/gda-data-pivot.c:834
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:886 ../libgda/gda-data-pivot.c:898
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:950 ../libgda/gda-data-pivot.c:962
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1014 ../libgda/gda-data-pivot.c:1026
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1084
 msgid "Integer overflow"
 msgstr "Desbordamiento de entero"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:713 ../libgda/gda-data-pivot.c:724
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:706 ../libgda/gda-data-pivot.c:717
 msgid "Float value overflow"
 msgstr "Desbordamiento de valor en coma flotante"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:778
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:771
 msgid "Double value overflow"
 msgstr "Desbordamiento de valor doble"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1073
 msgid "Inconsistent data type"
 msgstr "Tipo de datos inconsistentes"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1126
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1119
 msgid "Data type does not support requested computation"
 msgstr "El modelo de datos no soporta la computación solicitada"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1225 ../libgda/gda-data-pivot.c:1255
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1356 ../libgda/gda-data-pivot.c:1470
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1218 ../libgda/gda-data-pivot.c:1248
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1349 ../libgda/gda-data-pivot.c:1463
 #, c-format
 msgid "Wrong field format error: %s"
 msgstr "Error de formato de campo erróneo: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1239 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1366 ../libgda/gda-data-pivot.c:1457
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1480 ../libgda/gda-sql-builder.c:696
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1232 ../libgda/gda-data-pivot.c:1336
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1359 ../libgda/gda-data-pivot.c:1450
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1473 ../libgda/gda-sql-builder.c:696
 #, c-format
 msgid "Wrong field format"
 msgstr "Formato de campo erróneo"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1527
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1520
 msgid "No row field defined"
 msgstr "No se definió el campo de fila"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1574 ../libgda/gda-data-pivot.c:1586
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1602
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1567 ../libgda/gda-data-pivot.c:1579
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1595
 msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "No se puede obtener información del modelo de datos de origen"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2067 ../libgda/gda-data-proxy.c:3053
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2062 ../libgda/gda-data-proxy.c:3053
 #: ../tools/common/t-app.c:3055
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "No se pudo crear la conexión virtual"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2084
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2079
 msgid "No source defined"
 msgstr "No se definió una origen"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2102
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2097
 msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
 msgstr ""
 "El modelo de datos de origen no es válido (puede tener nombres de columnas "
@@ -1779,13 +1779,13 @@ msgstr "El modelo de datos contiene BLOB"
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgstr "No se puede obtener el número de filas del modelo de datos"
 
-#: ../libgda/gda-db-column.c:558
+#: ../libgda/gda-db-column.c:557
 #, c-format
 msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
 msgstr ""
 "Tipo %s de columna no válido. Consulte la API de gda_g_type_from_string ().\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-column.c:1013
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1012
 #, c-format
 msgid "Internal error: Operation should be prepared, setting a connection data"
 msgstr ""
@@ -1816,56 +1816,65 @@ msgstr "el archivo xml no es válido"
 msgid "Root node should be <schema>."
 msgstr "El nodo raíz debería ser <schema>."
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:447 ../libgda/gda-db-catalog.c:498
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:448 ../libgda/gda-db-catalog.c:499
 #, c-format
 msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
 msgstr "No se puede crear el objeto xmlDoc desde archivo xml «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:456
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:457
 #, c-format
 msgid "xml file '%s' is not valid\n"
 msgstr "el archivo xml «%s» no es válido\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:855 ../libgda/gda-db-table.c:691
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:856 ../libgda/gda-db-table.c:641
+#: ../libgda/gda-db-table.c:907 ../libgda/gda-db-table.c:1014
+#: ../libgda/gda-db-table.c:1089 ../libgda/gda-db-index.c:221
+#: ../libgda/gda-db-index.c:240
 #, c-format
 msgid "Connection is not opened"
 msgstr "La conexión no está abierta"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1044
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1045
 #, c-format
 msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
 msgstr "No se puede abrir el flujo para leer el archivo %s"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1060
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1061
 #, c-format
 msgid "Can't create parse context for '%s'"
 msgstr "No se puede analizar el contexto para «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1076
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1077
 #, c-format
 msgid "Error during parsing with error '%d'"
 msgstr "Error al analizar con error «%d»"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1093
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1094
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: '%s'"
 msgstr "Falló al analizar el archivo: «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1104
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1105
 #, c-format
 msgid "XML Document can't be created from file: '%s'"
 msgstr "No se puede crear el objeto documento XML desde archivo: «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1114
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1115
 #, c-format
 msgid "XML file is not valid\n"
 msgstr "El archivo XML no es válido\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-table.c:599
+#: ../libgda/gda-db-table.c:649
 #, c-format
 msgid "Empty column list"
 msgstr "Lista de columnas vacía"
 
