[gnumeric] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 20 Nov 2019 13:21:23 +0000 (UTC)
commit e13c6a599c072946200f240774abcbc2b6a6ccc4
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Wed Nov 20 13:21:28 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 7701 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 4235 insertions(+), 3466 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 375eb7cc4..11746474b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,21 +7,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-24 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-17 20:18+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-18 23:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-14 06:32+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesia <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: ../gnumeric.desktop.in.h:1 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:1
-#: ../src/func-builtin.c:443
+#: ../src/func-builtin.c:552
msgid "Gnumeric"
msgstr "Gnumeric"
@@ -30,7 +29,7 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Lembar kerja"
#. Keep in sync with .desktop file
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:309
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:254
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Lembar kerja Gnumeric"
@@ -38,25 +37,59 @@ msgstr "Lembar kerja Gnumeric"
msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
msgstr "Kalkulasi, Analisis, dan Visualisasi Informasi"
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Spreadsheet"
+msgid "Spreadsheet;"
+msgstr "Lembar kerja"
+
+#: ../gnumeric.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Gnumeric Spreadsheet"
+msgid "The Gnumeric Spreadsheet"
+msgstr "Lembar kerja Gnumeric"
+
+#: ../gnumeric.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Gnumeric is a spreadsheet application for interactive manipulation of data."
+msgstr ""
+
+#: ../gnumeric.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Gnumeric aims to provide high-accuracy computations, expressive graphs, and "
+"a wide selection of statistical analysis tools. Gnumeric can share files "
+"with Microsoft Excel and programs supporting the ODS standard."
+msgstr ""
+
+#: ../gnumeric.appdata.xml.in.h:4
+msgid "A High-Precision Spreadsheet Program"
+msgstr "Sebuah Program Lembar Kerja Presisi Tinggi"
+
+#: ../gnumeric.appdata.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Gnumeric Team"
+msgid "The Gnumeric Team"
+msgstr "Tim Gnumeric"
+
#: ../plugins/applix/applix-read.c:124
msgid "Parse error while reading Applix file."
msgstr "Kesalahan mengurai saat membaca berkas Applix."
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:322
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:345
msgid "Missing characters for character encoding"
msgstr "Kehilangan karakter untuk pengkodean karakter"
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:326
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:349
#, c-format
msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
msgstr "Karakter invalid untuk pengkodean '%c%c'"
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:1202
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:1225
#, c-format
msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
msgstr "Ekspresi tidak dimulai dengan '=' ? '%s'"
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:1213
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:1236
#, c-format
msgid ""
"%s!%s : unable to parse '%s'\n"
@@ -77,32 +110,32 @@ msgstr "Impor lembar kerja versi 4.[234]"
msgid "Applix (*.as)"
msgstr "Applix (*.as)"
-#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7124
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13034 ../src/xml-sax-read.c:3350
+#: ../plugins/dif/dif.c:69 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7219
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13897 ../src/xml-sax-read.c:3516
msgid "Reading file..."
msgstr "Sedang membaca berkas..."
-#: ../plugins/dif/dif.c:174
+#: ../plugins/dif/dif.c:182
#, c-format
msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
msgstr "Kesalahan sintaks pada baris %d. Abaikan."
-#: ../plugins/dif/dif.c:196
+#: ../plugins/dif/dif.c:204
#, c-format
msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
msgstr "Tipe nilai '%s' tidak dikenal pada baris %d. Mengabaikan."
-#: ../plugins/dif/dif.c:235
+#: ../plugins/dif/dif.c:243
#, c-format
msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
msgstr "Nilai data tidak dikenal \"%s\" pada baris %d. Abaikan."
-#: ../plugins/dif/dif.c:242
+#: ../plugins/dif/dif.c:250
#, c-format
msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
msgstr "Nilai tipe tidak dikenal %d pada baris %d. Abaikan."
-#: ../plugins/dif/dif.c:251
+#: ../plugins/dif/dif.c:259
#, c-format
msgid ""
"DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
@@ -111,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Berkas DIF mempunyai lebih dari jumlah maksimum baris %d. Abaikan baris-"
"baris selebihnya."
-#: ../plugins/dif/dif.c:255
+#: ../plugins/dif/dif.c:263
#, c-format
msgid ""
"DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
@@ -120,26 +153,25 @@ msgstr ""
"Berkas DIF mempunyai lebih dari jumlah maksimum kolom %d. Abaikan kolom-"
"kolom selebihnya."
-#: ../plugins/dif/dif.c:269
+#: ../plugins/dif/dif.c:277
#, c-format
msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
msgstr "Akhir berkas tak diharapkan pada baris %d saat membaca header."
-#: ../plugins/dif/dif.c:273
+#: ../plugins/dif/dif.c:281
#, c-format
msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
msgstr "Akhir berkas tak diharapkan pada baris %d saat membaca data."
-#: ../plugins/dif/dif.c:293
+#: ../plugins/dif/dif.c:301
msgid "Error while reading DIF file."
msgstr "Kesalahan saat membaca berkas DIF."
-#: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
-#: ../plugins/sylk/sylk-write.c:233
+#: ../plugins/dif/dif.c:322 ../plugins/paradox/paradox.c:310
msgid "Cannot get default sheet."
msgstr "Tidak bisa mendapatkan lembar default."
-#: ../plugins/dif/dif.c:363
+#: ../plugins/dif/dif.c:371
msgid "Error while saving DIF file."
msgstr "Kesalahan saat menyimpan berkas DIF."
@@ -158,74 +190,74 @@ msgstr ""
msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
msgstr "Data Interchange Format (*.dif)"
-#: ../plugins/excel/boot.c:188
+#: ../plugins/excel/boot.c:187
msgid "No Workbook or Book streams found."
msgstr "Tak ada aliran Workbook atau Book yang ditemukan."
-#: ../plugins/excel/boot.c:276
+#: ../plugins/excel/boot.c:286
msgid "Preparing to save..."
msgstr "Bersiap untuk menyimpan..."
-#: ../plugins/excel/boot.c:288
+#: ../plugins/excel/boot.c:298
msgid "Saving file..."
msgstr "Sedang menyimpan berkas..."
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:133 ../src/xml-sax-read.c:452
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:135 ../src/xml-sax-read.c:461
#, c-format
msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
msgstr "Atribut tak diharapkan %s::%s == '%s'."
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:494
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:572
#, c-format
msgid "Invalid content of ss:data element, expected number, received '%s'"
msgstr "Isi tak valid dari elemen ss:data, diharapkan angka, diterima '%s'"
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:513
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:591
#, c-format
msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
msgstr "Isi tak valid dari elemen ss:data, diterima '%s'"
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1100
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13196 ../src/xml-sax-read.c:3367
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1217
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:14061 ../src/xml-sax-read.c:3533
msgid "XML document not well formed!"
msgstr "Dokumen XML tidak dibentuk dengan baik!"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1395 ../src/value.c:67
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1389 ../src/value.c:66
msgid "#UNKNOWN!"
msgstr "#TIDAK DIKENAL!"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1506
-#: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1489 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1500
+#: ../plugins/oleo/oleo.c:229 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:543
#, c-format
msgid "Sheet%d"
msgstr "Lembaran%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1510
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1504
#, c-format
msgid "Macro%d"
msgstr "Makro%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1514
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1508
#, c-format
msgid "Chart%d"
msgstr "Bagan%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1517
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1511
#, c-format
msgid "Module%d"
msgstr "Modul%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3687
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3701
#, c-format
msgid "Failure parsing name '%s'"
msgstr "Gagal mengurai nama '%s'"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3832
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3862
#, c-format
msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
msgstr "Ekspresi tak benar bagi nama '%s': isi akan hilang.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3837
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3867
#, c-format
msgid ""
"DDE links are not supported yet.\n"
@@ -234,7 +266,7 @@ msgstr ""
"Link DDE belum didukung.\n"
"Nama '%s' akan hilang.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3841
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3871
#, c-format
msgid ""
"OLE links are not supported yet.\n"
@@ -243,64 +275,63 @@ msgstr ""
"Link OLE belum didukung.\n"
"Nama '%s' akan hilang.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6275
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6346
msgid "external references"
msgstr "referensi eksternal"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6314
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6385
msgid "No password supplied"
msgstr "Tidak ada kata-sandi yang diberikan"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:696
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6015 ../src/print-info.c:670
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:698
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6223 ../src/print-info.c:674
msgid "TAB"
msgstr "TAB"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:697
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6061 ../src/print-info.c:671
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:699
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6269 ../src/print-info.c:675
msgid "PAGE"
msgstr "HALAMAN"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:698
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6068 ../src/print-info.c:672
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:700
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6276 ../src/print-info.c:676
msgid "PAGES"
msgstr "HALAMAN"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:699
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6047 ../src/print-info.c:673
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:701
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6255 ../src/print-info.c:677
msgid "DATE"
msgstr "TANGGAL"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:700
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6054 ../src/print-info.c:674
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:702
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6262 ../src/print-info.c:678
msgid "TIME"
msgstr "WAKTU"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:701
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6095
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6102 ../src/main-application.c:79
-#: ../src/main-application.c:85 ../src/main-application.c:91
-#: ../src/print-info.c:675 ../src/ssgrep.c:75
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:703
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6303
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6310 ../src/print-info.c:679
+#: ../src/ssgrep.c:75
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:702
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6093
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6098 ../src/print-info.c:676
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:704
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6301
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6306 ../src/print-info.c:680
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:704 ../src/print-info.c:677
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:706 ../src/print-info.c:681
msgid "CELL"
msgstr "SEL"
#. ???
-#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:705
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6146 ../src/print-info.c:678
+#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:707
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6354 ../src/print-info.c:682
msgid "TITLE"
msgstr "JUDUL"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:226
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:225
#, c-format
msgid ""
"Some content will be lost when saving. This format only supports %u column, "
@@ -312,7 +343,7 @@ msgstr[0] ""
"Beberapa konten akan hilang saat menyimpan. Ia hanya mendukung %u kolom, dan "
"buku kerja ini mempunyai %d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:238
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:237
#, c-format
msgid ""
"Some content will be lost when saving. This format only supports %u row, "
@@ -324,19 +355,19 @@ msgstr[0] ""
"Beberapa konten akan hilang saat menyimpan. Ia hanya mendukung %u baris, dan "
"buku kerja ini mempunyai %d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6581
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6589
msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
msgstr "Tidak bisa membuka stream 'Book' untuk menulis\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6603
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6611
msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
msgstr "Tidak bisa membuka stream 'Workbook' untuk menulis\n"
-#: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:717
+#: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:716
msgid "Broken function"
msgstr "Fungsi rusak"
-#: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:595
+#: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:599
#, c-format
msgid ""
"Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
@@ -390,245 +421,259 @@ msgstr ""
msgid "MS Excel™ (*.xls) requiring encoding specification"
msgstr "MS Excel™ (*.xls) memerlukan spesifikasi pengkodean"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:141
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:140
msgid "Corrupt file: Second child element in custom property encountered."
msgstr "Berkas rusak: Ditemui elemen anak kedua dalam properti ubahan."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:258
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:257
msgid "Reading core properties..."
msgstr "Membaca properti inti…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:275
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:274
msgid "Reading extended properties..."
msgstr "Membaca properti perluasan…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:292
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-docprops.c:291
msgid "Reading custom properties..."
msgstr "Membaca properti ubahan…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:259
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:372
#, c-format
msgid "Invalid number '%s' for node %s"
msgstr "Nomor '%s' tak valid bagi node %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1360
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:484
#, c-format
msgid "Unknown color '%s'"
msgstr "Warna '%s' tak dikenal"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2186
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:3231
msgid "Dropping missing object"
msgstr "Membuang objek yang hilang"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2218
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:3234
#, c-format
msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
msgstr "Membuang objek dengan jangkar %2x yang tak lengkap"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:875
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:957
msgid ""
"Encountered both the \"refreshedDate\" and the \"refreshedDateIso\" "
"attributes!"
msgstr "Menemui kedua atribut \"refreshedDate\" dan \"refreshedDateIso\"!"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1200
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1293
#, c-format
msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
msgstr "Melewati grup ruas pivot yang tak valid bagi ruas '%s' karena: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:351
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:378
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt!"
msgstr "'%s' korup!"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:444
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:470
#, c-format
msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
msgstr "Nilai enum '%s' tak dikenal bagi atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:487 ../plugins/excel/xlsx-read.c:516
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:513 ../plugins/excel/xlsx-read.c:572
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:663
#, c-format
msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
msgstr "Integer '%s' di luar jangkauan, bagi atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:491 ../plugins/excel/xlsx-read.c:520
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:517 ../plugins/excel/xlsx-read.c:576
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:671
#, c-format
msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
msgstr "Integer '%s' tak valid bagi atribut %s"
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:542
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
+msgid "Unsigned integer '%s' is out of range, for attribute %s"
+msgstr "Integer '%s' di luar jangkauan, bagi atribut %s"
+
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:546
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
+msgid "Invalid unsigned integer '%s' for attribute %s"
+msgstr "Integer '%s' tak valid bagi atribut %s"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:602
#, c-format
msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
msgstr "Warna RRGGBB '%s' tak valid bagi atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:577
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:633
#, c-format
msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
msgstr "Angka '%s' tak valid bagi atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:602
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:697
#, c-format
msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
msgstr "Posisi sel '%s' tak valid bagi atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:625
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:720
#, c-format
msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
msgstr "Jangkauan '%s' tak valid bagi atribut %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:699
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1210
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1288
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:794
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1287
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1365
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
msgstr "Atribut '%s' tak valid, unit '%s' tidak dikenal"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:704 ../plugins/excel/xlsx-read.c:711
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1215
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:799 ../plugins/excel/xlsx-read.c:806
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1292
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
msgstr "Atribut '%s' tak valid, diharapkan jarak, diterima '%s'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:884
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown theme color %d"
msgstr "Warna tema %d tak dikenal"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1030
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1177
#, c-format
msgid "Undefined number format id '%s'"
msgstr "Id format angka '%s' tak didefinisikan"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1215 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3234
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1271 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3367
#, c-format
msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
msgstr "Warna '%s' tak valid bagi atribut rgb"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1245 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1254
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1301 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1310
#, c-format
msgid "Undefined style record '%d'"
msgstr "Record gaya '%d' tak didefinisikan"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1263
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1319
#, c-format
msgid "Undefined partial style record '%d'"
msgstr "Record gaya parsial '%d' tak didefinisikan"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1292
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1348
#, c-format
msgid "Invalid sst ref '%s'"
msgstr "Acuan sst '%s' tak valid"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1460
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515
#, c-format
msgid "Invalid cell %s"
msgstr "Sel %s tak valid"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1578
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1649
msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
msgstr "Mengabaikan informasi kolom yang tak menyatakan pertama atau terakhir."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1711
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1786
#, c-format
msgid "Paper from XLSX file: %ipt⨉%ipt"
msgstr "Kertas dari berkas XLSX: %ipt⨉%ipt"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1715
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1790
#, c-format
msgid "Paper from XLSX file, #%i"
msgstr "Kertas dari berkas XLSX: #%i"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2160
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2736
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2251
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2885
#, c-format
msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
msgstr "Mengabaikan validasi data yang tak valid karena: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2645
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2774
#, c-format
msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
msgstr "Mengabaikan format bersyarat yang tak tertangani bertipe '%s'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3039
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3184
msgid "Unknown type of hyperlink"
msgstr "Tipe hyperlink tak dikenal"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3081
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3227
#, c-format
msgid "Encountered uninterpretable \"ext\" extension in namespace \"%s\""
msgstr ""
"Ditemui ekstensi \"ext\" yang tak dapat diinterpretasi dalam ruang nama \"%s"
"\""
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3088
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3236
msgid "Encountered uninterpretable \"ext\" extension with missing namespace"
msgstr ""
"Ditemui ekstensi \"ext\" yang tak dapat diinterpretasi yang kurang ruang nama"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3560
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3698
msgid "Ignoring a sheet without a name"
msgstr "Mengabaikan lembaran tanpa nama"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3630
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3782
#, c-format
msgid "Failed to define name: %s"
msgstr "Gagal mendefinisikan nama: '%s'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3692
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3844
msgid "Unable to resolve external relationship"
msgstr "Tak bisa mengurai hubungan eksternal"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3869
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4038
#, c-format
msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
msgstr "Kurang part-id bagi lembaran '%s'"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3894
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4063
#, c-format
msgid "Reading sheet '%s'..."
msgstr "Membaca lembaran '%s'…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3902
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4071
msgid "Reading comments..."
msgstr "Membaca komentar…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4989
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5211
msgid "Reading shared strings..."
msgstr "Membaca string bersama…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4997
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5220
msgid "Reading theme..."
msgstr "Membaca tema…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5005
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5229
msgid "Reading styles..."
msgstr "Membaca gaya…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5010
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5234
msgid "Reading workbook..."
msgstr "Membaca buku kerja…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5020
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5244
msgid "No workbook stream found."
msgstr "Tak ditemukan stream buku kerja."
#. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:306
msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
msgstr "Tak bisa mengonversi jangkauan sel 3D ke XLOPER."
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:347
#, c-format
msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
msgstr "Tipe GnmValue (%d) yang tak didukung"
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:887
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:614
+#: ../src/widgets/gnm-expr-entry.c:883
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:639
#, c-format
msgid ""
"Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
@@ -637,12 +682,12 @@ msgstr ""
"Menimpa fungsi %s dari berkas XLL/DLL/SO %s dengan fungsi bernama sama dari "
"berkas XLL/DLL/SO %s."
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:649
#, c-format
msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
msgstr "Gagal menemukan fungsi \"%s\" dalam XLL/DLL/SO %s .\n"
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:699
#, c-format
msgid ""
"Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
@@ -655,27 +700,27 @@ msgstr ""
"Anda memberikan %d dalam beberapa fungsi yang dimuat dari berkas XLL/DLL/SO "
"%s."
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:706
msgid ""
"Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
"strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
msgstr ""
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:935
msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
msgstr "Pemuatan modul dinamik tak didukung pada sistem ini."
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:947
#, c-format
msgid "Unable to open module file \"%s\"."
msgstr "Tidak bisa membuka berkas modul \"%s\"."
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:952
#, c-format
msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
msgstr "Modul \"%s\" tak memuat (simbol \"register_actual_excel4v\")."
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
#, c-format
msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s."
msgstr ""
@@ -683,7 +728,7 @@ msgstr ""
"%s."
#. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:1000
#, c-format
msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
@@ -797,59 +842,59 @@ msgstr "Perhitungan suku-bunga nilai-tukar"
#. Merriam-Webster dictionary
#. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
#. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:113
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:111
msgid "Tishri"
msgstr "Tishri"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:113
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:111
msgid "Heshwan"
msgstr "Heshwan"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:113
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:111
msgid "Kislev"
msgstr "Kislev"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:112
msgid "Tebet"
msgstr "Tebet"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:112
msgid "Shebat"
msgstr "Shebat"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:112
msgid "Adar"
msgstr "Adar"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:113
msgid "Nisan"
msgstr "Nisan"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:113
msgid "Iyar"
msgstr "Iyar"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:113
msgid "Sivan"
msgstr "Sivan"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:113
msgid "Tammuz"
msgstr "Tammuz"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
msgid "Ab"
msgstr "Ab"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
msgid "Elul"
msgstr "Elul"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
msgid "Adar I"
msgstr "Adar I"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
@@ -867,38 +912,39 @@ msgstr "Fungsi-fungsi manipulasi tanggal Ibrani"
#. * reference of the top and leftmost cell visible in the
#. * window, based on the current scrolling position.
#.
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1368 ../plugins/fn-info/functions.c:1384
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
msgid "Unimplemented"
msgstr "Tidak diimplementasikan"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1392
msgid "Unknown version"
msgstr "Versi tidak dikenal"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1391
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1394
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versi %s"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406 ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:897
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2374
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2382 ../src/wbc-gtk.c:3417
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1409 ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:880
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2354
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2362 ../src/wbc-gtk-actions.c:3801
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1409
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1419
msgid "Unknown system"
msgstr "Sistem tidak dikenal"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1434
msgid "Unknown info_type"
msgstr "info_type tidak dikenal"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1698
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Jumlah argumen tidak sah"
@@ -910,11 +956,11 @@ msgstr "Fungsi-fungsi Informasi"
msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
msgstr "Fungsi-fungsi untuk memeriksa nilai, sel, dan lain-lain"
-#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
+#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3 ../src/gui-util.c:1064
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:113
msgid "Type Mismatch"
msgstr "Tipe Tidak Cocok"
@@ -926,7 +972,7 @@ msgstr "Fungsi-fungsi Logika"
msgid "Functions for manipulating truth values"
msgstr "Fungsi-fungsi untuk memanipulasi nilai-nilai benar"
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:451
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:562
msgid "Logic"
msgstr "Logika"
@@ -950,7 +996,7 @@ msgstr "Fungsi-fungsi Matematika"
msgid "Mathematical Functions"
msgstr "Fungsi-fungsi Matematika"
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:438
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:547
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
@@ -981,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"Fungsi Statistik dengan konvensi pemanggilan dan penamaan dari Projek R"
#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2241
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2229
#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:20
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:42
msgid "Statistics"
@@ -996,8 +1042,8 @@ msgid "Functions for generating random numbers"
msgstr "Fungsi-fungsi untuk membuat angka acak"
#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
-#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/tools/random-generator.c:778
-#: ../src/tools/random-generator.c:781
+#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/tools/random-generator.c:776
+#: ../src/tools/random-generator.c:779
msgid "Random Numbers"
msgstr "Angka Acak"
@@ -1010,8 +1056,8 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
msgstr "Fungsi-fungsi untuk manipulasi string"
#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1863
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:153 ../src/func.c:1632
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1854 ../src/dialogs/dialog-search.c:387
+#: ../src/func.c:1099
msgid "String"
msgstr "String"
@@ -1023,37 +1069,37 @@ msgstr "Fungsi-fungsi Analisa Seri Waktu"
msgid "Time Series Analysis"
msgstr "Analisa Seri Waktu"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:158
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:157
msgid "Too much data returned"
msgstr "Terlalu banyak data yang dikembalikan"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:168
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:167
msgid "Can't obtain data"
msgstr "Tak bisa mendapat data"
#. FIXME: pass a pointer to parent window
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:262
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:261
msgid "Database Connection"
msgstr "Koneksi Basisdata"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:365
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:362
#, c-format
msgid "Error: could not open connection to %s"
msgstr "Kesalahan: Tidak bisa membuka koneksi ke %s"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:409
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:406
msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
msgstr "Format: execSQL(dsn,user,kata-sandi,sql)"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:429 ../plugins/gda/plugin-gda.c:508
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:426 ../plugins/gda/plugin-gda.c:505
msgid "More than one statement in SQL string"
msgstr "Lebih dari satu pernyataan dalam string SQL"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:486
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:483
msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
msgstr "Format: readDBTable(dsn,pengguna,kata-sandi,tabel)"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:537 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:534 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:19
#, c-format
msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
msgstr "Tak bisa menjalankan alat konfigurasi basis data GNOME ('%s')"
@@ -1066,26 +1112,32 @@ msgstr "Fungsi-fungsi basisdata untuk pengambilan data dari basisdata."
msgid "Data Bases..."
msgstr "Basis Data..."
-#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:66 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:66
+#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:144 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:144
#, c-format
-msgid "Target cell did not evaluate to a number."
-msgstr "Sel target tak mengevaluasi ke suatu angka."
+msgid "Only linear programs are handled."
+msgstr "Hanya program linier yang ditangani."
-#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:352
+#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:355
msgid "Writing glpk file..."
msgstr "Sedang menulis berkas glpk…"
-#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:60
#, c-format
msgid "The GLPK exporter is not available."
msgstr "Pengekspor GLPK tidak tersedia."
-#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:535
#, c-format
msgid "Failed to create file for solution"
msgstr "Gagal membuat berkas untuk solusi"
-#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:544
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create file for solution"
+msgid "Failed to create file for sensitivity report"
+msgstr "Gagal membuat berkas untuk solusi"
+
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:602 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:427
#, c-format
msgid ""
"The %s program was not found. You can either install it or use another "
@@ -1132,16 +1184,16 @@ msgstr ""
msgid "Gnome Glossary PO file format"
msgstr "Format berkas PO Daftar Istilah Gnome"
-#: ../plugins/html/html_read.c:119
+#: ../plugins/html/html_read.c:117
msgid "[Warning: Invalid text string has been removed.]"
msgstr "[Peringatan: String teks yang tak valid telah dihapus.]"
-#: ../plugins/html/html_read.c:158
+#: ../plugins/html/html_read.c:156
#, c-format
msgid "[see sheet %s]"
msgstr "[lihat lembaran %s]"
-#: ../plugins/html/html_read.c:159
+#: ../plugins/html/html_read.c:157
msgid ""
"The original html file is\n"
"using nested tables."
@@ -1149,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"Berkas html asli memakai\n"
"tabel bersarang."
-#: ../plugins/html/html_read.c:573
+#: ../plugins/html/html_read.c:583
msgid "Unable to parse the html."
msgstr "Tidak bisa mengurai html."
@@ -1194,6 +1246,12 @@ msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
msgstr "Fragmen tabel LaTeX 2e (*.tex)"
#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
+msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment of visible rows"
+msgstr "Fragmen tabel LaTeX 2e (*.tex)"
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:12
msgid "TROFF (*.me)"
msgstr "TROFF (*.me)"
@@ -1213,12 +1271,12 @@ msgstr "Impor berkas Lotus 123"
msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
msgstr "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
-#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
+#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:58
#, c-format
msgid "The LPSolve exporter is not available."
msgstr "Pengekspor LPSolve tidak tersedia."
-#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:335
+#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329
msgid "Writing lpsolve file..."
msgstr "Menulis berkas lpsolve..."
@@ -1238,86 +1296,86 @@ msgstr "Pemecah Program Linier LPSolve"
msgid "LPSolve"
msgstr "LPSolve"
-#: ../plugins/mps/mps.c:193
+#: ../plugins/mps/mps.c:191
msgid "Program Name"
msgstr "Nama Program"
-#: ../plugins/mps/mps.c:222
+#: ../plugins/mps/mps.c:220
msgid "Invalid line in ROWS section"
msgstr "Baris tak valid dalam seksi BARIS"
-#: ../plugins/mps/mps.c:231
+#: ../plugins/mps/mps.c:229
#, c-format
msgid "Duplicate rows name %s"
msgstr "Nama baris %s duplikat"
-#: ../plugins/mps/mps.c:249
+#: ../plugins/mps/mps.c:247
msgid "Duplicate objective row"
msgstr "Baris objektif duplikat"
-#: ../plugins/mps/mps.c:259
+#: ../plugins/mps/mps.c:257
#, c-format
msgid "Invalid row type %s"
msgstr "Tipe baris %s tidak valid"
-#: ../plugins/mps/mps.c:273
+#: ../plugins/mps/mps.c:271
msgid "Missing objective row"
msgstr "Kurang baris objektif"
-#: ../plugins/mps/mps.c:298
+#: ../plugins/mps/mps.c:296
msgid "Invalid marker"
msgstr "Penanda tidak valid"
-#: ../plugins/mps/mps.c:348
+#: ../plugins/mps/mps.c:346
#, c-format
msgid "Invalid row name, %s, in columns"
msgstr "Nama baris tak valid, %s, dalam kolom"
-#: ../plugins/mps/mps.c:415
+#: ../plugins/mps/mps.c:413
#, c-format
msgid "Invalid bounds type %s"
msgstr "Tipe bound %s tidak valid"
-#: ../plugins/mps/mps.c:431
+#: ../plugins/mps/mps.c:429
#, c-format
msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
msgstr "Nama kolom tak valid, %s, dalam bound"
-#: ../plugins/mps/mps.c:475
+#: ../plugins/mps/mps.c:473
#, c-format
msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
msgstr "Nama baris tak valid, %s, dalam rhs/seksi jangkauan"
#. ----------------------------------------
-#: ../plugins/mps/mps.c:592
+#: ../plugins/mps/mps.c:590 ../src/tools/gnm-solver.c:1879
msgid "Constraint"
msgstr "Batasan"
-#: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1919
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221 ../src/tools/gnm-solver.c:1455
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1503 ../src/tools/gnm-solver.c:1563
+#: ../plugins/mps/mps.c:591 ../plugins/mps/mps.c:653
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1910
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:218 ../src/tools/gnm-solver.c:1659
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1704 ../src/tools/gnm-solver.c:1748
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:898
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:442 ../src/tools/gnm-solver.c:1456
+#: ../plugins/mps/mps.c:592 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:895
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:437 ../src/tools/gnm-solver.c:1660
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../plugins/mps/mps.c:595 ../src/tools/gnm-solver.c:1564
+#: ../plugins/mps/mps.c:593 ../src/tools/gnm-solver.c:1749
msgid "Limit"
msgstr "Batas"
-#: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236
+#: ../plugins/mps/mps.c:651 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:233
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: ../plugins/mps/mps.c:675
+#: ../plugins/mps/mps.c:673
msgid "Objective function"
msgstr "Fungsi objektif"
-#: ../plugins/mps/mps.c:724
+#: ../plugins/mps/mps.c:722
msgid "Error while reading MPS file."
msgstr "Kesalahan saat membaca berkas MPS."
@@ -1333,16 +1391,18 @@ msgstr "Membaca program-program LP yang disimpan dalam format MPS (*.mps)"
msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
msgstr "Format berkas program linear dan integer (*.mps)"
-#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:96
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:104
#, c-format
msgid "This solver does not handle discrete variables."
msgstr "Pemecah ini tidak mendukung variabel diskret."
-#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:202
-#, c-format
-msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
-msgstr "Nilai awal tak memenuhi kendala."
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This solver does not handle discrete variables."
+msgid "This solver does not handle equality constraints."
+msgstr "Pemecah ini tidak mendukung variabel diskret."
