[gnome-packagekit/gnome-3-30] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-3-30] Update Greek translation
- Date: Thu, 21 Nov 2019 02:09:31 +0000 (UTC)
commit d0b919ec907d27634f4f827c22a8a4cae4f69f1b
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Thu Nov 21 02:09:38 2019 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 1712 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 839 insertions(+), 873 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cf175c9e..760a39ec 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,10 +14,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 12:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-packagekit/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-21 04:08+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
@@ -25,20 +25,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:488
+#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:7 src/gpk-log.c:434
msgid "GNOME Packages"
msgstr "Πακέτα GNOME"
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:4
msgid "Add or remove software installed on the system"
msgstr "Προσθαφαίρεση λογισμικού στο σύστημα"
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Packages allows you to install and remove packages on your system. You can "
"view and search packages by name, details or even file name and also see "
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"δυνατή και είναι ένας εύκολος τρόπος εύρεσης λογισμικού στο αγαπημένο σας "
"περιβάλλον επιφάνειας εργασίας."
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Packages uses PackageKit and can work on any distribution using the native "
"package management framework."
@@ -62,16 +62,16 @@ msgstr ""
"οποιαδήποτε διανομή χρησιμοποιώντας τον εγγενή πλαίσιο διαχείρισης πακέτων."
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:491
+#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:7 src/gpk-log.c:437
msgid "GNOME Package Updater"
msgstr "Πρόγραμμα ενημέρωσης πακέτων GNOME"
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:4
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "Ενημέρωση εγκατεστημένου λογισμικού"
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Package Updater allows you to update packages on your system without "
"rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"σας χωρίς επανεκκίνηση. Μπορείτε να προβάλετε λεπτομέρειες για κάθε "
"ενημέρωση και να επιλέξετε ποιες ενημερώσεις θα εφαρμόσετε."
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
"native package management framework."
@@ -90,143 +90,154 @@ msgstr ""
"δουλέψει σε οποιαδήποτε διανομή χρησιμοποιώντας το εγγενή πλαίσιο "
"διαχείρισης πακέτων."
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-#: ../src/gpk-application.c:2516
+#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:3 src/gpk-application.ui:359
+#: src/gpk-application.c:2179
msgid "Packages"
msgstr "Πακέτα"
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:12
msgid "Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
msgstr ""
"πηγές;αποθετήρια;προτιμήσεις;εγκατάσταση;αποθήκευση;Sources;Repositories;"
"Preferences;Install;Store;"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν εφαρμόζονται αυτόματα, αυτό το κουμπί εφαρμόζει όλες τις "
-"αλλαγές"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
-msgid "Clear"
-msgstr "Εκκαθάριση"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "Εκκαθάριση όλων των επιλεγμένων"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#: src/gpk-application.ui:198
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: src/gpk-application.ui:213
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../data/gpk-client.ui.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου"
+#: src/gpk-application.ui:245 src/gpk-task.c:340
+msgid "Install"
+msgstr "Εγκατάσταση"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Remove Package"
-msgstr "Αφαίρεση πακέτου"
+#: src/gpk-application.ui:258 src/gpk-task.c:345
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: src/gpk-application.ui:271
+msgid "Homepage"
+msgstr "Ιστοσελίδα"
+
+#: src/gpk-application.ui:275
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του επιλεγμένου πακέτου"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Visit Project Website"
-msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του έργου"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: src/gpk-application.ui:285
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Required Packages"
-msgstr "Απαιτούμενα πακέτα"
+#: src/gpk-application.ui:298
+#| msgid "Required by"
+msgid "Required"
+msgstr "Απαιτείται"
+
+#: src/gpk-application.ui:311
+#| msgid "Depends on"
+msgid "Dependent"
+msgstr "Εξαρτώμενα"
+
+#: src/gpk-application.ui:367 src/gpk-application.ui:368
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "Εκκαθάριση όλων των επιλεγμένων"
+
+#: src/gpk-application.ui:385 src/gpk-application.ui:386
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Dependent Packages"
-msgstr "Εξαρτώμενα πακέτα"
+#: src/gpk-application.ui:395
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: src/gpk-application.ui:399
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές δεν εφαρμόζονται αυτόματα, αυτό το κουμπί εφαρμόζει όλες τις "
+"αλλαγές"
+
+#: src/gpk-application.ui:416
msgid "Check for Updates"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:621
+#: src/gpk-application.ui:420 data/gpk-prefs.desktop.in:3 src/gpk-prefs.ui:120
+#: src/gpk-prefs.c:524
msgid "Package Sources"
msgstr "Πηγές πακέτου"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: src/gpk-application.ui:424
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19 ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+#: src/gpk-application.ui:428 data/gpk-log.desktop.in:3 src/gpk-log.ui:79
msgid "Package Log"
msgstr "Αρχείο καταγραφής πακέτου"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: src/gpk-application.ui:434
msgid "Only Newest Versions"
msgstr "Μόνο νέα πακέτα"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: src/gpk-application.ui:438
msgid "Only Native Packages"
msgstr "Μόνο εγγενή πακέτα"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: src/gpk-application.ui:444
msgid "About"
msgstr "Περί"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: src/gpk-application.ui:448
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
-#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#: src/gpk-client.ui:8
+msgid "Install Package"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου"
+
+#: src/gpk-error.ui:92
msgid "More details"
msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+#: src/gpk-error.ui:120
+msgid "_Force install"
+msgstr "Εγκατάσταση δ_ια της βίας"
+
+#. button tooltip
+#: src/gpk-error.ui:123
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου δια της βίας"
+
+#: src/gpk-eula.ui:80
msgid "License Agreement Required"
msgstr "Απαιτείται αποδοχή άδειας χρήσης"
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+#: src/gpk-eula.ui:93
msgid "_Accept Agreement"
msgstr "Α_ποδοχή άδειας"
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
+#: data/gpk-install-local-file.desktop.in:3
msgid "Package Install"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου"
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
+#: data/gpk-install-local-file.desktop.in:4
msgid "Install selected packages on the system"
msgstr "Εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων στο σύστημα"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
+#: data/gpk-log.desktop.in:4
msgid "View past package management tasks"
msgstr "Προβολή παλαιότερων εργασιών διαχείρισης πακέτων"
-#: ../data/gpk-log.ui.h:2
+#: src/gpk-log.ui:32
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
+#: data/gpk-prefs.desktop.in:4
msgid "Enable or disable package repositories"
msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αποθετηρίων πακέτου"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#: src/gpk-prefs.ui:23
msgid ""
"A package source contains packages that can be installed on this computer."
msgstr ""
@@ -234,57 +245,54 @@ msgstr ""
"το υπολογιστή."
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: src/gpk-prefs.ui:58
msgid "_Show debug and development package sources"
msgstr "_Εμφάνιση πηγών πακέτου για αποσφαλμάτωση και ανάπτυξη"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "Απαιτείται υπογραφή λογισμικού"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#: src/gpk-signature.ui:18
msgid "Do you trust the source of the packages?"
msgstr "Εμπιστεύεστε την προέλευση αυτών των πακέτων;"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-msgid "Repository name:"
-msgstr "Όνομα αποθετηρίου:"
+#: src/gpk-signature.ui:42
+#| msgid "Repository name:"
+msgid "Repository name"
+msgstr "Όνομα αποθετηρίου"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
-msgid "Signature URL:"
-msgstr "Διεύθυνση υπογραφής:"
+#: src/gpk-signature.ui:57
+#| msgid "Signature URL:"
+msgid "Signature URL"
+msgstr "URL υπογραφής"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη υπογραφής:"
+#: src/gpk-signature.ui:72
+#| msgid "Signature user identifier:"
+msgid "Signature user identifier"
+msgstr "Αναγνωριστικό υπογραφής χρήστη"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
-msgid "Signature identifier:"
-msgstr "Αναγνωριστικό υπογραφής:"
+#: src/gpk-signature.ui:87
+#| msgid "Signature identifier:"
+msgid "Signature identifier"
+msgstr "Αναγνωριστικό υπογραφής"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-msgid "Package:"
-msgstr "Πακέτο:"
+#: src/gpk-signature.ui:102
+msgid "Package"
+msgstr "Πακέτο"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+#: src/gpk-signature.ui:188
msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
msgstr "Αναγνωρίζετε αυτό το χρήστη και εμπιστεύεστε το κλειδί του;"
#. TRANSLATORS: title to pass to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3418
+#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:3 src/gpk-update-viewer.ui:289
+#: src/gpk-update-viewer.c:2949
msgid "Package Updater"
msgstr "Πρόγραμμα ενημέρωσης πακέτων"
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:12
msgid "Updates;Upgrade;"
msgstr "Ενημερώσεις;Αναβάθμιση;Updates;Upgrade;"
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+#: src/gpk-update-viewer.ui:58
msgid ""
"Package updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features."
@@ -292,20 +300,24 @@ msgstr ""
"Οι ενημερώσεις πακέτου διορθώνουν σφάλματα, εξαλείφουν κενά ασφαλείας και "
"παρέχουν νέες λειτουργίες."
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
+#: src/gpk-update-viewer.ui:108
msgid "_Upgrade"
msgstr "Ανα_βάθμιση"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5 ../src/gpk-log.c:312
+#: src/gpk-update-viewer.ui:174 src/gpk-log.c:276
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
+#: src/gpk-update-viewer.ui:293
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
+
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:10
msgid "Automatically remove unused dependencies"
msgstr "Αυτόματη απομάκρυνση των αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:11
msgid ""
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
"required by other packages."
@@ -313,52 +325,44 @@ msgstr ""
"Όταν απομακρύνεται ένα πακέτο, να αφαιρούνται και οι εξαρτήσεις που δεν "
"χρειάζονται σε άλλα πακέτα."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:15
msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
msgstr "Ερώτηση του χρήστη αν θέλει την εγκατάσταση επιπλέον πακέτων"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:16
msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
msgstr "Ερώτηση του χρήστη αν θέλει την εγκατάσταση επιπλέον πακέτων."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
-msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "Αν οι όροι στο πεδίο αναζήτησης θα συμπληρώνονται αυτόματα"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-msgid "If search terms should be completed automatically."
-msgstr "Αν οι όροι στο πεδίο αναζήτησης θα συμπληρώνονται αυτόματα."
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:20
msgid "Filter using basename in gpk-application"
msgstr "Φιλτράρισμα με βάση το βασικό όνομα στο gpk-application"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:21
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
msgstr ""
"Φιλτράρισμα των λιστών πακέτων με βάση το βασικό όνομα στο gpk-application."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:25
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στις λίστες αρχείων"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:26
msgid "Only show the newest packages in the file lists."
msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στις λίστες αρχείων."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:30
msgid "Only show supported packages in the file lists"
msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα υποστηρίζομενα πακέτα στις λίστες αρχείων"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:31
msgid "Only show supported packages in the file lists."
msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα υποστηρίζομενα πακέτα στις λίστες αρχείων."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:35
msgid "Only show native packages in the file lists"
msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα εγγενή πακέτα στις λίστες αρχείων"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:36
msgid ""
"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
"lists."