+#: ../libgda/gda-db-table.c:921 ../libgda/gda-db-table.c:1103
+#, c-format
+#| msgid "Gda server operations list"
+msgid "ServerOperation is NULL"
+msgstr "ServerOperation es NULL"
+
 #: ../libgda/gda-holder.c:503 ../libgda/gda-set.c:1157
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
@@ -1944,60 +1953,60 @@ msgstr "Ignorando intento de reinicializar la biblioteca GDA."
 msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
 msgstr "libgda necesita GModule. Terminando…"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:824
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
 msgstr "Cadena de conexión que usar para la conexión internar"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Objeto de conexión interna que usar"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "Catálogo donde se crearán los objetos de la base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:836
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr "Esquema donde se crearán los parámetros de la base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:994
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:992
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
 "Se especificó el catálogo pero no el esquema, el almacenamiento no será "
 "usable"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1083
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1081
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1210
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1208
 #, c-format
 msgid "Could not open internal GdaMetaStore connection: %s"
 msgstr "No se pudo abrir la conexión GdaMetaStore interna: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1216
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1214
 #, c-format
 msgid "Could not create internal GdaMetaStore connection: %s"
 msgstr "No se pudo crear la conexión GdaMetaStore interna: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1356
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1354
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while trying to render operation in MetaStore creation: %s"
 msgstr ""
 "Error interno al tratar de hacer la operación en la creación de MetaStore: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1357 ../libgda/gda-meta-store.c:1365
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1355 ../libgda/gda-meta-store.c:1363
 #: ../libgda/gda-row.c:276
 msgid "No error was set"
 msgstr "No se estableció un error"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1363
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1361
 #, c-format
 msgid "Internal Error. Couldn't create MetaStore table '%s': %s"
 msgstr "Error interno. No se ha podido crear la tabla MetaStore «%s»: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1380
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1378
 msgid ""
 "Could not set the internal schema's version. No prepared statement's "
 "parameters were found"
@@ -2005,76 +2014,76 @@ msgstr ""
 "No se pudo actualizar la versión interna del esquema. No se han encontrado "
 "parámetros de la sentencia preparados"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1389
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1387
 msgid "Could not set the internal schema's version. Statement execution fails"
 msgstr ""
 "No se pudo establecer la versión interna del esquema. Falló la ejecución de "
 "la sentencia"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1593
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1591
 #, c-format
 msgid "Internal error: no information schema was found: %s"
 msgstr "Error interno: no se ha encontrado información del esquema: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1601
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1599
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't read information schema: %s"
 msgstr "Error interno: no se puede leer la información del esquema: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1775
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1773
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "Falta el nombre de la vista en el nodo <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1817
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1815
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "Falta la definición de la vista en el nodo <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1831
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1829
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 "La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista "
 "«%s»)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1858
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1856
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 "La definición de la vista no es una declaración de selección (para la vista "
 "«%s»)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1883 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Falta el nombre de la tabla del nodo <table>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2128
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2126
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "La columna «%s» ya existe y tiene características diferentes"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2163
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2161
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr ""
 "Falta el nombre de la tabla referenciada por las claves externas (para la "
 "tabla «%s»)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2219
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2217
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla «%s»)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2231
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2229
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "No se encontró la columna «%s» en la tabla «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2490 ../libgda/gda-meta-struct.c:1277
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2488 ../libgda/gda-meta-struct.c:1277
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "La clave de la columna externa «%s» no se encontró en la tabla «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2615
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2613
 msgid ""
 "Could not update the internal schema's version. No prepared statement's "
 "parameters were found"
@@ -2082,57 +2091,57 @@ msgstr ""
 "No se puede actualizar la versión interna del esquema. No se han encontrado "
 "parámetros de la sentencia prepadados"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2624
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2622
 msgid ""
 "Could not update the internal schema's version. Statement execution fails"
 msgstr ""
 "No se pudo actualizar la versión interna del esquema. Falló la ejecución de "
 "la sentencia"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2671 ../libgda/gda-meta-store.c:2702
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2669 ../libgda/gda-meta-store.c:2700
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr ""
 "La descripción del esquema no contiene el objeto «%s», compruebe la "
 "instalación"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2741
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2739
 #, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar la descripción para la columna llamada «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2860 ../libgda/gda-meta-store.c:2871
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2908
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2858 ../libgda/gda-meta-store.c:2869
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2906
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3031 ../libgda/gda-meta-store.c:3155
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3029 ../libgda/gda-meta-store.c:3153
 #: ../tools/common/t-context.c:287
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Más de una declaración SQL"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3060 ../libgda/gda-meta-store.c:3183
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3058 ../libgda/gda-meta-store.c:3181
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3070
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3068
 #, c-format
 msgid "While extracting data from Meta Store: %s"
 msgstr "Al extraer los datos desde Meta Store: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3082 ../libgda/gda-meta-store.c:3202
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3080 ../libgda/gda-meta-store.c:3200
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "No se estableció un valor para el parámetro «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3190
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3188
 #, c-format
 msgid "While extracting data from store: %s"
 msgstr "Al extraer datos del almacén: %s"
 