+#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
msgid "Non-Linear Program Solver"
msgstr "Pemecah Program Nonlinier"
@@ -1363,133 +1423,133 @@ msgstr "Impor dokumen Oleo GNU"
msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:588
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:624
msgid "General ODF error"
msgstr "Galat ODF umum"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:642
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:678
#, c-format
msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
msgstr "Integer '%s' tak valid, bagi '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:657
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:693
#, c-format
msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
msgstr "Integer '%s' mungkin terkorupsi bagi '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:701
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:737
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
msgstr "Atribut '%s' tak valid, diharapkan angka, diterima '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:725
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:761
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
msgstr "Atribut '%s' tak valid, diharapkan persentase, diterima '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:747
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:783
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
msgstr "Atribut '%s' tak valid, diharapkan warna, diterima '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:988
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1061
#, c-format
msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
msgstr "Ditemui nama arsir silang '%s' yang tidak dikenal!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:996
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1069
msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
msgstr "Ditemui pengisian arsir silang tanpa nama arsir!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1077
#, c-format
msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
msgstr "Ditemui nama gradien '%s' yang tidak dikenal!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1017
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1090
msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
msgstr "Ditemuai pengisian gradien tanpa nama gradien!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1025
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1098
#, c-format
msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
msgstr "Ditemui nama pengisian gambar '%s' yang tak dikenal!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1035
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1108
#, c-format
msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
msgstr "Ditemui spesifikasi berkas absolut '%s' yang tak valid."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1121
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'."
msgstr "Tidak bisa membuka '%s'."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1076
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8117
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1131
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8590
#, c-format
msgid "Unable to load the file '%s'."
msgstr "Tidak dapat memuat berkas '%s'."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1084
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1140
msgid "Image fill without image name encountered!"
msgstr "Ditemui pengisian gambar tanpa nama gambar!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1293
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1370
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
msgstr "Atribut '%s' tak valid, diharapkan sudut, diterima '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1365
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1436
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
msgstr "Atribut '%s' tak valid, nilai enum '%s' yang tak dikenal"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1560
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1631
#, c-format
msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
msgstr "Mengabaikan acuan ke buku kerja eksternal '%s' yang tak dikenal"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1820
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1853
#, c-format
msgid "Unknown text style with name \"%s\" encountered!"
msgstr "Ditemui gaya teks dengan nama \"%s\" yang tak dikenal!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2153
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2286
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
msgstr "Tak bisa mengurai '%s' ('%s')"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2251
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3774
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2384
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3899
#, c-format
msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
msgstr "Ditemui tipe rumus yang tidak didukung: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2257
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3781
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2390
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3906
#, c-format
msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
msgstr "Ekspresi '%s' tidak dimulai dengan sebuah karakter yang dikenal"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2296
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5040
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5052 ../src/ssgrep.c:352
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2429
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5248
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5260 ../src/ssgrep.c:352
msgid "cell"
msgstr "sel"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2670
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2819
#, c-format
msgid ""
"Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
msgstr "Kondisi validasi '%s' tak didukung. Itu telah diubah ke '%s'."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2719
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2868
#, c-format
msgid "Undefined validation style encountered: %s"
msgstr "Ditemui gaya validasi yang tak terdefinisi: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2745
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2894
#, c-format
msgid ""
"Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
@@ -1498,120 +1558,111 @@ msgstr ""
"Ditemui kondisi validasi yang tak didukung: \"%s\" dengan alamat dasar: \"%s"
"\""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3420
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3560
#, c-format
msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
msgstr "Ditemui syarat '%s' yang tidak dikenal, diabaikan."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3499
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3642
#, c-format
msgid "Ignoring column information beyond column %i"
msgstr "Mengabaikan informasi kolom di luar kolom %i"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3620
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4020
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3746
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4140
#, c-format
msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
msgstr "Isi melewati cacah maksimum baris (%i) yang didukung."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3766
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6129
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3891
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6337
msgid "Missing expression"
msgstr "Kehilangan ekspresi"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3993
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4118
msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
msgstr "Ekspresi array yang tidak sah tidak menyebutkan jumlah kolom."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3996
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4121
msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
msgstr "Ekspresi array yang tidak sah tidak menyebutkan jumlah baris."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4012
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4132
#, c-format
msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
msgstr "Isi melewati cacah maksimum kolom (%i) yang didukung."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4194
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:83
-msgid ""
-"Left click once to follow this link.\n"
-"Middle click once to select this cell"
-msgstr ""
-"Klik kiri sekali untuk mengikut taut ini.\n"
-"Klik tengah sekali untuk memilih sel ini"
-
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4327
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4462
msgid "Unnamed dash style encountered."
msgstr "Ditemui gaya dash tanpa nama."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4345
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4480
msgid "Unnamed image fill style encountered."
msgstr "Ditemui gaya pengisian gambar tanpa nama."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4347
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4482
#, c-format
msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
msgstr "Gaya pengisian gambar '%s' tak memiliki gambar yang dilampirkan."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4384
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4390
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4519
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4525
#, c-format
msgid "Unable to parse gradient color: %s"
msgstr "Tak bisa mengurai warna gradien: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4410
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4545
msgid "Unnamed gradient style encountered."
msgstr "Ditemui gaya gradien tanpa nama."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4431
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4566
#, c-format
msgid "Unable to parse hatch color: %s"
msgstr "Tak bisa mengurai warna arsir silang: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4505
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4640
msgid "Unnamed hatch encountered!"
msgstr "Ditemui arsir silang tanpa nama!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4600
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4781
msgid "Duplicate default column style encountered."
msgstr "Ditemui gaya kolom baku duplikat."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4616
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4797
msgid "Duplicate default row style encountered."
msgstr "Ditemui gaya baris baku duplikat."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4651
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4832
msgid "Duplicate default chart/graphics style encountered."
msgstr "Ditemui gaya bagan/grafis baku duplikat."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5138
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5327
msgid "Unnamed date style ignored."
msgstr "Gaya tanggal tanpa nama diabaikan."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5534
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5713
#, c-format
msgid "Corrupted file: invalid number format condition [%s]."
msgstr "Berkas rusak: kondisi format bilangan tak valid [%s]."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5552
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5731
msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
msgstr "Berkas rusak: gaya bilangan tak bernama diabaikan."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5574
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5753
msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
msgstr "Berkas ini nampaknya rusak, format yang diperlukan kurang."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5643
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5822
#, c-format
msgid "Paper from ODF file: %ipt⨉%ipt"
msgstr "Kertas dari berkas ODF: %ipt⨉%ipt"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5826
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6034
msgid "Missing page layout identifier"
msgstr "Kurang identifier tata letak halaman"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5853
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6061
msgid ""
"Gnumeric does not support having a different style for left pages. This "
"style is ignored."
@@ -1620,35 +1671,35 @@ msgstr ""
"kiri. Gaya ini diabaikan."
#. For OOO_VER_1 this may be acceptable
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5878
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6086
msgid "Master page style without page layout encountered!"
msgstr "Ditemui gaya halaman induk tanpa tata letak halaman!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5884
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6092
msgid "Master page style without name encountered!"
msgstr "Ditemui gaya halaman induk tanpa nama!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6177
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6385
#, c-format
msgid "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
msgstr "Ditemui gaya tepi Gnumeric '%s' yang tak dikenal."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6516
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6724
#, c-format
msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
msgstr "Tipe putus tak dikenal '%s' membakukan ke NIHIL"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6601
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6809
#, c-format
msgid "Unable to parse tab color '%s'"
msgstr "Tak bisa mengurai warna tab '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6612
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6820
#, c-format
msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
msgstr "Tak bisa mengurai warna teks tab '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7022
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7352
#, c-format
msgid ""
"Unknown interpolation type encountered: '%s', using Bezier cubic spline "
@@ -1657,31 +1708,36 @@ msgstr ""
"Ditemui tipe interpolasi yang tak dikenal: '%s', memakai spline kubik Bezier "
"sebagai gantinya."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7031
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7361
#, c-format
msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
msgstr "Ditemui tipe interpolasi yang tak dikenal: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7461
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7896
#, c-format
msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
msgstr "ekspresi '%s' @ '%s' bukan suatu cellref"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7477
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7912
#, c-format
msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
msgstr "Ekspresi '%s' memiliki ruang nama yang tak dikenal"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7540
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7987
#, c-format
msgid "Invalid DB range '%s'"
msgstr "Kisaran DB '%s' tak valid"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7574
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8021
msgid "Gnumeric does not support 'or'-ed autofilter conditions."
msgstr "Gnumeric tak mendukung kondisi penyaring oto yang di 'or'."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7817
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8218
+#, c-format
+msgid "Moving sheet object from column %i and row %i"
+msgstr "Memindah objek lembar dari kolom %i dan baris %i"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8283
#, c-format
msgid ""
"Gnumeric's sheet object lines do not support attached text. The text \"%s\" "
@@ -1690,31 +1746,31 @@ msgstr ""
"Baris-baris objek lembaran Gnumeric tak mendukung teks yang dilampirkan. "
"Teks \"%s\" telah dijatuhkan."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7851
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7890
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8317
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8356
#, c-format
msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
msgstr ""
"Atribut 'form:value' yang tak valid, mengharapkan bilangan, menerima '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7856
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8322
#, c-format
msgid ""
"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
"range' element."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8303
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8775
msgid "Unable to determine manual position for a chart component!"
msgstr "Tak dapat menentukan posisi manual bagi sebuah komponen bagan!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8504
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9054
#, c-format
msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
msgstr ""
"Tak cukup data dalam jangkauan yang disediakan (%s) untuk semua permintaan"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9092
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9781
msgid ""
"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
"automatic equation instead."
@@ -1722,45 +1778,51 @@ msgstr ""
"Gnumeric tak mendukung persamaan regresi tak otomatis. Memakai persamaan "
"otomatis sebagai pengganti."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9238
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9800
+#, c-format
+msgid "The chart style \"%s\" is not defined!"
+msgstr "Gaya bagan \"%s\" tidak didefinisikan!"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9968
msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9360
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10105
msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
msgstr "Menjumpai tipe bagan tak dikenal, mencoba membuat suatu plot garis."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9416
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9458
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9488
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10167
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10208
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10238
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10270
#, c-format
msgid "Chart style with name '%s' is missing."
msgstr "Gaya bagan dengan nama '%s' hilang."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9604
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10388
msgid ""
"An unsupported caption was encountered and converted to a text rectangle."
msgstr ""
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9677
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10461
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered while parsing formula '%s' of name '%s'"
msgstr ""
"Pengulangan tak hingga ditemui ketika mengurai rumus '%s' dari nama '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9880
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10664
#, c-format
msgid "Unable to evaluate formula '%s' ('%s') of name '%s'"
msgstr "Tak bisa mengevaluasi rumus '%s' ('%s') dari nama '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9885
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10669
#, c-format
msgid "Unable to parse formula '%s' ('%s') of name '%s'"
msgstr "Tak bisa mengurai rumus '%s' ('%s') dari nama '%s'"
#. We have already created the rectangle
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9969
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9972
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10753
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10756
#, c-format
msgid ""
"An unsupported custom shape of type '%s' was encountered and converted to a "
@@ -1769,19 +1831,19 @@ msgstr ""
"Suatu bentuk ubahan yang tak didukung bertipe '%s' ditemui dan dikonversi ke "
"suatu persegi panjang."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9975
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10759
msgid ""
"An unsupported custom shape was encountered and converted to a rectangle."
msgstr ""
"Suatu bentuk ubahan yang tak didukung ditemui dan dikonversi ke suatu "
"persegi panjang."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10293
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11101
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
msgstr "Atribut '%s' memiliki nilai '%s' yang tak didukung."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10913
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11708
#, c-format
msgid ""
"The sheet size of %i columns and %i rows used in this file exceeds "
@@ -1790,12 +1852,12 @@ msgstr ""
"Ukuran lembaran %i kolom dan %i baris yang dipakai dalam berkas ini melebihi "
"ukuran lembaran maksimum yang didukung oleh Gnumeric"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10945
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11739
#, c-format
msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
msgstr "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10950
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11744
#, c-format
msgid ""
"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
@@ -1804,78 +1866,74 @@ msgstr ""
"Berkas ini rusak dengan nama lembaran \"%s\" duplikat, kini diubah nama "
"menjadi \"%s\"."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10960
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11754
msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
msgstr "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
#. We are missing the table name. This is bad!
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10966
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11760
#, c-format
msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
msgstr "Berkas ini rusak dengan lembaran tanpa nama yang kini dinamai \"%s\"."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12884
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13749
msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
msgstr "Mimetype tak dikenal bagi berkas openoffice."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12894
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13759
msgid "No stream named content.xml found."
msgstr "Tidak ada aliran bernama konten.xml yang ditemukan."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12902
-msgid "No stream named styles.xml found."
-msgstr "Tidak ada aliran bernama styles.xml yang ditemukan."
-
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13044
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13907
#, c-format
msgid "Invalid metadata '%s'"
msgstr "Metadata tak valid '%s'"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13107
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13970
msgid "settings.xml stream is malformed!"
-msgstr ""
+msgstr "stream settings.xml rusak bentuk!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5033
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5045
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5241
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5253
msgid "tab"
msgstr "tab"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5034
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5046
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5242
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5254
msgid "page"
msgstr "halaman"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5035
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5047
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5243
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5255
msgid "pages"
msgstr "halaman"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5036
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5048
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5244
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5256
msgid "date"
msgstr "tanggal"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5037
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5049
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5245
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5257
msgid "time"
msgstr "waktu"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5038
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5050 ../src/ssconvert.c:104
-#: ../src/ssdiff.c:56
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5246
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5258 ../src/ssconvert.c:118
+#: ../src/ssdiff.c:61
msgid "file"
msgstr "berkas"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5039
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5051
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5247
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5259
msgid "path"
msgstr "lokasi"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8467
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:9012
msgid "Writing Sheets..."
msgstr "Menulis Lembaran..."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:8508
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:9053
msgid "Writing Sheet Objects..."
msgstr "Menulis Objek Lembaran..."
@@ -1900,15 +1958,15 @@ msgstr ""
msgid "ODF 1.2 extended conformance (*.ods)"
msgstr ""
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:66 ../plugins/paradox/paradox.c:116
msgid "Error while opening Paradox file."
msgstr "Kesalahan saat membuka berkas Paradox."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:115
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:114
msgid "Could not allocate memory for record."
msgstr "Tidak bisa mengalokasikan memori untuk record."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:221
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:220
#, c-format
msgid "Field type %d is not supported."
msgstr "Tipe field %d tidak didukung."
@@ -1916,85 +1974,86 @@ msgstr "Tipe field %d tidak didukung."
#. Read the field specification and build the field array for
#. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including
#. * the memory for the field name.
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:326
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:325
msgid "Allocate memory for field definitions."
msgstr "Mengalokasikan memori untuk definisi ruas."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:327
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:326
msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk definisi ruas."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:335
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:334
msgid "First line of sheet must contain database specification."
msgstr "Baris pertama lembaran mesti memuat spesifikasi basis data."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:350
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:349
msgid ""
"Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
msgstr ""
"Spesifikasi ruas mesti berupa nilai yang dipisah koma (Nama,Tipe,Ukuran,"
"Presisi)."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:355
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:354
msgid "Allocate memory for column name."
msgstr "Mengalokasikan memori bagi nama kolom."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:356
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:355
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi %d. nama ruas."
# typo: unexpectetly -> unexpectedly
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:366
-#, c-format
-msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
+msgid "%d. field specification ended unexpectedly."
msgstr "%d. spesifikasi ruas berakhir tak disangka."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:371
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:370
#, c-format
msgid "%d. field specification misses type."
msgstr "%d. spesifikasi ruas kurang tipe."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:439
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:438
#, c-format
msgid "%d. field type '%c' is unknown."
msgstr "%d. tipe ruas '%c' tak dikenal."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:449 ../plugins/paradox/paradox.c:459
msgid "Field specification misses the column size."
msgstr "Spesifikasi ruas kurang ukuran kolom."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:467
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:466
#, c-format
msgid ""
"The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
msgstr "Sisa '%s' dari spesifikasi bagi ruas %d diabaikan."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:476
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:475
msgid "Could not create output file."
msgstr "Tak dapat membuat berkas keluaran."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:485
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:484
msgid "Allocate memory for record data."
msgstr "Mengalokasikan memori untuk data rekaman."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:486
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:485
msgid "Could not allocate memory for record data."
msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori bagi data rekaman."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:537
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:536
#, c-format
msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d character."
msgid_plural ""
"Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d characters."
msgstr[0] "Ruas %d dalam baris %d mungkin terpotong. Data punya %d karakter."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:550
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:549
#, c-format
msgid "Field %d in row %d could not be written."
msgstr "Ruas %d dalam baris %d tak dapat ditulis."
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:587
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:586
#, c-format
msgid "Could not write record number %d."
msgstr "Tak dapat menulis rekaman nomor %d."
@@ -2027,21 +2086,21 @@ msgstr "Plugin Sample Perl menyediakan beberapa fungsi (tak-berguna)."
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
+#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:75
msgid "Perl error: "
msgstr "Kesalahan Perl: "
-#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221
-#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240
+#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:223
+#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:242
#, c-format
msgid "Perl error: %s\n"
msgstr "Kesalahan Perl: %s\n"
-#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:280
+#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:274
msgid "Module name not given."
msgstr "Nama modul tidak diberikan."
-#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:308
+#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:302
msgid "perl_func.pl doesn't exist."
msgstr "perl_func.pl tidak ada."
@@ -2053,17 +2112,17 @@ msgstr "Pemuat plugin Perl"
msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
msgstr "Plugin ini memberikan dukungan untuk plugin Perl"
-#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:511
+#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:510
msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
msgstr "PLN : Spreadsheet dienkripsi dengan kata-sandi"
-#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:580
+#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:579
#, c-format
msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
msgstr ""
"Abaikan data yang mengklaim berada dalam baris %u yang mana > baris maks %u"
-#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:584
+#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:583
#, c-format
msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
msgstr ""
@@ -2093,15 +2152,15 @@ msgstr "Impor berkas Sheet seri Psion 5"
msgid "Psion (*.psisheet)"
msgstr "Psion (*.psisheet)"
-#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652
+#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:651
msgid "Error while reading psiconv file."
msgstr "Kesalahan saat membaca berkas psiconv."
-#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663
+#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:662
msgid "Error while parsing Psion file."
msgstr "Kesalahan saat mengurai berkas Psion."
-#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671
+#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:670
msgid "This Psion file is not a Sheet file."
msgstr "Berkas Psion ini bukan sebuah berkas Sheet."
@@ -2117,7 +2176,7 @@ msgstr "Contoh plugin Python menyediakan beberapa fungsi (tak berguna)."
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:254
+#: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:253
msgid "Default interpreter"
msgstr "Interpreter default"
@@ -2133,110 +2192,110 @@ msgstr "Plugin ini menyediakan dukungan untuk plugin Python"
msgid "Python console"
msgstr "Konsol Python"
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:90
#, c-format
msgid "*** Interpreter: %s\n"
msgstr "*** Interpreter: %s\n"
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:159
msgid "Gnumeric Python console"
msgstr "Konsol Python Gnumeric"
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:168
msgid "E_xecute in:"
msgstr "E_ksekusi dalam:"
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:213
msgid "C_ommand:"
msgstr "_Perintah:"
-#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252
+#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:251
msgid "Python list is not an array"
msgstr "Daftar Python bukan sebuah array"
-#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259
+#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:258
#, c-format
msgid "Unsupported Python type: %s"
msgstr "Tipe Python yang tidak didukung: %s"
-#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286
+#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:285
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak dikenal"
-#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292
+#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:291
#, c-format
msgid "Python exception (%s: %s)"
msgstr "eksepsi Python (%s: %s)"
-#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296
+#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:295
#, c-format
msgid "Python exception (%s)"
msgstr "eksepsi Python (%s)"
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:72
msgid "Python module name not given."
msgstr "Nama modul Python tidak diberikan."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:90
#, c-format
msgid "Error while opening file \"%s\" for writing."
msgstr "Kesalahan saat membuka berkas \"%s\" untuk menulis."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:94
#, c-format
msgid "Error while opening file \"%s\" for reading."
msgstr "Kesalahan saat membuka berkas \"%s\" untuk membaca."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:125
msgid "Cannot create new Python interpreter."
msgstr "Tidak bisa membuat interpreter Python baru."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:146
#, c-format
msgid "Module \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Modul \"%s\" tidak ada."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:164
#, c-format
msgid "Execution of module \"%s\" failed."
msgstr "Eksekusi dari modul \"%s\" gagal."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:280
msgid "Some name"
msgstr "Beberapa nama"
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:740
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:852
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:345
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:442
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:748
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:863
#, c-format
msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
msgstr "Berkas Python \"%s mempunyai format yang tidak sah."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:349
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:447
#, c-format
msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
msgstr "Berkas tidak berisi fungsi \"%s\"."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:745
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:857
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:753
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:868
#, c-format
msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
msgstr "Berkas tidak berisi kamus \"%s\"."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:750
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:862
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:758
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:873
#, c-format
msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
msgstr "Obyek \"%s\" bukan sebuah kamus."
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:800 ../src/gnm-plugin.c:839
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:811 ../src/gnm-plugin.c:859
#, c-format
msgid "Unknown action: %s"
msgstr "Aksi tidak dikenal: %s"
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:805
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:816
#, c-format
msgid "Not a valid function for action: %s"
msgstr "Bukan sebuah fungsi yang sah untuk Aksi: %s"
@@ -2253,12 +2312,12 @@ msgstr "Impor berkas Quattro Pro (tm)"
msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
msgstr "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
-#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:119
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
#, c-format
msgid "File is most likely corrupted.\n"
msgstr "Berkas sangat boleh jadi rusak.\n"
-#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:871
+#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:870
#, c-format
msgid "Invalid zoom %hd %%"
msgstr "Pembesaran tidak sah %hd %%"
@@ -2296,41 +2355,41 @@ msgstr "Impor berkas SC/XSpread"
msgid "SC/xspread"
msgstr "SC/xspread"
-#: ../plugins/sc/sc.c:111
+#: ../plugins/sc/sc.c:110
#, c-format
msgid "On worksheet %s:"
msgstr "Pada lembar kerja %s:"
-#: ../plugins/sc/sc.c:113
+#: ../plugins/sc/sc.c:112
msgid "General SC import error"
msgstr "Galat impor SC umum"
-#: ../plugins/sc/sc.c:164
+#: ../plugins/sc/sc.c:163
#, c-format
msgid ""
"The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
msgstr ""
"Sel dalam baris %i dan kolom %i di luar ukuran lembaran maksimum Gnumeric."
-#: ../plugins/sc/sc.c:387
+#: ../plugins/sc/sc.c:386
msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
msgstr "Lembaran lebih lebar daripada yang dapat ditangani Gnumeric."
-#: ../plugins/sc/sc.c:450
+#: ../plugins/sc/sc.c:449
msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
msgstr ""
-#: ../plugins/sc/sc.c:473
+#: ../plugins/sc/sc.c:472
#, c-format
msgid "Column format %i is undefined."
msgstr "Format kolom %i tak terdefinisi."
-#: ../plugins/sc/sc.c:799
+#: ../plugins/sc/sc.c:798
#, c-format
msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
msgstr "Tak bisa mengurai cmd='%s', str='%s', kol=%d, brs=%d."
-#: ../plugins/sc/sc.c:934
+#: ../plugins/sc/sc.c:933
msgid "Error parsing line"
msgstr "Kesalahan saat mengurai baris"
@@ -2351,11 +2410,11 @@ msgstr "MultiPlan (SYLK)"
msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
msgstr "Impor/ekspor berkas MultiPlan (SYLK)"
-#: ../plugins/sylk/sylk.c:244
+#: ../plugins/sylk/sylk.c:243
msgid "Multiple values in the same cell"
msgstr "Nilai berganda dalam sel yang sama"
-#: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262
+#: ../plugins/sylk/sylk.c:252 ../plugins/sylk/sylk.c:261
msgid "Multiple expressions in the same cell"
msgstr "Ekspresi berganda dalam sel yang sama"
@@ -2363,6 +2422,14 @@ msgstr "Ekspresi berganda dalam sel yang sama"
msgid "Missing closing 'E'"
msgstr "Kurang 'E' penutup"
+#: ../plugins/sylk/sylk.c:821 ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:381
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:437 ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:594
+#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16 ../src/dialogs/print.ui.h:53
+#: ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:3 ../src/print-info.c:577
+#: ../src/workbook.c:1052 ../src/workbook.c:1082
+msgid "Sheet"
+msgstr "Lembaran"
+
#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
msgid "UI Hello"
msgstr "UI Hello"
@@ -2376,7 +2443,7 @@ msgstr "Plugin Hello World menggunakan layanan ui"
msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
msgstr "Ini adalah pesan dari plugin \"%s\"."
-#: ../plugins/xbase/boot.c:161
+#: ../plugins/xbase/boot.c:160
msgid "Error while opening xbase file."
msgstr "Kesalahan saat membuka berkas xbase."
@@ -2392,7 +2459,7 @@ msgstr "Impor berkas XBase"
msgid "Xbase (*.dbf) file format"
msgstr "berkas format Xbase (*.dbf)"
-#: ../plugins/xbase/xbase.c:189
+#: ../plugins/xbase/xbase.c:188
msgid "Failed to read DBF header."
msgstr "Gagal membaca header DBF."
@@ -2409,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"Inilah daftar tersebut."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1087
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1084
msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
msgstr "Panjang Maksimum dari Daftar Fungsi-Fungsi yang Baru Digunakan"
@@ -2758,6 +2825,9 @@ msgid ""
"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
"this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
msgstr ""
+"Nilai ini menentukan banyaknya maksimum halaman yang menyusun lebar dari "
+"cetakan lembar saat ini. Lembar akan diperkecil agar pas dalam lebar ini. "
+"Nilai ini dapat diubah dalam dialog Penyiapan Halaman."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:68
msgid "Default Scaling Height"
@@ -2769,6 +2839,9 @@ msgid ""
"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
"this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
msgstr ""
+"Nilai ini menentukan banyaknya maksimum halaman yang menyusun tinggi dari "
+"cetakan lembar saat ini. Lembar akan diperkecil agar pas dalam tinggi ini. "
+"Nilai ini dapat diubah dalam dialog Penyiapan Halaman."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:70
msgid "Default Repeated Top Region"
@@ -2872,6 +2945,12 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:86
#, fuzzy
+#| msgid "Default Left Margin"
+msgid "Default Right Margin"
+msgstr "Margin Kiri Baku"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:87
+#, fuzzy
msgid ""
"This value gives the default number of points from the right of a page to "
"the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2879,11 +2958,11 @@ msgstr ""
"Nilai ini memberikan jumlah point default dari bawah halaman ke akhir tubuh "
"teks. Harap gunakan dialog Seting Cetak untuk mengubah nilai ini."
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Paper"
msgstr "Kertas"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
@@ -2892,11 +2971,11 @@ msgstr ""
"Ini adalah orientasi baku kertas. Harap gunakan dialog Penyiapan Cetak untuk "
"mengubah nilai ini."
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Paper orientation"
msgstr "Orientasi kertas"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:90
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:91
msgid ""
"This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
"edit this value."
@@ -2904,206 +2983,206 @@ msgstr ""
"Ini adalah orientasi baku kertas. Harap gunakan dialog Penyiapan Cetak untuk "
"mengubah nilai ini."
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:91
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:92
msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
msgstr "Format Header/Footer (Bagian Kiri)"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:92
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:93
msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
msgstr "Harap gunakan dialog Seting Cetak untuk mengubah nilai ini."
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:93
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:94
msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
msgstr "Format Header/Footer (Bagian Tengah)"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:94
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:95
msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
msgstr "Format Header/Footer (Bagian Kanan)"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:95
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1082
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:96
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1079
msgid "Allow Unfocused Range Selections"
msgstr "Ijinkan Pemilihan Kisaran Tak-Berfokus"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:96
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:97
msgid ""
"Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
"in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
"entry even if the entry does not have keyboard focus."
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:97
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:98
#, fuzzy
msgid "Text Export String Indicator"
msgstr "Indikator string perangkat kamera"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:98
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:99
#, fuzzy
msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
msgstr "Harap gunakan dialog Seting Cetak untuk mengubah nilai ini."
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:99
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:100
msgid "Text Export Field Separator"
msgstr "Pemisah Ruas Ekspor Teks"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:100
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:101
#, fuzzy
msgid "Text Export Record Terminator"
msgstr "Pemisah Ruas Ekspor Teks"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:101
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:102
#, fuzzy
msgid "Text Export Locale"
msgstr "Impor teks (bisa dikonfigurasi)"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:102
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:103
#, fuzzy
msgid "Text Export Encoding"
msgstr "Pemisah Ruas Ekspor Teks"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:103
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:104
#, fuzzy
msgid "Text Export String Quoting Rule"
msgstr "Indikator string perangkat kamera"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:104
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:105
#, fuzzy
msgid "Text Export Formatting Rule"
msgstr "Pilih format ekspor:"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:105
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:106
msgid "Text Export Unknown Character Transliteration"
msgstr "Ekspor Teks Transliterasi Karakter Yang Tak Dikenal"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:106
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:107
msgid "Search & Replace Ignores Case"
msgstr "Cari & Ganti Mengabaikan Huruf Besar Kecil"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:107
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:108
msgid "Search & Replace ignores case as default"
msgstr "Secara baku Cari & Ganti mengabaikan besar kecil huruf"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:108
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:109
#, fuzzy
msgid "Search & Replace Preserves Case"
msgstr "Cari & Ganti Mengabaikan Huruf Besar Kecil"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:109
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:110
msgid "Search & Replace preserves case as default"
msgstr "Secara baku Cari & Ganti mempertahankan besar kecil huruf"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:110
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:111
#, fuzzy
msgid "Search & Replace Poses Query"
msgstr "Cari & Ganti Mengabaikan Huruf Besar Kecil"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:111
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:112
msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
msgstr ""
"Secara baku Cari & Ganti memposisikan kuiri sebelum setiap perubahan"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:112
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:113
#, fuzzy
msgid "Search & Replace Whole Words Only"
msgstr "Cari & Ganti Mengabaikan Huruf Besar Kecil"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:113
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:114
msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
msgstr "Secara baku Cari & Ganti menggantikan hanya seluruh kata"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:114
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:115
#, fuzzy
msgid "Search & Replace Scope"
msgstr "Cari & Ganti Mengabaikan Huruf Besar Kecil"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:115
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:116
msgid ""
"This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
"current sheet; 2: range"
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:116
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:117
#, fuzzy
msgid "Search & Replace Changes Strings"
msgstr "Cari & Ganti Mengabaikan Huruf Besar Kecil"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:117
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:118
msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
msgstr "Secara baku Cari & Ganti mengubah sel yang memuat string"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:118
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:119
#, fuzzy
msgid "Search & Replace Changes Expressions"
msgstr "Cari & Ganti Mengabaikan Huruf Besar Kecil"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:119
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:120
msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
msgstr "Secara baku Cari & Ganti mengubah sel yang memuat ekspresi"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:120
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:121
#, fuzzy
msgid "Search & Replace Changes Other Values"
msgstr "Cari & Ganti Mengabaikan Huruf Besar Kecil"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:121
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:122
msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
msgstr "Secara baku Cari & Ganti mengubah sel yang memuat nilai-nilai lain"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:122
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:123
#, fuzzy
msgid "Search & Replace Changes Comments"
msgstr "Cari & Ganti Mengabaikan Huruf Besar Kecil"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:123
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:124
msgid "Search & Replace changes comments as default"
msgstr "Secara baku Cari & Ganti mengubah komentar"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:124
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:125
#, fuzzy
msgid "Search searches in results"
msgstr "Cocokkan huruf besar kecil dalam hasil pencarian."
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:125
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:126
#, fuzzy
msgid "Search searches in results as default"
msgstr "Hasil Cari Ekspresi"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:126
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:127
msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
msgstr "Cari & Ganti Mempertahankan String sebagai String"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:127
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:128
msgid ""
"Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers "
"as default"
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:128
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:129
#, fuzzy
msgid "Search & Replace Search Type"
msgstr "Cari & Ganti Mengabaikan Huruf Besar Kecil"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:129
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:130
msgid ""
"This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
"regular expression; 2: number"
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:130
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:131
#, fuzzy
msgid "Search & Replace Column Major"
msgstr "Cari & Ganti Mengabaikan Huruf Besar Kecil"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:131
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:132
msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
msgstr ""
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:132
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:133
#, fuzzy
msgid "Search & Replace Error Behavior"
msgstr "Cari & Ganti Mengabaikan Huruf Besar Kecil"
-#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:133
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:134
msgid ""
"This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
"integer from 0 to 4."
@@ -3120,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"Gaya Toolbar. Nilai-nilai sah adalah keduanya, both_horiz, ikon, dan teks"
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:3
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:781
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:778
msgid "Show Sheet Name in Undo List"
msgstr "Tampilkan Nama Lembaran dalam Daftar Undo"
@@ -3133,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"dan redo."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:5
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:771
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:768
msgid "Maximal Undo Size"
msgstr "Ukuran Undo Maksimal"
@@ -3150,7 +3229,7 @@ msgstr ""
"terpotong saat total ukurannya melampaui nilai yang bisa dikonfigurasi."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:776
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:773
msgid "Number of Undo Items"
msgstr "Jumlah Item Undo"
@@ -3208,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"Nilai ini menentukan apakah font default untuk workbook baru bercetak-miring."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:19
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:862
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:859
msgid "Default Number of Sheets"
msgstr "Jumlah Lembaran Default"
@@ -3223,7 +3302,7 @@ msgstr "Cacah baris baku dalam lembaran"
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
-"gnumeric session."
+"Gnumeric session."
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:23
@@ -3233,7 +3312,7 @@ msgstr "Cacah kolom baku dalam lembaran"
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
-"gnumeric session."
+"Gnumeric session."