@@ -366,11 +370,11 @@ msgstr ""
"Να εμφανίζονται στις λίστες αρχείων μόνο τα κατάλληλα εγγενή πακέτα που "
"ταιριάζουν στην αρχιτεκτονική του συστήματος."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:40
msgid "Show the category group menu"
msgstr "Να εμφανίζεται το ομαδικό μενού της κατηγορίας"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:41
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate."
@@ -379,11 +383,12 @@ msgstr ""
"ολοκληρωμένο και προσαρμοσμένο στην εκάστοτε διανομή, ωστόσο χρειάζεται "
"περισσότερο χρόνο για να εμφανιστεί."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "Να εμφανίζεται η ομάδα μενού 'Όλα τα πακέτα'"
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:45
+#| msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgid "Show the “All Packages” group menu"
+msgstr "Να εμφανίζεται η ομάδα μενού «Όλα τα πακέτα»"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:46
msgid ""
"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
"backends and is not generally required by end users."
@@ -392,31 +397,33 @@ msgstr ""
"ολοκληρωθεί στους περισσότερους υπολογιστές και δεν απαιτείται γενικά από "
"τους τελικούς χρήστες."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:50
msgid "The search mode used by default"
msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία αναζήτησης"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:51
+#| msgid ""
+#| "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
+#| "\"file\"."
msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\"."
+"The search mode used by default. Options are “name”, “details”, or “file”."
msgstr ""
-"Η προεπιλεγμένη λειτουργία αναζήτησης. Οι επιλογές είναι \"όνομα\", "
-"\"λεπτομέρειες\", ή \"αρχείο\"."
+"Η λειτουργία αναζήτησης χρησιμοποιείται από προεπιλογή. Οι επιλογές είναι "
+"«όνομα», «λεπτομέρειες», ή «αρχείο»."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:55
msgid "Show all repositories in the package source viewer"
msgstr "Να εμφανίζονται όλα τα αποθετήρια στη προβολή πηγών λογισμικού"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:56
msgid "Show all repositories in the package source viewer."
msgstr "Να εμφανίζονται όλα τα αποθετήρια στην προβολή πηγών λογισμικού."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:60
msgid "Only show the newest updates in the list"
msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στη λίστα"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:61
msgid ""
"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
"updates that are still available."
@@ -424,35 +431,35 @@ msgstr ""
"Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στη λίστα ενημερώσεων και να "
"αποκρύπτονται οι παλαιότερες ενημερώσεις που παραμένουν διαθέσιμες."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:65
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
msgstr "Να προβάλλονται τα πακέτα που λαμβάνονται τη συγκεκριμένη στιγμή"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:66
msgid ""
"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
msgstr ""
"Στη λίστα ενημερώσεων, να προβάλλονται τα πακέτα που λαμβάνονται ή "
"εγκαθίστανται τη συγκεκριμένη στιγμή."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:70
msgid "Allow applications to invoke the font installer"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
"γραμματοσειρών"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:71
msgid "Allow applications to invoke the font installer."
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
"γραμματοσειρών."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:75
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
msgstr ""
"Προγράμματα που πρέπει να αγνοηθούν όταν εκδίδονται αιτήματα συνόδου D-Bus"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:76
msgid ""
"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
"separated by commas."
@@ -460,30 +467,30 @@ msgstr ""
"Προγράμματα που πρέπει να αγνοηθούν όταν εκδίδονται αιτήματα συνόδου D-Bus, "
"χωρισμένα με κόμματα."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:80
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
"κωδικοποιητών"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:81
msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
"κωδικοποιητών."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:85
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης τύπων mime"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:86
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
msgstr ""
"Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης τύπων "
"mime."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:90
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
"options by default."
@@ -491,7 +498,7 @@ msgstr ""
"Αυτόματη χρήση αυτών των επιλογών, όποτε εμφανίζονται διεπαφές χρήστη UI "
"εξαιτίας αιτημάτων D-Bus της συνεδρίας."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:94
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
"turned on."
@@ -500,38 +507,42 @@ msgstr ""
"χρήστη UI εξαιτίας αιτημάτων D-Bus της συνεδρίας."
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:343
+#: src/gpk-application.c:315
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:589
+#: src/gpk-application.c:533
#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i αρχείο εγκαταστάθηκε από το %s"
-msgstr[1] "%i αρχεία εγκαταστάθηκαν από το %s"
+#| msgid "%i file installed by %s"
+#| msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgid "%u file installed by %s"
+msgid_plural "%u files installed by %s"
+msgstr[0] "%u αρχείο εγκαταστάθηκε από το %s"
+msgstr[1] "%u αρχεία εγκαταστάθηκαν από το %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:891 ../src/gpk-application.c:1020
+#: src/gpk-application.c:791 src/gpk-application.c:898
msgid "No packages"
msgstr "Κανένα πακέτο"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:893
+#: src/gpk-application.c:793
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Κανένα άλλο πακέτο δεν απαιτεί αυτό το πακέτο."
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:900
+#: src/gpk-application.c:800
#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "το πακέτο %i απαιτεί το %s"
-msgstr[1] "τα πακέτα %i απαιτούν το %s"
+#| msgid "%i package requires %s"
+#| msgid_plural "%i packages require %s"
+msgid "%u package requires %s"
+msgid_plural "%u packages require %s"
+msgstr[0] "το πακέτο %u απαιτεί το %s"
+msgstr[1] "τα πακέτα %u απαιτούν το %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:905
+#: src/gpk-application.c:805
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -539,20 +550,22 @@ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο απαιτείται για την
msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούν το %s για την ορθή λειτουργία."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1022
+#: src/gpk-application.c:900
msgid "This package does not depend on any others"
msgstr "Αυτό το πακέτο δεν εξαρτάται από κανένα άλλο"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: src/gpk-application.c:907
#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i επιπλέον πακέτο απαιτείται για το %s"
-msgstr[1] "%i επιπλέον πακέτα απαιτούνται για το %s"
+#| msgid "%i additional package is required for %s"
+#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgid "%u additional package is required for %s"
+msgid_plural "%u additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%u επιπλέον πακέτο απαιτείται για το %s"
+msgstr[1] "%u επιπλέον πακέτα απαιτούνται για το %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1034
+#: src/gpk-application.c:912
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -560,29 +573,29 @@ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο απαιτείται για την
msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούνται για την ορθή λειτουργία του %s."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1105
+#: src/gpk-application.c:962
msgid "Invalid"
msgstr "Άκυρο όνομα"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1258
+#: src/gpk-application.c:1082
msgid "No results were found."
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1266
+#: src/gpk-application.c:1090
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Δοκιμάστε να εισάγετε ένα όνομα πακέτου στη γραμμή αναζήτησης."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1269
+#: src/gpk-application.c:1093
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει κανένα πακέτο που περιμένετε στη σειρά για να εγκατασταθεί ή να "
"αφαιρεθεί."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1274
+#: src/gpk-application.c:1098
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -591,114 +604,113 @@ msgstr ""
"δίπλα στο κείμενο αναζήτησης."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1277
+#: src/gpk-application.c:1101
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Προσπαθήστε ξανά με διαφορετικό όρο αναζήτησης."
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1497
+#: src/gpk-application.c:1281
msgid "Invalid search text"
msgstr "Άκυρο κείμενο αναζήτησης"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1499
+#: src/gpk-application.c:1283
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr ""
"Το κείμενο αναζήτησης περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες που δεν επιτρέπονται."
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1540
+#: src/gpk-application.c:1324
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της αναζήτησης"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1542
+#: src/gpk-application.c:1326
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της συναλλαγής"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1671
+#: src/gpk-application.c:1430
msgid "Changes not applied"
msgstr "Δεν εφαρμόστηκαν οι αλλαγές"
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: src/gpk-application.c:1431
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Κλείσιμο _ούτως ή άλλως"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: src/gpk-application.c:1435
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Κάνατε αλλαγές που δεν έχουν εφαρμοσθεί ακόμη."
-#: ../src/gpk-application.c:1677
+#: src/gpk-application.c:1436
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Οι αλλαγές αυτές θα χαθούν αν κλείσετε το παράθυρο."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1967 ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1045
+#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:958 src/gpk-enum.c:1047
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
-#: ../src/gpk-application.c:1983 ../src/gpk-application.c:2005
-#: ../src/gpk-dialog.c:145
+#: src/gpk-application.c:1710 src/gpk-application.c:1732 src/gpk-dialog.c:127
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2172
+#: src/gpk-application.c:1889
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2175
+#: src/gpk-application.c:1892
msgid "Installed size"
msgstr "Μέγεθος εγκατάστασης"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2178
+#: src/gpk-application.c:1895
msgid "Download size"
msgstr "Μέγεθος λήψης"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2366
+#: src/gpk-application.c:2041
msgid "Searching by name"
msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2392
+#: src/gpk-application.c:2064
msgid "Searching by description"
msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: src/gpk-application.c:2087
msgid "Searching by file"
msgstr "Αναζήτηση κατά αρχείο"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2441
+#: src/gpk-application.c:2107
msgid "Search by name"
msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2449
+#: src/gpk-application.c:2115
msgid "Search by description"
msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2457
+#: src/gpk-application.c:2123
msgid "Search by file name"
msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα αρχείου"
-#: ../src/gpk-application.c:2485
+#: src/gpk-application.c:2148
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
"Αδειοδοτήθηκε με τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU έκδοση 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2486
+#: src/gpk-application.c:2149
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -711,7 +723,7 @@ msgstr ""
"με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε "
"μεταγενέστερη έκδοση."
-#: ../src/gpk-application.c:2490
+#: src/gpk-application.c:2153
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -723,7 +735,7 @@ msgstr ""
"ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Άδεια Δημόσιας "
"Χρήσης GNU -GNU General Public License- για περισσότερες λεπτομέρειες."