 # El proyecto GNU recomienda a los desarrolladores añadir notas en estos casos...
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3525
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3523
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error, while updating internal meta store table '%s': Parameter "
@@ -2141,52 +2150,52 @@ msgstr ""
 "Error interno, al actualizar la tabla meta store «%s»: error de tipo de "
 "valor de parámetro: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3788
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3786
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "El modelo de datos debería tener el mismo número de columnas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3852 ../libgda/gda-meta-store.c:4890
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4994
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3850 ../libgda/gda-meta-store.c:4888
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4992
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Objeto de la base de datos «%s» desconocido"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3868
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3866
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "No se pudo establecer el valor para el parámetro «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3897
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3895
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "No se pudo crear la declaración SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3912
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3910
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "No se pudo crear la declaración DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3963
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3961
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "Ya se ha iniciado una transacción"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4339
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4337
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "No se encontró el atributo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4342
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4340
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "El atributo «%s» tiene %d valor"
 msgstr[1] "El atributo «%s» tiene %d valor"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4387
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4385
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr ""
 "Los atributos con nombres que empiezan por «_» están reservados para uso "
 "interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4413
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4411
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -2194,17 +2203,17 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar una transacción porque ya hay una iniciada, esto podría "
 "llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4530
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4528
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "No se pudo analizar la descripción XML del objeto personalizado de la base "
 "de datos que añadir"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4543
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4541
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4548
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4546
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -2212,46 +2221,46 @@ msgstr ""
 "Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
 "«_» están reservados para uso interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4646
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4644
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4753
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4751
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4778
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4776
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4794
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4792
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Falta la condición en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4819
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4817
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Condición malformada en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4836
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4834
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "Nombre de columna «%s» desconocido en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4858
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4856
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5133 ../libgda/gda-meta-store.c:5163
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5352 ../libgda/gda-meta-store.c:5381
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5131 ../libgda/gda-meta-store.c:5161
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5350 ../libgda/gda-meta-store.c:5379
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:453 ../libgda/gda-meta-struct.c:468
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5231 ../libgda/gda-meta-store.c:5250
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5229 ../libgda/gda-meta-store.c:5248
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar la columna «%s» en la tabla «%s»"
@@ -2698,7 +2707,7 @@ msgstr "Falta el parámetro «%s»"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1354 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3463
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2235
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2239
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2059
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1468
 #, c-format
@@ -2797,85 +2806,85 @@ msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "No se pudo obtener el nombre de la tabla"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:699
+#: ../libgda/gda-util.c:707
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "No se encontró el número del campo %d en el origen denominado «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:877
+#: ../libgda/gda-util.c:882
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "La consulta SELECT no tiene parte FROM"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:882 ../libgda/gda-util.c:889
+#: ../libgda/gda-util.c:887 ../libgda/gda-util.c:894
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "La consulta SELECT involucra más de una tabla o expresión"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:899
+#: ../libgda/gda-util.c:904
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Sólo puede construir modificaciones de consultas para tablas"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:939
+#: ../libgda/gda-util.c:944
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "La tabla no tiene ninguna clave primaria"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:968
+#: ../libgda/gda-util.c:973
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
 msgstr "La clave primaria de la tabla no es parte un SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1019
+#: ../libgda/gda-util.c:1024
 msgid "Table does not have any column"
 msgstr "La tabla no tiene ninguna columna"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1045
+#: ../libgda/gda-util.c:1050
 #, c-format
 msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
 msgstr "La columna «%s» de la tabla no es parte de un SELECT"
 