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:25
@@ -3245,7 +3324,7 @@ msgid "The number of seconds between autosaves."
msgstr "Berapa detik antara simpan otomatis."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:27
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1021
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1018
msgid "Horizontal DPI"
msgstr "DPI horisontal"
@@ -3254,7 +3333,7 @@ msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
msgstr "Resolusi layar dalam arah horisontal."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:29
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1026
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1023
msgid "Vertical DPI"
msgstr "DPI vertikal"
@@ -3352,7 +3431,7 @@ msgid ""
msgstr "Variabel ini menentukan apakah sel dengan isi yang terpotong ditandai."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:47
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1062
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1059
msgid "Autocomplete"
msgstr "Otokomplit"
@@ -3361,7 +3440,7 @@ msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
msgstr "Variabel ini menentukan apakah lengkapi otomatis telah diseting aktif."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:49
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1067
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1064
msgid "Minimum Number of Characters for Autocompletion"
msgstr "Cacah Karakter Minimum untuk Pelengkapan Otomatis"
@@ -3374,7 +3453,7 @@ msgstr ""
"pelengkapan otomatis."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:51
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1072
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1069
#, fuzzy
msgid "Show Function Name Tooltips"
msgstr "Kehilangan nama kategori fungsi."
@@ -3384,7 +3463,7 @@ msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
msgstr "Variabel ini menentukan apakah menampilkan tooltip nama fungsi."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:53
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1077
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1074
msgid "Show Function Argument Tooltips"
msgstr "Tampilkan Tooltip Argumen Fungsi"
@@ -3407,10 +3486,10 @@ msgstr "Kelambatan Rekalkulasi Otoekspresi"
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:58
#, fuzzy
msgid ""
-"If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
-"every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
+"If `lag' is 0, Gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
+"every change. Non-zero values of `lag' allow Gnumeric to accumulate more "
"changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
-"change appears, gnumeric waits `lag' milliseconds and then recalculates; if "
+"change appears, Gnumeric waits `lag' milliseconds and then recalculates; if "
"more changes appear during that period, they are also processed at that "
"time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
"period of |lag| milliseconds."
@@ -3424,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"negatif, maka rekalkulasi hanya terjadi setelah periode diam |lag| milidetik."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:59
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1057
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1054
msgid "Transition Keys"
msgstr "Kunci-kunci Transisi"
@@ -3436,7 +3515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:61
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:852
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:849
msgid "Default Horizontal Window Size"
msgstr "Ukuran Jendela Horisontal Default"
@@ -3449,7 +3528,7 @@ msgstr ""
"layar yang dicakup oleh jendela default."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:63
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:847
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:844
msgid "Default Vertical Window Size"
msgstr "Ukuran Jendela Vertikal Default"
@@ -3462,7 +3541,7 @@ msgstr ""
"layar yang dicakup jendela default."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:65
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:857
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:854
msgid "Default Zoom Factor"
msgstr "Faktor Pembesaran Default"
@@ -3471,7 +3550,7 @@ msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
msgstr "Faktor pembesaran awal untuk workbook baru."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:67
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:969
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:966
msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
msgstr "Tingkat Kompresi Default untuk Berkas Gnumeric"
@@ -3486,7 +3565,7 @@ msgstr ""
"minimal sementara 9 ada kompresi maksimal."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:69
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:985
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:982
msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
msgstr "Peringatkan Saat Mengekspor Ke Dalam Format Lembaran Tunggal"
@@ -3501,13 +3580,18 @@ msgstr ""
"dari multi-lembaran workbook yang akan disimpan."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:71
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:980
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:977
msgid "Default To Overwriting Files"
msgstr "Default Untuk Menimpa Berkas"
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
+#| "warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in "
+#| "that dialog the default button."
msgid ""
-"Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
+"Before an existing file is being overwritten, Gnumeric will present a "
"warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
"dialog the default button."
msgstr ""
@@ -3542,7 +3626,7 @@ msgstr ""
"case-sensitive dalam dialog sortir."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:77
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:811
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:808
msgid "Sorting Preserves Formats"
msgstr "Pengurutan Melindungi Format"
@@ -3557,7 +3641,7 @@ msgstr ""
"lindungi-format dalam dialog sortir."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:79
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:821 ../src/wbc-gtk-actions.c:2674
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:818 ../src/wbc-gtk-actions.c:3305
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortir Menaik"
@@ -3570,7 +3654,7 @@ msgstr ""
"sortir."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:81
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:806
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:803
msgid "Number of Automatic Clauses"
msgstr "Jumlah Klausa Otomatis"
@@ -3600,7 +3684,7 @@ msgstr ""
"lama, seperti Xterm atau Emacs, yang hanya menyeting pilihan PRIMARY."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:991
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:988
msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
msgstr "Gunakan UTF-8 dalam Ekspor LaTeX"
@@ -3638,32 +3722,20 @@ msgstr ""
"Ini adalah path lengkap ke biner glpsol yang mesti dipakai oleh plugin "
"lpsolve."
-#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
-msgid "StandardToolbar"
-msgstr "StandardToolbar"
-
-#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
-msgid "FormatToolbar"
-msgstr "FormatToolbar"
-
-#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
-msgid "ObjectToolbar"
-msgstr "ObjectToolbar"
-
-#: ../src/application.c:300
+#: ../src/application.c:303
msgid "Cut Object"
msgstr "Potong Obyek"
-#: ../src/clipboard.c:480 ../src/clipboard.c:492 ../src/clipboard.c:503
-#: ../src/clipboard.c:511
+#: ../src/clipboard.c:488 ../src/clipboard.c:501 ../src/clipboard.c:513
+#: ../src/clipboard.c:523
msgid "Unable to paste"
msgstr "Tidak bisa menempelkan"
-#: ../src/clipboard.c:481
+#: ../src/clipboard.c:489
msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
msgstr "Isi hanya dapat ditempel menurut nilai atau menurut taut."
-#: ../src/clipboard.c:489
+#: ../src/clipboard.c:497
#, c-format
msgid ""
"destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
@@ -3675,7 +3747,7 @@ msgstr ""
"Cobalah memilih sebuah sel atau suatu area dengan bentuk dan ukuran yang "
"sama."
-#: ../src/clipboard.c:500
+#: ../src/clipboard.c:509
#, c-format
msgid ""
"destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
@@ -3683,15 +3755,15 @@ msgid ""
"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
msgstr ""
-#: ../src/clipboard.c:512
+#: ../src/clipboard.c:524
msgid "result passes the sheet boundary"
msgstr "hasil melewati batas lembaran"
-#: ../src/cmd-edit.c:306 ../src/cmd-edit.c:373
+#: ../src/cmd-edit.c:304 ../src/cmd-edit.c:371
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
-#: ../src/cmd-edit.c:328
+#: ../src/cmd-edit.c:326
#, c-format
msgid ""
"destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
@@ -3699,42 +3771,42 @@ msgid ""
"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
msgstr ""
-#: ../src/cmd-edit.c:334
+#: ../src/cmd-edit.c:332
msgid "Unable to paste into selection"
msgstr "Tidak bisa menempelkan ke dalam pilihan"
-#: ../src/cmd-edit.c:420 ../src/cmd-edit.c:469
+#: ../src/cmd-edit.c:418 ../src/cmd-edit.c:467
msgid ""
"Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
"sheet first."
msgstr ""
-#: ../src/cmd-edit.c:428
+#: ../src/cmd-edit.c:426
#, c-format
msgid "Shift rows %s"
msgstr "Geser baris %s"
-#: ../src/cmd-edit.c:429
+#: ../src/cmd-edit.c:427
#, c-format
msgid "Shift row %s"
msgstr "Geser baris %s"
-#: ../src/cmd-edit.c:477
+#: ../src/cmd-edit.c:475
#, c-format
msgid "Shift columns %s"
msgstr "Geser kolom %s"
-#: ../src/cmd-edit.c:478
+#: ../src/cmd-edit.c:476
#, c-format
msgid "Shift column %s"
msgstr "Geser kolom %s"
-#: ../src/command-context.c:56
+#: ../src/command-context.c:55
#, c-format
msgid "Would split array %s"
msgstr "Ingin memecah array %s"
-#: ../src/command-context.c:59
+#: ../src/command-context.c:58
#, c-format
msgid "Would split an array"
msgstr "Ingin memecah sebuah array"
@@ -3754,42 +3826,42 @@ msgstr "%s terkunci. Buka proteksi workbook agar bisa mengubahnya."
msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
msgstr "%s terkunci. Buka proteksi lembaran agar bisa mengubahnya."
-#: ../src/commands.c:885
+#: ../src/commands.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting expression in %s"
msgstr "Galat dalam ekspresi filter"
-#: ../src/commands.c:981
+#: ../src/commands.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing style of %s"
msgstr "Mengubah gaya dalam %s"
-#: ../src/commands.c:984
+#: ../src/commands.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Typing \"%s\" in %s"
msgstr "Mengetikkan \"%s%s\" dalam %s"
-#: ../src/commands.c:1130 ../src/wbc-gtk-edit.c:164 ../src/wbc-gtk-edit.c:174
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:190 ../src/wbc-gtk-edit.c:211
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:225
+#: ../src/commands.c:1139 ../src/wbc-gtk-edit.c:161 ../src/wbc-gtk-edit.c:171
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:187 ../src/wbc-gtk-edit.c:208
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:222
msgid "Set Text"
msgstr "Set Teks"
-#: ../src/commands.c:1175
+#: ../src/commands.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting array expression in %s"
msgstr "Galat dalam ekspresi filter"
-#: ../src/commands.c:1246
+#: ../src/commands.c:1234
#, c-format
msgid "Creating a Data Table in %s"
msgstr "Membuat Tabel Data dalam %s"
-#: ../src/commands.c:1306
+#: ../src/commands.c:1294
msgid "Ins/Del Column/Row"
msgstr "Ins/Del Kolom/Baris"
-#: ../src/commands.c:1475
+#: ../src/commands.c:1463
#, c-format
msgid ""
"Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
@@ -3799,13 +3871,13 @@ msgid_plural ""
"enlarge the sheet first."
msgstr[0] ""
-#: ../src/commands.c:1485
+#: ../src/commands.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting %d column before %s"
msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
msgstr[0] "Sebelum menyisipkan Teks Otomatis"
-#: ../src/commands.c:1504
+#: ../src/commands.c:1492
#, c-format
msgid ""
"Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
@@ -3815,256 +3887,256 @@ msgid_plural ""
"enlarge the sheet first."
msgstr[0] ""
-#: ../src/commands.c:1514
+#: ../src/commands.c:1502
#, c-format
msgid "Inserting %d row before %s"
msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
msgstr[0] "Menyisipkan %d baris sebelum %s"
-#: ../src/commands.c:1526
+#: ../src/commands.c:1514
#, c-format
msgid "Deleting columns %s"
msgstr "Menghapus kolom %s"
-#: ../src/commands.c:1527
+#: ../src/commands.c:1515
#, c-format
msgid "Deleting column %s"
msgstr "Menghapus kolom %s"
-#: ../src/commands.c:1537
+#: ../src/commands.c:1525
#, c-format
msgid "Deleting rows %s"
msgstr "Menghapus baris %s"
-#: ../src/commands.c:1538
+#: ../src/commands.c:1526
#, c-format
msgid "Deleting row %s"
msgstr "Menghapus baris %s"
-#: ../src/commands.c:1598 ../src/commands.c:1599 ../src/sheet.c:4745
+#: ../src/commands.c:1589 ../src/commands.c:1590 ../src/sheet.c:4942
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"
-#: ../src/commands.c:1611
+#: ../src/commands.c:1602
msgid "contents"
msgstr "konten"
-#: ../src/commands.c:1613
+#: ../src/commands.c:1604
msgid "formats"
msgstr "format"
-#: ../src/commands.c:1615
+#: ../src/commands.c:1606
msgid "comments"
msgstr "komentar"
-#: ../src/commands.c:1630
+#: ../src/commands.c:1621
msgid "all"
msgstr "semua"
-#: ../src/commands.c:1636
+#: ../src/commands.c:1627
#, c-format
msgid "Clearing %s in %s"
msgstr "Menghapus %s dalam %s"
-#: ../src/commands.c:1756
+#: ../src/commands.c:1747
msgid "Changing Format"
msgstr "Mengubah Format"
-#: ../src/commands.c:1893
+#: ../src/commands.c:1882
#, c-format
msgid "Changing format of %s"
msgstr "Mengubah format %s"
-#: ../src/commands.c:1980
+#: ../src/commands.c:1969
#, c-format
msgid "Setting Font Style of %s"
msgstr "Menata Gaya Fonta %s"
-#: ../src/commands.c:2033
+#: ../src/commands.c:2021
#, c-format
msgid "Autofitting column %s"
msgstr "Mengepaskan otomatis kolom %s"
-#: ../src/commands.c:2034
+#: ../src/commands.c:2022
#, c-format
msgid "Autofitting row %s"
msgstr "Mengepaskan otomatis baris %s"
-#: ../src/commands.c:2037
+#: ../src/commands.c:2025
#, c-format
msgid "Setting width of column %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting width of column %s to %d pixels"
msgstr[0] "Menata lebar kolom %s ke %d piksel"
-#: ../src/commands.c:2041
+#: ../src/commands.c:2029
#, c-format
msgid "Setting height of row %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting height of row %s to %d pixels"
msgstr[0] "Menata tinggi baris %s ke %d piksel"
-#: ../src/commands.c:2046
+#: ../src/commands.c:2034
#, c-format
msgid "Setting width of column %s to default"
msgstr "Menyeting lebar kolom %s ke default"
-#: ../src/commands.c:2049
+#: ../src/commands.c:2037
#, c-format
msgid "Setting height of row %s to default"
msgstr "Menyeting tinggi baris %s ke default"
-#: ../src/commands.c:2053
+#: ../src/commands.c:2041
#, c-format
msgid "Autofitting columns %s"
msgstr "Mengepaskan otomatis kolom %s"
-#: ../src/commands.c:2054
+#: ../src/commands.c:2042
#, c-format
msgid "Autofitting rows %s"
msgstr "Mengepaskan otomatis baris %s"
-#: ../src/commands.c:2057
+#: ../src/commands.c:2045
#, c-format
msgid "Setting width of columns %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting width of columns %s to %d pixels"
msgstr[0] "Menata lebar kolom %s ke %d piksel"
-#: ../src/commands.c:2061
+#: ../src/commands.c:2049
#, c-format
msgid "Setting height of rows %s to %d pixel"
msgid_plural "Setting height of rows %s to %d pixels"
msgstr[0] "Menata tinggi baris %s ke %d piksel"
-#: ../src/commands.c:2067
+#: ../src/commands.c:2055
#, c-format
msgid "Setting width of columns %s to default"
msgstr "Menyeting lebar kolom %s ke default"
-#: ../src/commands.c:2069
+#: ../src/commands.c:2057
#, c-format
msgid "Setting height of rows %s to default"
msgstr "Menyeting tinggi baris %s ke default"
-#: ../src/commands.c:2096
+#: ../src/commands.c:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "Autofitting width of %s"
msgstr "Lebar jendela"
-#: ../src/commands.c:2096
+#: ../src/commands.c:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "Autofitting height of %s"
msgstr "Tinggi jendela"
-#: ../src/commands.c:2170 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1226
+#: ../src/commands.c:2158 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1224
msgid "Sorting"
msgstr "Pengurutan"
-#: ../src/commands.c:2193
+#: ../src/commands.c:2181
#, c-format
msgid "Sorting %s"
msgstr "Mengurutkan %s"
-#: ../src/commands.c:2353
+#: ../src/commands.c:2343
msgid ""
"Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
"them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2357
+#: ../src/commands.c:2347
msgid ""
"Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
"them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2377
+#: ../src/commands.c:2367
msgid "Unhide columns"
msgstr "Perlihatkan kolom"
-#: ../src/commands.c:2377
+#: ../src/commands.c:2367
msgid "Hide columns"
msgstr "Sembunyikan kolom"
-#: ../src/commands.c:2378
+#: ../src/commands.c:2368
msgid "Unhide rows"
msgstr "Perlihatkan baris"
-#: ../src/commands.c:2378
+#: ../src/commands.c:2368
msgid "Hide rows"
msgstr "Sembunyikan baris"
-#: ../src/commands.c:2458
+#: ../src/commands.c:2448
msgid "Expand columns"
msgstr "Lebarkan kolom"
-#: ../src/commands.c:2458
+#: ../src/commands.c:2448
msgid "Collapse columns"
msgstr "Sembunyikan kolom"
-#: ../src/commands.c:2459
+#: ../src/commands.c:2449
msgid "Expand rows"
msgstr "Lebarkan baris"
-#: ../src/commands.c:2459
+#: ../src/commands.c:2449
msgid "Collapse rows"
msgstr "Sembunyikan baris"
-#: ../src/commands.c:2483
+#: ../src/commands.c:2473
#, c-format
msgid "Show column outline %d"
msgstr "Tampilkan outline kolom %d"
-#: ../src/commands.c:2483
+#: ../src/commands.c:2473
#, c-format
msgid "Show row outline %d"
msgstr "Tampilkan ouline baris %d"
-#: ../src/commands.c:2552
+#: ../src/commands.c:2542
msgid "Those columns are already grouped"
msgstr "Kolom-kolom itu sudah dikelompokkan"
-#: ../src/commands.c:2553
+#: ../src/commands.c:2543
msgid "Those rows are already grouped"
msgstr "Baris-baris itu sudah dikelompokkan"
-#: ../src/commands.c:2576
+#: ../src/commands.c:2566
msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
msgstr ""
"Kolom-kolom itu tidak dikelompokkan, Anda tidak bisa memecah kelompok mereka"
-#: ../src/commands.c:2577
+#: ../src/commands.c:2567
msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
msgstr ""
"Baris-baris itu tidak dikelompokkan, Anda tidak bisa memecah kelompok mereka"
-#: ../src/commands.c:2590
+#: ../src/commands.c:2580
#, c-format
msgid "Group columns %s"
msgstr "Kelompokkan kolom-kolom %s"
-#: ../src/commands.c:2590
+#: ../src/commands.c:2580
#, c-format
msgid "Ungroup columns %s"
msgstr "Pecahkan kelompok kolom %s"
-#: ../src/commands.c:2592
+#: ../src/commands.c:2582
#, c-format
msgid "Group rows %d:%d"
msgstr "Kelompokkan baris %d:%d"
-#: ../src/commands.c:2592
+#: ../src/commands.c:2582
#, c-format
msgid "Ungroup rows %d:%d"
msgstr "Pecahkan kelompok baris %d:%d"
-#: ../src/commands.c:2821
+#: ../src/commands.c:2811
#, c-format
msgid "Moving %s"
msgstr "Memindah %s"
-#: ../src/commands.c:2831 ../src/commands.c:3231
+#: ../src/commands.c:2821 ../src/commands.c:3226
msgid "is beyond sheet boundaries"
msgstr "di luar batas lembaran"
-#: ../src/commands.c:2889
+#: ../src/commands.c:2879
#, c-format
msgid ""
"Copying between files with different date conventions.\n"
@@ -4072,1244 +4144,1239 @@ msgid ""
"incorrectly."
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:2923
+#: ../src/commands.c:2909
msgid "Paste Copy"
msgstr "Tempel Salinan"
-#: ../src/commands.c:3123
+#: ../src/commands.c:3121
#, c-format
msgid "Pasting into %s"
msgstr "Menempelkan ke dalam %s"
-#: ../src/commands.c:3217
+#: ../src/commands.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to paste %s copies?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menambahkan \"%s\" untuk pemilihan?"
#. Check arrays or merged regions in src or target regions
-#: ../src/commands.c:3274 ../src/commands.c:3430 ../src/commands.c:3431
-#: ../src/item-cursor.c:1023 ../src/wbc-gtk-actions.c:580
+#: ../src/commands.c:3269 ../src/commands.c:3425 ../src/commands.c:3426
+#: ../src/item-cursor.c:1024 ../src/wbc-gtk-actions.c:580
msgid "Autofill"
msgstr "Isi Otomatis"
#. Changed in initial redo.
-#: ../src/commands.c:3453
+#: ../src/commands.c:3448
#, c-format
msgid "Autofilling %s"
msgstr "Mengisi otomatis %s"
-#: ../src/commands.c:3753
+#: ../src/commands.c:3748
#, c-format
msgid "Autoformatting %s"
msgstr "Memformat otomatis %s"
-#: ../src/commands.c:3872
+#: ../src/commands.c:3866
#, c-format
msgid "Unmerging %s"
msgstr "Memecah gabungan %s"
-#: ../src/commands.c:4041
+#: ../src/commands.c:4035
#, c-format
msgid "Merge and Center %s"
msgstr "Gabung dan Tengahkan %s"
-#: ../src/commands.c:4041
+#: ../src/commands.c:4035
#, c-format
msgid "Merging %s"
msgstr "Menggabungkan %s"
#. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4408 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
+#: ../src/commands.c:4403 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
msgid "Search and Replace"
msgstr "Cari dan Ganti"
-#: ../src/commands.c:4501
+#: ../src/commands.c:4496
#, c-format
msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
msgstr "Menyeting lebar kolom default ke %.2fpts"
-#: ../src/commands.c:4502
+#: ../src/commands.c:4497
#, c-format
msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
msgstr "Menyeting tinggi baris default ke %.2fpts"
-#: ../src/commands.c:4613
+#: ../src/commands.c:4609
#, c-format
msgid "Zoom %s to %.0f%%"
msgstr "Pembesaran %s sampai %.0f%%"
-#: ../src/commands.c:4716
+#: ../src/commands.c:4712
msgid "Delete Object"
msgstr "Hapus Obyek"
-#: ../src/commands.c:4845
-msgid "Format Object"
-msgstr "Format Obyek"
-
-#: ../src/commands.c:4954 ../src/commands.c:6020
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1912
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:894
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1253
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:523
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:196
-#: ../src/format-template.c:218
+#: ../src/commands.c:4854 ../src/commands.c:5925
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1903
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:891
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1279
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:521 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:213
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.c:194 ../src/format-template.c:216
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../src/commands.c:4954
+#: ../src/commands.c:4854
msgid "Sheet names must be non-empty."
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:4961
+#: ../src/commands.c:4861
#, c-format
msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
msgstr "Suatu buku kerja tak bisa memiliki dua lembaran dengan nama sama."
-#: ../src/commands.c:5058
+#: ../src/commands.c:4959
#, fuzzy
msgid "Resizing sheet"
msgstr "_Lembaran baru"
-#: ../src/commands.c:5211
+#: ../src/commands.c:5112
#, c-format
msgid "Clearing comment of %s"
msgstr "Menghapus komentar %s"
-#: ../src/commands.c:5212
+#: ../src/commands.c:5113
#, c-format
msgid "Setting comment of %s"
msgstr "Menyeting komentar %s"
-#: ../src/commands.c:5646
+#: ../src/commands.c:5550
#, c-format
msgid "Merging data into %s"
msgstr "Menggabungkan data ke dalam %s"
-#: ../src/commands.c:5743
+#: ../src/commands.c:5648
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing workbook properties"
msgstr "Mengubah properti lembaran"
-#: ../src/commands.c:5817
+#: ../src/commands.c:5722
msgid "Pull Object to the Front"
msgstr "Tarik Obyek ke Depan"
-#: ../src/commands.c:5820
+#: ../src/commands.c:5725
msgid "Pull Object Forward"
msgstr "Tarik Obyek Maju"
-#: ../src/commands.c:5823
+#: ../src/commands.c:5728
msgid "Push Object Backward"
msgstr "Dorong Obyek Mundur"
-#: ../src/commands.c:5826
+#: ../src/commands.c:5731
msgid "Push Object to the Back"
msgstr "Dorong Obyek ke Belakang"
-#: ../src/commands.c:5956
+#: ../src/commands.c:5861
#, c-format
msgid "Page Setup For %s"
msgstr "Seting Halaman untuk %s"
-#: ../src/commands.c:5958
+#: ../src/commands.c:5863
msgid "Page Setup For All Sheets"
msgstr "Seting Halaman untuk Semua Lembaran"
-#: ../src/commands.c:6082 ../src/commands.c:6093
+#: ../src/commands.c:5987 ../src/commands.c:5998
#, fuzzy
msgid "Defined Name"
msgstr "Nama aturan:"
-#: ../src/commands.c:6083
+#: ../src/commands.c:5988
msgid "An empty string is not allowed as defined name."
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:6091
+#: ../src/commands.c:5996
#, c-format
msgid "'%s' is not allowed as defined name."
msgstr "'%s' tak diijinkan sebagai nama yang didefinisikan."
-#: ../src/commands.c:6101
+#: ../src/commands.c:6006
msgid "has a circular reference"
msgstr "mempunyai referensi sirkuler"
-#: ../src/commands.c:6135
+#: ../src/commands.c:6040
#, c-format
msgid "Define Name %s"
msgstr "Definisikan Nama %s"
-#: ../src/commands.c:6138
+#: ../src/commands.c:6043
#, c-format
msgid "Update Name %s"
msgstr "Perbarui Nama %s"
-#: ../src/commands.c:6231
+#: ../src/commands.c:6136
#, c-format
msgid "Remove Name %s"
msgstr "Hapus Nama %s"
-#: ../src/commands.c:6262
+#: ../src/commands.c:6167
#, fuzzy
msgid "Change Scope of Name"
msgstr "Mengubah nama volume"
-#: ../src/commands.c:6310
+#: ../src/commands.c:6216
#, fuzzy, c-format
msgid "Change Scope of Name %s"
msgstr "Mengubah nama volume"
-#: ../src/commands.c:6368
+#: ../src/commands.c:6282
msgid "Add scenario"
msgstr "Tambah skenario"
-#: ../src/commands.c:6432
+#: ../src/commands.c:6346
msgid "Scenario Show"
msgstr "Tampilan Skenario"
-#: ../src/commands.c:6490
+#: ../src/commands.c:6404
msgid "Shuffle Data"
msgstr "Aduk Data"
#. FIXME?
-#: ../src/commands.c:6594
+#: ../src/commands.c:6508
#, c-format
msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
msgstr "Teks (%s) ke Kolom (%s)"
-#: ../src/commands.c:6752
+#: ../src/commands.c:6666
#, c-format
msgid "Goal Seek (%s)"
msgstr "Pencarian Sasaran (%s)"
-#: ../src/commands.c:6918
+#: ../src/commands.c:6832
#, c-format
msgid "Tabulating Dependencies"
msgstr "Mentabulasikan Dependensi"
-#: ../src/commands.c:6992
+#: ../src/commands.c:6906
msgid "Reconfigure Graph"
msgstr "Mengkonfigurasi-ulang Grafik"
-#: ../src/commands.c:7062
+#: ../src/commands.c:6976
#, fuzzy
msgid "Reconfigure Object"
msgstr "Objek berisi"
-#: ../src/commands.c:7106
+#: ../src/commands.c:7020
msgid "Left to Right"
msgstr "Kiri ke Kanan"
-#: ../src/commands.c:7106
+#: ../src/commands.c:7020
msgid "Right to Left"
msgstr "Kanan ke Kiri"
-#: ../src/commands.c:7268
+#: ../src/commands.c:7182
#, fuzzy
msgid "Changing Hyperlink"
msgstr "Warna hyperlink"
-#: ../src/commands.c:7359
+#: ../src/commands.c:7266
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing hyperlink of %s"
msgstr "Warna hyperlink"
-#: ../src/commands.c:7444
+#: ../src/commands.c:7351
#, fuzzy
msgid "Configure List"
msgstr "Daftar Hasil"
-#: ../src/commands.c:7515
+#: ../src/commands.c:7422
#, fuzzy
msgid "Set Frame Label"
msgstr "Teks pada bingkai label"
-#: ../src/commands.c:7586
+#: ../src/commands.c:7493
#, fuzzy
msgid "Configure Button"
msgstr "Tata isi tombol"
-#: ../src/commands.c:7667
+#: ../src/commands.c:7574
#, fuzzy
msgid "Configure Radio Button"
msgstr "Tombol Alat Radio"
-#: ../src/commands.c:7743
+#: ../src/commands.c:7650
#, fuzzy
msgid "Configure Checkbox"
msgstr "Properti Kotak-cek"
-#: ../src/commands.c:7850 ../src/sheet-object-widget.c:1780
+#: ../src/commands.c:7757 ../src/sheet-object-widget.c:1778
#, fuzzy
msgid "Configure Adjustment"
msgstr "Kolom penyesuaian"
-#: ../src/commands.c:7881
+#: ../src/commands.c:7788
msgid "Add Filter"
msgstr "Tambah Filter"
-#: ../src/commands.c:7897 ../src/wbc-gtk.c:1621
+#: ../src/commands.c:7804 ../src/wbc-gtk.c:1631
#, c-format
msgid "Auto Filter blocked by %s"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:7902 ../src/commands.c:7929 ../src/commands.c:7938
+#: ../src/commands.c:7809 ../src/commands.c:7836 ../src/commands.c:7845
msgid "AutoFilter"
msgstr "OtoFilter"
-#: ../src/commands.c:7930
+#: ../src/commands.c:7837
msgid "Requires more than 1 row"
msgstr "Perlu lebih dari 1 baris"
-#: ../src/commands.c:7939
+#: ../src/commands.c:7846
#, fuzzy
msgid "Unable to create Autofilter"
msgstr "Tak bisa membuat soket: %s"
-#: ../src/commands.c:7962
+#: ../src/commands.c:7869
#, c-format
msgid "Add Autofilter to %s"
msgstr "Tambah Saring Otomatis ke %s"
-#: ../src/commands.c:7963
+#: ../src/commands.c:7870
#, fuzzy, c-format
msgid "Extend Autofilter to %s"
msgstr "Gagal untuk mengurai atau mengembangkan '%s'"
-#: ../src/commands.c:7976
+#: ../src/commands.c:7883
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Autofilter from %s"
msgstr "Hapus dari projek"
-#: ../src/commands.c:8006
+#: ../src/commands.c:7913
#, fuzzy, c-format
msgid "Change filter condition for %s"
msgstr "Edit kondisi untuk filter: "
-#: ../src/commands.c:8075 ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
+#: ../src/commands.c:7982 ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
#, fuzzy
msgid "Clear All Page Breaks"
msgstr "B_olehkan penundaan istirahat"
-#: ../src/commands.c:8102 ../src/wbc-gtk.c:1556
+#: ../src/commands.c:8009 ../src/wbc-gtk.c:1566
msgid "Remove Column Page Break"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:8102 ../src/wbc-gtk.c:1566
+#: ../src/commands.c:8009 ../src/wbc-gtk.c:1576
msgid "Remove Row Page Break"
msgstr ""
-#: ../src/commands.c:8105 ../src/wbc-gtk.c:1559
+#: ../src/commands.c:8012 ../src/wbc-gtk.c:1569
msgid "Add Column Page Break"
msgstr "Tambah Pemutus Halaman Kolom"
-#: ../src/commands.c:8105 ../src/wbc-gtk.c:1569
+#: ../src/commands.c:8012 ../src/wbc-gtk.c:1579
#, fuzzy
msgid "Add Row Page Break"
msgstr "Catat alamat untuk halaman ini"
-#: ../src/consolidate.c:786
+#: ../src/consolidate.c:785
#, c-format
msgid "Consolidating to (%s)"
msgstr "Mengkonsolidasikan ke (%s)"
-#: ../src/consolidate.c:825 ../src/consolidate.c:828
+#: ../src/consolidate.c:824 ../src/consolidate.c:827
#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
msgid "Data Consolidation"
msgstr "Konsolidasi Data"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:38
+msgid ""
+"Gnumeric is available under the GNU General Public License, version 2 or 3 "
+"at your option.\n"
+"\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"or https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html.\n"
+"\n"
+"Gnumeric comes with absolutely no warranty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
msgid "Core"
msgstr "Inti"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
msgid "Analytics"
msgstr "Analitis"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
msgid "Import Export"
msgstr "Impor Ekspor"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
msgid "Scripting"
msgstr "Skripting"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
msgid "UI"
msgstr "UI"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
msgid "Usability"
msgstr "Usabilitas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:67
msgid "Translation"
msgstr "Terjemahan"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:68
msgid "QA"
msgstr "QA"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:69
msgid "Art"
msgstr "Seni"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:70
msgid "Packaging"
msgstr "Pemaketan"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
msgid "Harald Ashburner"
msgstr "Harald Ashburner"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
#, fuzzy
msgid "Options pricers"
msgstr "Pilihan penerimaan"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
msgid "Sean Atkinson"
msgstr "Sean Atkinson"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
msgid "Functions and X-Base importing."
msgstr "Fungsi-fungsi dan impor x-basis."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
msgid "Michel Berkelaar"
msgstr "Michel Berkelaar"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78 ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84 ../src/dialogs/dialog-about.c:98
msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
msgstr "Algoritma simplex untuk Solver (LP Solve)."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
-msgid "Jean Brefort"
-msgstr "Jean Brefort"
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+msgid "Jean Bréfort"
+msgstr "Jean Bréfort"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
msgid "Core charting engine."
msgstr "Mesin bagan inti."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
msgid "Grandma Chema Celorio"
msgstr "Grandma Chema Celorio"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
msgid "Quality Assurance and sheet copy."
msgstr "Pengawasan Mutu dan salinan lembaran."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
msgid "Frank Chiulli"
msgstr "Frank Chiulli"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
msgid "OLE2 support."
msgstr "Dukungan OLE2."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
msgid "Kenneth Christiansen"
msgstr "Kenneth Christiansen"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
msgid "Localization."
msgstr "Lokalisasi."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
msgid "Zbigniew Chyla"
msgstr "Zbigniew Chyla"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
msgid "Plugin system, localization."
msgstr "Sistem plugin, lokalisasi."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
msgid "Debian packaging."
msgstr "Pemaketan Debian."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
msgid "Jeroen Dirks"
msgstr "Jeroen Dirks"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
msgid "Tom Dyas"
msgstr "Tom Dyas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
msgid "Original plugin engine."
msgstr "Mesin plugin orisinil."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
msgid "Kjell Eikland"
msgstr "Kjell Eikland"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96 ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102 ../src/dialogs/dialog-about.c:130
msgid "LP-solve"
msgstr "LP-solve"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
msgid "Gergo Erdi"
msgstr "Gergo Erdi"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
msgid "Custom UI tools"
msgstr "Alat-bantu UI kustom"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+msgid "Jody Goldberg"
+msgstr "Jody Goldberg"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
msgid "John Gotts"
msgstr "John Gotts"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
msgid "RPM packaging"
msgstr "Pemaketan RPM"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
msgid "Andreas J. Gülzow"
msgstr "Andreas J. Gülzow"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
msgid "Statistics and GUI master"
msgstr "Statistika dan GUI master"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
msgid "Jon Kåre Hellan"
msgstr "Jon Kåre Hellan"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
msgid "UI polish and all round bug fixer"
msgstr "Penghalusan UI dan perbaikan segala bug"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+msgid "Miguel de Icaza"
+msgstr "Miguel de Icaza"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
msgid "Ross Ihaka"
msgstr "Ross Ihaka"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
msgid "Special functions"
msgstr "Fungsi-fungsi khusus"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
msgstr "Solver, banyak fungsi worksheet, dan perintis umum"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
msgid "Jakub Jelínek"
msgstr "Jakub Jelínek"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
msgid "One of the original core contributors"
msgstr "Salah satu dari kontributor inti awal"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
msgid "Chris Lahey"
msgstr "Chris Lahey"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
msgid "The original value format engine and libgoffice work"
msgstr "Mesin format nilai orisinil dan pekerjaan libgoffice"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
msgid "Takashi Matsuda"
msgstr "Takashi Matsuda"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
msgid "The original text plugin"
msgstr "Plugin teks orisinil"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
msgid "Michael Meeks"
msgstr "Michael Meeks"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
msgstr "Memulai mesin impor/ekspor MS Excel, dan 'GnmStyle'"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
msgid "Lutz Muller"
msgstr "Lutz Muller"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
msgid "SheetObject improvement"
msgstr "Peningkatan SheetObject"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
msgid "Yukihiro Nakai"
msgstr "Yukihiro Nakai"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
msgid "Support for non-Latin languages"
msgstr "Dukungan untuk bahasa selain-Latin"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
msgid "Peter Notebaert"
msgstr "Peter Notebaert"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
msgid "Emmanuel Pacaud"
msgstr "Emmanuel Pacaud"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
msgid "Many plot types for charting engine."
msgstr "Beberapa tipe plot untuk mesin bagan."