-#: ../src/gpk-application.c:2494
+#: src/gpk-application.c:2157
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -735,7 +747,7 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2500
+#: src/gpk-application.c:2163
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -749,84 +761,84 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: ../src/gpk-application.c:2521
+#: src/gpk-application.c:2184
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Ιστότοπος του Packagekit"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2524
+#: src/gpk-application.c:2187
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Διαχειριστής πακέτων για το GNOME"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2716
+#: src/gpk-application.c:2342
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr ""
"Για να ξεκινήσετε, εισάγετε μια λέξη αναζήτησης ή κάντε κλικ σε μια "
"κατηγορία."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2719
+#: src/gpk-application.c:2345
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "Για να ξεκινήσετε, εισάγετε μια λέξη αναζήτησης."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:2958
+#: src/gpk-application.c:2538
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Έξοδος λόγω αδυναμίας ανάκτησης ιδιοτήτων"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and available in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3001
+#: src/gpk-application.c:2580
msgid "All packages"
msgstr "Όλα τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3003
+#: src/gpk-application.c:2582
msgid "Show all packages"
msgstr "Εμφάνιση όλων των πακέτων"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3424 ../src/gpk-update-viewer.c:3388
+#: src/gpk-application.c:2956 src/gpk-update-viewer.c:2919
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος και έξοδος"
-#: ../src/gpk-application.c:3437
+#: src/gpk-application.c:2969
msgid "Install Software"
msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3453
+#: src/gpk-application.c:2985
msgid "Package installer"
msgstr "Εγκαταστάτης πακέτων"
#. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:157
+#: src/gpk-common.c:145
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:164
+#: src/gpk-common.c:152
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:289
+#: src/gpk-common.c:251
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Εκτελείτε αυτή την εφαρμογή ως προνομιούχος χρήστης"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: ../src/gpk-common.c:292
+#: src/gpk-common.c:254
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "Εκτελείτε την εφαρμογή %s ως προνομιούχος χρήστης"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:295
+#: src/gpk-common.c:257
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Οι εφαρμογές διαχείρισης πακέτων απαιτούν αυξημένη ασφάλεια."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:297
+#: src/gpk-common.c:259
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -835,416 +847,363 @@ msgstr ""
"ως προνομιούχος χρήστης."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:303
+#: src/gpk-common.c:265
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "Συνέχεια _ούτως ή άλλως"
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:341 ../src/gpk-common.c:391
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Τώρα"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:351 ../src/gpk-common.c:401
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i δευτερόλεπτο"
-msgstr[1] "%i δευτερόλεπτα"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:361 ../src/gpk-common.c:414
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i λεπτό"
-msgstr[1] "%i λεπτά"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:367 ../src/gpk-common.c:433
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ώρα"
-msgstr[1] "%i ώρες"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:420 ../src/gpk-common.c:439
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:421 ../src/gpk-common.c:441
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "λεπτό"
-msgstr[1] "λεπτά"
-
-#: ../src/gpk-common.c:422
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "δευτερόλεπτο"
-msgstr[1] "δευτερόλεπτα"
-
-#: ../src/gpk-common.c:440
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ώρα"
-msgstr[1] "ώρες"
-
#. Translators: a list of two things
-#: ../src/gpk-common.c:468
+#: src/gpk-common.c:301
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s και %s"
#. Translators: a list of three things
-#: ../src/gpk-common.c:472
+#: src/gpk-common.c:305
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s και %s"
#. Translators: a list of four things
-#: ../src/gpk-common.c:476
+#: src/gpk-common.c:309
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s και %s"
#. Translators: a list of five things
-#: ../src/gpk-common.c:481
+#: src/gpk-common.c:314
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s και %s"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gpk-debug.c:113
+#: src/gpk-debug.c:104
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Προβολή πληροφοριών αποσφαλμάτωσης για όλα τα αρχεία"
-#: ../src/gpk-debug.c:171
+#: src/gpk-debug.c:156
msgid "Debugging Options"
msgstr "Επιλογές αποσφαλμάτωσης"
-#: ../src/gpk-debug.c:171
+#: src/gpk-debug.c:156
msgid "Show debugging options"
msgstr "Προβολή επιλογών αποσφαλμάτωσης"
#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:71
+#: src/gpk-dialog.c:64
msgid "many packages"
msgstr "πολλά πακέτα"
-#: ../src/gpk-dialog.c:235
+#: src/gpk-dialog.c:207
msgid "No files"
msgstr "Κανένα αρχείο"
#. add a checkbutton for deps screen
-#: ../src/gpk-dialog.c:298
+#: src/gpk-dialog.c:262
msgid "Do not show this again"
msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό ξανά"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:200
+#: src/gpk-enum.c:204
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:204
+#: src/gpk-enum.c:208
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:208
+#: src/gpk-enum.c:212
msgid "disc"
msgstr "δίσκος"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:212
+#: src/gpk-enum.c:216
msgid "media"
msgstr "μέσο"
-#: ../src/gpk-enum.c:229
+#: src/gpk-enum.c:230
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Αποτυχία με άγνωστο κωδικό σφάλματος"
-#: ../src/gpk-enum.c:232
+#: src/gpk-enum.c:233
msgid "No network connection available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση δικτύου"
-#: ../src/gpk-enum.c:235
+#: src/gpk-enum.c:236
msgid "No package cache is available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη πακέτων."
-#: ../src/gpk-enum.c:238
+#: src/gpk-enum.c:239
msgid "Out of memory"
msgstr "Εξαντλήθηκε η μνήμη"
-#: ../src/gpk-enum.c:241
+#: src/gpk-enum.c:242
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νήματος"
-#: ../src/gpk-enum.c:244
+#: src/gpk-enum.c:245
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται από αυτό το παρασκήνιο"
-#: ../src/gpk-enum.c:247
+#: src/gpk-enum.c:248
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Υπήρξε ένα εσωτερικό σφάλμα συστήματος"
-#: ../src/gpk-enum.c:250
+#: src/gpk-enum.c:251
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Δεν υπάρχει υπογραφή ασφαλείας"
-#: ../src/gpk-enum.c:253
+#: src/gpk-enum.c:254
msgid "The package is not installed"
msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο το πακέτο"
-#: ../src/gpk-enum.c:256
+#: src/gpk-enum.c:257
msgid "The package was not found"
msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο"
-#: ../src/gpk-enum.c:259
+#: src/gpk-enum.c:260
msgid "The package is already installed"
msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένο"
-#: ../src/gpk-enum.c:262
+#: src/gpk-enum.c:263
msgid "The package download failed"
msgstr "Απέτυχε η λήψη του πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:265
+#: src/gpk-enum.c:266
msgid "The group was not found"
msgstr "Δε βρέθηκε η ομάδα"
-#: ../src/gpk-enum.c:268
+#: src/gpk-enum.c:269
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Δεν ήταν έγκυρη η λίστα των ομάδων"
-#: ../src/gpk-enum.c:271
+#: src/gpk-enum.c:272
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Απέτυχε ο καθορισμός των εξαρτήσεων"
-#: ../src/gpk-enum.c:274
+#: src/gpk-enum.c:275
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Δεν ήταν έγκυρο το φίλτρο αναζήτησης"
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: src/gpk-enum.c:278
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Δεν είχε τη σωστή μορφή το αναγνωριστικό του πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:280
+#: src/gpk-enum.c:281
msgid "Transaction error"
msgstr "Σφάλμα συναλλαγής"
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: src/gpk-enum.c:284
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα του αποθετηρίου"
-#: ../src/gpk-enum.c:286
+#: src/gpk-enum.c:287
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση ενός προστατευμένου πακέτου συστήματος"
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: src/gpk-enum.c:290
msgid "The action was canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε η ενέργεια"
-#: ../src/gpk-enum.c:292
+#: src/gpk-enum.c:293
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Η ενέργεια ακυρώθηκε βιαίως"
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: src/gpk-enum.c:296
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων"
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: src/gpk-enum.c:299
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της ενέργειας"
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: src/gpk-enum.c:302
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση των πακέτων πηγαίου κώδικα"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: src/gpk-enum.c:305
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Απέτυχε η αποδοχή της άδειας χρήσης"
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: src/gpk-enum.c:308
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Τοπική σύγκρουση αρχείων μεταξύ πακέτων"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: src/gpk-enum.c:311
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Τα πακέτα δεν είναι συμβατά μεταξύ τους"
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: src/gpk-enum.c:314
msgid "Problem connecting to a package source"
msgstr "Εμφανίστηκε πρόβλημα σύνδεσης με μια πηγή πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: src/gpk-enum.c:317
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: src/gpk-enum.c:320
msgid "Failed to finalize"
msgstr "Αποτυχία ολοκλήρωσης"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: src/gpk-enum.c:323
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: src/gpk-enum.c:326
msgid "No packages to update"
msgstr "Δεν υπάρχουν πακέτα προς ενημέρωση"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: src/gpk-enum.c:329
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής των ρυθμίσεων των αποθετηρίων"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: src/gpk-enum.c:332
msgid "Local install failed"
msgstr "Απέτυχε η τοπική εγκατάσταση"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: src/gpk-enum.c:335
msgid "Bad security signature"
msgstr "Κακή υπογραφή ασφαλείας"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: src/gpk-enum.c:338
msgid "Missing security signature"
msgstr "Λείπει η υπογραφή ασφαλείας"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: src/gpk-enum.c:341
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις αποθετηρίων"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: src/gpk-enum.c:344
msgid "Invalid package file"
msgstr "Άκυρο αρχείο πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: src/gpk-enum.c:347
msgid "Package install blocked"
msgstr "Εφράγη η εγκατάσταση του πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: src/gpk-enum.c:350
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Το πακέτο είναι κατεστραμμένο"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: src/gpk-enum.c:353
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Είναι ήδη εγκατεστημένα όλα τα πακέτα"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: src/gpk-enum.c:356
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Δε βρέθηκε το ζητούμενο αρχείο"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: src/gpk-enum.c:359
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλοι διαθέσιμοι εναλλακτικοί συνδέσμοι"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: src/gpk-enum.c:362
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες για αναβαθμίσεις της διανομής"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: src/gpk-enum.c:365
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Το πακέτο δεν είναι συμβατό με το σύστημά σας"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: src/gpk-enum.c:368
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος στο δίσκο"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:370 ../src/gpk-task.c:345
+#: src/gpk-enum.c:371 src/gpk-task.c:298
msgid "A media change is required"
msgstr "Απαιτείται αλλαγή μέσου"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: src/gpk-enum.c:374
msgid "Authorization failed"
msgstr "Αποτυχία εξουσιοδότησης"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: src/gpk-enum.c:377
msgid "Update not found"
msgstr "Δε βρέθηκε η ενημέρωση"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: src/gpk-enum.c:380
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης από τη μη έμπιστη πηγή"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: src/gpk-enum.c:383
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης από τη μη έμπιστη πηγή"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: src/gpk-enum.c:386
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Αδυναμία λήψης της λίστας αρχείων"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: src/gpk-enum.c:389
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Αδυναμία λήψης των απαιτούμενων του πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: src/gpk-enum.c:392
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Αδυναμία απενεργοποίησης της πηγής"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: src/gpk-enum.c:395
msgid "The download failed"
msgstr "Απέτυχε η λήψη"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: src/gpk-enum.c:398
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Το πακέτο απέτυχε να ρυθμισθεί"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: src/gpk-enum.c:401
msgid "Package failed to build"
msgstr "Το πακέτο απέτυχε να δομηθεί"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: src/gpk-enum.c:404
msgid "Package failed to install"
msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: src/gpk-enum.c:407
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση του πακέτου"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: src/gpk-enum.c:410
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης λόγω κάποιας ενεργούς διαδικασίας"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: src/gpk-enum.c:413
msgid "The package database was changed"
msgstr "Η βάση δεδομένων των πακέτων έχει αλλάξει"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: src/gpk-enum.c:416
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "Ο τύπος εικόνας δεν υποστηρίζεται"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: src/gpk-enum.c:419
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Η εγκατάσταση του root είναι λανθασμένη"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: src/gpk-enum.c:422
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης πηγών εγκατάστασης"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: src/gpk-enum.c:425
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "Αναπροσαρμογή λόγω προτεραιότητας"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: src/gpk-enum.c:428
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "Ημιτελής συναλλαγή"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: src/gpk-enum.c:431
msgid "Lock required"
msgstr "Απαιτείται κλείδωμα"
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: src/gpk-enum.c:435
+msgid "Source already set"
+msgstr "Η πηγή ορίστηκε ήδη"
+
+#: src/gpk-enum.c:450
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Αποτυχία με άγνωστο κωδικό σφάλματος."