 #. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
 #. * SQL statement can be computed because no table field can be used
-#: ../libgda/gda-util.c:1301
+#: ../libgda/gda-util.c:1306
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "No se pudo computar ningún campo en el que introducir"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1364
+#: ../libgda/gda-util.c:1369
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1718
+#: ../libgda/gda-util.c:1723
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr ""
 "No se puede escribir la declaración UPDATE para gestionar los valores "
 "predeterminados"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1726
+#: ../libgda/gda-util.c:1731
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr "No se puede reescribir una sentencia que no sea INSERT o UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1770 ../libgda/gda-util.c:1827
-#: ../libgda/gda-util.c:1867 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3444
+#: ../libgda/gda-util.c:1775 ../libgda/gda-util.c:1832
+#: ../libgda/gda-util.c:1872 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3444
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2219
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2041
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1450
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3034
+#: ../libgda/gda-util.c:3040
 msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
 msgstr "Los argumentos primero segundo y tercero deben ser diferentes"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3039
+#: ../libgda/gda-util.c:3045
 #, c-format
 msgid "Invalid separator '%c'"
 msgstr "Separador «%c» no válido"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3041
+#: ../libgda/gda-util.c:3047
 msgid "Invalid null separator"
 msgstr "Separador nulo no válido"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3079 ../libgda/gda-util.c:3094
-#: ../libgda/gda-util.c:3109
+#: ../libgda/gda-util.c:3085 ../libgda/gda-util.c:3100
+#: ../libgda/gda-util.c:3115
 #, c-format
 msgid "Unknown GDateDMY value %u"
 msgstr "Valor %u de GDateDMY no válido"
@@ -3080,7 +3089,7 @@ msgstr "No se han definido campos en la operación CREATE TABLE"
 msgid "No field specified in foreign key constraint"
 msgstr "No existe el campo especificado en la restricción de la clave externa"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:334
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:355
 msgid "Table to create must have at least one field"
 msgstr "La tabla que crear debe tener al menos un campo"
 
@@ -3225,7 +3234,7 @@ msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3059
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3071
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1959
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1963
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1785
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
@@ -3234,7 +3243,7 @@ msgstr ""
 "insertada: %s"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3105
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1813
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
@@ -3242,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "ningún valor"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3109
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1817
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
@@ -3286,8 +3295,8 @@ msgstr "Declaración vacía"
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3422
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2190
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2193
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2194
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2197
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2017
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2020
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1424
@@ -3297,7 +3306,7 @@ msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3482
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2254
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2258
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2078
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1491
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
@@ -3306,12 +3315,12 @@ msgstr ""
 "predeterminados"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3603
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2510
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2514
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3605
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2512
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2516
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "El BLOB es demasiado grande"
 
@@ -3415,18 +3424,7 @@ msgstr "No se encontró la fila solicitada"
 msgid "Can't set iterator on requested row"
 msgstr "No se puede establecer el iterador en la fila solicitada"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:309
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Internal Error: when trying to add data model spec for virtual connetion: "
-#| "%s"
-msgid ""
-"Internal Error: when trying to add data model spec for virtual connection: %s"
-msgstr ""
-"Error interno: al intentar añadir la especificación del modelo de datos para "
-"la conexión virtual: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:388
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:386
 msgid "Table to remove not found"
 msgstr "No se encontró la tabla para eliminar"
 
@@ -6253,8 +6251,8 @@ msgid "Too many arguments"
 msgstr "Demasiados argumentos"
 
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1073
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:612
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:666
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:616
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:670
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:519
@@ -6494,22 +6492,22 @@ msgstr ""
 msgid "MySQL boolean representation"
 msgstr "Representación de booleanos de MySQL"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:445
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:449
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr ""
 "No se puede proporcionar un SOCKET UNIX si también proporciona un SERVIDOR o "
 "un PUERTO"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:453
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:457
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Número de puerto no válido"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:489
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:493
 #, c-format
 msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
 msgstr "Proveedor de MySQL «%s» desconocido"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:534
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -6518,21 +6516,21 @@ msgstr ""
 "No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando "
 "%s. Habrá problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:580
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr "La cadena de la conexión debe contener el valor DB_NAME"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:615
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:673
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
 msgid "No description"
 msgstr "Sin descripción"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1753
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1757
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1974
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1978
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1800
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
@@ -6541,12 +6539,12 @@ msgstr ""
 "insertada: %s"
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2504
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2508
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
 
 #. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2551
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2555
 #, c-format
 msgid ""
 "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://gitlab.gnome.org/";
@@ -6555,7 +6553,7 @@ msgstr ""
 "Tipo de dato «%s» no manejado. Informe del error en http://gitlab.gnome.org/";
 "GNOME/libgda/issues"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2597
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2601
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -11765,6 +11763,16 @@ msgstr "Error: %s\n"
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
 msgstr "No se puede analizar el archivo «%s», se ignorará"
 
+#~| msgid ""
+#~| "Internal Error: when trying to add data model spec for virtual "
+#~| "connetion: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal Error: when trying to add data model spec for virtual "
+#~ "connection: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error interno: al intentar añadir la especificación del modelo de datos "
+#~ "para la conexión virtual: %s"
+
 #~ msgid "Invalid values from statement to create a timestamp"
 #~ msgstr "Valores no válidos en la declaración para crear una marca de tiempo"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]