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
msgid "Federico M. Quintero"
msgstr "Federico M. Quintero"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
msgid "canvas support"
msgstr "Dukungan canvas"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
msgid "Mark Probst"
msgstr "Mark Probst"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128 ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136 ../src/dialogs/dialog-about.c:142
msgid "Guile support"
msgstr "Dukungan Guile"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
msgid "Rasca"
msgstr "Rasca"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
msgstr "Pengekspor HTML, troff, LaTeX"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
msgid "Vincent Renardias"
msgstr "Vincent Renardias"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
msgid "original CSV support, French localization"
msgstr "Dukungan CSV orisinil, lokalisasi Perancis"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
msgid "Ariel Rios"
msgstr "Ariel Rios"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
msgid "Jakub Steiner"
msgstr "Jakub Steiner"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
msgid "Icons and Images"
msgstr "Ikon dan Citra"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
msgid "Uwe Steinmann"
msgstr "Uwe Steinmann"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
msgid "Paradox Importer"
msgstr "Pengimpor Paradox"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
msgid "Arturo Tena"
msgstr "Arturo Tena"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
msgstr "Pekerjaan awal pada OLE2 untuk libgsf"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
msgid "Almer S. Tigelaar"
msgstr "Almer S. Tigelaar"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
msgid "Consolidation and Structured Text importer"
msgstr "Konsolidasi dan pengimpor Teks Terstruktur"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
msgid "Bruno Unna"
msgstr "Bruno Unna"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
msgid "Pieces of MS Excel import"
msgstr "Potongan impor MS Excel"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
msgid "Arief Mulya Utama"
msgstr "Arief Mulya Utama"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
msgid "Telecommunications functions"
msgstr "Fungsi-fungsi telekomunikasi"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
msgid "Daniel Veillard"
msgstr "Daniel Veillard"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
msgid "Initial XML support"
msgstr "Dukungan XML awal"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
msgid "Vladimir Vuksan"
msgstr "Vladimir Vuksan"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
msgid "Some financial functions"
msgstr "Beberapa fungsi keuangan"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
msgid "Morten Welinder"
msgstr "Morten Welinder"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:160
msgid "All round powerhouse"
msgstr "Aneka powerhouse"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:161
msgid "Kevin Breit"
msgstr "Kevin Breit"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:162
msgid "Thomas Canty"
msgstr "Thomas Canty"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:163
msgid "Adrian Custer"
msgstr "Adrian Custer"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:164
msgid "Adrian Likins"
msgstr "Adrian Likins"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:165
msgid "Aaron Weber"
msgstr "Aaron Weber"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:166
msgid "Alexander Kirillov"
msgstr "Alexander Kirillov"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
msgid "Gnumeric is the result of"
msgstr "Gnumeric adalah hasil dari"
-#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:466
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
msgid "the efforts of many people."
msgstr "usaha banyak orang."
-#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:472
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:459
msgid "Your help is much appreciated!"
msgstr "Bantuan Anda sangat dihargai!"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:520
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:507
msgid "We apologize if anyone was left out."
msgstr "Kami mohon maaf bila ada yang terlupa."
-#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:527
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:514
msgid "Please contact us to correct mistakes."
msgstr "Harap hubungi kami untuk memperbaiki kesalahan."
-#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:534
-msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
-msgstr "Laporkan masalah pada http://bugzilla.gnome.org"
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:521
+#, fuzzy
+#| msgid "Report problem"
+msgid "Report problems at"
+msgstr "Laporkan masalah"
-#. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:538 ../src/dialogs/dialog-about.c:544
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:537
#, fuzzy
msgid "We aim to please!"
msgstr "Silahkan memilih plugin untuk diaktifkan"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:567
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:587
msgid "About Gnumeric"
msgstr "Tentang Gnumeric"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:570
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:590
msgid "Visit the Gnumeric website"
msgstr "Kunjungi situs web Gnumeric"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:572
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:592
#, fuzzy
-msgid "Copyright © 1998-2014"
-msgstr "Hak Cipta © 1998-2014"
+#| msgid "Copyright © 1998-2017"
+msgid "Copyright © 1998-2018"
+msgstr "Hak Cipta © 1998-2017"
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:573
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:593
msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
msgstr "Bebas, Cepat, Akurat - Pilih Tiga Yang Manapun!"
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:68
msgid "The list range is invalid."
msgstr "Kisaran daftar tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:78
msgid "The criteria range is invalid."
msgstr "Kisaran kriteria tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:85
msgid "The output range is invalid."
msgstr "Kisaran keluaran tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:161 ../src/tools/filter.c:244
msgid "The given criteria are invalid."
msgstr "Kriteria yang diberikan tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:167 ../src/tools/filter.c:242
msgid "No matching records were found."
msgstr "Tidak ditemukan record yang cocok."
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:670
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:790
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2214
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3679 ../src/tools/filter.c:252
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:668
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:788
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2212
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3681 ../src/tools/filter.c:247
#, c-format
msgid "An unexpected error has occurred: %d."
msgstr "Kesalahan tak terduga telah terjadi: %d."
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:205
msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Filter Tingkat Lanjut."
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:212 ../src/dialogs/dao.ui.h:7
msgid "Filter _in-place"
msgstr "Filter d_i-tempat"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:185
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:591
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1138
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1860
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2563
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2924
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3219
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3503
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3719
-#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:96
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:182
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:361
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:589
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1136
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1858
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2561
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2922
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3505
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721
+#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:71
msgid "The input range is invalid."
msgstr "Kisaran masukan tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:151
msgid "The input range is too small."
msgstr "Kisaran masukan terlalu kecil."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:100
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3514
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3730
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:162
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3516
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3732
msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
msgstr "Nilai alfa harus berupa angka antara 0 dan 1."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:109
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:100
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:600
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1189
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1908
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2337
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2617
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2955
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3247
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3523
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3751
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:171
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:187
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:598
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1187
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1906
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2335
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2953
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3245
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3525
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3753
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:114
msgid "The output specification is invalid."
msgstr "Spesifikasi keluaran tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:215
#, fuzzy
msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Pengujian Nilai Tengah."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:110
msgid "The categories range is not valid."
-msgstr "File bukanlah file .desktop yang valid"
+msgstr "Rentang kategori tidak valid."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:117
msgid "The number of categories is invalid."
-msgstr "URL podcast tak valid."
+msgstr "Banyaknya kategori tidak valid."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:256
#, fuzzy
msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Korelasi."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:112
msgid "The time column is not valid."
msgstr "Kolom waktu tidak valid."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:124
msgid "The time column should be part of a single column."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:134
msgid "The censorship column is not valid."
-msgstr "Kolom waktu tidak valid."
+msgstr "Kolom penyensoran tidak valid."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:141
msgid "The censorship column should be part of a single column."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:148
msgid "The censorship and time columns should have the same height."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:163
msgid "The groups column is not valid."
-msgstr "Kolom waktu tidak valid."
+msgstr "Kolom grup tidak valid."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:169
msgid "The groups column should be part of a single column."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:176
msgid "The groups and time columns should have the same height."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:483
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480
#, c-format
msgid "Group %d"
msgstr "Grup %d"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:530
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:527
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1028
msgid "Group"
msgstr "Kelompok"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:544
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:541
msgid "From"
msgstr "Dari"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:556
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:553
msgid "To"
msgstr "Ke"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:627
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:624
msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
-msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Analisa Fourier."
+msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Kaplan Meier."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:199
msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
-msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Analisa Fourier."
+msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Uji Kenormalan."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:90
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:87
msgid "The predicted mean should be a number."
-msgstr "Nilai alfa harus berupa angka antara 0 dan 1."
+msgstr "Rerata yang diprediksi harus berupa bilangan."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:186
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:365
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:183
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:362
msgid "The first input range is invalid."
-msgstr "Kisaran variabel masukan tidak sah."
+msgstr "Kisaran masukan pertama tidak valid."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:225
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-one-mean.c:222
msgid "Could not create the Student-t Test Tool dialog."
-msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Analisa Fourier."
+msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Uji Student-t."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:146
+#, c-format
msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "Kesalahan tak terduga telah terjadi: %d."
+msgstr "Kesalahan yang tidak terduga telah terjadi."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
-#, fuzzy
+# Tidak bisa membuat dialog Perkakas Analisis Komponen Pokok.
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:169
msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
-msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Analisa Fourier."
+msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Analisis Komponen Pokok."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:89
msgid "The predicted median should be a number."
-msgstr "Nilai alfa harus berupa angka antara 0 dan 1."
+msgstr "Median yang diprediksi harus berupa bilangan."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:159
msgid "The second input range is invalid."
-msgstr "Kisaran variabel masukan tidak sah."
+msgstr "Kisaran masukan kedua tidak valid."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:171
msgid "The input ranges do not have the same shape."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:258
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:403
msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
-msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Analisa Fourier."
+msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Uji Tanda."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:87
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:84
msgid "The input range for variable 1 is invalid."
-msgstr "Kisaran variabel masukan tidak sah."
+msgstr "Kisaran masukan untuk variabel 1 tidak valid."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:92
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:89
msgid "The input range for variable 2 is invalid."
-msgstr "Kisaran variabel masukan tidak sah."
+msgstr "Kisaran masukan untuk variabel 2 tidak valid."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:189
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:186
msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
-msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Analisa Fourier."
+msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Analisis Wilcoxon-Mann-Whitney."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:656
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:776
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:654
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:774
msgid "The selected input rows must have equal size!"
msgstr "Baris masukan yang dipilih harus sama ukurannya!"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:661
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:781
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:659
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:779
msgid "The selected input columns must have equal size!"
msgstr "Kolom masukan yang dipilih harus sama ukurannya!"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:664
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:784
msgid "The selected input areas must have equal size!"
msgstr "Area masukan yang dipilih harus sama ukurannya!"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:714
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:712
msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Korelasi."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:834
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:832
msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Kovarian."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:926
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:924
msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Ranking dan Persentil."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1019
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1017
msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Analisa Fourier."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1147
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
msgid "No statistics are selected."
msgstr "Tidak ada statistik yang dipilih."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1157
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1155
msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
msgstr "Tingkat kepercayaan semestinya antara 0 dan 1."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1169
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1180
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1167
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1178
msgid "K must be a positive integer."
msgstr "K harus berupa integer positif."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1231
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1229
msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Statistika Deskriptif."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1381
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1379
msgid ""
"Please enter a valid\n"
"population variance for variable 1."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1390
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1388
msgid ""
"Please enter a valid\n"
"population variance for variable 2."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1617
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1615
msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Pengujian Nilai Tengah."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1807
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1805
msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas FTest."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1870
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1868
#, fuzzy
msgid "The requested number of samples is invalid."
msgstr "Operasi yang diminta tak valid karena redundan"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1883
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1881
#, fuzzy
msgid "The requested period is invalid."
msgstr "Operasi yang diminta tak valid karena redundan"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1891
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889
#, fuzzy
msgid "The requested offset is invalid."
msgstr "Operasi yang diminta tak valid karena redundan"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1900
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1898
#, fuzzy
msgid "The requested sample size is invalid."
msgstr "Operasi yang diminta tak valid karena redundan"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2065
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2063
msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Sampling."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2258
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2271
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2256
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
#, fuzzy
msgid "The x variable range is invalid."
msgstr "Kisaran variabel masukan tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2259
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2272
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2257
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2270
#, fuzzy
msgid "The y variable range is invalid."
msgstr "Kisaran variabel masukan tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2279
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2280
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2278
msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2285
#, fuzzy
msgid "The x variable range is too small"
msgstr "Kisaran masukan terlalu kecil."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2286
#, fuzzy
msgid "The y variable range is too small"
msgstr "Kisaran masukan terlalu kecil."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2298
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2311
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2296
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309
#, fuzzy
msgid "The y variables range is invalid."
msgstr "Kisaran daftar tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2299
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2312
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2297
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
#, fuzzy
msgid "The x variables range is invalid."
msgstr "Kisaran daftar tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2320
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2318
msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2321
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319
msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2330
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2328
#, fuzzy
msgid "The confidence level is invalid."
msgstr "URL podcast tak valid."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2380
msgid "_Y variables:"
msgstr "Variabel _Y:"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2384
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2382
msgid "_X variable:"
msgstr "Variabel _X:"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2387
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2385 ../src/dialogs/regression.ui.h:5
msgid "_X variables:"
msgstr "Variabel _X:"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2389
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2387 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
msgid "_Y variable:"
msgstr "Variabel _Y:"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2427
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2425
msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Regresi."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2576
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2574
#, fuzzy
msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
msgstr "Kisaran variabel masukan tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2585
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2583
#, fuzzy
msgid "The given seasonal period is invalid."
msgstr "Kisaran masukan tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2596
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594
#, fuzzy
msgid "The given growth damping factor is invalid."
msgstr "Kriteria yang diberikan tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2608
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2606
#, fuzzy
msgid "The given damping factor is invalid."
msgstr "Kisaran masukan tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2738
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2736
msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Penghalus Eksponensial."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2937
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2935
#, fuzzy
msgid "The given interval is invalid."
msgstr "URL podcast tak valid."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2947
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2945
#, fuzzy
msgid "The given offset is invalid."
msgstr "URL podcast tak valid."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3110
msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Rata-Rata Perpindahan."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3233
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3231
#, fuzzy
msgid "The cutoff range is not valid."
msgstr "File bukanlah file .desktop yang valid"
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3240
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3238
msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3383
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3381
msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Histogram."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3563
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3565
msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog perkakas ANOVA (faktor tunggal)."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3645
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3647
msgid ""
"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
"data and the labels."
@@ -5317,7 +5384,7 @@ msgstr ""
"Kisaran masukan yang diberikan harus berisi setidaknya dua kolom dan baris "
"data serta labelnya."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3648
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3650
msgid ""
"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
"data."
@@ -5325,7 +5392,7 @@ msgstr ""
"Kisaran masukan yang diberikan harus berisi setidaknya dua kolom dan dua "
"baris data."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3654
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3656
msgid ""
"The given input range should contain at least two columns of data and the "
"labels."
@@ -5333,13 +5400,13 @@ msgstr ""
"Kisaran masukan yang diberikan harus berisi setidaknya dua kolom dan dua "
"baris data serta labelnya."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3657
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3659
msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
msgstr ""
"Kisaran masukan yang diberikan harus berisi setidaknya dua kolom dan dua "
"baris data."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3663
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3665
msgid ""
"The given input range should contain at least two rows of data and the "
"labels."
@@ -5347,27 +5414,27 @@ msgstr ""
"Kisaran masukan yang diberikan harus berisi setidaknya dua kolom dua kolom "
"dan baris data serta labelnya."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3666
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3668
msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
msgstr ""
"Kisaran masukan yang diberikan harus berisi setidaknya dua kolom dan baris "
"data."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3673
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3675
msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
msgstr "Jumlah data baris harus berupa perkalian dari jumlah replikasi."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3742
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3744
msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
msgstr "Jumlah baris per contoh semestinya sebuah integer positif."
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3795
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3797
msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog perkakas ANOVA (faktor dua)."
#. xgettext : %d gives the number of items in the autofilter.
#. This is input to ngettext.
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:212
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Show the largest item"
msgid_plural "Show the %3d largest items"
@@ -5375,296 +5442,297 @@ msgstr[0] "Tampilkan butir bawaan"
#. xgettext : %d gives the number of items in the autofilter.
#. This is input to ngettext.
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:222
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Show the smallest item"
msgid_plural "Show the %3d smallest items"
msgstr[0] "Tampilkan butir bawaan"
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:236
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:234
#, c-format
msgid "Show the items in the top %3d%% of the data range"
msgid_plural "Show the items in the top %3d%% of the data range"
msgstr[0] ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:246
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:244
#, c-format
msgid "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
msgid_plural "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
msgstr[0] ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:257
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:255
#, c-format
msgid "Show the top %3d%% of all items"
msgid_plural "Show the top %3d%% of all items"
msgstr[0] ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:267
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265
#, c-format
msgid "Show the bottom %3d%% of all items"
msgid_plural "Show the bottom %3d%% of all items"
msgstr[0] ""
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:287
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:285
msgid "Percentage:"
msgstr "Persentase:"
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:292
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:290
msgid "Count:"
msgstr "Cacah:"
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:351
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:349
#, c-format
msgid "Column %s (\"%s\")"
msgstr "Kolom %s (\"%s\")"
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:393
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:493
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:391
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:491 ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:312
#, c-format
msgid "Column %s"
msgstr "Kolom %s"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:68 ../src/dialogs/wbcg.ui.h:5
msgid " "
msgstr " "
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:68
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:68
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:68
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:560
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:68 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:558
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:144
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:69
msgid "North"
msgstr "Utara"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:69
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:69
msgid "13"
msgstr "13"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:69
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:69
msgid "39"
msgstr "39"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:70
msgid "South"
msgstr "Selatan"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:70
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:70
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:70
msgid "17"
msgstr "17"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:70
msgid "33"
msgstr "33"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
msgid "West"
msgstr "Barat"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20
#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:71
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
msgid "26"
msgstr "26"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
msgid "19"
msgstr "19"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
msgid "37"
msgstr "37"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
msgid "81"
msgstr "81"
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:613
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:610
msgid "An error occurred while reading the category list"
msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat membaca daftar kategori"
-#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to save the workbook %s?"
msgstr "Anda ingin menyimpan workbook %s ?"
-#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:147
msgid "Could not create the autosave dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog otosimpan."
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Cell Comment (%s)"
msgstr "Ubah komentar sel yang dipilih"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "New Cell Comment (%s)"
msgstr "Komentar dalam sel %s!%s"
#. xgettext: This refers to a "none underline"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:884
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:71
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:867
msgctxt "underline"
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:885
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:72
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:868
#, fuzzy
msgctxt "underline"
msgid "Single"
msgstr "Tunggal"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:886
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:869
msgctxt "underline"
msgid "Double"
msgstr "Ganda"
#. xgettext: This refers to a "single low underline"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:887
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:870
#, fuzzy
msgctxt "underline"
msgid "Single Low"
msgstr "tanda petik ganda bawah"
#. xgettext: This refers to a "double low underline"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:888
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:871
#, fuzzy
msgctxt "underline"
msgid "Double Low"
msgstr "tanda petik ganda bawah"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:485 ../src/dialogs/dialog-search.c:155
-#: ../src/func.c:1630 ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:469 ../src/dialogs/dialog-search.c:389
+#: ../src/func.c:1097 ../src/wbc-gtk-actions.c:3417
msgid "Number"
msgstr "Angka"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1732 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1674
+msgid "None (silently accept invalid input)"
+msgstr "Tidak satupun (secara diam-diam terima masukan tidak sah)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1678
+msgid "Stop (never allow invalid input)"
+msgstr "Berhenti (tidak pernah mengijinkan masukan tidak sah)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1682
+msgid "Warning (accept/discard invalid input)"
+msgstr "Peringatan: (terima/tolak masukan tidak sah)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1686
+msgid "Information (allow invalid input)"
+msgstr "Informasi (mengijinkan masukan tidak sah)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1726 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1733
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1727
msgid "Criteria"
msgstr "Kriteria"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1748
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1757 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1742
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1751 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1749
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1761 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1743
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1755 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
msgid "Max:"
msgstr "Maks:"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1753
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1747
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1843
-msgid "None (silently accept invalid input)"
-msgstr "Tidak satupun (secara diam-diam terima masukan tidak sah)"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1851
-msgid "Stop (never allow invalid input)"
-msgstr "Berhenti (tidak pernah mengijinkan masukan tidak sah)"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1860
-msgid "Warning (accept/discard invalid input)"
-msgstr "Peringatan: (terima/tolak masukan tidak sah)"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1869
-msgid "Information (allow invalid input)"
-msgstr "Informasi (mengijinkan masukan tidak sah)"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2106
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2085
msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
msgstr "Kriteria validasi tidak bisa dipakai. Menon-aktifkan validasi?"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2312 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2291 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
msgid "Format Cells"
msgstr "Format sel"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2374
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2354
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:8 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57
msgid "Border"
msgstr "Batas"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2378 ../src/wbc-gtk.c:3464
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2358 ../src/wbc-gtk-actions.c:3847
msgid "Clear Background"
msgstr "Hapus Latar"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2378
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
-#: ../src/wbc-gtk.c:3466 ../src/wbc-gtk.c:3467
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2358
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3849 ../src/wbc-gtk-actions.c:3850
msgid "Background"
msgstr "Latar"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2382
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2362
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:203
msgid "Pattern"
msgstr "Pola"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:118
msgid ""
"You did not add the defined conditional format. Do you really want to close "
"the conditional formatting dialog?"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:242
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:238
msgid "(defined)"
msgstr "(didefinisikan)"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:242
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:238
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format-cond.c:1195
msgid "(undefined)"
msgstr "(tak terdefinisi)"
@@ -5878,71 +5946,72 @@ msgstr "Aktifkan pemformatan alamat"
msgid "Conditional Cell Formatting"
msgstr "Aktifkan pemformatan alamat"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:308
#, c-format
msgid "Row %s"
msgstr "Baris %s"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:144
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:316
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s ke %s"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:756
msgid "no available column"
msgstr "Tidak tersedia kolom"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:756
msgid "no available row"
msgstr "Tidak tersedia baris"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1011
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1007
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1016
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1013
msgid "Row/Column"
msgstr "Baris/kolom"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1036
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1033
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1056
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1053
msgid "By Value"
msgstr "Menurut Nilai"
-#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:224
+#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:221
msgid "Set standard/default column width"
msgstr "Set lebar kolom standar/default"
-#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:229
+#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:226
#, c-format
msgid ""
"Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
msgstr ""
"Set lebar kolom pilihan pada <span Gaya='italic' weight='bold'>%s</span>"
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:191
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:188
#, c-format
msgid "Specification %s does not define a region"
msgstr "Spesifikasi %s tidak mendefinisikan sebuah wilayah"
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:200
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:197
#, c-format
msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
msgstr "Wilayah sumber %s tumpang-tindih dengan wilayah tujuan"
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:325
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:322
msgid "The output range overlaps with the input ranges."
msgstr "Kisaran keluaran tumpang-tindih dengan kisaran masukan."
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:547
msgid "Could not create the Consolidate dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Konsolidasi."
@@ -5952,15 +6021,15 @@ msgstr "Tapis"
#. end sub menu
#. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/sheet-control-gui.c:2272
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/sheet-control-gui.c:2352
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:220 ../src/tools/analysis-tools.c:2896
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#. end sub menu
#. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:142 ../src/sheet-control-gui.c:2264
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2887
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:142 ../src/sheet-control-gui.c:2344
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:220 ../src/tools/analysis-tools.c:2897
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
@@ -5973,75 +6042,69 @@ msgstr "Data"
msgid "Unused"
msgstr "Tak dipakai"
-#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:142
msgid "Create Data Table"
msgstr "Buat Tabel Data"
-#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:147
#, c-format
msgid ""
"The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159
-#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:161 ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
msgid "Data Table"
msgstr "Tabel Data"
-#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:171
#, fuzzy
msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Data Shuffling."
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:397
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:394 ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:2
msgid "Workbook"
msgstr "Workbook"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:601
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:595
msgid "<new name>"
msgstr "<nama baru>"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:857
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:851
#, fuzzy
msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
msgstr "Mengapa Anda ingin mendefinisikan nama menjadi #NAME?"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:882
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:876
msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
msgstr "Mengapa Anda ingin mendefinisikan nama menjadi #NAME?"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:976
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:970
#, fuzzy
msgid "This name is already in use!"
msgstr "Nama ini telah dipakai"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1161
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1155
msgid "content"
msgstr "isi"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1226
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1282
-#, fuzzy
-msgid "Erase the search entry."
-msgstr "Tampilkan masukan pencarian"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1264
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1225
#, fuzzy
msgid "Paste Defined Names"
msgstr "Tempel definisi dari nama atau nama-nama"
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1298
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1328
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1259
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1289
msgid "Could not create the Name Guru."
msgstr "Tidak bisa membuat Guru Nama."
-#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:122
#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:334
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:348
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:151
msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Hapus Sel."
@@ -6064,118 +6127,119 @@ msgstr "Tidak dikenal"
msgid "Transform function of G_TYPE_STRING to %s is required!\n"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1339
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2244
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1335
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2232
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1608
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
msgid "Edit string value directly in above listing."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1611
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1604
msgid "Edit positive integer value directly in above listing."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1614
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1607
msgid "Edit integer value directly in above listing."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1618
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1611
msgid "Edit decimal number value directly in above listing."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1621
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1614
msgid "Edit TRUE/FALSE value directly in above listing."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1626
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1619
#, fuzzy
msgid "To edit, use the keywords tab."
msgstr "Fonta pilihan untuk dipakai pada bidang sunting."
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1628
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1621
msgid "This property value cannot be edited."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1630
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1623
msgid "Edit timestamp directly in above listing."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1758
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1750
#, c-format
msgid "A document property with the name '%s' already exists."
msgstr "Suatu properti dokumen dengan nama '%s' sudah ada."
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1798
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1790
#, c-format
msgid "Use the keywords tab to create this property."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1864
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1855
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1865
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1856
msgid "Decimal Number"
msgstr "Bilangan Desimal"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1866
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1857
#, fuzzy
msgid "TRUE/FALSE"
msgstr "Multicast=false"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1889
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1880
msgid "Date & Time"
msgstr "Tanggal & Waktu"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1930
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1921
#, fuzzy
msgid "Linked To"
msgstr "%s tertaut ke %s"
#. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2240
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2228
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
msgid "File"
msgstr "Berkas"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2242
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2230
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2243
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1258
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:720
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2231
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1284
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:710
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:713
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29 ../src/ssconvert.c:389
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2245
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2233
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:49
msgid "Calculation"
msgstr "Kalkulasi"
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2456
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2442
#, fuzzy
msgid "Could not create the Properties dialog."
msgstr "Tidak dapat menampilkan dialog properti"
-#: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254
+#: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:251
msgid "Could not create the Fill Series dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Isi Seri."
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:325
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:322
#, c-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:909
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:906
msgid "Function/Argument"
msgstr "Fungsi/Argumen"
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1093
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1090
msgid "Could not create the formula guru."
msgstr "Tidak bisa membuat guru rumus."
@@ -6192,188 +6256,189 @@ msgstr "Baru Digunakan"
msgid "In Use"
msgstr "Sedang Digunakan"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:674
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:690
#, c-format
msgid "%s evaluates to %s."
msgstr "%s mengevaluasi ke %s."
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:769
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumen: "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:767
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:791
msgid "Note: "
msgstr "Catatan:"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:780
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:804
msgid "Examples:"
msgstr "Contoh:"
#. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:796
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:823
msgid "See also: "
msgstr "Lihat juga:"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:813
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:840
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:846
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:870
msgid "Further information: "
msgstr "Informasi lebih lanjut:"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:848
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:872
#, fuzzy
msgid "online descriptions"
msgstr "Deskripsi Tata Letak"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:860
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:884
msgid "Microsoft Excel: "
msgstr "Microsoft Excel: "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:869
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:893
msgid "ODF (OpenFormula): "
msgstr "ODF (OpenFormula): "
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1372
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1384
msgid "Gnumeric Function Help Browser"
msgstr "Perambang Bantuan Fungsi Gnumeric"
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1376
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1388
#, fuzzy
msgid "Paste Function Name dialog"
msgstr "Kehilangan nama kategori fungsi."
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:331
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:174
msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
msgstr "Anda harus memberikan nama sel yang sah dalam 'Set Sel:'!"
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:343
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:186
msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
msgstr "Sel yang telah dinamai dalam 'Set Sel:' harus berisi sebuah rumus!"
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:356
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:199
msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
msgstr "Anda harus memberikan nama sel yang sah dalam 'Dengan Mengubah Sel:'!"
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:369
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:212
msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
msgstr ""
"Sel yang telah dinamai dalam 'Dengan mengubah sel' tidak boleh berisi sebuah "
"rumus."
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:382
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:225
msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
msgstr "Nilai yang diberikan dalam 'Ke Nilai:' tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:427
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:270
#, c-format
msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
msgstr "Pencarian sasaran dengan sel %s menemukan solusi."
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:448
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:291
#, c-format
msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
msgstr "Pencarian sasaran dengan sel %s tidak menemukan solusi."