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: src/gpk-enum.c:453
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1252,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση δικτύου.\n"
"Παρακαλούμε, ελέγξτε τις ρυθμίσεις της σύνδεσής σας και προσπαθήστε ξανά."
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: src/gpk-enum.c:457
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1260,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"Θα πρέπει να δημιουργηθεί εκ νέου η λίστα πακέτων.\n"
"Αυτό θα έπρεπε να είχε γίνει αυτόματα από το σύστημα υποστήριξης."
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: src/gpk-enum.c:461
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1270,13 +1229,13 @@ msgstr ""
"χρηστών.\n"
"Παρακαλούμε, επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας."
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: src/gpk-enum.c:465
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νήματος για να ικανοποιηθεί το αίτημα του "
"χρήστη."
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: src/gpk-enum.c:468
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1286,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"Παρακαλούμε, αναφέρετε το σφάλμα στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων της "
"διανομής σας επειδή δεν θα έπρεπε να είχε συμβεί αυτό."
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: src/gpk-enum.c:472
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1296,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"Παρακαλούμε, αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων της "
"διανομής σας."
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: src/gpk-enum.c:476
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -1305,14 +1264,14 @@ msgstr ""
"πακέτου.\n"
"Παρακαλούμε, ελέγξτε τις ρυθμίσεις ασφαλείας σας."
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: src/gpk-enum.c:480
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr ""
"Το πακέτο που προσπαθείτε να αφαιρέσετε ή να ενημερώσετε δεν είναι "
"εγκατεστημένο."
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: src/gpk-enum.c:483
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"package source."
@@ -1320,11 +1279,11 @@ msgstr ""
"Το πακέτο που προσπαθείτε να τροποποιήσετε δε βρέθηκε στο σύστημά σας ή στις "
"πηγές πακέτου."
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: src/gpk-enum.c:486
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Το πακέτο που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε είναι ήδη εγκατεστημένο."
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: src/gpk-enum.c:489
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -1332,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"Απέτυχε η λήψη του πακέτου.\n"
"Παρακαλούμε, ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου."
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: src/gpk-enum.c:493
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -1340,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Δε βρέθηκε ο τύπος της ομάδας.\n"
"Παρακαλούμε, ελέγξτε τη λίστα των ομάδων σας και προσπαθήστε ξανά."
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: src/gpk-enum.c:497
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1350,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"Ίσως βοηθήσει η ανανέωση της λανθάνουσας μνήμης, αν και μάλλον πρόκειται για "
"σφάλμα της πηγής λογισμικού."
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: src/gpk-enum.c:502
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1359,11 +1318,11 @@ msgstr ""
"εργασίας.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: src/gpk-enum.c:506
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Το φίλτρο αναζήτησης δεν είχε τη σωστή μορφή."
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: src/gpk-enum.c:509
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1372,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"διακομιστή.\n"
"Αυτό συνήθως υποδεικνύει εσωτερικό σφάλμα και θα έπρεπε να αναφερθεί."
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1380,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"Εμφανίστηκε ένα ακαθόριστο σφάλμα συναλλαγής.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:514
+#: src/gpk-enum.c:517
msgid ""
"The remote package source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1388,15 +1347,15 @@ msgstr ""
"Δεν βρέθηκε το όνομα της απομακρυσμένης πηγής πακέτου.\n"
"Ίσως πρέπει να ενεργοποιήσετε κάποιο στοιχείο στις πηγές πακέτου."
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: src/gpk-enum.c:521
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση προστατευμένων πακέτων συστήματος."
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: src/gpk-enum.c:524
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Η ακύρωση της εργασίας ήταν επιτυχής και κανένα πακέτο δεν άλλαξε."
-#: ../src/gpk-enum.c:524
+#: src/gpk-enum.c:527
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -1404,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Η ακύρωση της εργασίας ήταν επιτυχής και κανένα πακέτο δεν άλλαξε.\n"
"Το σύστημα υποστήριξης δεν τερματίστηκε ομαλά."
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: src/gpk-enum.c:531
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -1412,11 +1371,11 @@ msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων του εγγενούς πακέτου.\n"
"Παρακαλούμε, βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι έγκυρες."
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: src/gpk-enum.c:535
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της εργασίας αυτή τη στιγμή."
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: src/gpk-enum.c:538
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1424,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"Τα πηγαία πακέτα συνήθως δεν εγκαθίστανται έτσι.\n"
"Ελέγξτε την επέκταση του αρχείου που προσπαθείτε να το εγκαταστήσετε."
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -1432,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Δεν αποδεχθήκατε την άδεια χρήσης.\n"
"Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το λογισμικό πρέπει να αποδεχθείτε την άδεια."
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1440,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Δύο πακέτα παρέχουν το ίδιο αρχείο.\n"
"Αυτό συνήθως οφείλεται στην ανάμιξη πακέτων από διαφορετικές πηγές."
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1448,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"Υπάρχουν πολλαπλά πακέτα που δεν είναι συμβατά μεταξύ τους.\n"
"Αυτό συνήθως οφείλεται στην ανάμιξη πακέτων από διαφορετικές πηγές."
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: src/gpk-enum.c:554
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -1456,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"Εμφανίστηκε πρόβλημα (πιθανώς προσωρινό) στη σύνδεση με μια πηγή πακέτου.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, ελέγξτε το λεπτομερές σφάλμα."
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: src/gpk-enum.c:558
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1465,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Αυτό ίσως οφείλεται στην ταυτόχρονη λειτουργία πολλαπλών εργαλείων "
"πακετοποίησης."
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: src/gpk-enum.c:562
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -1473,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Αποτυχία τερματισμού του συστήματος υποστήριξης.\n"
"Συνήθως, αυτό το σφάλμα μπορεί να αγνοηθεί."
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: src/gpk-enum.c:566
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1483,15 +1442,15 @@ msgstr ""
"Παρακαλούμε, κλείστε οποιοδήποτε άλλο παλαιότερο εργαλείο πακετοποίησης που "
"είναι ανοιχτό."
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: src/gpk-enum.c:570
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση κανενός από τα επιλεγμένα πακέτα."
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: src/gpk-enum.c:573
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η τροποποίηση των ρυθμίσεων των αποθετηρίων."
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: src/gpk-enum.c:576
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1499,11 +1458,11 @@ msgstr ""
"Απέτυχε η εγκατάσταση του τοπικού αρχείου.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: src/gpk-enum.c:580
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της υπογραφής ασφαλείας του πακέτου."
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -1511,13 +1470,13 @@ msgstr ""
"Λείπει η υπογραφή ασφαλείας του πακέτου και αυτό το πακέτο είναι επισφαλές.\n"
"Αυτό το πακέτο δεν υπογράφηκε κατά τη δημιουργία του."
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: src/gpk-enum.c:587
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις των αποθετηρίων δεν είναι έγκυρες και δεν ήταν δυνατή η "
"ανάγνωσή τους."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: src/gpk-enum.c:590
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -1526,27 +1485,30 @@ msgstr ""
"Το αρχείο του πακέτου μπορεί να είναι κατεστραμμένο, ή να μην αποτελεί "
"πακέτο."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: src/gpk-enum.c:594
+#| msgid ""
+#| "Installation of this package prevented by your packaging system's "
+#| "configuration."
msgid ""
-"Installation of this package prevented by your packaging system's "
+"Installation of this package prevented by your packaging system’s "
"configuration."
msgstr ""
-"Οι ρυθμίσεις του εργαλείου πακετοποίησης εμπόδισαν την εγκατάσταση αυτού του "
-"πακέτου."
+"Η εγκατάσταση αυτού του πακέτοι εποδίστηκε από τις ρυθμίσεις της δημιουργίας "
+"πακέτων του συστήματός σας."
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: src/gpk-enum.c:597
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Το πακέτο που ελήφθη είναι κατεστραμμένο και πρέπει να ληφθεί εκ νέου."
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: src/gpk-enum.c:600
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr ""
"Όλα τα πακέτα που επελέγησαν για εγκατάσταση είναι ήδη εγκατεστημένα στο "
"σύστημα."
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: src/gpk-enum.c:603
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -1554,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"Δε βρέθηκε το ζητούμενο αρχείο.\n"
"Ελέγξτε αν όντως υπάρχει το αρχείο και δεν έχει διαγραφεί."
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: src/gpk-enum.c:607
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -1563,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"πακέτου.\n"
"Δεν υπάρχουν άλλοι σύνδεσμοι λήψης που να μπορούν να δοκιμαστούν."
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: src/gpk-enum.c:611
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
"sources.\n"
@@ -1573,13 +1535,13 @@ msgstr ""
"πηγές πακέτου.\n"
"Δε θα είναι διαθέσιμος ο κατάλογος των αναβαθμίσεων της διανομής."
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: src/gpk-enum.c:615
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr ""
"Το πακέτο που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε είναι ασύμβατο με αυτό το σύστημα."
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -1587,11 +1549,11 @@ msgstr ""
"Η συσκευή δε διαθέτει αρκετό ελεύθερο χώρο.\n"
"Απελευθερώστε χώρο στο δίσκο για να εκτελέσετε αυτή την εργασία."
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: src/gpk-enum.c:622
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Απαιτούνται επιπλέον μέσα για την ολοκλήρωση της συναλλαγής."
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: src/gpk-enum.c:625
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -1599,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Δεν παρείχατε σωστά στοιχεία πιστοποίησης.\n"
"Παρακαλούμε, ελέγξτε τα στοιχεία και το συνθηματικό του λογαριασμού σας."
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: src/gpk-enum.c:629
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -1609,27 +1571,27 @@ msgstr ""
"Μπορεί να έχει ήδη εγκατασταθεί, ή να μη διατίθεται πλέον από τον "
"απομακρυσμένο διακομιστή."