-#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:703
+#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:546
msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Pencarian-Sasaran."
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:230
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:228
msgid "Workbook Level"
msgstr "Tingkat Workbook"
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:384 ../src/dialogs/dialog-search.c:440
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:597 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
-#: ../src/dialogs/print.ui.h:53 ../src/print-info.c:573 ../src/workbook.c:1015
-#: ../src/workbook.c:1047
-msgid "Sheet"
-msgstr "Lembaran"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:390 ../src/dialogs/dialog-search.c:441
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:387 ../src/dialogs/dialog-search.c:437
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2253 ../src/tools/gnm-solver.c:1454
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1502
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2333 ../src/tools/gnm-solver.c:1658
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1703 ../src/tools/gnm-solver.c:1844
msgid "Cell"
msgstr "Sel"
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:458
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:455
msgid "Could not create the goto dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog pergi ke."
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:189
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:83
+msgid ""
+"Left click once to follow this link.\n"
+"Middle click once to select this cell"
+msgstr ""
+"Klik kiri sekali untuk mengikut taut ini.\n"
+"Klik tengah sekali untuk memilih sel ini"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185
msgid "Not a range or name"
msgstr "Bukan sebuah kisaran atau nama"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:306
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:302
msgid "Internal Link"
msgstr "Link Internal"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:308
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:304
msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
msgstr ""
"Lompat ke sel tertentu atau kisaran yang telah dinamai dalam workbook yang "
"sekarang"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:308
msgid "External Link"
msgstr "Link Eksternal"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:310
msgid "Open an external file with the specified name"
msgstr "Buka sebuah berkas eksternal dengan nama yang disebutkan"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:313
msgid "Email Link"
msgstr "Link Email"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:315
msgid "Prepare an email"
msgstr "Siapkan sebuah email"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:318
msgid "Web Link"
msgstr "Link Web"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:324
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:320
msgid "Browse to the specified URL"
msgstr "Jelajah ke URL yang disebutkan"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:399
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:396
msgid "Add Hyperlink"
msgstr "Tambah Hyperlink"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:404
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:401
msgid "Edit Hyperlink"
msgstr "Ubah Hyperlink"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:413
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:410
msgid "Remove Hyperlink"
msgstr "Hapus Hyperlink"
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:618
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:620
msgid "Could not create the hyperlink dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog hyperlink."
-#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:509
+#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:123 ../src/wbc-gtk.c:516
msgid "Insert"
msgstr "Sisipkan"
-#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:152
msgid "Could not create the Insert Cell dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Sisipkan Sel."
-#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257
+#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:254
msgid "One field is not part of the merge zone!"
msgstr "Sebuah field bukan bagian dari zona penggabungan!"
-#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259
+#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:256
#, c-format
msgid "%i fields are not part of the merge zone!"
msgstr "%i field bukan bagian dari zona penggabungan!"
-#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276
+#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:273
#, c-format
msgid ""
"The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
@@ -6382,11 +6447,11 @@ msgstr ""
"Kisaran kolom data dalam panjangnya dari %i sampai %i. Haruskah kami "
"memotong panjang tersebut menjadi %i dan lanjutkan?"
-#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:379
+#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:376
msgid "Input Data"
msgstr "Data Masukan"
-#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:386
+#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:383
msgid "Merge Field"
msgstr "Gabung Field"
@@ -6402,306 +6467,323 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/dialogs/dialog-password.c:59
-msgid "Password :"
+#, fuzzy
+#| msgid "Password :"
+msgid "Password:"
msgstr "Kata-sandi :"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:267
msgid "Select Directory"
msgstr "Pilih Direktori"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:273 ../src/gui-file.c:784
+#, fuzzy
+#| msgid "C_ancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "B_atal"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "A_dd"
+msgid "Add"
+msgstr "Tamb_ah"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:394
msgid "Plugin dependencies"
msgstr "Ketergantungan plugin"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:402
msgid "Unknown plugin"
msgstr "Plugin tidak dikenal"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:416
msgid "Plugin services"
msgstr "Layanan plugin"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:486
msgid "Errors while activating plugins"
msgstr "Kesalahan saat mengaktifkan plugin"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:584
msgid ""
"The following extra plugins must be activated in order to activate this "
"one:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
msgstr "Id '%s' tak dikenal di regex '%s'"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:597
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
msgstr "Janga_n aktifkan plugin ini lain waktu saya menjalankan Gnumeric"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:619
#, c-format
msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
msgstr "Kesalahan saat menonaktifkan plugin \"%s\"."
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:623
#, c-format
msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
msgstr "Kesalahan saat mengaktifkan plugin \"%s\"."
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:696
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:686
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:701
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:691
msgid "Plugin name"
msgstr "Nama plugin"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:724 ../src/ssconvert.c:88
-#: ../src/ssconvert.c:111
+#. Translate these?
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:714 ../src/ssconvert.c:102
+#: ../src/ssconvert.c:125 ../src/ssconvert.c:388
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:743
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:733
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:766
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:763
msgid "Length of Undo Descriptors"
msgstr "Panjang Penjelasan Undo"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:816
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:813
msgid "Sorting is Case-Sensitive"
msgstr "Pengurutan bersifat Case-Sensitive"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:869
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:866
#, fuzzy
msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
msgstr "Cacah baris baku dalam lembaran"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:877
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:874
#, fuzzy
msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
msgstr "Cacah kolom baku dalam lembaran"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:884
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:881
#, fuzzy
msgid "By default, mark cells with spreadsheet functions"
msgstr "Pilih semua sel dalam spreadsheet"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:889
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:886
msgid "By default, mark cells with truncated content"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:975
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:972
msgid "Default autosave frequency in seconds"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:996
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:993
msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1052
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
#, fuzzy
msgid "Enter _Moves Selection"
msgstr "Ingat pilihan ini"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1115
+#. xgettext : see https://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_selection#Clipboard
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1113
#, fuzzy
msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
msgstr "Lebih suka pemilihan CLIPBOARD daripada PRIMARY"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1140
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1138
msgid "Capitalize _names of days"
msgstr "Kapitalkan _nama hari"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1163
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1161
#, fuzzy
msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
msgstr "Perbaiki _DUa HUruf PErtama "
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1167
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1165
msgid "Do _not correct:"
msgstr "Janga_n perbaiki:"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1190
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1188
msgid "Capitalize _first letter of sentence"
msgstr "Kapitalkan _huruf pertama kalimat"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1194
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1192
msgid "Do _not capitalize after:"
msgstr "Janga_n kapitalkan setelah:"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1216
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1214
msgid "Auto Correct"
msgstr "Perbaiki Otomatis"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1217
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1215
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:206
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38
#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:1158
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1218
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1216
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1219
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1217
msgid "Tools"
msgstr "Perkakas"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1220
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1218
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1221
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1219
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1222
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1220
msgid "Header/Footer"
msgstr "Header/Footer"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1224
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1222
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Salin dan Tempel"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1227
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1225
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1228
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1226
msgid "INitial CApitals"
msgstr "KApital AWal"
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1229
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1227
msgid "First Letter"
msgstr "Huruf Pertama"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:790
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:787
msgid "points"
msgstr "point"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:794
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:791
msgid "inches"
msgstr "inci"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:798
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:795
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1577
msgid "Default date format"
msgstr "Format tanggal baku"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1586
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1583
msgid "Custom date format"
msgstr "Format tanggal ubahan"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1615
msgid "Default time format"
msgstr "Format waktu baku"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1624
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1621
msgid "Custom time format"
msgstr "Format waktu ubahan"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1656
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1653
msgid "A1 (first cell of the page area)"
msgstr "A1 (sel pertama dari area halaman)"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1663
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1660
msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
msgstr "$A$1 (sel pertama dari lembar kerja ini)"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1670
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1667
#, fuzzy
msgid "First Printed Cell Of The Page"
msgstr "A1 (sel pertama dari area halaman)"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1732
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1729
msgid "Custom header configuration"
msgstr "Konfigurasi header kustom"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1737
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1734
msgid "Custom footer configuration"
msgstr "Konfigurasi footer kustom"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1888
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1885
msgid "Date format selection"
msgstr "Pemilihan format tanggal"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1890
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1887
#, fuzzy
msgid "Time format selection"
msgstr "Format pilihan sebagai waktu"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2177
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2174
#, fuzzy
msgid "Print as displayed"
msgstr "Jumlah hasil yang ditampilkan"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2178
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2175
#, fuzzy
msgid "Print as spaces"
msgstr "Karakter (tanpa spasi)"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2179
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2176
#, fuzzy
msgid "Print as dashes"
msgstr "Simpan berkas ini sebagai..."
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2180
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2177
#, fuzzy
msgid "Print as #N/A"
msgstr "Simp_an Sebagai..."
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2213
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2210
#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
msgid "Do not print"
msgstr "Jangan cetak"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2214
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2211
#, fuzzy
msgid "Print in place"
msgstr "Filter d_i-tempat"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2215
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2212
#, fuzzy
msgid "Print at end"
msgstr "%s saat pertemuan berakhir"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2389
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2386
#, c-format
msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
msgstr "lebar %.0f piksel tinggi %.0f piksel"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2392
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2389
#, c-format
msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
msgstr "lebar %.0f point tinggi %0.f point"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2395
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2392
#, c-format
msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
msgstr "lebar %.1f in tinggi %.1f in"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2398
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2395
#, c-format
msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
msgstr "lebar %.0f mm tinggi %0.f mm"
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2401
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2398
#, c-format
msgid "%.1f wide by %.1f tall"
msgstr "lebar %.1f tinggi %.1f"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:83 ../src/dialogs/dialog-recent.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:80 ../src/dialogs/dialog-recent.c:163
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -6710,275 +6792,275 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>\n"
"<small>Lokasi: %s</small>"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:115
msgid "unknown"
msgstr "tak dikenal"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:118
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d detik"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:123
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d menit"
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:126
msgid "a long time"
msgstr "lama"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:96
#, fuzzy
msgid "The matrix range is not valid."
msgstr "File bukanlah file .desktop yang valid"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:107
#, fuzzy
msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
msgstr "K harus berupa integer positif."
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:123
#, fuzzy
msgid "The number of random numbers requested is invalid."
msgstr "Kisaran variabel masukan tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:219
#, fuzzy
msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Analisa Fourier."
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:103
msgid "Uniform"
msgstr "Seragam"
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:103
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
msgid "_Lower Bound:"
msgstr "Ikatan _Bawah:"
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:103
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
msgid "_Upper Bound:"
msgstr "Ikatan _Atas:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:105
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Integer Seragam"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28 ../src/dialogs/search.ui.h:17
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:322
+#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:326
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
msgid "_Mean:"
msgstr "Nilai _Tengah:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
msgid "_Standard Deviation:"
msgstr "Deviasi _Standar:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
msgid "Discrete"
msgstr "Diskrit"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:110
msgid "_Value And Probability Input Range:"
msgstr "Kisaran Masukan _Nilai dan Probabilitas:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:116
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulli"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:118
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:138
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:150
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:156
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
msgid "_p Value:"
msgstr "_p Nilai:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:118
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:124
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:138
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:146
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:152
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:163
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:167
msgid "_a Value:"
msgstr "Nilai _a:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:126
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:128
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:138
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:167
msgid "_b Value:"
msgstr "Nilai _b:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
msgid "Binomial"
msgstr "Binomial"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:120
msgid "N_umber of Trials:"
msgstr "J_umlah Percobaan:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:122
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:124
msgid "Chisq"
msgstr "Chisq"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:124
msgid "_nu Value:"
msgstr "Nilai _nu:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:128
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:126
msgid "Exponential"
msgstr "Eksponensial"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:128
msgid "Exponential Power"
msgstr "Exponential Power"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
msgid "nu_1 Value:"
msgstr "Nilai nu_1:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:130
msgid "nu_2 Value:"
msgstr "Nilai nu_2:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:132
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
msgid "Gaussian Tail"
msgstr "Ekor Gaussia"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:152
msgid "_Sigma"
msgstr "_Sigma"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:136
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrik"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:138
msgid "Gumbel (Type I)"
msgstr "Gumbel (Tipe I)"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:140
msgid "Gumbel (Type II)"
msgstr "Gumbel (Tipe II)"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:142
msgid "Landau"
msgstr "Landau"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:144
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:146
msgid "Levy alpha-Stable"
msgstr "Levy alfa-Stable"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:146
msgid "_c Value:"
msgstr "Nilai _c:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:146
msgid "_alpha:"
msgstr "_alfa:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:148
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmik"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:150
msgid "Logistic"
msgstr "Logistik"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:152
msgid "Lognormal"
msgstr "Lognormal"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:152
msgid "_Zeta Value:"
msgstr "Nilai _Zeta:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:156
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:154
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Binomial Negatif"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
msgid "N_umber of Failures"
msgstr "J_umlah Kegagalan"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
msgid "Pareto"
msgstr "Pareto"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:161
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
msgid "Poisson"
msgstr "Poisson"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:161
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:159
msgid "_Lambda:"
msgstr "_Lambda:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:163
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:161
msgid "Rayleigh"
msgstr "Rayleigh"
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:161
#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:163
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
msgid "_Sigma:"
msgstr "_Sigma:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:163
msgid "Rayleigh Tail"
msgstr "Ekor Rayleigh"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:167
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
msgid "Student t"
msgstr "Pelajar t"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:167
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:165
msgid "nu Value:"
msgstr "Nilai nu:"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:169
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:167
msgid "Weibull"
msgstr "Weibull"
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:847
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:845
msgid "Could not create the Random Tool dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Acak."
@@ -6989,7 +7071,7 @@ msgstr "Tidak bisa membuat dialog Perkakas Acak."
#. * this. The default will show things like "09:50"
#. * and "21:50".
#.
-#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:205
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -7000,248 +7082,604 @@ msgstr "%H:%M"
#. * to change this. The default will show
#. * things like " 9:50 am" and " 9:50 pm".
#.
-#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:161
+#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:214
msgid "%l:%M %P"
msgstr "%l:%M %P"
-#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:228
+#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:225
msgid "Set standard/default row height"
msgstr "Set tinggi baris standar/default"
-#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:233
+#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:230
#, c-format
msgid ""
"Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
msgstr ""
"Set tinggi baris pilihan pada <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:230
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:192 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:228
msgid "Scenario Summary"
msgstr "Ringkasan Skenario"
#. Titles.
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:197
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
msgid "Current Values"
msgstr "Nilai Sekarang"
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:198
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:196
msgid "Changing Cells:"
msgstr "Mengubah Sel:"
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:303
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:301
msgid "Invalid changing cells"
msgstr "Tidak sah mengubah sel"
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:311
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:309
msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
msgstr "Mengubah sel semestinya pada lembaran yang sekarang saja."
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:323
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:321
msgid "Scenario name already used"
msgstr "Nama skenario telah digunakan"
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:329
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:327
msgid "Invalid scenario name"
msgstr "Nama skenario tidak sah"
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:380
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:378
msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Tambah Skenario."
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:415
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:413
#, c-format
msgid "Created on "
msgstr "Dibuat pada "
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:716
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:714
msgid "Results entry did not contain valid cell names."
msgstr "Entri hasil tidak berisi nama sel yang sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:782
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:780
msgid "Could not create the Scenarios dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Skenario."
-#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:184
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:361
+#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:181
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:261
msgid "You must select some cell types to search."
msgstr "Anda harus memilih beberapa tipe sel untuk dicari."
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:372
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:375
msgid "Result"
msgstr "Hasil"
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:149 ../src/dialogs/dialog-search.c:175
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:181 ../src/dialogs/dialog-search.c:187
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:383 ../src/dialogs/dialog-search.c:404
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:409 ../src/dialogs/dialog-search.c:414
msgid "Deleted"
msgstr "Dihapus"
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:385
msgid "Expression"
msgstr "Ekspresi"
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:391
msgid "Other value"
msgstr "Nilai lain"
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:443 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:177
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:437 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:223
msgid "Content"
msgstr "Konten"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:186
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Background Color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Tentukan Warna Latar"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Pattern"
+msgid "Pattern color"
+msgstr "Pola"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove borders"
+msgid "Top border"
+msgstr "Hapus Garis Pinggir"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Bottom"
+msgid "Bottom border"
+msgstr "Bawah"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Borders"
+msgid "Left border"
+msgstr "Set Pinggiran"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Right to Left"
+msgid "Right border"
+msgstr "Kanan ke Kiri"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Reverse Diagonal Stripe"
+msgid "Reverse diagonal border"
+msgstr "Balik Garis Diagonal"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagonal Stripe"
+msgid "Diagonal border"
+msgstr "Garis Diagonal"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:205
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#. ALSO "<control>2"
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:207 ../src/wbc-gtk-actions.c:3632
+#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:329
+msgid "Bold"
+msgstr "Cetak tebal"
+
+#. ALSO "<control>3"
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:208 ../src/wbc-gtk-actions.c:3640
+msgid "Italic"
+msgstr "Cetak miring"
+
+#. ALSO "<control>4"
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:209 ../src/wbc-gtk-actions.c:3648
+msgid "Underline"
+msgstr "Garisbawah"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:210 ../src/wbc-gtk-actions.c:3677
+#, fuzzy
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Core_t"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Scripting"
+msgid "Script"
+msgstr "Skripting"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:212
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:266
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:214 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:60
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical Alignment"
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Perataan Vertikal"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Perataan Horisontal"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Indentation"
+msgstr "Dokumentasi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Lokasi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:220 ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
+msgid "Direction"
+msgstr "Arah"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Wrap"
+msgstr "Urut Berdasar"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Shrin_k to fit"
+msgid "Shrink-to-fit"
+msgstr "Ciut_kan agar pas"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock"
+msgid "Locked"
+msgstr "Kunci"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:225
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:227
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
+msgid "Validation"
+msgstr "Validasi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "HyperLink"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "Input Message"
+msgid "Input message"
+msgstr "Pesan Masukan"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Conditional format"
+msgstr "Aktifkan pemformatan alamat"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cells"
+msgid "Cells"
+msgstr "_Sel"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Format"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Format"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:257
+#, fuzzy
+#| msgctxt "import"
+#| msgid "Columns"
+msgid "Columns/Rows"
+msgstr "Kolom"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Variables"
+msgid "Various"
+msgstr "Variabel"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:272
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove"
+msgid "Removed"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Change widget"
+msgid "Changed"
+msgstr "Ubah widget"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:358
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "No"
+msgstr "Tidak satupun"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:377 ../src/wbc-gtk-actions.c:3411
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#. start sub menu
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:378 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:3862
+msgid "Left"
+msgstr "Kiri"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:379 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:3864
+msgid "Right"
+msgstr "Kanan"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:380
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "_Center"
+msgid "Center"
+msgstr "_Tengah"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:381
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fill"
+msgid "Fill"
+msgstr "_Isi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:382
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:396 ../src/wbc-gtk-actions.c:3716
+#, fuzzy
+#| msgid "_Justify"
+msgid "Justify"
+msgstr "_Ratakan"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Center across _selection"
+msgid "Center across selection"
+msgstr "Tengahkan linta_s pilihan"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:384
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:397 ../src/wbc-gtk-actions.c:3705
+#, fuzzy
+#| msgid "_Distributed"
+msgid "Distributed"
+msgstr "Ter_distribusi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:393
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
+msgid "Top"
+msgstr "Atas"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:394
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3870
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bawah"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:403 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
+#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:281
+msgid "None"
+msgstr "Tidak satupun"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:403 ../src/widgets/gnm-text-view.c:282
+msgid "Single"
+msgstr "Tunggal"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:403 ../src/widgets/gnm-text-view.c:283
+msgid "Double"
+msgstr "Ganda"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Single low"
+msgstr "tanda petik ganda bawah"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Double low"
+msgstr "tanda petik ganda bawah"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "Right to Left"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Kanan ke Kiri"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:408
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 ../src/sheet-object-graph.c:767
+msgid "Auto"
+msgstr "Otomatis"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "Left to Right"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Kiri ke Kanan"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:526
+#, fuzzy
+#| msgid "no available row"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Tidak tersedia baris"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:531
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(%d pixel)"
+#| msgid_plural "(%d pixels)"
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "(%d piksel)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:721
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:730
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:740
+#, fuzzy
+#| msgid "_New"
+msgid "New"
+msgstr "Bar_u"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:183
msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:623
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:620
msgid "At least one sheet must remain visible!"
msgstr "Sedikitnya satu lembaran harus tetap terlihat!"
#. xgettext : "Lock" is short for locked. Keep this short.
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:709
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:706
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#. xgettext : "Viz" is short for visibility. Keep this short.
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:722
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:719
msgid "Viz"
msgstr "Viz"
#. xgettext : "Dir" is short for direction. Keep this short.
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:734
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:731
msgid "Dir"
msgstr "Dir"
#. Translators: Table header for column with number of "Rows"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:745
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:742
#, fuzzy
msgctxt "sheetlist"
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
#. Translators: Table header for column with number of "Cols"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:752
msgctxt "sheetlist"
msgid "Cols"
msgstr "Kol"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:763
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:760
msgid "Current Name"
msgstr "Nama Yang Sekarang"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:776
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:773
msgid "New Name"
msgstr "Nama Baru"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1119
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1116
#, c-format
msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1451
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1452
msgid "Another view is already managing sheets"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1506
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1517
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1496
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1507
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:220
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:233
msgid "Move Object"
msgstr "Pindah Obyek"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:220
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:233
msgid "Resize Object"
msgstr "Ubah ukuran Obyek"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:243
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:256
#, fuzzy
msgid "Set Object Name"
msgstr "Nama Unik dari Objek"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:252
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:265
#, fuzzy
msgid "Set Object Print Property"
msgstr "Data objek penyunting properti"
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:258
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Set Object Anchor Mode"
+msgstr "Properti Obyek Terisi"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:279
#, fuzzy
msgid "Set Object Properties"
msgstr "Properti Obyek Terisi"
-#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:148
msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Data Shuffling."
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:67
msgid "The input variable range is invalid."
msgstr "Kisaran variabel masukan tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:77
msgid "The output variable range is invalid."
msgstr "Kisaran variabel keluaran tidak sah."
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:150
msgid "Simulations"
msgstr "Simulasi"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:150
msgid "Iterations"
msgstr "Pengulangan"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:150
msgid "# Input variables"
msgstr "# Variabel masukan"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:151
msgid "# Output variables"
msgstr "# Variabel keluaran"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:151
msgid "Runtime"
msgstr "Runtime"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:151
msgid "Run on"
msgstr "Jalankan pada"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4712
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:234 ../src/tools/simulation.c:245
+#: ../src/wbc-gtk.c:4058
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4714
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:234 ../src/wbc-gtk.c:4060
msgid "Average"
msgstr "Rata-rata"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4713
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:234 ../src/tools/simulation.c:247
+#: ../src/wbc-gtk.c:4059
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:317
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:314
msgid "Invalid variable range was given"
msgstr "Kisaran variabel tidak sah diberikan"
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:331
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:328
msgid ""
"First round number should be less than or equal to the number of the last "
"round."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:423
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:420
msgid "Could not create the Simulation dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Simulasi."
-#: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:164
+#: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:162
#, fuzzy
msgid "Could not create the List Property dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat dialog Filter Tingkat Lanjut."
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:355
+#: ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:91
+msgid "Format Object"
+msgstr "Format Obyek"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Header"
+msgid "Head"
+msgstr "Header"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:245
+msgid "Tail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:354
#, fuzzy
msgid ""
"Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
@@ -7250,332 +7688,302 @@ msgstr ""
"Mencari judul untuk tesis Anda? Mungkin Anda bisa menulis QP solver untuk "
"Gnumeric?"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:448
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:454
#, fuzzy
msgid "Changing solver parameters"
msgstr "Parameter perintah baris"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:514
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:548 ../src/tools/gnm-solver.c:1685
+msgid "Feasible"
+msgstr "Memungkinkan"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:552 ../src/tools/gnm-solver.c:1688
+msgid "Optimal"
+msgstr "Optimal"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Infeasible"
+msgstr "Problem tak layak"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Unbounded"
+msgstr "Problem tak terikat"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:590
msgid "Ready"
msgstr "Siap"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:593
msgid "Preparing"
msgstr "Menyiapkan"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:520
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:596
#, fuzzy
msgid "Prepared"
msgstr "Telah disiapkan"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:523
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:599
msgid "Running"
msgstr "Berjalan"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:532
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:603
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:536
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:607 ../src/gui-util.c:1079
msgid "Error"
msgstr "Galat"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:539
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:610
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:582 ../src/tools/gnm-solver.c:1481
-msgid "Feasible"
-msgstr "Memungkinkan"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:586 ../src/tools/gnm-solver.c:1484
-msgid "Optimal"
-msgstr "Optimal"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Infeasible"
-msgstr "Problem tak layak"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:594
-#, fuzzy
-msgid "Unbounded"
-msgstr "Problem tak terikat"
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:683
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Report"
+msgid "%s %%s Report"
+msgstr "Laporan"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:664
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:709
msgid "The chosen solver is not functional."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Running Solver"
-msgstr "Teruskan Jalan"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:681
-msgid "Stop"
-msgstr "Berhenti"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Stop the running solver"
-msgstr "Hentikan penca_rian yang sedang berjalan"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:693
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:705
-#, fuzzy
-msgid "Solver Status:"
-msgstr "Status Anjuta"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:706
-#, fuzzy
-msgid "Problem Status:"
-msgstr "Status Anjuta"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:707
-msgid "Objective Value:"
-msgstr "Nilai Objektif:"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:708
-msgid "Elapsed Time:"
-msgstr "Waktu Berjalan:"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:840
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:795
#, fuzzy
msgid "Running solver"
msgstr "Teruskan Jalan"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:877
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:832
msgid "Optimal solution created by solver.\n"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:881
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:836
msgid "Feasible solution created by solver.\n"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1139
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1105
#, fuzzy
msgid "Subject to the Constraints:"
msgstr ""
"Dikeluarkan kepada:\n"
" Subyek: %s\n"
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1289
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1264
msgid "Could not create the Solver dialog."
msgstr "Tidak bisa membuat the Solver dialog."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:591
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:588
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:733
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:731
msgid "This workbook does not contain any exportable content."
msgstr "Workbook ini tidak berisi konten yang bisa diekspor."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:52
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:50
msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
msgstr "Oto temukan tidak menemukan kolom dalam teks. Coba secara manual"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:68
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:66
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "Gabung dengan kolom di _kiri"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:68
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "Gabung dengan kolom di _Kanan"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71
msgid "_Split this column"
msgstr "_Pecah kolom ini"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74
msgid "_Widen this column"
msgstr "_Lebarkan kolom ini"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:78
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:76
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_Sempitkan kolom ini"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:48
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:45
#, c-format
msgid "Importing %i columns and ignoring none."
msgstr "Mengimpor %i kolom dan tidak mengabaikan apapun."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:48
#, c-format
msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
msgstr "Mengimpor %i kolom dan mengabaikan %i."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:177
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:174
#, c-format
msgid "A maximum of %d column can be imported."
msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
msgstr[0] "Maksimum %d kolom yang bisa diimpor."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:205
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:201
#, fuzzy
msgid "Format Selector"
msgstr "Selektor Kalender"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:382
msgid "Ignore all columns on right"
msgstr "Abaikan semua kolom di sebelah kanan"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:383
msgid "Ignore all columns on left"
msgstr "Abaikan semua kolom di sebelah kiri"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:384
msgid "Import all columns on right"
msgstr "Impor semua kolom di sebelah kanan"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:385
msgid "Import all columns on left"
msgstr "Impor semua kolom di sebelah kiri"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:386
msgid "Copy format to right"
msgstr "Salin format ke sebelah kanan"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:588
#, c-format
msgid "A maximum of %d columns can be imported."
msgstr "Maksimum %d kolom bisa diimpor."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:599
#, fuzzy
msgid "Auto fit"
msgstr "P_askan otomatis pilihan"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
msgstr "Jika kotak-cek ini dipilih, kolom akan diimpor ke dalam Gnumeric."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:630
msgid ""
"If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
"the longest entry."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:149 ../src/tools/analysis-histogram.c:323
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1221 ../src/tools/analysis-tools.c:3743
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:753
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:23
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:155
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:334
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:525
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:791
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1116
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:147 ../src/tools/analysis-histogram.c:322
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1227 ../src/tools/analysis-tools.c:3756
#, c-format
msgid "Column %d"
msgstr "Kolom %d"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:161
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:155
#, c-format
msgid "%d of %d line to import"
msgid_plural "%d of %d lines to import"
msgstr[0] "%d dari %d baris akan diimpor"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:184
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:178
#, c-format
msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
msgstr "Data tidak sah dalam pengkodean %s; harap pilih pengkodean lain."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:386 ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:374 ../src/wbc-gtk-actions.c:3361
msgid "Line"
msgstr "Garis"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:398
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:386
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:411
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:399
#, c-format
msgid "Data (from %s)"
msgstr "Data (dari %s)"
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:176
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:175
msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
msgstr "Anda harus memberikan sebuah sel yang sah sebagai sel dependensi"
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:183
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:182
msgid "The dependency cells should not contain an expression"
msgstr "Sel dependensi tidak boleh berisi sebuah ekspresi"
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:192
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:191
msgid "You should introduce a valid number as minimum"
msgstr "Anda harus memberikan angka yang sah sebagai minimum"
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:201
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:200
msgid "You should introduce a valid number as maximum"
msgstr "Anda harus memberikan angka yang sah sebagai maksimum"
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:209
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:208
msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
msgstr "Nilai maksimum semestinya lebih besar dari minimum"
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:218
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:217
msgid "You should introduce a valid number as step size"
msgstr "Anda harus memberikan angka yang sah sebagai ukuran langkah"
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:226
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:225
msgid "The step size should be positive"
msgstr "Ukuran langkah harus positif"
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:237
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:236
msgid "You should introduce one or more dependency cells"
msgstr "Anda harus memberikan satu atau beberapa sel dependensi"
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:246
msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
msgstr "Anda harus memberikan sebuah sel yang sah sebagai sel hasil"
-#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
+#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:254
msgid "The target cell should contain an expression"
msgstr "Sel target harus berisi sebuah ekspresi"
-#: ../src/dialogs/dialog-view.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:81
#, c-format
msgid "Display \"%s\" could not be opened."
msgstr "Tampilkan \"%s\" tidak bisa dibuka."
-#: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:159
msgid "This screen"
msgstr "Layar ini"
-#: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
#, c-format
msgid "Screen %d [This screen]"
msgstr "Layar %d [Layar ini]"
-#: ../src/dialogs/dialog-view.c:162
+#: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Layar %d"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:198
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
#, fuzzy
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:199
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:10 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
msgid "Protection"
msgstr "Proteksi"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:200
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
msgid "Auto Completion"
msgstr "Pelengkapan Otomatis"
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:201
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:198
msgid "Cell Markers"
msgstr "Penanda Sel"
-#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287
-#: ../src/tools/filter.c:290
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:282
+#: ../src/tools/filter.c:285
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Tapis Tingkat Lanjut"
@@ -7712,8 +8120,8 @@ msgstr "_Alfa:"
#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:25
#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11 ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11 ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11 ../src/dialogs/solver.ui.h:34
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
@@ -7808,21 +8216,12 @@ msgstr "tidak memuat"
msgid "Count or percentage:"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s%% diterjemahkan)"
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
-msgid "Top"
-msgstr "Atas"
-
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
-#: ../src/wbc-gtk.c:3164
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bawah"
-
#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Items"
msgstr "Butir-butir"
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:3436
msgid "Percentage"
msgstr "Persentasi"
@@ -7862,19 +8261,19 @@ msgstr "Terapkan _Perataan"
msgid "_Edges"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
msgid "_Left"
msgstr "_Kiri"
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
msgid "_Right"
msgstr "_Kanan"
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
msgid "_Top"
msgstr "_Atas"
-#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:13 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:13 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
msgid "_Bottom"
msgstr "_Bawah"
@@ -7951,421 +8350,402 @@ msgstr "<b>Pengarang Lama</b>:"
msgid "<b>New Author:</b>"
msgstr "<b>Pengarang Baru:</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Wrap in properties window"
-msgstr "Atur properti jendela Anda"
+#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap in properties window"
+msgstr "Atur properti jendela Anda"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "E_xpand"
+msgstr "_Perlebar"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Condition:"
+msgstr "Kondisi:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Applicable Style Components:"
+msgstr "Menyunting komponen pada %s (%s)"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Number Format"
+msgstr "_Format Angka:"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
+msgid "Alignment"
+msgstr "Perataan"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Style Overlay:"
+msgstr "Gaya _Kartu"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Style"
+msgstr "Gaya _Kartu"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Any Value (no validation)"
+msgstr "Tidak ada nilai untuk '%s'\n"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Whole numbers"
+msgstr "Nomor baris"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Numbers"
+msgstr "Angka"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "In a list"
+msgstr "Tampilkan dalam daftar"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3448
+msgid "Date"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:6 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:735
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1058
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:121 ../src/wbc-gtk-actions.c:3454
+msgid "Time"
+msgstr "Waktu"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
+msgid "Text length"
+msgstr "Panjang teks"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:8 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
+msgid "Custom"
+msgstr "Kustom"
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "E_xpand"
-msgstr "_Perlebar"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
+msgid "min <= val <= max (between)"
+msgstr "min <= val <= max (diantara)"
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Condition:"
-msgstr "Kondisi:"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:10
+msgid "val <= min || max <= val (not between)"
+msgstr "val <= min || max <= val (bukan di antara)"
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Applicable Style Components:"
-msgstr "Menyunting komponen pada %s (%s)"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
+msgid "val == bound (equal to)"
+msgstr "val == bound (sama dengan)"
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Number Format"
-msgstr "_Format Angka:"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
+msgid "val <> bound (not equal to)"
+msgstr "val <> bound (tak sama dengan)"
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
-msgid "Alignment"
-msgstr "Perataan"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
+msgid "val > bound (greater than)"
+msgstr "val > bound (lebih dari)"
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
-msgid "Validation"
-msgstr "Validasi"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
+msgid "val < bound (less than)"
+msgstr "val < bound (kurang dari)"
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Style Overlay:"
-msgstr "Gaya _Kartu"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
+msgid "val >= bound (greater than or equal)"
+msgstr "val >= bound (lebih dari atau sama dengan)"
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Style"
-msgstr "Gaya _Kartu"
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
+msgid "val <= bound (less than or equal)"
+msgstr "val <= bound (kurang dari atau sama dengan)"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
msgstr "<b>Perataan horisontal</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
msgid "_General"
msgstr "_Umum"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
msgid "Center across _selection"
msgstr "Tengahkan linta_s pilihan"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
msgid "_Indent:"
msgstr "_Inden:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
msgid "<b>Vertical alignment</b>"
msgstr "<b>Perataan vertikal</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
msgid "Ce_nter"
msgstr "Te_ngah"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
msgid "_Fill"
msgstr "_Isi"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
msgid "_Justify"
msgstr "_Ratakan"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
msgid "D_istributed"
msgstr "Terd_istribusi"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "C_enter"
msgstr "T_engah"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
msgid "J_ustify"
msgstr "_Ratakan"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
msgid "_Distributed"
msgstr "Ter_distribusi"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
msgid "<b>Control</b>"
msgstr "<b>Kendali</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
msgid "_Wrap text"
msgstr "_Lipat teks"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36
msgid "Shrin_k to fit"
msgstr "Ciut_kan agar pas"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
msgid "Reverse Diagonal"
msgstr "Balik Diagonal"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
-#. start sub menu
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26 ../src/sheet-control-gui.c:2233
-#: ../src/wbc-gtk.c:3156
-msgid "Left"
-msgstr "Kiri"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27 ../src/sheet-control-gui.c:2236
-#: ../src/wbc-gtk.c:3158
-msgid "Right"
-msgstr "Kanan"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:280
-msgid "None"
-msgstr "Tidak satupun"
-
#. Cell border
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
msgctxt "border"
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
msgid "Outline"
msgstr "Garis Besar"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
msgid "Inside Vertical"
msgstr "Di dalam Vertikal"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
msgid "Inside"
msgstr "Di dalam"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
msgid "Inside Horizontal"
msgstr "Di dalam Horisontal"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Garis</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
msgid "Style:"
msgstr "Gaya:"
#. Cell border line
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
msgctxt "line"
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
msgid "C_olor:"
msgstr "War_na:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Latar</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
msgid "<b>Sample</b>"
msgstr "<b>Contoh</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
msgid "<b>Pattern</b>"
msgstr "<b>Pola</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
#, no-c-format
msgid "75% Grey"
msgstr "75% Abu-abu"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
#, no-c-format
msgid "50% Grey"
msgstr "50% Abu-abu"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
#, no-c-format
msgid "25% Grey"
msgstr "25% Abu-abu"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
#, no-c-format
msgid "12.5% Grey"
msgstr "12.5% Abu-abu"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
#, no-c-format
msgid "6.25% Grey"
msgstr "6.25% Abu-abu"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
msgid "Horizontal Stripe"
msgstr "Garis Horisontal"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
msgid "Vertical Stripe"
msgstr "Garis Vertikal"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
msgid "Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Balik Garis Diagonal"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
msgid "Diagonal Stripe"
msgstr "Garis Diagonal"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
msgid "Diagonal Crosshatch"
msgstr "Diagonal Crosshatch"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
msgstr "Crosshatch Diagonal Tebal"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
msgid "Thin Horizontal Stripe"
msgstr "Garis Horisontal Tipis"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
msgid "Thin Vertical Stripe"
msgstr "Garis Vertikal Tipis"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
msgstr "Garis Diagonal Tipis Terbalik "
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
msgid "Thin Diagonal Stripe"
msgstr "Garis Diagonal Tipis"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
msgstr "Crosshatch Horisontal Tipis"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
msgstr "Crosshatch Diagonal Tipis"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
msgid "Foreground Solid"
msgstr "Latar-depan Solid"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
msgid "Small Circles"
msgstr "Lingkaran Kecil"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
msgid "Semi Circles"
msgstr "Semi Lingkaran"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
msgid "Thatch"
msgstr "Atap"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
msgid "Large Circles"
msgstr "Lingkaran Besar"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
msgid "Bricks"
msgstr "Bata"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
msgid "_Lock"
msgstr "_Kunci"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
msgid "Hi_de"
msgstr "Sembunyi_kan"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
#, fuzzy
msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
msgstr ""
"Mengunci sel atau menyembunyikan rumus hanya mempengaruhi worksheet yang "
"dilindungi."
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
msgid "_Protect worksheet"
msgstr "_Lindungi worksheet"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kriteria</span>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
msgid "Allo_w:"
msgstr "Ijinka_n:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
msgid "Con_dition:"
msgstr "Kon_disi:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
msgid "Ignore _blank cells"
msgstr "A_baikan sel kosong"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
msgid "I_n-cell dropdown"
msgstr "I_n-sel dropdown"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
msgid "<b>Error alerts</b>"
msgstr "<b>Peringatan kesalahan</b>"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
msgid "Ac_tion:"
msgstr "Aks_i:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
msgid "Titl_e:"
msgstr "Jud_ul:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
msgid "_Message:"
msgstr "_Pesan:"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
msgid "_Show input message when cell is selected"
msgstr "_Tampilkan pesan masukan saat sel dipilih"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
msgid "Input Message"
msgstr "Pesan Masukan"
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Any Value (no validation)"
-msgstr "Tidak ada nilai untuk '%s'\n"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Whole numbers"
-msgstr "Nomor baris"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Numbers"
-msgstr "Angka"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
-#, fuzzy
-msgid "In a list"
-msgstr "Tampilkan dalam daftar"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
-msgid "Date"
-msgstr "Tanggal"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
-msgid "Time"
-msgstr "Waktu"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
-msgid "Text length"
-msgstr "Panjang teks"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
-msgid "Custom"
-msgstr "Kustom"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
-msgid "min <= val <= max (between)"
-msgstr "min <= val <= max (diantara)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
-msgid "val <= min || max <= val (not between)"
-msgstr "val <= min || max <= val (bukan di antara)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
-msgid "val == bound (equal to)"
-msgstr "val == bound (sama dengan)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
-msgid "val <> bound (not equal to)"
-msgstr "val <> bound (tak sama dengan)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
-msgid "val > bound (greater than)"
-msgstr "val > bound (lebih dari)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
-msgid "val < bound (less than)"
-msgstr "val < bound (kurang dari)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
-msgid "val >= bound (greater than or equal)"
-msgstr "val >= bound (lebih dari atau sama dengan)"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
-msgid "val <= bound (less than or equal)"
-msgstr "val <= bound (kurang dari atau sama dengan)"
-
#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
msgid "Sort..."
msgstr "Sortir..."
@@ -8593,13 +8973,13 @@ msgstr "VAR"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:696
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:699
+#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:699
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:702
msgid "Correlation"
msgstr "Korelasi"
-#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:751
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:754 ../src/wbc-gtk-actions.c:2449
+#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:754
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:757 ../src/wbc-gtk-actions.c:2945
msgid "Covariance"
msgstr "Kovarian"
@@ -8671,22 +9051,27 @@ msgstr "_Agregasi"
msgid "_Layout"
msgstr "Tata _Letak"
-#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:7 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:60
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
-msgid "_Row Input :"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Row Input :"
+msgid "_Row Input:"
msgstr "Masukan Ba_ris :"
#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
-msgid "Co_lumn Input :"
+#, fuzzy
+#| msgid "Co_lumn Input :"
+msgid "Co_lumn Input:"
msgstr "Masukan Ko_lom :"
#: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
msgid "Define Names"
msgstr "Definisikan Nama"
+#: ../src/dialogs/define-name.ui.h:2 ../src/dialogs/function-select.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Erase the search entry."
+msgstr "Tampilkan masukan pencarian"
+
#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
msgid "Delete cells"
msgstr "Hapus sel"
@@ -8711,8 +9096,8 @@ msgstr "Hapus _baris(s)"
msgid "Delete _column(s)"
msgstr "Hapus _kolom(s)"
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:1141
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1144
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:1144
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1147
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Statistika Deskriptif"
@@ -8827,10 +9212,6 @@ msgstr "Moda transliterate"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 ../src/sheet-object-graph.c:760
-msgid "Auto"
-msgstr "Otomatis"
-
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Raw"
@@ -8923,7 +9304,7 @@ msgstr "Menguti_p:"
msgid "Quote _character:"
msgstr "Kutip _karakter:"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38 ../src/gui-file.c:321
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38 ../src/gui-file.c:319
msgid "Character _encoding:"
msgstr "P_engkodean karakter:"
@@ -9193,9 +9574,8 @@ msgstr "Potong:"
msgid "Source Locale:"
msgstr "Lokal Sumber:"
-#. ----- vertical -----
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:1 ../src/wbc-gtk.c:3120
-#: ../src/wbc-gtk.c:3136
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:4127
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4146
msgid "Zoom"
msgstr "Pembesaran"
@@ -9419,13 +9799,13 @@ msgid "page 6"
msgstr "halaman 6"
#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:111
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:476
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:720
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1410
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1413
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Penghalusan Eksponensial"
@@ -9507,8 +9887,8 @@ msgstr "n−2"
msgid "n−3"
msgstr "n−3"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1 ../src/tools/fill-series.c:388
-#: ../src/tools/fill-series.c:391
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1 ../src/tools/fill-series.c:385
+#: ../src/tools/fill-series.c:388
msgid "Fill Series"
msgstr "Isi Seri"
@@ -9516,12 +9896,12 @@ msgstr "Isi Seri"
msgid "Series in:"
msgstr "Seri dalam:"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:1973
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2497
msgid "_Row"
msgstr "_Baris"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
msgid "_Column"
msgstr "_Kolom"
@@ -9590,7 +9970,7 @@ msgstr "Masukkan sebagai fungsi array"
msgid "Quote unknown names"
msgstr "Rapikan nama-nama simbol c++"
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2976
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Analisa Fourier"
@@ -9812,8 +10192,8 @@ msgstr "ID sel judul"
msgid "<b>Select a date format:</b>"
msgstr "<b>Pilih format tanggal:</b>"
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1 ../src/tools/analysis-histogram.c:158
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:469 ../src/tools/analysis-histogram.c:472
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1 ../src/tools/analysis-histogram.c:156
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:468 ../src/tools/analysis-histogram.c:471
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
@@ -9974,7 +10354,7 @@ msgstr "Kolom tepi"
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
msgid "Permit censorship"
-msgstr ""
+msgstr "Izinkan penyensoran"
#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
#, fuzzy
@@ -9985,7 +10365,7 @@ msgstr "Heading baris dan ko_lom"
msgid "Censored record labels from:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6 ../src/print.c:1533
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6 ../src/print.c:1544
#, fuzzy
msgid "to:"
msgstr "Ke"
@@ -10113,7 +10493,7 @@ msgid "Merge..."
msgstr "Gabung..."
#. start sub menu
-#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2 ../src/sheet-control-gui.c:2254
+#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2 ../src/sheet-control-gui.c:2334
msgid "_Merge"
msgstr "_Gabung"
@@ -10121,8 +10501,8 @@ msgstr "_Gabung"
msgid "Merge _Range:"
msgstr "Gabung Kisa_ran:"
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3989
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3992
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:4002
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4005
msgid "Moving Average"
msgstr "Memindah Rata-rata"
@@ -10172,19 +10552,19 @@ msgstr "3"
msgid "Normality Tests"
msgstr "Uji Kenormalan"
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11 ../src/tools/analysis-normality.c:63
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11 ../src/tools/analysis-normality.c:61
msgid "Anderson-Darling Test"
msgstr "Uji Anderson-Darling"
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12 ../src/tools/analysis-normality.c:70
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12 ../src/tools/analysis-normality.c:68
msgid "Cramér-von Mises Test"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13 ../src/tools/analysis-normality.c:77
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13 ../src/tools/analysis-normality.c:75
msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
msgstr "Uji Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov)"
-#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14 ../src/tools/analysis-normality.c:83
+#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14 ../src/tools/analysis-normality.c:81
#, fuzzy
msgid "Shapiro-Francia Test"
msgstr "Komponen Tes Evolution"
@@ -10220,15 +10600,8 @@ msgstr "Tempel _Link"
msgid "<b>Paste type</b>"
msgstr "Tempel tipe"
-#. Edit -> Clear
-#. Edit -> Select
-#. Note : The accelerators involving space are just for display
-#. * purposes. We actually handle this in
-#. * gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
-#. * with the rest of the key movement and rangeselection.
-#. * Otherwise input methods would steal them
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2397
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2485
msgid "_All"
msgstr "Semu_a"
@@ -10237,76 +10610,142 @@ msgid "Cont_ent"
msgstr "Kont_en"
#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6
+msgid "Paste the cell contents only, not the formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
msgid "As _Value"
msgstr "Sebagai _Nilai"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
+msgid "Paste the value of expressions rather than the expressions themselves"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
msgid "_Formats"
msgstr "_Format"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8 ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
+msgid "Paste cell formats (number formats, colors, borders, etc.) only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
msgid "Co_mments"
msgstr "Ko_mentar"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform changes within cell comments"
+msgid "Paste cell comments only"
+msgstr "Lakukan perubahan dalam komentar sel"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
msgid "<b>Cell operation</b>"
msgstr "<b>Operasi sel</b>"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
-msgid "Skip _Blanks"
-msgstr "Lompati Koson_g"
-
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "D_o not change formulæ"
msgstr "Tidak dapat mengubah sandi."
#. Cell operation while paste
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
msgctxt "operation"
msgid "_None"
msgstr "_Nihil"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17
msgid "A_dd"
msgstr "Tamb_ah"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
msgid "_Subtract"
msgstr "Kuran_g"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
msgid "M_ultiply"
msgstr "Ka_li"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
msgid "D_ivide"
msgstr "Bag_i"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
msgid "<b>Region operation</b>"
msgstr "<b>Operasi wilayah</b>"
#. Region operation while paste
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:23
msgctxt "operation"
msgid "None"
msgstr "Tak Ada"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:24
msgid "_Transpose"
msgstr "_Ubah-posisi"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:22
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:25
+msgid ""
+"Transpose the source during the paste so columns become rows and vice versa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Balikkan gambar secara vertikal"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:27
+msgid ""
+"Flip the source horizontally during the paste so the first column becomes "
+"the last and vice versa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "Fli_p Vertically"
msgstr "Besarkan secara vertikal"
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:29
+msgid ""
+"Flip the source vertically during the paste so the first row becomes the "
+"last and vice versa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Column Width"
+msgid "Column widths"
+msgstr "Lebar Kolom"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:31
+msgid "Set column widths of the destination to those of the source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Row Height"
+msgid "Row heights"
+msgstr "Tinggi Baris"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:33
+msgid "Set row heights of the destination to those of the source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:34
+msgid "Skip _Blanks"
+msgstr "Lompati Koson_g"
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:35
+msgid ""
+"When the source of the paste is a blank cell, leave the target unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Location</b>"
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Lokasi</b>"
+
#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Pengelola Plugin"
@@ -10355,9 +10794,9 @@ msgid "Gnumeric Preferences"
msgstr "Preferensi Gnumeric"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:223
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:226
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2474
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:225
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:228
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2982
#, fuzzy
msgid "Principal Components Analysis"
msgstr "Analisa Seri Waktu"
@@ -10620,7 +11059,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Cetak dokumen bagi semua penerima.</ahelp>"
msgid "_Discard All"
msgstr "Abaikan semua"
-#: ../src/dialogs/quit.ui.h:7 ../src/dialogs/recent.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Discard changes in all files"
msgstr "Semua berkas ada di dalam direktori: %s\n"
@@ -10647,7 +11086,7 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: ../src/dialogs/quit.ui.h:13 ../src/dialogs/recent.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:13
msgid "Save document"
msgstr "Simpan dokumen"
@@ -10655,7 +11094,7 @@ msgstr "Simpan dokumen"
msgid "Save?"
msgstr "Simpan?"
-#: ../src/dialogs/quit.ui.h:15 ../src/dialogs/recent.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/quit.ui.h:15 ../src/dialogs/recent.ui.h:5
msgid "Document"
msgstr "Dokumen"
@@ -10733,12 +11172,18 @@ msgstr "Hanya yang sudah ada"
msgid "Gnumeric files only"
msgstr "Opsi Gnumeric"
-#: ../src/dialogs/recent.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/recent.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Save document"
+msgid "Open document"
+msgstr "Simpan dokumen"
+
+#: ../src/dialogs/recent.ui.h:6
msgid "Last Used"
msgstr "Terakhir Dipakai"
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3599
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3602
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:3609
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3612
msgid "Regression"
msgstr "Regresi"
@@ -10904,10 +11349,6 @@ msgstr "Jangan melakukan penggantian ini"
msgid "Perform this replacement"
msgstr "Lakukan penggantian ini"
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
-msgid "Location"
-msgstr "Lokasi"
-
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Replacing"
@@ -11315,13 +11756,36 @@ msgstr "Ukuran fonta dalam poin"
msgid "y-Offset in points:"
msgstr "Ukuran fonta dalam poin"
+#: ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Complex"
+msgid "Compare"
+msgstr "Kompleks"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "First Letter"
+msgid "First Sheet"
+msgstr "Huruf Pertama"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Second Sheet"
+msgstr "Mengubah-nama %d lembaran"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:7 ../src/dialogs/solver.ui.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "_Results"
+msgid "Results"
+msgstr "Ha_sil"
+
#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Manage Sheets"
msgstr "Atur Le_mbaran..."
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2 ../src/wbc-gtk-actions.c:1963
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2 ../src/wbc-gtk-actions.c:2098
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
msgid "_Insert"
msgstr "_Sisipkan"
@@ -11416,17 +11880,17 @@ msgid "Claims About Two Medians (Paired Samples)"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
-#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
-#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
+#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:362 ../src/tools/analysis-sign-test.c:365
+#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:390 ../src/tools/analysis-sign-test.c:393
#, fuzzy
msgid "Sign Test"
msgstr "Hasil Uji"
#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
-#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
-#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
-#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
-#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:548
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:551
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:576
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:579
#, fuzzy
msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
msgstr "Uji Wilcoxon-Mann-Whitney (%s)"
@@ -11447,7 +11911,7 @@ msgid "_Predicted Median:"
msgstr "Ramalan waktu"
#. Fill in the header titles.
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1 ../src/tools/simulation.c:342
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1 ../src/tools/simulation.c:340
msgid "Risk Simulation"
msgstr "Simulasi Risiko"
@@ -11459,7 +11923,8 @@ msgstr "Variabel masukan:"
msgid "Output variables:"
msgstr "Variabel keluaran:"
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4 ../src/tools/gnm-solver.c:1500
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4 ../src/tools/gnm-solver.c:1701
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1842
msgid "Variables"
msgstr "Variabel"
@@ -11511,7 +11976,7 @@ msgstr "Cari Maks."
msgid "<b>Summary of results:</b>"
msgstr "<b>Ringkasan hasil:</b>"
-#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/analysis-anova.c:462
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/analysis-anova.c:460
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
@@ -11544,7 +12009,7 @@ msgstr "Pengaturan Daftar Tugas"
#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Link :"
+msgid "_Link:"
msgstr "taut"
#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
@@ -11557,156 +12022,208 @@ msgstr "Sebagai indeks"
#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Content :"
+msgid "_Content:"
msgstr "Isi"
#: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
+msgid "≤"
+msgstr "≤"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
+msgid "≥"
+msgstr "≥"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4 ../src/tools/gnm-solver.c:441
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Int"
+msgstr "Mengharapkan int, memperoleh %s"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5 ../src/tools/gnm-solver.c:442
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:468
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
msgid "Solver"
msgstr "Pemecah"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
msgid "Solve"
msgstr "Memecahkan"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Stop the running solver"
+msgstr "Hentikan penca_rian yang sedang berjalan"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
msgid "_Set Target Cell: "
msgstr "_Set Sel target: "
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
msgid "_Equal To:"
msgstr "Sama d_engan:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
msgid "B_y Changing Cells: "
msgstr "Den_gan Mengubah Sel: "
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
msgid "_Max"
msgstr "_Maks"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
msgid "M_in"
msgstr "M_dalam"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
msgstr "Model _Linier (LP/MILP)"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16
msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
msgstr "Model _Quadratik (QP/MIQP)"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "_Non-Linear Model"
msgstr "Model _Linier (LP/MILP)"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "_Assume Non-Negative"
msgstr "Beranggapan Selain-_Negatif"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
msgid "Assume _Integer (Discrete)"
msgstr "Beranggapan _Integer (Diskrit)"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algoritma"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
msgid "_Left Hand Side:"
msgstr "Sisi Tangan _Kiri:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipe:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
msgid "_Right Hand Side:"
msgstr "Sisi Tangan _Kanan:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Re_place"
msgstr "_Ganti"
#. ----------------------------------------
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20 ../src/tools/gnm-solver.c:1559
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26 ../src/tools/gnm-solver.c:1744
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1876
msgid "Constraints"
msgstr "Batasan"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
msgid "Max _Iterations:"
msgstr "Maks _Perulangan:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
msgid "Max _Time (sec.):"
msgstr "Maks _waktu (sec.):"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
+msgid "The maximum number of steps allowed for the solver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
+msgid "The maximum time allowed for the solver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
msgid "Automatic _Scaling"
msgstr "Men_skalakan Otomatis"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Borders"
+msgid "Gradient order:"
+msgstr "Set Pinggiran"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
+msgid ""
+"The number of data points used on each side when doing numerical "
+"differentiation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
msgid "P_rogram"
msgstr "P_rogram"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Case Sensitive"
+msgid "_Sensitivity"
+msgstr "Case Sensitive"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:37
msgid "Reports"
msgstr "Laporan"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:38
msgid "_Do not create scenarios"
msgstr "_Jangan buat skenario"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:39
msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
msgstr "_Buat skenario jika solusi optimal ditemukan"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:40
msgid "_Name: "
msgstr "_Nama: "
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:41
msgid "Scenarios"
msgstr "Skenario"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
-msgid "≤"
-msgstr "≤"
-
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
-msgid "≥"
-msgstr "≥"
-
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
-msgid "="
-msgstr "="
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Solver Status:"
+msgstr "Status Anjuta"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34 ../src/tools/gnm-solver.c:383
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:43
#, fuzzy
-msgid "Int"
-msgstr "Mengharapkan int, memperoleh %s"
+msgid "Problem Status:"
+msgstr "Status Anjuta"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35 ../src/tools/gnm-solver.c:384
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:44
+msgid "Objective Value:"
+msgstr "Nilai Objektif:"
+
+#: ../src/dialogs/solver.ui.h:45
+msgid "Elapsed Time:"
+msgstr "Waktu Berjalan:"
#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Radiobutton Properties"
msgstr "Properti breakpoint"
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 ../src/sheet-object-widget.c:1942
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 ../src/sheet-object-widget.c:1930
msgid "Scrollbar Properties"
msgstr "Properti Scrollbar"
@@ -11815,9 +12332,9 @@ msgid "Enter formula..."
msgstr "Masukkan rumus..."
#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:138
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:362
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:365
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:136
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:360
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:363
#, fuzzy
msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
msgstr "Uji Wilcoxon-Mann-Whitney (%s)"
@@ -11847,10 +12364,6 @@ msgstr "_Lindungi Workbook"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Kata-_Sandi:"
-#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
-msgid "Unimplementented"
-msgstr "Tak-diterapkan"
-
#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
msgid "A_uto Complete Text in Cells"
msgstr "Lengkapi O_tomatis Teks dalam Sel"
@@ -11877,64 +12390,64 @@ msgid ""
"has been truncated in that direction."
msgstr ""
-#: ../src/expr-name.c:717
+#: ../src/expr-name.c:735
#, c-format
msgid "'%s' has a circular reference"
msgstr "'%s' mempunyai referensi sirkuler"
-#: ../src/expr-name.c:745 ../src/expr-name.c:992
+#: ../src/expr-name.c:764 ../src/expr-name.c:1015
#, c-format
msgid "'%s' is already defined in sheet"
msgstr "'%s' sudah didefinisikan dalam lembaran"
-#: ../src/expr-name.c:746 ../src/expr-name.c:993
+#: ../src/expr-name.c:765 ../src/expr-name.c:1016
#, c-format
msgid "'%s' is already defined in workbook"
msgstr "'%s' sudah didefinisikan dalam workbook"
-#: ../src/expr.c:876
+#: ../src/expr.c:988
msgid "Internal type error"
msgstr "Tipe internal salah"
-#: ../src/expr.c:1600
+#: ../src/expr.c:1662
msgid "Unknown evaluation error"
msgstr "Evaluasi tidak dikenal salah"
-#: ../src/file-autoft.c:87
+#: ../src/file-autoft.c:82
#, c-format
msgid "Invalid template file: %s"
msgstr "Berkas templat tidak sah: %s"
-#: ../src/format-template.c:540
+#: ../src/format-template.c:539
#, fuzzy
msgid "Error while opening autoformat template"
msgstr "Kesalahan saat membuka berkas Paradox."
-#: ../src/format-template.c:740
+#: ../src/format-template.c:739
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d baris"
-#: ../src/format-template.c:741
+#: ../src/format-template.c:740
#, c-format
msgid "%d col"
msgid_plural "%d cols"
msgstr[0] "%d kol"
-#: ../src/format-template.c:743
+#: ../src/format-template.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "The target region is too small. It should be at least %s by %s"
msgstr "Wilayah target terlalu kecil. Ia sedikitnya harus %d lebar kolom"
-#: ../src/format-template.c:749
+#: ../src/format-template.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "The target region is too small. It should be at least %d column wide"
msgid_plural ""
"The target region is too small. It should be at least %d columns wide"
msgstr[0] "Wilayah target terlalu kecil. Ia sedikitnya harus %d lebar kolom"
-#: ../src/format-template.c:755
+#: ../src/format-template.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "The target region is too small. It should be at least %d row high"
msgid_plural ""
@@ -11942,133 +12455,136 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Wilayah target terlalu kecil. Ia sedikitnya harus %d tinggi baris"
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:44
+#: ../src/func-builtin.c:43
#, fuzzy
msgid "SUM:sum of the given values"
msgstr "Nilai untuk diamati"
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:46
+#: ../src/func-builtin.c:45
#, fuzzy
msgid "values:a list of values to add"
msgstr "Tambahkan komik ke daftar komik"
-#: ../src/func-builtin.c:47
+#: ../src/func-builtin.c:46
msgid ""
"SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
"list."
msgstr ""
-#: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75
+#: ../src/func-builtin.c:47 ../src/func-builtin.c:104
msgid "This function is Excel compatible."
msgstr "Fungsi ini kompatibel dengan Excel."
-#: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76
+#: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:105
msgid "This function is OpenFormula compatible."
msgstr "Fungsi ini kompatibel dengan OpenFormula."
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:70
+#: ../src/func-builtin.c:99
#, fuzzy
msgid "PRODUCT:product of the given values"
msgstr "Nilai untuk diamati"
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:72
+#: ../src/func-builtin.c:101
#, fuzzy
msgid "values:a list of values to multiply"
msgstr "Balas ke milis"
-#: ../src/func-builtin.c:73
+#: ../src/func-builtin.c:102
msgid ""
"PRODUCT computes the product of all the values and cells referenced in the "
"argument list."
msgstr ""
-#: ../src/func-builtin.c:74
+#: ../src/func-builtin.c:103
msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
msgstr ""
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:107
+#: ../src/func-builtin.c:136
msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
msgstr "GNUMERIC_VERSION:versi Gnumeric kini"
-#: ../src/func-builtin.c:108
+#: ../src/func-builtin.c:137
msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
msgstr ""
+#: ../src/func-builtin.c:151
+msgid "TABLE:internal function for data tables"
+msgstr ""
+
+#: ../src/func-builtin.c:152
+msgid "This function should not be called directly."
+msgstr ""
+
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:273
+#: ../src/func-builtin.c:341
#, fuzzy
msgid "IF:conditional expression"
msgstr "`:' diharapkan untuk sebuah pernyataan kondisional"
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:275
+#: ../src/func-builtin.c:343
#, fuzzy
msgid "cond:condition"
msgstr "Kondisi flag"
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:277
+#: ../src/func-builtin.c:345
msgid "trueval:value to use if condition is true"
msgstr ""
#. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:279
+#: ../src/func-builtin.c:347
msgid "falseval:value to use if condition is false"
msgstr ""
-#: ../src/func-builtin.c:280
+#: ../src/func-builtin.c:348
msgid ""
"This function first evaluates the condition. If the result is true, it will "
"then evaluate and return the second argument. Otherwise, it will evaluate "
"and return the last argument."
msgstr ""
-#: ../src/func.c:244
-#, c-format
-msgid "Cannot create file %s\n"
-msgstr "Tak bisa membuat berkas %s\n"
-
-#: ../src/func.c:954
+#: ../src/func.c:134
msgid "Function implementation not available."
msgstr "Implementasi fungsi tidak tersedia."
-#: ../src/func.c:1316
+#: ../src/func.c:846
msgid "Unknown Function"
msgstr "Fungsi Tidak Dikenal"
#. xgettext: This represents a made-up translated function name.
-#: ../src/func.c:1340
+#: ../src/func.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown%d"
msgstr "tak dikenal"
-#: ../src/func.c:1634
+#: ../src/func.c:1101
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
-#: ../src/func.c:1636
+#: ../src/func.c:1103
msgid "Cell Range"
msgstr "Kisaran Sel"
-#: ../src/func.c:1638
+#: ../src/func.c:1105
msgid "Area"
msgstr "Area"
-#: ../src/func.c:1640
+#: ../src/func.c:1107
#, fuzzy
msgid "Scalar, Blank, or Error"
msgstr "kesalahan internal atau objek rusak"
-#: ../src/func.c:1642
+#: ../src/func.c:1109
msgid "Scalar"
msgstr "Skalar"
#. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1645
+#: ../src/func.c:1112
msgid "Any"
msgstr "Sembarang"
@@ -12077,46 +12593,46 @@ msgstr "Sembarang"
msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
msgstr "Edit dalam XEmacs"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:182
+#: ../src/gnm-graph-window.c:168
#, fuzzy
msgid "Fit"
msgstr "Pas"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:183
+#: ../src/gnm-graph-window.c:169
#, fuzzy
msgid "Fit Width"
msgstr "Selebar Halaman"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:184
+#: ../src/gnm-graph-window.c:170
#, fuzzy
msgid "Fit Height"
msgstr "Tinggi jendela"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:186
+#: ../src/gnm-graph-window.c:172
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:187
+#: ../src/gnm-graph-window.c:173
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:188
+#: ../src/gnm-graph-window.c:174
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:189
+#: ../src/gnm-graph-window.c:175
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:190
+#: ../src/gnm-graph-window.c:176
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/gnm-graph-window.c:191
+#: ../src/gnm-graph-window.c:177
msgid "500%"
msgstr "500 K"
-#: ../src/gnm-pane.c:2033
+#: ../src/gnm-pane.c:2028
#, c-format
msgid ""
"%.1f x %.1f pts\n"
@@ -12125,66 +12641,68 @@ msgstr ""
"%.1f x %.1f pt\n"
"%d x %d piksel"
-#: ../src/gnm-plugin.c:130
+#: ../src/gnm-plugin.c:129
msgid "Missing function category name."
msgstr "Kehilangan nama kategori fungsi."