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: src/gpk-enum.c:633
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πακέτου από τη μη έμπιστη πηγή."
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: src/gpk-enum.c:636
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του πακέτου από τη μη έμπιστη πηγή."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: src/gpk-enum.c:639
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η λίστα αρχείων αυτού του πακέτου."
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: src/gpk-enum.c:642
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών για το τι απαιτεί αυτό το πακέτο."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: src/gpk-enum.c:645
msgid "The specified package source could not be disabled."
msgstr "Αδύνατη η απενεργοποίηση της συγκεκριμένης πηγής πακέτου."
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1637,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"Η λήψη δεν μπορεί να γίνει αυτόματα και πρέπει να γίνει με το χέρι.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: src/gpk-enum.c:652
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1645,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχε να ρυθμιστεί σωστά.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: src/gpk-enum.c:656
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1653,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχε να δομηθεί σωστά.\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: src/gpk-enum.c:660
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1661,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχαν να εγκατασταθούν σωστά.\n"
"Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: src/gpk-enum.c:664
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1669,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχαν να αφαιρεθούν σωστά.\n"
"Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: src/gpk-enum.c:668
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1678,29 +1640,29 @@ msgstr ""
"προχωρήσει η ενημέρωση.\n"
"Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: src/gpk-enum.c:672
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "Η βάση δεδομένων των πακέτων άλλαξε ενώ το αίτημα ήταν ενεργό."
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: src/gpk-enum.c:675
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Ο παρεχόμενος τύπος εικόνας δεν υποστηρίζεται από το σύστημα."
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: src/gpk-enum.c:678
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr ""
"Η εγκατάσταση του root είναι λανθασμένη. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον "
"διαχειριστή του συστήματος σας."
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: src/gpk-enum.c:681
msgid "The list of package sources could not be downloaded."
msgstr "Αδυναμία λήψης του καταλόγου πηγών πακέτου."
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: src/gpk-enum.c:684
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "Διακόπηκε μια προηγούμενη συναλλαγή του διαχειριστή πακέτων."
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: src/gpk-enum.c:687
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
@@ -1708,1045 +1670,929 @@ msgstr ""
"Η συναλλαγή έχει ακυρωθεί και θα επαναληφθεί όταν το σύστημα θα είναι "
"αδρανές."
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: src/gpk-enum.c:690
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "Απαιτείται κλείδωμα του διαχειριστή πακέτων."
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: src/gpk-enum.c:694
+#| msgid "The software is already installed"
+msgid "The software source is already in this state."
+msgstr "Η πηγή λογισμικού βρίσκεται ήδη σε αυτήν την κατάσταση."
+
+#: src/gpk-enum.c:709
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Δε θα χρειαστεί επανεκκίνηση."
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: src/gpk-enum.c:712
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Θα χρειαστεί να επανεκκινήσετε την εφαρμογή."
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: src/gpk-enum.c:715
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Θα χρειαστεί να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου."
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: src/gpk-enum.c:718
msgid "A restart will be required."
msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση."
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: src/gpk-enum.c:721
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"Θα χρειαστεί να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου, γιατί το απαιτεί "
"μια ενημέρωση ασφαλείας."
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: src/gpk-enum.c:724
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση, γιατί το απαιτεί μια ενημέρωση ασφαλείας."
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: src/gpk-enum.c:738
msgid "No restart is required."
msgstr "Δεν απαιτείται επανεκκίνηση."
-#: ../src/gpk-enum.c:739
+#: src/gpk-enum.c:741
msgid "A restart is required."
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση."
-#: ../src/gpk-enum.c:742
+#: src/gpk-enum.c:744
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου."
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: src/gpk-enum.c:747
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση της εφαρμογής."
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: src/gpk-enum.c:750
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr ""
"Θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου για να παραμένετε "
"ασφαλής."
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: src/gpk-enum.c:753
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση, για να παραμείνει το σύστημα σας ασφαλές."
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:769
+#: src/gpk-enum.c:768
msgid "Unknown state"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: src/gpk-enum.c:772
msgid "Starting"
msgstr "Εκκίνηση"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: src/gpk-enum.c:776
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Αναμονή στην ουρά"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: src/gpk-enum.c:780
msgid "Running"
msgstr "Εκτέλεση"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: src/gpk-enum.c:784
msgid "Querying"
msgstr "Αναζήτηση"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: src/gpk-enum.c:788
msgid "Getting information"
msgstr "Λήψη πληροφοριών"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: src/gpk-enum.c:792
msgid "Removing packages"
msgstr "Αφαίρεση πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:797 ../src/gpk-enum.c:1193
+#: src/gpk-enum.c:796
msgid "Downloading packages"
msgstr "Λήψη πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: src/gpk-enum.c:800
msgid "Installing packages"
msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:805
+#: src/gpk-enum.c:804
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Ανανέωση λίστας λογισμικού"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: src/gpk-enum.c:808
msgid "Installing updates"
msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: src/gpk-enum.c:812
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Εκκαθάριση πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: src/gpk-enum.c:816
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Σημείωση πακέτων ως παρωχημένο"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: src/gpk-enum.c:820
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Καθορισμός εξαρτήσεων"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: src/gpk-enum.c:824
msgid "Checking signatures"
msgstr "Έλεγχος υπογραφών"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: src/gpk-enum.c:828
msgid "Testing changes"
msgstr "Δοκιμή αλλαγών"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: src/gpk-enum.c:832
msgid "Committing changes"
msgstr "Ενσωμάτωση αλλαγών"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: src/gpk-enum.c:836
msgid "Requesting data"
msgstr "Αίτηση για δεδομένα"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: src/gpk-enum.c:840
msgid "Finished"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:845 ../src/gpk-enum.c:1148
+#: src/gpk-enum.c:844
msgid "Canceling"
msgstr "Ακύρωση"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: src/gpk-enum.c:848
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Γίνεται λήψη των πληροφοριών αποθετηρίων"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: src/gpk-enum.c:852
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Γίνεται λήψη της λίστας πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: src/gpk-enum.c:856
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Γίνεται λήψη των λιστών με τα αρχεία"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: src/gpk-enum.c:860
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Γίνεται λήψη των λιστών με τις αλλαγές"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: src/gpk-enum.c:864
msgid "Downloading groups"
msgstr "Γίνεται λήψη των ομάδων"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: src/gpk-enum.c:868
msgid "Downloading update information"
msgstr "Γίνεται λήψη των πληροφοριών ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: src/gpk-enum.c:872
msgid "Repackaging files"
msgstr "Επαναδημιουργία πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: src/gpk-enum.c:876
msgid "Loading cache"
msgstr "Γίνεται φόρτωση της λανθάνουσας μνήμης"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: src/gpk-enum.c:880
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Γίνεται σάρωση των εγκατεστημένων εφαρμογών"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: src/gpk-enum.c:884
msgid "Generating package lists"
msgstr "Δημιουργία λιστών πακέτων"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: src/gpk-enum.c:888
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Αναμονή για κλείδωμα του διαχειριστή πακέτων"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: src/gpk-enum.c:892
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Αναμονή πιστοποίησης"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: src/gpk-enum.c:896
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Ενημέρωση της λίστας εκτελούμενων εφαρμογών"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: src/gpk-enum.c:900
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Έλεγχος για χρησιμοποιούμενες εφαρμογές"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: src/gpk-enum.c:904
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Έλεγχος για χρησιμοποιούμενες βιβλιοθήκες"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: src/gpk-enum.c:908
msgid "Copying files"
msgstr "Αντιγραφή αρχείων"
+#. TRANSLATORS: we are running hooks pre or post transaction
+#: src/gpk-enum.c:913
+#, fuzzy
+#| msgid "Running"
+msgid "Running hooks"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: src/gpk-enum.c:929
msgid "Trivial update"
msgstr "Ενημέρωση ήσσονος σημασίας"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: src/gpk-enum.c:933
msgid "Normal update"
msgstr "Κανονική ενημέρωση"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: src/gpk-enum.c:937
msgid "Important update"
msgstr "Σημαντική ενημέρωση"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: src/gpk-enum.c:941
msgid "Security update"
msgstr "Ενημέρωση ασφαλείας"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: src/gpk-enum.c:945
msgid "Bug fix update"
msgstr "Ενημέρωση διόρθωσης σφαλμάτων"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: src/gpk-enum.c:949
msgid "Enhancement update"
msgstr "Ενημέρωση βελτίωσης"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: src/gpk-enum.c:953
msgid "Blocked update"
msgstr "Φραγμένη ενημέρωση"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: src/gpk-enum.c:963
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: src/gpk-enum.c:967
msgid "Trusted"
msgstr "Έμπιστο"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: src/gpk-enum.c:971
msgid "Untrusted"
msgstr "Μη έμπιστο"
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#: src/gpk-enum.c:976
+#| msgid "Available"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Μη διαθέσιμο"
+
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: src/gpk-enum.c:992
msgid "Downloading"
msgstr "Γίνεται λήψη"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: src/gpk-enum.c:996
msgid "Updating"
msgstr "Γίνεται ενημέρωση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:995 ../src/gpk-enum.c:1132
+#: src/gpk-enum.c:1000
msgid "Installing"
msgstr "Γίνεται Εγκατάσταση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:999 ../src/gpk-enum.c:1128
+#: src/gpk-enum.c:1004
msgid "Removing"
msgstr "Γίνεται αφαίρεση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: src/gpk-enum.c:1008
msgid "Cleaning up"
msgstr "Γίνεται εκκαθάριση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: src/gpk-enum.c:1012
msgid "Obsoleting"
msgstr "Σημείωση παρωχημένο"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: src/gpk-enum.c:1016
msgid "Reinstalling"
msgstr "Γίνεται επανεγκατάσταση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: src/gpk-enum.c:1020
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: src/gpk-enum.c:1024
msgid "Decompressing"
msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: src/gpk-enum.c:1039
msgid "Downloaded"
msgstr "Ελήφθη"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: src/gpk-enum.c:1043
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: src/gpk-enum.c:1051
msgid "Removed"
msgstr "Αφαιρέθηκε"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: src/gpk-enum.c:1055
msgid "Cleaned up"
msgstr "Εκκαθαρίστηκε"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1057 ../src/gpk-task.c:403
+#: src/gpk-enum.c:1059 src/gpk-task.c:350
msgid "Obsoleted"
msgstr "Σημειώθηκε ως παρωχημένο"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: src/gpk-enum.c:1063
msgid "Reinstalled"
msgstr "Επανεγκατεστημένο"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: src/gpk-enum.c:1067
msgid "Prepared"
msgstr "Προετοιμάστηκε"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: src/gpk-enum.c:1071
msgid "Decompressed"
msgstr "Αποσυμπιέστηκε"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1087 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: src/gpk-enum.c:1086
msgid "Unknown role type"
msgstr "Άγνωστος τύπος ρόλου"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
-msgid "Getting dependencies"
-msgstr "Λήψη εξαρτήσεων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
-msgid "Getting update detail"
-msgstr "Λήψη λεπτομερειών ενημέρωσης"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
-msgid "Getting details"
-msgstr "Λήψη λεπτομερειών"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
-msgid "Getting requires"
-msgstr "Λήψη απαιτούμενων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
-msgid "Getting updates"
-msgstr "Λήψη ενημερώσεων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