-#: ../src/gnm-plugin.c:134
+#: ../src/gnm-plugin.c:133
msgid "Function group is empty."
msgstr "Grup fungsi kosong."
-#: ../src/gnm-plugin.c:164
-msgid "No func_desc_load method.\n"
+#: ../src/gnm-plugin.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "No func_desc_load method.\n"
+msgid "No load_stub method.\n"
msgstr "Tak ada metoda func_desc_load.\n"
-#: ../src/gnm-plugin.c:269
+#: ../src/gnm-plugin.c:281
#, c-format
msgid "%d function in category \"%s\""
msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
msgstr[0] "Kelompok %d fungsi dalam kategori \"%s\""
-#: ../src/gnm-plugin.c:378
+#: ../src/gnm-plugin.c:390
msgid "Missing file name."
msgstr "Kehilangan nama berkas."
-#: ../src/gnm-plugin.c:484
+#: ../src/gnm-plugin.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read UI description from %s: %s"
msgstr "Tidak bisa membaca dari buku alamat"
#. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:513
+#: ../src/gnm-plugin.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "User interface with %d action"
msgid_plural "User interface with %d actions"
msgstr[0] "Dengan Antarmuka Grafik"
-#: ../src/gnm-plugin.c:637
+#: ../src/gnm-plugin.c:652
#, fuzzy
msgid "Invalid solver model type."
msgstr "Model data mengembalikan nilai dari tipe '%s' yang tak valid"
-#: ../src/gnm-plugin.c:656
+#: ../src/gnm-plugin.c:671
#, fuzzy
msgid "Missing fields in plugin file"
msgstr "URI yang dipilih di plugin manajer berkas"
-#: ../src/gnm-plugin.c:697
+#: ../src/gnm-plugin.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Solver Algorithm %s"
msgstr "Algoritma Pengenal"
-#: ../src/gnm-plugin.c:795 ../src/gnm-plugin.c:867 ../src/gnm-plugin.c:913
+#: ../src/gnm-plugin.c:815 ../src/gnm-plugin.c:887 ../src/gnm-plugin.c:933
#, c-format
msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
msgstr "Berkas modul \"%s\" mempunyai format yang tidak sah."
-#: ../src/gnm-plugin.c:799 ../src/gnm-plugin.c:870
+#: ../src/gnm-plugin.c:819 ../src/gnm-plugin.c:890
#, c-format
msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
msgstr "Berkas tidak berisi \"%s\" array."
-#: ../src/gnm-so-filled.c:176 ../src/gnm-so-path.c:199
+#: ../src/gnm-so-filled.c:175 ../src/gnm-so-path.c:199
msgid "Filled Object Properties"
msgstr "Properti Obyek Terisi"
@@ -12192,64 +12710,64 @@ msgstr "Properti Obyek Terisi"
msgid "Line/Arrow Properties"
msgstr "Garis/Properti Panah"
-#: ../src/gnm-so-polygon.c:169
+#: ../src/gnm-so-polygon.c:160
msgid "Polygon Properties"
msgstr "Properti Poligon"
-#: ../src/gui-clipboard.c:172
+#: ../src/gui-clipboard.c:311
msgid "clipboard"
msgstr "clipboard"
-#: ../src/gui-clipboard.c:965
+#: ../src/gui-clipboard.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "Cut of %s"
msgstr "Potong"
-#: ../src/gui-file.c:71
+#: ../src/gui-file.c:69
msgid "Automatically detected"
msgstr "Otomatis dikenali"
#. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
#. * Advanced and Simple
-#: ../src/gui-file.c:210 ../src/gui-file.c:340
+#: ../src/gui-file.c:208 ../src/gui-file.c:338
msgid "Advanc_ed"
msgstr "Tingkat _lanjut"
-#: ../src/gui-file.c:213
+#: ../src/gui-file.c:211
#, fuzzy
msgid "Simpl_e"
msgstr "Sederhana"
-#: ../src/gui-file.c:310
+#: ../src/gui-file.c:308
#, fuzzy
msgid "Open Spreadsheet File"
msgstr "Buka berkas log"
-#: ../src/gui-file.c:313
+#: ../src/gui-file.c:311
msgid "Import Data File"
msgstr "Impor Berkas Data"
-#: ../src/gui-file.c:367 ../src/gui-file.c:584
+#: ../src/gui-file.c:365 ../src/gui-file.c:582
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
-#: ../src/gui-file.c:375
+#: ../src/gui-file.c:373
msgid "Text Files"
msgstr "Berkas Teks"
-#: ../src/gui-file.c:380 ../src/gui-file.c:589
+#: ../src/gui-file.c:378 ../src/gui-file.c:587
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Spreadsheet"
-#: ../src/gui-file.c:383
+#: ../src/gui-file.c:381
msgid "Data Files"
msgstr "Berkas Data"
-#: ../src/gui-file.c:404 ../src/gui-file.c:613
+#: ../src/gui-file.c:402 ../src/gui-file.c:611
msgid "File _type:"
msgstr "_Tipe berkas:"
-#: ../src/gui-file.c:462
+#: ../src/gui-file.c:460
msgid ""
"Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
"If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
@@ -12257,22 +12775,22 @@ msgid ""
"Do you want to save only current sheet?"
msgstr ""
-#: ../src/gui-file.c:535
+#: ../src/gui-file.c:533
#, fuzzy
msgid "Save the current workbook as"
msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan"
-#: ../src/gui-file.c:536
+#: ../src/gui-file.c:534
#, fuzzy
msgid "Export the current workbook or sheet to"
msgstr "Simpan workbook yang sekarang"
-#: ../src/gui-file.c:651 ../src/gui-file.c:668
+#: ../src/gui-file.c:649 ../src/gui-file.c:666
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "judul"
-#: ../src/gui-file.c:700
+#: ../src/gui-file.c:698
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
@@ -12280,154 +12798,218 @@ msgstr ""
"Ekstensi berkas yang diberikan tidak cocok dengan tipe berkas yang dipilih. "
"Anda tetap ingin memakai nama ini?"
-#: ../src/gui-file.c:791
+#: ../src/gui-file.c:769
+msgid "%F %T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-file.c:777
+#, c-format
+msgid ""
+"The file you are about to save has changed on disk. If you continue, you "
+"will overwrite someone else's changes.\n"
+"\n"
+"File: <b>%s</b>\n"
+"Location: %s\n"
+"\n"
+"Last modified: <b>%s</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-file.c:783
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui-file.c:864
#, c-format
msgid ""
"Do you want to export the <b>current sheet</b> of this workbook to the "
"location '<b>%s</b>' using the '<b>%s</b>' exporter?"
msgstr ""
-#: ../src/gui-file.c:795
+#: ../src/gui-file.c:868
#, c-format
msgid ""
"Do you want to export this workbook to the location '<b>%s</b>' using the "
"'<b>%s</b>' exporter?"
msgstr ""
-#: ../src/gui-file.c:822
+#: ../src/gui-file.c:895
msgid ""
"Unable to repeat export since no previous export information has been saved "
"in this session."
msgstr ""
-#: ../src/gui-util.c:48
+#: ../src/gui-util.c:46
#, fuzzy
msgid "Multiple errors\n"
msgstr "Galat Pengaya"
-#: ../src/gui-util.c:1300
+#: ../src/gui-util.c:1069
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
+msgid "Question"
+msgstr "Keterangan"
+
+#: ../src/gui-util.c:1074
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: ../src/gui-util.c:1262
#, c-format
msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
msgstr ""
-#: ../src/gui-util.c:1308
+#: ../src/gui-util.c:1270
#, c-format
msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
msgstr ""
-#: ../src/hlink.c:171 ../src/hlink.c:187
+#: ../src/gui-util.h:150
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
+
+#: ../src/gui-util.h:153
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: ../src/gui-util.h:156
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "Simpan Seb_agai"
+
+#: ../src/gui-util.h:159
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: ../src/gui-util.h:162
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/gutils.c:972
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown sheet '%s'"
+msgid "Unknown sheet \"%s\""
+msgstr "Lembaran tidak dikenal '%s'"
+
+#: ../src/gutils.c:992
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
+msgid "Invalid export option \"%s\" for format %s"
+msgstr "Posisi sel '%s' tak valid bagi atribut %s"
+
+#: ../src/hlink.c:289
msgid "Link target"
msgstr "Link target"
-#: ../src/hlink.c:171
-msgid "(none)"
-msgstr "(nihil)"
-
-#: ../src/hlink.c:237
+#: ../src/hlink.c:502
#, c-format
msgid "Unable to activate the url '%s'"
msgstr "Tidak bisa mengaktifkan url '%s'"
-#: ../src/hlink.c:294
+#: ../src/hlink.c:559
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Tidak bisa membuka '%s'"
-#: ../src/item-bar.c:838
+#: ../src/item-bar.c:858
msgid "Width:"
msgstr "Lebar:"
-#: ../src/item-bar.c:838
+#: ../src/item-bar.c:858
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#. xgettext: This is input to ngettext based on the number of pixels.
-#: ../src/item-bar.c:843
+#: ../src/item-bar.c:863
#, c-format
msgid "(%d pixel)"
msgid_plural "(%d pixels)"
msgstr[0] "(%d piksel)"
#. xgettext: This is input to ngettext based on the integer number of points.
-#: ../src/item-bar.c:848
+#: ../src/item-bar.c:868
#, c-format
msgid "%d.00 pt"
msgstr "%d.00 pt"
-#: ../src/item-bar.c:848
+#: ../src/item-bar.c:868
#, c-format
msgid "%d.00 pts"
msgstr "%d.00 pt"
#. xgettext: The number of points here is always a fractional number, ie. not an integer.
-#: ../src/item-bar.c:852
+#: ../src/item-bar.c:872
#, c-format
msgid "%.2f pts"
msgstr "%.2f pt"
-#: ../src/item-cursor.c:818
+#: ../src/item-cursor.c:819
msgid "_Move"
msgstr "_Pindah"
-#: ../src/item-cursor.c:821 ../src/sheet-control-gui.c:2167
+#: ../src/item-cursor.c:822 ../src/sheet-control-gui.c:2247
+#: ../src/sheet-object.c:258 ../src/sheet-object.c:277
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
msgid "_Copy"
msgstr "Sa_lin"
-#: ../src/item-cursor.c:824
+#: ../src/item-cursor.c:825
msgid "Copy _Formats"
msgstr "Salin _Format"
-#: ../src/item-cursor.c:826
+#: ../src/item-cursor.c:827
msgid "Copy _Values"
msgstr "Salin _Nilai"
-#: ../src/item-cursor.c:831
+#: ../src/item-cursor.c:832
msgid "Shift _Down and Copy"
msgstr "Geser Ke _Bawah dan Salin"
-#: ../src/item-cursor.c:833
+#: ../src/item-cursor.c:834
msgid "Shift _Right and Copy"
msgstr "Geser Ke _Kanan dan Salin"
-#: ../src/item-cursor.c:835
+#: ../src/item-cursor.c:836
msgid "Shift Dow_n and Move"
msgstr "Geser Ke Bawa_h dan Pindah"
-#: ../src/item-cursor.c:837
+#: ../src/item-cursor.c:838
msgid "Shift Righ_t and Move"
msgstr "Geser Ke Kana_n dan Pindah"
-#: ../src/item-cursor.c:842
+#: ../src/item-cursor.c:843
msgid "C_ancel"
msgstr "B_atal"
-#: ../src/item-cursor.c:1101
+#: ../src/item-cursor.c:1102
#, fuzzy
msgid "Drag to autofill"
msgstr "Drag-n-Drop dari %s ke %s"
-#: ../src/item-cursor.c:1104
-#, fuzzy
+#: ../src/item-cursor.c:1105
msgid "Drag to move"
-msgstr "_Klik untuk Bergerak"
+msgstr "Seret untuk memindah"
-#: ../src/libgnumeric.c:82
+#: ../src/libgnumeric.c:139
msgid "Display Gnumeric's version"
msgstr "Tampilkan versi Gnumeric"
-#: ../src/libgnumeric.c:91
+#: ../src/libgnumeric.c:148
msgid "Set the root library directory"
msgstr "Set direktori pustaka root"
-#: ../src/libgnumeric.c:92 ../src/libgnumeric.c:98
+#: ../src/libgnumeric.c:149 ../src/libgnumeric.c:155
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: ../src/libgnumeric.c:97
+#: ../src/libgnumeric.c:154
msgid "Adjust the root data directory"
msgstr "Menyesuaikan direktori data root"
-#: ../src/libgnumeric.c:114
+#: ../src/libgnumeric.c:171
#, c-format
msgid ""
"gnumeric version '%s'\n"
@@ -12435,53 +13017,40 @@ msgid ""
"libdir := '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/libgnumeric.c:138
+#: ../src/libgnumeric.c:195
msgid "Gnumeric Options"
msgstr "Opsi Gnumeric"
-#: ../src/libgnumeric.c:138
-#, fuzzy
+#: ../src/libgnumeric.c:195
msgid "Show Gnumeric Options"
-msgstr "Tampilkan Opsi Clutter"
+msgstr "Tampilkan Opsi Gnumeric"
-#: ../src/main-application.c:63
+#: ../src/main-application.c:61
msgid "Specify the size and location of the initial window"
msgstr "Sebutkan ukuran dan lokasi dari jendela semula"
-#: ../src/main-application.c:64
+#: ../src/main-application.c:62
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-#: ../src/main-application.c:67
+#: ../src/main-application.c:65
msgid "Don't show splash screen"
msgstr "Jangan perlihatkan tampilan pembuka"
-#: ../src/main-application.c:69
+#: ../src/main-application.c:67
msgid "Don't display warning dialogs when importing"
msgstr "Jangan tampilkan dialog peringatan saat mengimpor"
-#: ../src/main-application.c:78 ../src/main-application.c:84
-msgid "Dumps the function definitions"
-msgstr "tampilkan daftar definisi fungsi"
-
-#: ../src/main-application.c:90
-msgid "Dumps web page for function help"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main-application.c:96
-msgid "Generate new help and po files"
-msgstr "Membuat berkas bantuan baru dan berkas po"
-
-#: ../src/main-application.c:102
+#: ../src/main-application.c:76
msgid "Exit immediately after loading the selected books"
msgstr ""
-#: ../src/main-application.c:145
+#: ../src/main-application.c:110
msgid "[FILE ...]"
msgstr "[FILE …]"
-#: ../src/main-application.c:163 ../src/ssconvert.c:868 ../src/ssdiff.c:1032
-#: ../src/ssgrep.c:434 ../src/ssindex.c:257
+#: ../src/main-application.c:127 ../src/ssconvert.c:1266 ../src/ssdiff.c:936
+#: ../src/ssgrep.c:436 ../src/ssindex.c:259
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -12511,262 +13080,247 @@ msgstr "Kisaran yang dibentuk menggunakan referensi sederhana"
msgid "All entries in the set must be references"
msgstr "Semua entri dalam set harus berupa referensi"
-#: ../src/parser.y:498
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/parser.y:496
+#, c-format
+msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
+msgstr "Nama '%s' tidak ada dalam lembaran '%s'"
+
+#: ../src/parser.y:499
+#, c-format
msgid "Name '%s' does not exist"
-msgstr "Program '%s' tak ada"
+msgstr "Nama '%s' tidak ada"
-#: ../src/parser.y:512
+#: ../src/parser.y:513
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used as a name"
msgstr "'%s' tak bisa dipakai sebagai suatu nama"
-#: ../src/parser.y:549
+#: ../src/parser.y:571
#, c-format
msgid "Unknown sheet '%s'"
msgstr "Lembaran tidak dikenal '%s'"
-#: ../src/parser.y:654
+#: ../src/parser.y:676
#, c-format
msgid "() is an invalid expression"
msgstr "() adalah sebuah ekspresi tidak sah"
-#: ../src/parser.y:686
+#: ../src/parser.y:723
#, c-format
-msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
-msgstr "Nama '%s' tidak ada dalam lembaran '%s'"
-
-#: ../src/parser.y:708
-#, fuzzy, c-format
msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
-msgstr "Nama '%s' tidak ada dalam lembaran '%s'"
+msgstr "Nama '%s' tidak ada dalam buku kerja"
-#: ../src/parser.y:765
+#: ../src/parser.y:780
#, c-format
msgid "Unknown workbook '%s'"
msgstr "Workbook tidak dikenal '%s'"
-#: ../src/parser.y:782
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/parser.y:797
+#, c-format
msgid "Unknown workbook"
-msgstr "Workbook tidak dikenal '%s'"
+msgstr "Workbook tidak dikenal"
-#: ../src/parser.y:1088 ../src/parser.y:1364
+#: ../src/parser.y:1103 ../src/parser.y:1383
#, c-format
msgid "Could not find matching closing quote"
msgstr "Tidak bisa menemukan tanda-kutip penutup yang cocok"
-#: ../src/parser.y:1226
+#: ../src/parser.y:1243
#, c-format
msgid "Sheet name is required"
msgstr "Nama lembaran diperlukan"
-#: ../src/parser.y:1279 ../src/parser.y:1288 ../src/parser.y:1312
+#: ../src/parser.y:1298 ../src/parser.y:1307 ../src/parser.y:1331
#, c-format
msgid "The number is out of range"
msgstr "Angka di luar kisaran"
-#: ../src/parser.y:1346
+#: ../src/parser.y:1365
#, c-format
msgid "Improperly formatted error token"
msgstr "Token kesalahan yang diformat tidak benar"
-#: ../src/parser.y:1602
+#: ../src/parser.y:1622
#, c-format
msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
msgstr "Multi ekspresi tidak didukung dalam konteks ini"
-#: ../src/parser.y:1625
+#: ../src/parser.y:1645
#, c-format
msgid "Could not find matching opening parenthesis"
msgstr "Tidak bisa menemukan tanda kurung buka yang cocok"
-#: ../src/parser.y:1629
+#: ../src/parser.y:1649
#, c-format
msgid "Could not find matching closing parenthesis"
msgstr "Tidak bisa menemukan tanda kurung tutup yang cocok"
-#: ../src/parser.y:1633
+#: ../src/parser.y:1653
#, c-format
msgid "Invalid expression"
msgstr "Ekspresi tidak sah"
-#: ../src/parser.y:1637
+#: ../src/parser.y:1657
#, c-format
msgid "Unexpected token %c"
msgstr "Token tidak diharapkan %c"
-#: ../src/print-info.c:230 ../src/print-info.c:233 ../src/print-info.c:234
-#: ../src/print-info.c:347
+#: ../src/print-info.c:233 ../src/print-info.c:236 ../src/print-info.c:237
+#: ../src/print-info.c:351
msgid "Page &[PAGE]"
msgstr "Halaman &[PAGE]"
-#: ../src/print-info.c:231 ../src/print-info.c:236
+#: ../src/print-info.c:234 ../src/print-info.c:239
msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
msgstr "Halaman &[PAGE] dari &[halaman]"
-#: ../src/print-info.c:232 ../src/print-info.c:233 ../src/print-info.c:234
-#: ../src/print-info.c:236 ../src/print-info.c:340
+#: ../src/print-info.c:235 ../src/print-info.c:236 ../src/print-info.c:237
+#: ../src/print-info.c:239 ../src/print-info.c:344
msgid "&[TAB]"
msgstr "&[TAB]"
-#: ../src/print-info.c:234 ../src/print-info.c:235 ../src/print-info.c:236
+#: ../src/print-info.c:237 ../src/print-info.c:238 ../src/print-info.c:239
msgid "&[DATE]"
msgstr "&[DATE]"
-#: ../src/print-info.c:634
+#: ../src/print-info.c:638
msgid "File Name"
msgstr "Nama Berkas"
-#: ../src/print-info.c:646
+#: ../src/print-info.c:650
msgid "Path "
msgstr "Lokasi "
-#: ../src/print-info.c:662 ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:464
+#: ../src/print-info.c:666 ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:464
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: ../src/print-info.c:891 ../src/stf-export.c:706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no such sheet"
-msgstr "Tidak ada disc di \"%s\"."
-
-#: ../src/print-info.c:934
+#: ../src/print-info.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no object with name '%s'"
msgstr "Sudah ada kelas dengan nama ini"
-#: ../src/print-info.c:951
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown paper size"
-msgstr "Ukuran Kertas: {0} x {1} mm"
-
-#: ../src/print-info.c:961
+#: ../src/print-info.c:942
#, c-format
-msgid "Invalid option for pdf exporter"
-msgstr ""
+msgid "Unknown paper size"
+msgstr "Ukuran kertas tidak dikenal"
-#: ../src/print-info.c:982
-#, fuzzy
+#: ../src/print-info.c:976
msgid "PDF export"
-msgstr "_Moda ekspor:"
+msgstr "Ekspor PDF"
-#: ../src/print.c:685
+#: ../src/print.c:698
msgid "Even one cell is too large for this page."
msgstr ""
-#: ../src/print.c:978
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:989
msgid "Print Selection"
-msgstr "Bersihkan Pi_lihan"
+msgstr "Pilihan Pencetakan"
-#: ../src/print.c:1232
+#: ../src/print.c:1243
msgid ""
"You have chosen more than 1000 pages to preview. This may take a long time. "
"Do you really want to proceed?"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:1319
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:1330
msgid "Preparing to preview"
-msgstr "Bersiap menyelaraskan..."
+msgstr "Bersiap mempratinjau"
-#: ../src/print.c:1320
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:1331
msgid "Preparing to print"
-msgstr "Bersiap mencetak..."
+msgstr "Bersiap mencetak"
-#: ../src/print.c:1410
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/print.c:1421
+#, c-format
msgid "Creating preview of page %3d"
-msgstr "Galat membuat pratinjau cetak"
+msgstr "Membuat pratinjau halaman %3d"
-#: ../src/print.c:1411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/print.c:1422
+#, c-format
msgid "Printing page %3d"
-msgstr "Mencetak halaman %d dari %d..."
+msgstr "Mencetak halaman %3d"
-#: ../src/print.c:1415
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/print.c:1426
+#, c-format
msgid "Creating preview of page %3d of %3d page"
msgid_plural "Creating preview of page %3d of %3d pages"
-msgstr[0] "Galat membuat pratinjau cetak"
+msgstr[0] "Membuat pratinjau halaman %3d dari %3d halaman"
-#: ../src/print.c:1418
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/print.c:1429
+#, c-format
msgid "Printing page %3d of %3d page"
msgid_plural "Printing page %3d of %3d pages"
-msgstr[0] "Mencetak halaman %d dari %d..."
+msgstr[0] "Mencetak halaman %3d dari %3d halaman"
-#: ../src/print.c:1484
+#: ../src/print.c:1495
#, fuzzy
msgid "_All workbook sheets"
msgstr "Atur lembaran dalam workbook ini"
-#: ../src/print.c:1489
+#: ../src/print.c:1500
msgid "Also print _hidden sheets"
msgstr "Cetak juga lembar yang tersem_bunyi"
-#: ../src/print.c:1497
+#: ../src/print.c:1508
#, fuzzy
msgid "A_ctive workbook sheet"
msgstr "Ubah nama lembaran dan workbook"
-#: ../src/print.c:1502
+#: ../src/print.c:1513
#, fuzzy
msgid "_Workbook sheets:"
msgstr "Atur Le_mbaran..."
-#: ../src/print.c:1507
+#: ../src/print.c:1518
#, fuzzy
msgid "Current _selection only"
msgstr "Hanya direktori ini"
-#: ../src/print.c:1515
+#: ../src/print.c:1526
msgid "_Ignore defined print area"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:1522
+#: ../src/print.c:1533
#, fuzzy
msgid "from:"
msgstr "dari:"
-#: ../src/print.c:1546
+#: ../src/print.c:1557
msgid "Ignore all _manual page breaks"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:1846
+#: ../src/print.c:1857
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create temporary file for printing: %s"
msgstr "Gagal membuat berkas sementara untuk pengiriman."
-#: ../src/print.c:1864
+#: ../src/print.c:1875
msgid "Gnumeric Print Range"
msgstr "Kisaran Cetak Gnumerik"
-#: ../src/print.c:1880
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:1891
msgid "Print to File"
-msgstr "Cetak sebagai Berkas"
+msgstr "Cetak ke Berkas"
-#: ../src/search.c:127
+#: ../src/search.c:126
msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:131
+#: ../src/search.c:130
#, fuzzy
msgid "The search text must be a number."
msgstr "Galat: cacah perioda mesti positif"
-#: ../src/search.c:138
+#: ../src/search.c:137
msgid "You must specify a range to search."
msgstr "Anda harus menyebutkan kisaran yang akan dicari."
-#: ../src/search.c:142
+#: ../src/search.c:141
msgid "The search range is invalid."
msgstr "Kisaran pencarian tidak sah."
-#: ../src/selection.c:415 ../src/wbc-gtk-actions.c:1242
+#: ../src/selection.c:418 ../src/wbc-gtk-actions.c:1242
#, c-format
msgid "%s does not support multiple ranges"
msgstr "%s tidak mendukung multi-kisaran"
@@ -12775,459 +13329,458 @@ msgstr "%s tidak mendukung multi-kisaran"
#. by 1, 2, 3, or 4. A year will then be appended and we'll get
#. something like 3Q2005. If that makes no sense in your language,
#. translate to the empty string.
-#: ../src/sheet-autofill.c:62
+#: ../src/sheet-autofill.c:63
#, c-format
msgid "%dQ"
msgstr "K%d-"
-#: ../src/sheet-autofill.c:914
+#: ../src/sheet-autofill.c:918
msgid "(empty)"
msgstr "(kosong)"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2079 ../src/wbc-gtk-actions.c:378
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2159 ../src/wbc-gtk-actions.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d Link"
msgid_plural "Remove %d Links"
msgstr[0] "Buang Taut"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2165
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2245 ../src/sheet-object.c:276
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2169
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2249 ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2171
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2251
msgid "Paste _Special"
msgstr "Tempel _Spesial"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2176
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2256
msgid "_Insert Cells..."
msgstr "_Sisipkan Sel..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2179
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2259
msgid "_Delete Cells..."
msgstr "_Hapus Sel..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2182
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2262
msgid "_Insert Column(s)"
msgstr "_Sisipkan Kolom"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2186
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2266
msgid "_Delete Column(s)"
msgstr "_Hapus Kolom"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2190
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2270
msgid "_Insert Row(s)"
msgstr "_Sisipkan Baris"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2194
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2274
msgid "_Delete Row(s)"
msgstr "_Hapus Baris"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2199
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2279
msgid "Clear Co_ntents"
msgstr "Hapus I_si"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2204
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2284
msgid "Add _Comment..."
msgstr "Tambah _Komentar..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2206
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2286
msgid "Edit Co_mment..."
msgstr "Ubah Ko_mentar..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2208
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2288
msgid "_Remove Comments"
msgstr "Hapus Komenta_r"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2211
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2291
#, fuzzy
msgid "Add _Hyperlink..."
msgstr "Tambah _Hyperlink"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2214
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2294
#, fuzzy
msgid "Edit _Hyperlink..."
msgstr "Ubah _Hyperlink"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2217
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2297
msgid "_Remove Hyperlink"
msgstr "_Hapus Hyperlink"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2223
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2303
#, fuzzy
msgid "_Edit DataSlicer"
msgstr "Sunting P_enanda Taut..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2226
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2306
#, fuzzy
msgid "_Refresh DataSlicer"
msgstr "Sega_rkan Resgistri"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2230
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2310
#, fuzzy
msgid "DataSlicer Field _Order "
msgstr "Urutan byte tak didukung"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2239
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2319
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2242
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2322
msgid "Down"
msgstr "Turun"
#. end sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2249
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2329
msgid "_Format All Cells..."
msgstr "_Format Semua Sel..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2251
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2331
msgid "C_onditional Formatting..."
msgstr "Pemf_ormatan Bersyarat..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2256
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2336
#, fuzzy
msgid "_Unmerge"
msgstr "_Gabung"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2258 ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2338 ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
#, fuzzy
msgid "Auto Fit _Width"
msgstr "Paskan _Lebar"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2259 ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2339 ../src/wbc-gtk-actions.c:2798
#, fuzzy
msgid "Auto Fit _Height"
msgstr "P_askan otomatis pilihan"
#. start sub menu
-#. Format -> Col
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2265 ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2345 ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
msgid "_Width..."
msgstr "_Lebar..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2266 ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2346 ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
#, fuzzy
msgid "_Auto Fit Width"
msgstr "Paskan _Lebar"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2267 ../src/sheet-control-gui.c:2275
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2347 ../src/sheet-control-gui.c:2355
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2825 ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
msgid "_Hide"
msgstr "_Sembunyikan"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2268 ../src/sheet-control-gui.c:2276
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384 ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2348 ../src/sheet-control-gui.c:2356
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832 ../src/wbc-gtk-actions.c:2866
msgid "_Unhide"
msgstr "_Perlihatkan"
#. start sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2273
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2353
#, fuzzy
msgid "Hei_ght..."
msgstr "Tin_ggi:"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2274 ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2354 ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
#, fuzzy
msgid "_Auto Fit Height"
msgstr "P_askan otomatis pilihan"
#. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2409
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2489
#, fuzzy, c-format
msgid "_Remove %d Link"
msgid_plural "_Remove %d Links"
msgstr[0] "Buang Taut"
#. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2414
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2494
#, fuzzy, c-format
msgid "_Remove %d Comment"
msgid_plural "_Remove %d Comments"
msgstr[0] "Beri/Hapus Komentar"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2417
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2497
#, fuzzy, c-format
msgid "_Insert %d Cell..."
msgid_plural "_Insert %d Cells..."
msgstr[0] "Sel yang Dipilih"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2419
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2499
#, c-format
msgid "_Delete %d Cell..."
msgid_plural "_Delete %d Cells..."
msgstr[0] "_Hapus %d Sel..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2425
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2505
#, fuzzy, c-format
msgid "_Insert %d Column"
msgid_plural "_Insert %d Columns"
msgstr[0] "Sisipkan Kolom"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2427
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2507
#, c-format
msgid "_Delete %d Column"
msgid_plural "_Delete %d Columns"
msgstr[0] "_Hapus %d Kolom"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2430
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2510
#, fuzzy, c-format
msgid "_Format %d Column"
msgid_plural "_Format %d Columns"
msgstr[0] "_Format Kolom..."