-msgid "Searching details"
-msgstr "Αναζήτηση λεπτομερειών"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
-msgid "Searching for file"
-msgstr "Αναζήτηση για το αρχείο"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
-msgid "Searching groups"
-msgstr "Αναζήτηση ομάδων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
-msgid "Searching for package name"
-msgstr "Αναζήτηση για όνομα πακέτου"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1136
-msgid "Installing file"
-msgstr "Εγκατάσταση αρχείου"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1140
-msgid "Refreshing package cache"
-msgstr "Ανανέωση μνήμης πακέτων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
-msgid "Getting list of repositories"
-msgstr "Λήψη της λίστας αποθετηρίων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156
-msgid "Enabling repository"
-msgstr "Ενεργοποίηση αποθετηρίου"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160
-msgid "Removing repository"
-msgstr "Αφαίρεση αποθετηρίου"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
-msgid "Setting repository data"
-msgstr "Ρύθμιση δεδομένων αποθετηρίων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
-msgid "Resolving"
-msgstr "Καθορισμός"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
-msgid "Getting file list"
-msgstr "Λήψη της λίστας αρχείων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
-msgid "Getting what provides"
-msgstr "Λήψη πακέτων που παρέχουν τα αρχεία"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
-msgid "Installing signature"
-msgstr "Εγκατάσταση υπογραφής"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
-msgid "Getting package lists"
-msgstr "Λήψη λιστών πακέτων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
-msgid "Accepting EULA"
-msgstr "Αποδοχή της άδειας χρήσης EULA"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Λήψη πληροφοριών για αναβαθμίσεις της διανομής"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting categories"
-msgstr "Λήψη κατηγοριών"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
-msgid "Getting old transactions"
-msgstr "Λήψη ιστορικού συναλλαγών"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
-msgid "Repairing the system"
-msgstr "Επισκευή συστήματος"
-
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: src/gpk-enum.c:1090
msgid "Got dependencies"
msgstr "Ελήφθησαν οι εξαρτήσεις"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: src/gpk-enum.c:1094
msgid "Got update detail"
msgstr "Ελήφθησαν οι λεπτομέρειες των ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1242
+#: src/gpk-enum.c:1099
msgid "Got details"
msgstr "Ελήφθησαν οι λεπτομέρειες"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1246
+#: src/gpk-enum.c:1103
msgid "Got requires"
msgstr "Ελήφθησαν τα απαιτούμενα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1250
+#: src/gpk-enum.c:1107
msgid "Got updates"
msgstr "Ελήφθησαν οι ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1254
+#: src/gpk-enum.c:1111
msgid "Searched for package details"
msgstr "Αναζητήθηκαν λεπτομέρειες για το πακέτο"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1258
+#: src/gpk-enum.c:1115
msgid "Searched for file"
msgstr "Αναζητήθηκε το αρχείο"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: src/gpk-enum.c:1119
msgid "Searched groups"
msgstr "Αναζητήθηκαν ομάδες"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: src/gpk-enum.c:1123
msgid "Searched for package name"
msgstr "Αναζητήθηκε το όνομα πακέτου"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1270
+#: src/gpk-enum.c:1127
msgid "Removed packages"
msgstr "Αφαιρέθηκαν τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1274
+#: src/gpk-enum.c:1131
msgid "Installed packages"
msgstr "Εγκαταστάθηκαν τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1278
+#: src/gpk-enum.c:1135
msgid "Installed local files"
msgstr "Εγκαταστάθηκαν τα τοπικά αρχεία"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1282
+#: src/gpk-enum.c:1139
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Ανανεώθηκε η μνήμη πακέτων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1286
+#: src/gpk-enum.c:1143
msgid "Updated packages"
msgstr "Ενημερώθηκαν τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1290
+#: src/gpk-enum.c:1147
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1294
+#: src/gpk-enum.c:1151
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Ελήφθη η λίστα των αποθετηρίων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1298
+#: src/gpk-enum.c:1155
msgid "Enabled repository"
msgstr "Ενεργοποιήθηκε το αποθετήριο"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1302
+#: src/gpk-enum.c:1159
msgid "Removed repository"
msgstr "Αφαίρεση αποθετηρίου"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1306
+#: src/gpk-enum.c:1163
msgid "Set repository data"
msgstr "Ρυθμίστηκαν τα δεδομένα των αποθετηρίων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1310
+#: src/gpk-enum.c:1167
msgid "Resolved"
msgstr "Καθορίστηκαν"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: src/gpk-enum.c:1172
msgid "Got file list"
msgstr "Ελήφθη η λίστα αρχείων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: src/gpk-enum.c:1176
msgid "Got what provides"
msgstr "Ελήφθησαν τα πακέτα που παρέχουν τα αρχεία"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: src/gpk-enum.c:1180
msgid "Installed signature"
msgstr "Εγκαταστάθηκε η υπογραφή"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: src/gpk-enum.c:1184
msgid "Got package lists"
msgstr "Ελήφθησαν οι λίστες πακέτων"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: src/gpk-enum.c:1188
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Έγινε αποδεκτή η άδεια χρήσης EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: src/gpk-enum.c:1192
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Ελήφθησαν τα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: src/gpk-enum.c:1196
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Ελήφθησαν οι αναβαθμίσεις της διανομής"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: src/gpk-enum.c:1200
msgid "Got categories"
msgstr "Ελήφθησαν οι κατηγορίες"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: src/gpk-enum.c:1204
msgid "Got old transactions"
msgstr "Ελήφθη το ιστορικό των συναλλαγών"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: src/gpk-enum.c:1208
msgid "Repaired the system"
msgstr "Επισκευάσθηκε το σύστημα"
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: src/gpk-enum.c:1213
+#| msgid "Upgrading system"
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Αναβάθμιση συστήματος"
+
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: src/gpk-enum.c:1229
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: src/gpk-enum.c:1233
msgid "Accessories"
msgstr "Βοηθήματα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: src/gpk-enum.c:1237
msgid "Education"
msgstr "Εκπαίδευση"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: src/gpk-enum.c:1241
msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: src/gpk-enum.c:1245
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: src/gpk-enum.c:1249
msgid "Internet"
msgstr "Διαδίκτυο"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: src/gpk-enum.c:1253
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397 ../src/gpk-task.c:423
+#: src/gpk-enum.c:1257 src/gpk-task.c:370
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: src/gpk-enum.c:1261
msgid "Programming"
msgstr "Προγραμματισμός"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: src/gpk-enum.c:1265
msgid "Multimedia"
msgstr "Ήχος και βίντεο"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: src/gpk-enum.c:1269
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: src/gpk-enum.c:1273
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας GNOME"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: src/gpk-enum.c:1277
msgid "KDE desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας KDE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: src/gpk-enum.c:1281
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας Xfce"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: src/gpk-enum.c:1285
msgid "Other desktops"
msgstr "Άλλες επιφάνειες εργασίας"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: src/gpk-enum.c:1289
msgid "Publishing"
msgstr "Δημοσίευση"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: src/gpk-enum.c:1293
msgid "Servers"
msgstr "Διακομιστές"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: src/gpk-enum.c:1297
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: src/gpk-enum.c:1301
msgid "Admin tools"
msgstr "Εργαλεία διαχειριστή"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: src/gpk-enum.c:1305
msgid "Legacy"
msgstr "Παλαιά"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: src/gpk-enum.c:1309
msgid "Localization"
msgstr "Τοπικοποίηση"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: src/gpk-enum.c:1313
msgid "Virtualization"
msgstr "Εικονικοποίηση"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: src/gpk-enum.c:1317
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: src/gpk-enum.c:1321
msgid "Power management"
msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: src/gpk-enum.c:1325
msgid "Communication"
msgstr "Επικοινωνία"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: src/gpk-enum.c:1329
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: src/gpk-enum.c:1333
msgid "Maps"
msgstr "Χάρτες"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: src/gpk-enum.c:1337
msgid "Package sources"
msgstr "Πηγές πακέτου"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: src/gpk-enum.c:1341
msgid "Science"
msgstr "Επιστήμη"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: src/gpk-enum.c:1345
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: src/gpk-enum.c:1349
msgid "Electronics"
msgstr "Ηλεκτρονικά"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: src/gpk-enum.c:1353
msgid "Package collections"
msgstr "Συλλογές πακέτων"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: src/gpk-enum.c:1357
msgid "Vendor"
msgstr "Κατασκευαστής"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: src/gpk-enum.c:1361
msgid "Newest packages"
msgstr "Νεότερα πακέτα"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: src/gpk-enum.c:1365
msgid "Unknown group"
msgstr "Άγνωστη ομάδα"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:161
+#: src/gpk-log.c:140
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:276
+#: src/gpk-log.c:240
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:285
+#: src/gpk-log.c:249
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:318
+#: src/gpk-log.c:282
msgid "User name"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:325
+#: src/gpk-log.c:289
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:485
+#: src/gpk-log.c:431
msgid "Command line client"
msgstr "Πελάτης γραμμής εντολών"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-icon, which used to exist
-#: ../src/gpk-log.c:494
+#: src/gpk-log.c:440
msgid "Update Icon"
msgstr "Εικονίδιο ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for the command not found plugin
-#: ../src/gpk-log.c:497
+#: src/gpk-log.c:443
msgid "Bash – Command Not Found"
msgstr "Bash – Δεν βρέθηκε η εντολή"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-settings-daemon, which used to handle updates
-#: ../src/gpk-log.c:500
+#: src/gpk-log.c:446
msgid "GNOME Session"
msgstr "Συνεδρία GNOME"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-software
-#: ../src/gpk-log.c:503
+#: src/gpk-log.c:449
msgid "GNOME Software"
msgstr "Λογισμικό GNOME"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:801
+#: src/gpk-log.c:679
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Να οριστεί αυτή η τιμή για το φίλτρο"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:804 ../src/gpk-prefs.c:612
+#: src/gpk-log.c:682 src/gpk-prefs.c:515
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Να οριστεί το γονικό του παράθυρο για να παραμένει πάντα στο προσκήνιο"
-#: ../src/gpk-log.c:817
+#: src/gpk-log.c:695
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Προβολή καταγραφών λογισμικού"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:825
+#: src/gpk-log.c:703
msgid "Log viewer"
msgstr "Προβολή καταγραφών"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
-#: ../src/gpk-prefs.c:234
+#: src/gpk-prefs.c:202
msgid "Failed to change status"
msgstr "Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:304
+#: src/gpk-prefs.c:261
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργή"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:313
+#: src/gpk-prefs.c:270
msgid "Package Source"
msgstr "Πηγή πακέτου"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:375
+#: src/gpk-prefs.c:323
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Αποτυχία λήψης της λίστας των πηγών λογισμικού"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:3146
+#: src/gpk-prefs.c:410 src/gpk-update-viewer.c:2705
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr ""
"Έξοδος, γιατί δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση περισσότερων λεπτομερειών για το "
"σύστημα υποστήριξης"
-#: ../src/gpk-prefs.c:503
+#: src/gpk-prefs.c:430
msgid "Getting package source list not supported by backend"
msgstr "Η λήψη του καταλόγου πηγών πακέτου δεν υποστηρίζεται από το παρασκήνιο"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:129 ../src/gpk-task.c:139 ../src/gpk-task.c:159
+#: src/gpk-task.c:109 src/gpk-task.c:119 src/gpk-task.c:138
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "Το πακέτο δεν υπογράφεται από έμπιστο πάροχο."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:131
+#: src/gpk-task.c:111
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Ενημερώστε αυτό το πακέτο μόνο αν είστε βέβαιοι ότι είναι ασφαλές."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:133 ../src/gpk-task.c:143
+#: src/gpk-task.c:113 src/gpk-task.c:123
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr ""
"Η εγκατάσταση κακόβουλου λογισμικού μπορεί να προκαλέσει ζημιές στον "
"υπολογιστή σας ή και αλλού."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:135
+#: src/gpk-task.c:115
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "Είστε <b>βέβαιοι</b> ότι επιθυμείτε να ενημερώσετε αυτό το πακέτο;"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:141
+#: src/gpk-task.c:121
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Εγκαταστήστε αυτό το πακέτο μόνο αν είστε βέβαιοι ότι είναι ασφαλές."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:145
+#: src/gpk-task.c:125
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "Είστε <b>βέβαιοι</b> ότι επιθυμείτε να εγκαταστήσετε αυτό το πακέτο;"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first
replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:340
+#: src/gpk-task.c:293
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to "
+#| "continue."
msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled “%s” to continue."
msgstr ""
-"Απαιτούνται επιπλέον μέσα. Παρακαλούμε εισάγετε το %s με ετικέτα '%s' για να "
+"Απαιτούνται επιπλέον μέσα. Παρακαλούμε εισάγετε το %s με ετικέτα «%s» για να "
"συνεχίσετε."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:349 ../src/gpk-task.c:552
+#: src/gpk-task.c:302 src/gpk-task.c:491
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:392
+#: src/gpk-task.c:339
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "Το παρακάτω λογισμικό χρειάζεται επίσης να εγκατασταθεί"
-#: ../src/gpk-task.c:393
-msgid "Install"
-msgstr "Εγκατάσταση"
-
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:397 ../src/gpk-task.c:402
+#: src/gpk-task.c:344 src/gpk-task.c:349
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "Το παρακάτω λογισμικό επίσης θα χρειαστεί να αφαιρεθεί"
-#: ../src/gpk-task.c:398
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:407
+#: src/gpk-task.c:354
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "Το παρακάτω λογισμικό επίσης θα χρειαστεί να ενημερωθεί"
-#: ../src/gpk-task.c:408
+#: src/gpk-task.c:355
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:412
+#: src/gpk-task.c:359
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "Το παρακάτω λογισμικό επίσης θα χρειαστεί να επανεγκατασταθεί"
-#: ../src/gpk-task.c:413
+#: src/gpk-task.c:360
msgid "Reinstall"
msgstr "Επανεγκατάσταση"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:417
+#: src/gpk-task.c:364
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Το παρακάτω λογισμικό επίσης θα χρειαστεί να υποβαθμιστεί"
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: src/gpk-task.c:365
msgid "Downgrade"
msgstr "Υποβάθμιση"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed --
eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:422
+#: src/gpk-task.c:369
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "Το παρακάτω λογισμικό επίσης θα χρειαστεί να επεξεργαστεί"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:485
+#: src/gpk-task.c:424
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "Χρειάζεται περαιτέρω επιβεβαίωση"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
+#: src/gpk-task.c:430
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -2758,7 +2604,7 @@ msgstr[1] ""
"τροποποιηθεί."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:496
+#: src/gpk-task.c:435
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -2769,7 +2615,7 @@ msgstr[1] ""
"Για την αφαίρεση αυτών τών πακέτων, απαιτείται η λήψη επιπλέον πακέτων."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
+#: src/gpk-task.c:440
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -2781,7 +2627,7 @@ msgstr[1] ""
"τροποποιηθεί."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
+#: src/gpk-task.c:445
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -2793,30 +2639,20 @@ msgstr[1] ""
"τροποποιηθεί."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:511
+#: src/gpk-task.c:450
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr ""
"Για την επεξεργασία της συναλλαγής, έχτρα λογισμικό θα χρειαστεί να "
"τροποποιηθεί."
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:602
-msgid "_Force install"
-msgstr "Εγκατάσταση δ_ια της βίας"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:606
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου δια της βίας"
-
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:180
+#: src/gpk-update-viewer.c:166
msgid "Failed to process request."
msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας αίτησης."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:208
+#: src/gpk-update-viewer.c:191
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -2825,12 +2661,12 @@ msgstr ""
"υπολογιστή για την εφαρμογή των αλλαγών."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:210 ../src/gpk-update-viewer.c:216
+#: src/gpk-update-viewer.c:193 src/gpk-update-viewer.c:199
msgid "Restart Computer"
msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
+#: src/gpk-update-viewer.c:197
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -2839,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"υπολογιστή για να παραμείνετε ασφαλείς."
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#: src/gpk-update-viewer.c:203
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -2848,12 +2684,12 @@ msgstr ""
"και να συνδεθείτε εκ νέου, για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
#. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222 ../src/gpk-update-viewer.c:228
+#: src/gpk-update-viewer.c:205 src/gpk-update-viewer.c:211
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:226
+#: src/gpk-update-viewer.c:209
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -2862,83 +2698,83 @@ msgstr ""
"και να συνδεθείτε εκ νέου, για να παραμείνετε ασφαλείς."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:272
+#: src/gpk-update-viewer.c:255
msgid "Could not restart"
msgstr "Αδυναμία επανεκκίνησης"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:335
+#: src/gpk-update-viewer.c:310
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Δεν εγκαταστάθηκαν ορισμένες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:404 ../src/gpk-update-viewer.c:415
+#: src/gpk-update-viewer.c:370 src/gpk-update-viewer.c:381
msgid "Could not update packages"
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης πακέτων"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:480 ../src/gpk-update-viewer.c:501
+#: src/gpk-update-viewer.c:445 src/gpk-update-viewer.c:465
msgid "Updates installed"
msgstr "Οι ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:490
+#: src/gpk-update-viewer.c:454
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Όλες οι ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν με επιτυχία."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#: src/gpk-update-viewer.c:457
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Όλες οι επιλεγμένες ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν με επιτυχία."
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:708
+#: src/gpk-update-viewer.c:639
msgid "Trivial updates"
msgstr "Κοινότυπες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:712
+#: src/gpk-update-viewer.c:643
msgid "Important updates"
msgstr "Σημαντικές ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:716
+#: src/gpk-update-viewer.c:647
msgid "Security updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:720
+#: src/gpk-update-viewer.c:651
msgid "Bug fix updates"
msgstr "Ενημερώσεις διορθώσεως σφαλμάτων"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:724
+#: src/gpk-update-viewer.c:655
msgid "Enhancement updates"
msgstr "Ενημερώσεις βελτιώσεων"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:728
+#: src/gpk-update-viewer.c:659
msgid "Blocked updates"
msgstr "Φραγμένες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:732
+#: src/gpk-update-viewer.c:663
msgid "Other updates"
msgstr "Άλλες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:997
+#: src/gpk-update-viewer.c:914
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Λήψη της λίστας ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1242
+#: src/gpk-update-viewer.c:1119
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του αρχείου εντολών ενημέρωσης"
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+#: src/gpk-update-viewer.c:1146
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -2953,88 +2789,94 @@ msgstr[1] ""
"οικονομικά να ενημερώστε αυτά τα πακέτα."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
+#: src/gpk-update-viewer.c:1224
msgid "There are no updates available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
+#: src/gpk-update-viewer.c:1279
msgid "No updates are available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1424
+#: src/gpk-update-viewer.c:1281
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Δεν εντοπίστηκε διαθέσιμη σύνδεση δικτύου."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: src/gpk-update-viewer.c:1298
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "Ε_γκατάσταση ενημέρωσης"
msgstr[1] "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
+#: src/gpk-update-viewer.c:1307
msgid "All packages are up to date"
msgstr "Όλο τα πακέτα σας είναι ενημερωμένα"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1452
+#: src/gpk-update-viewer.c:1309
msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις πακέτων για τον υπολογιστή σας αυτή την "
"στιγμή."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: src/gpk-update-viewer.c:1336
#, c-format
-msgid "There is %i update available"
-msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "Υπάρχει %i διαθέσιμη ενημέρωση"
-msgstr[1] "Υπάρχουν %i διαθέσιμες ενημερώσεις"
+#| msgid "There is %i update available"
+#| msgid_plural "There are %i updates available"
+msgid "There is %u update available"
+msgid_plural "There are %u updates available"
+msgstr[0] "Υπάρχει %u διαθέσιμη ενημέρωση"
+msgstr[1] "Υπάρχουν %u διαθέσιμες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1495
+#: src/gpk-update-viewer.c:1351
#, c-format
-msgid "%i update selected"
-msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "%i επιλεγμένη ενημέρωση"
-msgstr[1] "%i επιλεγμένες ενημερώσεις"
+#| msgid "%i update selected"
+#| msgid_plural "%i updates selected"
+msgid "%u update selected"
+msgid_plural "%u updates selected"
+msgstr[0] "%u επιλεγμένη ενημέρωση"
+msgstr[1] "%u επιλεγμένες ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1503
+#: src/gpk-update-viewer.c:1360
#, c-format
-msgid "%i update selected (%s)"
-msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "%i επελεγμένη ενημέρωση (%s)"
-msgstr[1] "%i επελεγμένες ενημερώσεις (%s)"
+#| msgid "%i update selected (%s)"
+#| msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgid "%u update selected (%s)"
+msgid_plural "%u updates selected (%s)"
+msgstr[0] "%u επελεγμένη ενημέρωση (%s)"
+msgstr[1] "%u επελεγμένες ενημερώσεις (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1700
+#: src/gpk-update-viewer.c:1539
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1960
+#: src/gpk-update-viewer.c:1703
msgid "This update will add new features and expand functionality."
msgstr ""
"Αυτή η ενημέρωση θα προσθέσει νέες λειτουργίες και θα επεκτείνει τη "
"λειτουργικότητα."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
+#: src/gpk-update-viewer.c:1707
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Αυτή η ενημέρωση διορθώνει σφάλματα και άλλα μη κρίσιμα προβλήματα."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
+#: src/gpk-update-viewer.c:1711
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr ""
"Αυτή η ενημέρωση είναι σημαντική, καθώς μπορεί να επιλύσει κρίσιμα "
"προβλήματα."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
+#: src/gpk-update-viewer.c:1715
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -3042,12 +2884,12 @@ msgstr ""
"πακέτου."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: src/gpk-update-viewer.c:1719
msgid "This update is blocked."
msgstr "Αυτή η ενημέρωση έχει φραγεί."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1988
+#: src/gpk-update-viewer.c:1731
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr ""
@@ -3055,13 +2897,13 @@ msgstr ""
"στις %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: src/gpk-update-viewer.c:1737
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Αυτή η ειδοποίηση δημοσιεύτηκε στις %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017 ../src/gpk-update-viewer.c:2041
+#: src/gpk-update-viewer.c:1754
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3073,7 +2915,7 @@ msgstr[1] ""
"τους παρακάτω ιστότοπους:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024 ../src/gpk-update-viewer.c:2049
+#: src/gpk-update-viewer.c:1761
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -3088,7 +2930,7 @@ msgstr[1] ""
"ενημέρωση, επισκεφθείτε τους παρακάτω ιστότοπους:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031 ../src/gpk-update-viewer.c:2057
+#: src/gpk-update-viewer.c:1768
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -3101,7 +2943,7 @@ msgstr[1] ""
"επισκεφθείτε τους παρακάτω ιστότοπους:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: src/gpk-update-viewer.c:1777
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -3110,7 +2952,7 @@ msgstr ""
"εφαρμοστούν οι αλλαγές."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2070
+#: src/gpk-update-viewer.c:1781
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -3119,7 +2961,7 @@ msgstr ""
"για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2077
+#: src/gpk-update-viewer.c:1788
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -3128,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"σχεδιαστεί για χρήση σε τελικά συστήματα."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: src/gpk-update-viewer.c:1792
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -3137,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"χρήση. Παρακαλούμε, αναφέρετε τυχόν προβλήματα ή οπισθοδρομήσεις."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
+#: src/gpk-update-viewer.c:1800
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -3145,73 +2987,74 @@ msgstr ""
"Αυτή η ενημέρωση δεν διαθέτει περιγραφή, επομένως εμφανίζονται οι καταγραφές "
"του δημιουργού:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2144
+#: src/gpk-update-viewer.c:1833
msgid "Loading…"
msgstr "Φόρτωση…"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147
+#: src/gpk-update-viewer.c:1836
msgid "No update details available."
msgstr "Δεν υπάρχουν λεπτομέρειες της ενημέρωσης."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2179 ../src/gpk-update-viewer.c:2277
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: src/gpk-update-viewer.c:1862 src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: src/gpk-update-viewer.c:1967
msgid "Could not get update details"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για της ενημερώσεις"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2199
+#: src/gpk-update-viewer.c:1881
msgid "Could not get package details"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για τα πακέτα"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2199 ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: src/gpk-update-viewer.c:1881 src/gpk-update-viewer.c:1967
msgid "No results were returned."
msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2532
+#: src/gpk-update-viewer.c:2177
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2540
+#: src/gpk-update-viewer.c:2185
msgid "Unselect all"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
+#: src/gpk-update-viewer.c:2192
msgid "Select security updates"
msgstr "Επιλογή ενημερώσεων ασφαλείας"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
+#: src/gpk-update-viewer.c:2198
msgid "Ignore this update"
msgstr "Αγνόηση αυτής της ενημέρωσης"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2662
+#: src/gpk-update-viewer.c:2291
msgid "Could not get updates"
msgstr "Αδυναμία λήψης ενημερώσεων"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2800
+#: src/gpk-update-viewer.c:2412
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις…"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3079
+#: src/gpk-update-viewer.c:2652
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Αδυναμία λήψης καταλόγου ενημερώσεων διανομής"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3109
+#: src/gpk-update-viewer.c:2681
#, c-format
-msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "Υπάρχει νέα διαθέσιμη αναβάθμιση διανομής '%s'"
+#| msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgid "New distribution upgrade release “%s” is available"
+msgstr "Υπάρχει νέα διαθέσιμη αναβάθμιση διανομής «%s»"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3357
+#: src/gpk-update-viewer.c:2893
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -3219,10 +3062,151 @@ msgstr ""
"Οι άλλες ενημερώσεις συγκρατούνται λόγο του ότι πρέπει να εγκατασταθούν "
"πρώτα μερικά σημαντικά πακέτα συστήματος."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3401
+#: src/gpk-update-viewer.c:2932
msgid "Update Packages"
msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#~ msgid "Remove Package"
+#~ msgstr "Αφαίρεση πακέτου"
+
+#~ msgid "Visit Project Website"
+#~ msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του έργου"
+
+#~ msgid "Required Packages"
+#~ msgstr "Απαιτούμενα πακέτα"
+
+#~ msgid "Dependent Packages"
+#~ msgstr "Εξαρτώμενα πακέτα"
+
+#~ msgid "Software signature is required"
+#~ msgstr "Απαιτείται υπογραφή λογισμικού"
+
+#~ msgid "Package:"
+#~ msgstr "Πακέτο:"
+
+#~ msgid "If search terms should be completed automatically"
+#~ msgstr "Αν οι όροι στο πεδίο αναζήτησης θα συμπληρώνονται αυτόματα"
+
+#~ msgid "If search terms should be completed automatically."
+#~ msgstr "Αν οι όροι στο πεδίο αναζήτησης θα συμπληρώνονται αυτόματα."
+
+#~ msgid "Now"
+#~ msgstr "Τώρα"
+
+#~ msgid "%i second"
+#~ msgid_plural "%i seconds"
+#~ msgstr[0] "%i δευτερόλεπτο"
+#~ msgstr[1] "%i δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "%i minute"
+#~ msgid_plural "%i minutes"
+#~ msgstr[0] "%i λεπτό"
+#~ msgstr[1] "%i λεπτά"
+
+#~ msgid "%i hour"
+#~ msgid_plural "%i hours"
+#~ msgstr[0] "%i ώρα"
+#~ msgstr[1] "%i ώρες"
+
+#~ msgid "%i %s %i %s"
+#~ msgstr "%i %s %i %s"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "λεπτό"
+#~ msgstr[1] "λεπτά"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "δευτερόλεπτο"
+#~ msgstr[1] "δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "ώρα"
+#~ msgstr[1] "ώρες"
+
+#~ msgid "Getting dependencies"
+#~ msgstr "Λήψη εξαρτήσεων"
+
+#~ msgid "Getting update detail"
+#~ msgstr "Λήψη λεπτομερειών ενημέρωσης"
+
+#~ msgid "Getting details"
+#~ msgstr "Λήψη λεπτομερειών"
+
+#~ msgid "Getting requires"
+#~ msgstr "Λήψη απαιτούμενων"
+
+#~ msgid "Getting updates"
+#~ msgstr "Λήψη ενημερώσεων"
+
+#~ msgid "Searching details"
+#~ msgstr "Αναζήτηση λεπτομερειών"
+
+#~ msgid "Searching for file"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για το αρχείο"
+
+#~ msgid "Searching groups"
+#~ msgstr "Αναζήτηση ομάδων"
+
+#~ msgid "Searching for package name"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για όνομα πακέτου"
+
+#~ msgid "Installing file"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση αρχείου"
+
+#~ msgid "Refreshing package cache"
+#~ msgstr "Ανανέωση μνήμης πακέτων"
+
+#~ msgid "Updating packages"
+#~ msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
+
+#~ msgid "Getting list of repositories"
+#~ msgstr "Λήψη της λίστας αποθετηρίων"
+
+#~ msgid "Enabling repository"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση αποθετηρίου"
+
+#~ msgid "Removing repository"
+#~ msgstr "Αφαίρεση αποθετηρίου"
+
+#~ msgid "Setting repository data"
+#~ msgstr "Ρύθμιση δεδομένων αποθετηρίων"
+
+#~ msgid "Resolving"
+#~ msgstr "Καθορισμός"
+
+#~ msgid "Getting file list"
+#~ msgstr "Λήψη της λίστας αρχείων"
+
+#~ msgid "Getting what provides"
+#~ msgstr "Λήψη πακέτων που παρέχουν τα αρχεία"
+
+#~ msgid "Installing signature"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση υπογραφής"
+
+#~ msgid "Getting package lists"
+#~ msgstr "Λήψη λιστών πακέτων"
+
+#~ msgid "Accepting EULA"
+#~ msgstr "Αποδοχή της άδειας χρήσης EULA"
+
+#~ msgid "Getting distribution upgrade information"
+#~ msgstr "Λήψη πληροφοριών για αναβαθμίσεις της διανομής"
+
+#~ msgid "Getting categories"
+#~ msgstr "Λήψη κατηγοριών"
+
+#~ msgid "Getting old transactions"
+#~ msgstr "Λήψη ιστορικού συναλλαγών"
+
+#~ msgid "Repairing the system"
+#~ msgstr "Επισκευή συστήματος"
+
#~ msgid "Software Install"
#~ msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
@@ -3590,9 +3574,6 @@ msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Εικονίδιο"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Πακέτο"
-
#~ msgid "Applications that can open this type of file"
#~ msgstr "Εφαρμογές που μπορούν να ανοίξουν αυτόν τον τύπο αρχείου"
@@ -3711,9 +3692,6 @@ msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
#~ msgid "Could not find software"
#~ msgstr "Δε βρέθηκε λογισμικό"
-#~ msgid "The software is already installed"
-#~ msgstr "Το λογισμικό είναι ήδη εγκατεστημένο"
-
#~ msgid "%s requires additional software"
#~ msgstr "Το %s απαιτεί πρόσθετο λογισμικό"
@@ -3833,9 +3811,6 @@ msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
#~ msgid "Other updates have been held back"
#~ msgstr "Άλλες ενημερώσεις κρατήθηκαν πίσω"
-#~ msgid "Upgrading system"
-#~ msgstr "Αναβάθμιση συστήματος"
-
#~ msgid "Upgraded system"
#~ msgstr "Αναβαθμισμένο σύστημα"
@@ -4326,12 +4301,6 @@ msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
#~ msgid "Get file list"
#~ msgstr "Λήψη λίστας αρχείων"
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "Εξαρτάται από"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "Απαιτείται από"
-
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Περιεχόμενα"
@@ -4356,9 +4325,6 @@ msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Έργο"
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "Ιστοσελίδα"
-
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Ομάδα"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]