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2437
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2517
#, fuzzy, c-format
msgid "_Insert %d Row"
msgid_plural "_Insert %d Rows"
msgstr[0] "Sisipkan Baris"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2439
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2519
#, c-format
msgid "_Delete %d Row"
msgid_plural "_Delete %d Rows"
msgstr[0] "_Hapus %d Baris"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2443
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "_Format %d Row"
msgid_plural "_Format %d Rows"
msgstr[0] "Format baris"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2450
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "_Format %d Cell..."
msgid_plural "_Format %d Cells"
msgstr[0] "Sel yang Dipilih"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2892
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2976
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate %d Object"
msgid_plural "Duplicate %d Objects"
msgstr[0] "Duplikat Obyek"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2895
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2979
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert %d Object"
msgid_plural "Insert %d Objects"
msgstr[0] "Sisipkan Obyek"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2899
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2983
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %d Object"
msgid_plural "Move %d Objects"
msgstr[0] "Pindah Obyek"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2902
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2986
#, fuzzy, c-format
msgid "Resize %d Object"
msgid_plural "Resize %d Objects"
msgstr[0] "Ubah ukuran Obyek"
#. xgettext: this is a by-line for cell comments
-#: ../src/sheet-control-gui.c:3096
+#: ../src/sheet-control-gui.c:3225
#, c-format
msgid "By %s:"
msgstr "Oleh %s:"
-#. Format toolbar
-#: ../src/sheet-merge.c:80 ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
+#: ../src/sheet-merge.c:78 ../src/wbc-gtk-actions.c:3399
msgid "Merge"
msgstr "Gabung"
-#: ../src/sheet-merge.c:87
+#: ../src/sheet-merge.c:85
#, c-format
msgid ""
"There is already a merged region that intersects\n"
"%s!%s"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-object.c:128
+#: ../src/sheet-object.c:151
#, fuzzy
msgid "Snap object to grid"
msgstr "Jungkitkan lengket-ke-grid."
-#: ../src/sheet-object.c:243
+#: ../src/sheet-object.c:267
#, fuzzy
msgid "Size _& Position"
msgstr "Posisi relatif"
-#: ../src/sheet-object.c:244
+#: ../src/sheet-object.c:268
#, fuzzy
msgid "_Snap to Grid"
msgstr "Lengketkan ke Ki_si"
-#: ../src/sheet-object.c:245
+#: ../src/sheet-object.c:269
msgid "_Order"
msgstr "_Urutan"
-#: ../src/sheet-object.c:246
+#: ../src/sheet-object.c:270
msgid "Pul_l to Front"
msgstr "Tarik ke _Depan"
-#: ../src/sheet-object.c:247
+#: ../src/sheet-object.c:271
msgid "Pull _Forward"
msgstr "Tarik _Maju"
-#: ../src/sheet-object.c:248
+#: ../src/sheet-object.c:272
msgid "Push _Backward"
msgstr "Dorong M_undur"
-#: ../src/sheet-object.c:249
+#: ../src/sheet-object.c:273
msgid "Pus_h to Back"
msgstr "Dorong ke _Belakang"
-#: ../src/sheet-object-component.c:185 ../src/sheet-object-graph.c:288
-#: ../src/sheet-object-image.c:309
+#: ../src/sheet-object.c:278 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: ../src/sheet-object.c:280 ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#: ../src/sheet-object-component.c:182 ../src/sheet-object-graph.c:287
+#: ../src/sheet-object-image.c:287
#, c-format
msgid "Unknown failure while saving image"
msgstr "Kegagalan tidak dikenal saat menyimpan citra"
-#: ../src/sheet-object-component.c:194
+#: ../src/sheet-object-component.c:191
msgid "Save as"
msgstr "Simpan sebagai"
-#: ../src/sheet-object-component.c:270
-msgid "_Save as"
-msgstr "_Simpan sebagai"
+#: ../src/sheet-object-component.c:268 ../src/sheet-object-graph.c:398
+#: ../src/sheet-object-image.c:344
+msgid "_Save As Image"
+msgstr "_Simpan Sebagai Citra"
-#: ../src/sheet-object-component.c:271 ../src/sheet-object-image.c:364
-msgid "_Save as image"
-msgstr "_Simpan sebagai citra"
-
-#: ../src/sheet-object-graph.c:396
-msgid "_Save as Image"
-msgstr "_Simpan sebagai Citra"
-
-#: ../src/sheet-object-graph.c:397
+#: ../src/sheet-object-graph.c:399
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:398
+#: ../src/sheet-object-graph.c:400
msgid "Copy to New Graph S_heet"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-object-graph.c:756
+#: ../src/sheet-object-graph.c:763
msgid "Series as:"
msgstr "Seri sebagai:"
#. Translators: Series as "Columns"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:762
+#: ../src/sheet-object-graph.c:769
msgctxt "graph"
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
#. Translators: Series as "Rows"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:764
+#: ../src/sheet-object-graph.c:771
msgctxt "graph"
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
-#: ../src/sheet-object-graph.c:768
+#: ../src/sheet-object-graph.c:775
msgid "Use first series as shared abscissa"
msgstr ""
-#: ../src/sheet-object-graph.c:771
+#: ../src/sheet-object-graph.c:778
msgid "New graph sheet"
msgstr "Lembaran grafik baru"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:251
+#: ../src/sheet-object-widget.c:249
msgid "Because of GTK bug #705640, a sheet object widget is not being printed."
msgstr ""
-#. Object Toolbar
-#: ../src/sheet-object-widget.c:404 ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
+#: ../src/sheet-object-widget.c:402 ../src/wbc-gtk-actions.c:3319
msgid "Frame"
msgstr "Bingkai"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:896 ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
+#: ../src/sheet-object-widget.c:898 ../src/wbc-gtk-actions.c:3385
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
msgid "Button"
msgstr "Tombol"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:926
+#: ../src/sheet-object-widget.c:928
msgid "Pressed Button"
msgstr "Tombol Ditekan"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:941
+#: ../src/sheet-object-widget.c:943
msgid "Released Button"
msgstr "Tombol Dilepas"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1445
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1442
msgid "Change widget"
msgstr "Ubah widget"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1781
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1779
msgid "Adjustment Properties"
msgstr "Properti Penyesuaian"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1941
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1929
msgid "Configure Scrollbar"
msgstr "Tata Bilah Gulir"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2047
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2035
#, fuzzy
msgid "Configure Spinbutton"
msgstr "Konfigurasikan Projek"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2048
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2036
#, fuzzy
msgid "Spinbutton Properties"
msgstr "Properti breakpoint"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2154
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2142
#, fuzzy
msgid "Configure Slider"
msgstr "Buat sebuah tombol geser"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2155
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2143
#, fuzzy
msgid "Slider Properties"
msgstr "Properti breakpoint"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2356
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2345
#, c-format
msgid "CheckBox %d"
msgstr "Kotak-cek %d"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2401
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2390
#, fuzzy
msgid "Clicking checkbox"
msgstr "Properti Kotak-cek"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2944 ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2939 ../src/wbc-gtk-actions.c:3391
msgid "RadioButton"
msgstr "Tombol Radio"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2990
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2986
#, fuzzy
msgid "Clicking radiobutton"
msgstr "Menunjuk dan Mengklik"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:3477
+#: ../src/sheet-object-widget.c:3481
msgid "Clicking in list"
msgstr "Mengklik dalam daftar"
-#: ../src/sheet-view.c:404
+#: ../src/sheet-view.c:419
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
-#: ../src/sheet-view.c:429 ../src/sheet-view.c:432
+#: ../src/sheet-view.c:444 ../src/sheet-view.c:447
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:847
+#: ../src/sheet.c:866
msgid ""
"This is a special version of Gnumeric. It has been compiled\n"
"with support for a very large number of columns. Access to the\n"
@@ -13235,99 +13788,99 @@ msgid ""
"name. Expect weirdness."
msgstr ""
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:926
msgid "Display Zeros"
msgstr "Tampilkan Nol"
-#: ../src/sheet.c:908
+#: ../src/sheet.c:927
msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
msgstr "Kontrol apakah nol yang diperlihatkan dikosongkan."
-#: ../src/sheet.c:913
+#: ../src/sheet.c:932
msgid "Display Grid"
msgstr "Tampilkan Grid"
-#: ../src/sheet.c:914
+#: ../src/sheet.c:933
msgid "Control whether the grid is shown."
msgstr "Kontrol apakah grid diperlihatkan."
-#: ../src/sheet.c:3588
+#: ../src/sheet.c:3651
msgid "Target region contains merged cells"
msgstr "Wilayah target berisi sel gabungan"
-#: ../src/sheet.c:3654
+#: ../src/sheet.c:3717
msgid "cannot operate on merged cells"
msgstr "tidak bisa beroperasi pada sel gabungan"
-#: ../src/sheet.c:3668
+#: ../src/sheet.c:3730
#, fuzzy
msgid "cannot operate on array formulæ"
msgstr "tidak bisa beroperasi pada rumus array"
-#: ../src/sheet.c:5132
+#: ../src/sheet.c:5365
msgid "Insert Columns"
msgstr "Sisipkan kolom"
-#: ../src/sheet.c:5223
+#: ../src/sheet.c:5383
msgid "Delete Columns"
msgstr "Hapus Kolom"
-#: ../src/sheet.c:5304
+#: ../src/sheet.c:5401
msgid "Insert Rows"
msgstr "Sisipkan baris"
-#: ../src/sheet.c:5395
+#: ../src/sheet.c:5419
msgid "Delete Rows"
msgstr "Hapus Baris"
-#: ../src/ssconvert.c:64 ../src/ssdiff.c:48 ../src/ssgrep.c:158
+#: ../src/ssconvert.c:78 ../src/ssdiff.c:53 ../src/ssgrep.c:158
#: ../src/ssindex.c:45
#, fuzzy
msgid "Display program version"
msgstr "Tampilkan versi program"
-#: ../src/ssconvert.c:71
+#: ../src/ssconvert.c:85
msgid "Be somewhat more verbose during conversion"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:80 ../src/ssindex.c:66
+#: ../src/ssconvert.c:94 ../src/ssindex.c:66
msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
msgstr ""
"Secara opsional menyebutkan sebuah pengkodean untuk konten yang diimpor"
-#: ../src/ssconvert.c:81 ../src/ssindex.c:67
+#: ../src/ssconvert.c:95 ../src/ssindex.c:67
msgid "ENCODING"
msgstr "PENGKODEAN"
-#: ../src/ssconvert.c:87
+#: ../src/ssconvert.c:101
msgid "Optionally specify which importer to use"
msgstr "Secara opsional menyebutkan pengimpor mana yang akan dipakai"
-#: ../src/ssconvert.c:94
+#: ../src/ssconvert.c:108
msgid "List the available importers"
msgstr "Tampilkan daftar pengimpor yang tersedia"
-#: ../src/ssconvert.c:103
+#: ../src/ssconvert.c:117
msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:110
+#: ../src/ssconvert.c:124
msgid "Optionally specify which exporter to use"
msgstr "Secara opsional menyebutkan pengekspor mana yang akan dipakai"
-#: ../src/ssconvert.c:117
+#: ../src/ssconvert.c:131
msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:118
+#: ../src/ssconvert.c:132
msgid "string"
msgstr "string"
-#: ../src/ssconvert.c:124
+#: ../src/ssconvert.c:138
msgid "List the available exporters"
msgstr "Tampilkan daftar pengekspor yang tersedia"
-#: ../src/ssconvert.c:131
+#: ../src/ssconvert.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
@@ -13336,112 +13889,170 @@ msgstr ""
"Ekspor sebuah berkas untuk setiap lembaran jika pengekspor hanya mendukung "
"satu lembaran setiap kalinya."
-#: ../src/ssconvert.c:138
+#: ../src/ssconvert.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Export as Text"
+msgid "Export graphs"
+msgstr "Ekspor sebagai Teks"
+
+#: ../src/ssconvert.c:159
+msgid "Change the contents of a cell before writing --set A12=2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:166
#, fuzzy
msgid "Recalculate all cells before writing the result"
msgstr "Pilih semua sel dalam spreadsheet"
-#: ../src/ssconvert.c:145
+#: ../src/ssconvert.c:173
msgid "Resize to given ROWSxCOLS"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:156
+#: ../src/ssconvert.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste the clipboard"
+msgid "Output via the clipboard"
+msgstr "Tempel clipboard"
+
+#: ../src/ssconvert.c:192
#, fuzzy
msgid "The range to export"
msgstr "Ekspor ke Facebook"
-#: ../src/ssconvert.c:163
+#: ../src/ssconvert.c:199
#, fuzzy
msgid "Goal seek areas"
msgstr "Wilayah Teks Yang Dapat Diubah Ukurannya"
-#: ../src/ssconvert.c:170
+#: ../src/ssconvert.c:206
#, fuzzy
msgid "Run the solver"
msgstr "Jalankan Executable..."
-#: ../src/ssconvert.c:177
+#: ../src/ssconvert.c:213
msgid "Tool test specs"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:230
+#: ../src/ssconvert.c:288
#, fuzzy
msgid "Cannot parse export options."
msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci ini"
-#: ../src/ssconvert.c:236
+#: ../src/ssconvert.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected exporter (%s) does not have the ability to split a workbook into "
+"sheets.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:333
#, c-format
-msgid "The file saver does not take options\n"
+msgid ""
+"Selected exporter (%s) does not have the ability to export a subset of "
+"sheets.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected exporter (%s) can only export one sheet at a time.\n"
msgstr ""
+"Ekspor sebuah berkas untuk setiap lembaran jika pengekspor hanya mendukung "
+"satu lembaran setiap kalinya."
#. FIXME: && nexpr2-is-not-the-same-as-nexpr
-#: ../src/ssconvert.c:393
+#: ../src/ssconvert.c:509
#, c-format
msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:542
+#: ../src/ssconvert.c:588
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Adding sheet"
+#| msgid_plural "Adding %d sheets"
+msgid "Adding sheets from %s\n"
+msgstr "Menambah %d lembaran"
+
+#: ../src/ssconvert.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create solver"
msgstr "Gagal membuat pipa ke '%s': %s"
-#: ../src/ssconvert.c:555
+#: ../src/ssconvert.c:685
+#, c-format
+msgid "Solver reached time or iteration limit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:689
#, c-format
msgid "Solver ran, but failed"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:565
+#: ../src/ssconvert.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Solver: %s\n"
msgstr "Pemecah"
-#: ../src/ssconvert.c:661
+#: ../src/ssconvert.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to define name: %s"
+msgid "Failed to set cell %s\n"
+msgstr "Gagal mendefinisikan nama: '%s'"
+
+#: ../src/ssconvert.c:962
#, c-format
msgid ""
"Unknown exporter '%s'.\n"
"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:681
+#: ../src/ssconvert.c:982
#, c-format
msgid ""
"Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:693
+#: ../src/ssconvert.c:988
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Missing expression"
+msgid "Using exporter %s\n"
+msgstr "Kehilangan ekspresi"
+
+#: ../src/ssconvert.c:994
#, c-format
msgid ""
"An output file name or an explicit export type is required.\n"
"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:703
+#: ../src/ssconvert.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Unknown importer '%s'.\n"
"Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:727
+#: ../src/ssconvert.c:1037 ../src/ssconvert.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s failed\n"
msgstr "Sedang membaca berkas..."
-#: ../src/ssconvert.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
-"Only the current sheet will be saved. To get around this limitation, use -"
-"S.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/ssconvert.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resizing to %dx%d\n"
+msgstr "_Lembaran baru"
-#: ../src/ssconvert.c:856 ../src/ssconvert.c:907
+#: ../src/ssconvert.c:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resizing of sheet %s failed\n"
+msgstr "_Lembaran baru"
+
+#: ../src/ssconvert.c:1254 ../src/ssconvert.c:1331
#, fuzzy
msgid "INFILE [OUTFILE]"
msgstr "penggunaan: %s [OPSI] BERKAS_MASUK BERKAS_KELUAR\n"
-#: ../src/ssconvert.c:875
+#: ../src/ssconvert.c:1273
#, c-format
msgid ""
"ssconvert version '%s'\n"
@@ -13449,84 +14060,114 @@ msgid ""
"libdir := '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssconvert.c:905 ../src/ssdiff.c:1089 ../src/ssindex.c:268
+#: ../src/ssconvert.c:1279
+#, c-format
+msgid "--export-file-per-sheet and --merge-to are incompatible\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ssconvert.c:1329 ../src/ssdiff.c:993 ../src/ssindex.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
msgstr "panel pilihan"
-#: ../src/ssdiff.c:55
+#: ../src/ssdiff.c:60
msgid "Send output to file"
msgstr ""
-#: ../src/ssdiff.c:62
+#: ../src/ssdiff.c:67
msgid "Output copy highlighting differences"
msgstr ""
-#: ../src/ssdiff.c:69
+#: ../src/ssdiff.c:74
#, fuzzy
msgid "Output in xml format"
msgstr "Format waktu ubahan"
-#: ../src/ssdiff.c:194
+#: ../src/ssdiff.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to read %s: %s\n"
msgstr "%s: Tak bisa baca %s: %s\n"
-#: ../src/ssdiff.c:241
+#: ../src/ssdiff.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Differences for sheet %s:\n"
msgstr "Pada lembar kerja %s:"
-#: ../src/ssdiff.c:243
+#: ../src/ssdiff.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet %s removed.\n"
msgstr "Lembaran terproteksi."
-#: ../src/ssdiff.c:245
+#: ../src/ssdiff.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Sheet %s added.\n"
msgstr "Lembaran terproteksi."
-#: ../src/ssdiff.c:253
+#: ../src/ssdiff.c:185
#, fuzzy
msgid "Sheet order changed.\n"
msgstr "Lembaran terproteksi."
-#: ../src/ssdiff.c:260
+#: ../src/ssdiff.c:193
#, c-format
msgid "Sheet attribute %s changed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssdiff.c:268
+#: ../src/ssdiff.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column %s changed.\n"
+msgstr "Batal ubah"
+
+#: ../src/ssdiff.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Row %d changed.\n"
+msgstr "Batal ubah"
+
+#: ../src/ssdiff.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Cell %s changed.\n"
msgstr "Batal ubah"
-#: ../src/ssdiff.c:270
+#: ../src/ssdiff.c:217
#, c-format
msgid "Cell %s removed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssdiff.c:272
+#: ../src/ssdiff.c:219
#, c-format
msgid "Cell %s added.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssdiff.c:284
+#: ../src/ssdiff.c:230
#, c-format
msgid "Style of %s was changed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssdiff.c:659
+#: ../src/ssdiff.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name %s changed.\n"
+msgstr "Batal ubah"
+
+#: ../src/ssdiff.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name %s removed.\n"
+msgstr "Lembaran terproteksi."
+
+#: ../src/ssdiff.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name %s added.\n"
+msgstr "Lembaran terproteksi."
+
+#: ../src/ssdiff.c:771
#, c-format
msgid "%s: Unable to guess exporter to use for %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssdiff.c:1025 ../src/ssdiff.c:1091
+#: ../src/ssdiff.c:929 ../src/ssdiff.c:995
msgid "OLDFILE NEWFILE"
-msgstr ""
+msgstr "BERKASLAMA BERKASBARU"
-#: ../src/ssdiff.c:1039
+#: ../src/ssdiff.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ssdiff version '%s'\n"
@@ -13534,12 +14175,12 @@ msgid ""
"libdir := '%s'\n"
msgstr "Kendali versi git"
-#: ../src/ssdiff.c:1045
+#: ../src/ssdiff.c:949
#, c-format
msgid "%s: Only one output format may be specified.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ssdiff.c:1064
+#: ../src/ssdiff.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to create output file: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuat keluaran berkas GStreamer"
@@ -13624,12 +14265,12 @@ msgstr "{0} hasil"
msgid "comment"
msgstr "komentar"
-#: ../src/ssgrep.c:427
+#: ../src/ssgrep.c:429
#, fuzzy
msgid "PATTERN INFILE..."
msgstr "_Pola nama berkas"
-#: ../src/ssgrep.c:441
+#: ../src/ssgrep.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"version '%s'\n"
@@ -13637,12 +14278,12 @@ msgid ""
"libdir := '%s'\n"
msgstr "Kendali versi git"
-#: ../src/ssgrep.c:461
+#: ../src/ssgrep.c:463
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
msgstr "%s: Tak bisa baca %s: %s\n"
-#: ../src/ssgrep.c:491
+#: ../src/ssgrep.c:493
#, c-format
msgid "%s: Missing pattern\n"
msgstr "%s: Kurang pola\n"
@@ -13655,12 +14296,11 @@ msgstr "Tampilkan daftar tipe MIME yang bisa dibaca ssindex"
msgid "Index the given files"
msgstr "Indeks berkas yang diberikan"
-#: ../src/ssindex.c:250 ../src/ssindex.c:270
-#, fuzzy
+#: ../src/ssindex.c:252 ../src/ssindex.c:272
msgid "INFILE..."
-msgstr "BERKAS"
+msgstr "BERKAS..."
-#: ../src/ssindex.c:264
+#: ../src/ssindex.c:266
#, c-format
msgid ""
"ssindex version '%s'\n"
@@ -13668,30 +14308,26 @@ msgid ""
"libdir := '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/stf-export.c:687
+#: ../src/stf-export.c:692
msgid "Error while trying to export file as text"
msgstr "Kesalahan saat coba mengekspor berkas sebagai Teks"
-#: ../src/stf-export.c:724
+#: ../src/stf-export.c:726
msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
msgstr ""
-#: ../src/stf-export.c:744
+#: ../src/stf-export.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
msgstr "Nilai tak valid bagi ruas"
-#: ../src/stf-export.c:746
-msgid "Invalid option for stf exporter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/stf-export.c:777
+#: ../src/stf-export.c:784
#, fuzzy
msgid "Text (configurable)"
msgstr "Impor teks (bisa dikonfigurasi)"
#. FIXME: What locale?
-#: ../src/stf-parse.c:1318
+#: ../src/stf-parse.c:1353
#, fuzzy
msgid ""
"There are more rows of data than there is room for in the sheet. Extra rows "
@@ -13701,7 +14337,7 @@ msgstr ""
"diabaikan."
#. FIXME: What locale?
-#: ../src/stf-parse.c:1340
+#: ../src/stf-parse.c:1379
msgid ""
"There are more columns of data than there is room for in the sheet. Extra "
"columns will be ignored."
@@ -13709,285 +14345,292 @@ msgstr ""
"Lebih banyak kolom data daripada ruang dalam lembaran. Kolom ekstra akan "
"diabaikan."
-#: ../src/stf.c:132
+#: ../src/stf.c:129
msgid "Error while trying to read file"
msgstr "Kesalahan saat coba membaca berkas"
-#: ../src/stf.c:229
+#: ../src/stf.c:192
msgid "This importer can only be used with a GUI."
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:323 ../src/stf.c:358
+#: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:318
msgid "Text to Columns"
msgstr "Teks ke Kolom"
-#: ../src/stf.c:328
+#: ../src/stf.c:291
#, c-format
msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:353
+#: ../src/stf.c:313
msgid "There is no data to convert"
msgstr "Tidak ada data yang dikonversi"
-#: ../src/stf.c:373
+#: ../src/stf.c:333
msgid "Error while trying to parse data into sheet"
msgstr "Kesalahan saat coba mengurai data ke dalam lembaran"
-#: ../src/stf.c:400
-#, c-format
-msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
+#: ../src/stf.c:361
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
+msgid "The file contains %d NUL character. It has been changed to a space."
msgid_plural ""
-"The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
-msgstr[0] ""
+"The file contains %d NUL characters. They have been changed to spaces."
+msgstr[0] "Kondisi validasi '%s' tak didukung. Itu telah diubah ke '%s'."
-#: ../src/stf.c:453
+#: ../src/stf.c:373
+msgid ""
+"The file contains invalid UTF-8 encoded characters and has been truncated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stf.c:419
msgid "That file is not in the given encoding."
msgstr "Berkas itu bukan dalam pengkodean yang diberikan."
-#: ../src/stf.c:498
+#: ../src/stf.c:464
msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
msgstr ""
-#: ../src/stf.c:510
+#: ../src/stf.c:476
msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
msgstr "Kesalahan mengurai saat coba mengurai data ke dalam lembaran"
-#: ../src/stf.c:545
+#: ../src/stf.c:505
msgid "Error while trying to write CSV file"
msgstr "Kesalahan saat coba menulis berkas CSV"
-#: ../src/stf.c:643
+#: ../src/stf.c:606
msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
msgstr "Nilai dipisah koma atau tab (CSV/TSV)"
-#: ../src/stf.c:651
+#: ../src/stf.c:614
msgid "Text import (configurable)"
msgstr "Impor teks (bisa dikonfigurasi)"
-#: ../src/stf.c:665
+#: ../src/stf.c:628
msgid "Comma separated values (CSV)"
msgstr "Nilai dipisah koma (CSV)"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:122
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:120
#, fuzzy
msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
msgstr "ANOVA Faktor Dua (%s), tanpa replikasi"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:124
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:122
msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
msgstr "/Ringkasan/Cacah/Jumlah/Rata-rata/Varian"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:148 ../src/tools/analysis-tools.c:176
#, c-format
msgid "Row %i"
msgstr "Baris %i"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:187 ../src/tools/analysis-tools.c:179
#, c-format
msgid "Column %i"
msgstr "Kolom %i"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:233 ../src/tools/analysis-anova.c:591
msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:240
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:238
#, fuzzy
msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
msgstr "/ANOVA/Sumber Variasi/Antar Grup/Dalam Grup/Total"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4264
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:248 ../src/tools/analysis-anova.c:607
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4277
msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
msgstr "/SS/df/MS/F/nilai-P/F kritis"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:385 ../src/tools/analysis-anova.c:791
msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:460
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:458
#, fuzzy
msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
msgstr "ANOVA Faktor Dua (%s), dengan replikasi"
#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:475
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "B, Level %i"
msgstr "Tingkat"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:475 ../src/tools/analysis-anova.c:533
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:494
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "A, Level %i"
msgstr "Tingkat"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:493 ../src/tools/analysis-anova.c:534
msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
msgstr "/Hitung/Jumlah/Rata-rata/Varian"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:598
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:596
msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:836
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:834
#, c-format
msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
msgstr "ANOVA Faktor Dua (%s), tanpa replikasi"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:837
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:835
#, c-format
msgid "Two Factor ANOVA (%s), with replication"
msgstr "ANOVA Faktor Dua (%s), dengan replikasi"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:852
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:850
msgid "ANOVA"
msgstr "ANOVA"
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:855
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:853
msgid "Two Factor ANOVA"
msgstr "ANOVA Faktor Dua"
-#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
+#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:96
#, c-format
msgid "Auto Expression (%s)"
msgstr "Ekspresi Otomatis (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
-#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
+#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:113
+#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:116
msgid "Auto Expression"
msgstr "Ekspresi Otomatis"
#. translator info: The quotation marks in the next strings need to
#. remain since these are Excel-style format strings
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:65
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:66
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:69
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:178
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Test of Independence (%s)"
msgstr "Hasil Uji"
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:179
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Test of Homogeneity (%s)"
msgstr "Hasil Uji"
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:190
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:195
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
#, fuzzy
msgid "Test of Independence"
msgstr "Hasil Uji"
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:191
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:196
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
#, fuzzy
msgid "Test of Homogeneity"
msgstr "Hasil Uji"
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:112
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:291
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:722
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1045
msgid "\"α =\" * 0.000"
msgstr "\"α =\" * 0.000"
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:146 ../src/tools/analysis-histogram.c:320
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1218 ../src/tools/analysis-tools.c:3740
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:155
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:334
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:525
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:791
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1116
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:144 ../src/tools/analysis-histogram.c:319
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1224 ../src/tools/analysis-tools.c:3753
#, c-format
msgid "Row %d"
msgstr "Baris %d"
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3915
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:206
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:390
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:610
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:932
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1299
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:212 ../src/tools/analysis-tools.c:3928
msgid "Standard Error"
msgstr "Kesalahan Standar"
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:482
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:726
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1049
msgid "\"γ =\" * 0.000"
msgstr "\"γ =\" * 0.000"
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:646
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:649
msgid ""
"Holt's trend corrected exponential\n"
"smoothing requires at least 2\n"
"output columns for each data set."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:730
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1053
msgid "\"δ =\" * 0.000"
msgstr "\"δ =\" * 0.000"
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:768
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1093
msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:963
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:966
msgid ""
"The additive Holt-Winters exponential\n"
"smoothing method requires at least 4\n"
"output columns for each data set."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1337
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1340
msgid ""
"The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
"smoothing method requires at least 4\n"
"output columns for each data set."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369
+#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1382
#, c-format
msgid "Exponential Smoothing (%s)"
msgstr "Penghalusan Eksponensial (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:75
msgid "/Frequency Table/Category"
msgstr "/Tabel Frekuensi/Kategori"
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:152 ../src/tools/analysis-histogram.c:326
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1224
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:150 ../src/tools/analysis-histogram.c:325
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1230
#, c-format
msgid "Area %d"
msgstr "Area %d"
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:270
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Frequency Table (%s)"
msgstr "Informasi Tabel"
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:289 ../src/tools/analysis-frequency.c:292
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
#, fuzzy
msgid "Frequency Table"
msgstr "Informasi Tabel"
@@ -13995,12 +14638,12 @@ msgstr "Informasi Tabel"
#. translator note: only translate the
#. "to below" and "up to" exclusive of
#. the quotation marks:
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:179
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:177
#, fuzzy
msgid "\"to below\" * General"
msgstr "Bertukar ke area kerja yang lebih bawah"
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:179
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:177
#, fuzzy
msgid "\"up to\" * General"
msgstr "Teruskan hingga"
@@ -14008,19 +14651,19 @@ msgstr "Teruskan hingga"
#. translator note: only translate the
#. "to" and "\xe2\x88\x9e" exclusive of
#. the quotation marks:
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:267
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:266
msgid "\"to\" * \"∞\""
msgstr "\"ke\" * \"∞\""
#. translator note: only translate the
#. "from" and "above" exclusive of
#. the quotation marks:
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:280
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:279
#, fuzzy
msgid "\"from\" * General"
msgstr "General's Patience"
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:280
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:279
#, fuzzy
msgid "\"above\" * General"
msgstr "General's Patience"
@@ -14028,68 +14671,68 @@ msgstr "General's Patience"
#. translator note: only translate the
#. "from" and "\xe2\x88\x92\xe2\x88\x9e" exclusive of
#. the quotation marks:
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:287
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:286
msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
msgstr "\"dari\" * \"−∞\";\"dari\" * \"−∞\""
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:444
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:443
#, c-format
msgid "Histogram (%s)"
msgstr "Histogram (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:100
msgid "Kaplan-Meier"
msgstr "Kaplan-Meier"
# censures: the expression of formal disapproval
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:201
#, fuzzy
msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
msgstr "/Berresiko/Kematian/Censures/Probabilitas"
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:207
msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
msgstr "/Berresiko/Kematian/Probabilitas"
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469 ../src/tools/simulation.c:250
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:467 ../src/tools/simulation.c:248
msgid "Median"
msgstr "Median"
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:530
msgid "/Log-Rank Test/Statistic/Degrees of Freedom/p-Value"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:655
#, c-format
msgid "Kaplan-Meier (%s)"
msgstr "Kaplan-Meier (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:677
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:680
msgid "Kaplan-Meier Estimates"
msgstr "Estimasi Kaplan-Meier"
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:64
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:62
msgid ""
"For the Anderson-Darling Test\n"
"the sample size must be at\n"
"least 8."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:71
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:69
msgid ""
"For the Cramér-von Mises Test\n"
"the sample size must be at\n"
"least 8."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:78
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:76
msgid ""
"For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
"the sample size must be at least 5."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:84
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:82
msgid ""
"For the Shapiro-Francia Test\n"
"the sample size must be at\n"
@@ -14103,143 +14746,143 @@ msgstr ""
#. *
#. * The items are bundled like this to increase translation context.
#.
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:125
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:123
msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
msgstr "/Alfa/Nilai-p/Statistik/N/Kesimpulan"
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:165
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:163
msgid "Not normal"
msgstr "Tak normal"
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:166
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:164
msgid "Possibly normal"
msgstr "Mungkin normal"
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:192
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:190
#, c-format
msgid "Normality Test (%s)"
msgstr "Uji Kenormalan (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:203 ../src/tools/analysis-normality.c:206
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:201 ../src/tools/analysis-normality.c:204
msgid "Normality Test"
msgstr "Uji Kenormalan"
-#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:69
+#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:67
msgid ""
"/Student-t Test/N/Observed Mean/Hypothesized Mean/Observed Variance/Test "
"Statistic/df/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:157
+#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Student-t Test (%s)"
msgstr "Hasil Uji"
-#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:168
-#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:171
+#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:166
+#: ../src/tools/analysis-one-mean-test.c:169
#, fuzzy
msgid "Student-t Test"
msgstr "Hasil Uji"
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:66
msgid "Principal components analysis has insufficient space."
msgstr ""
#. translator info: The quotation marks in the next strings need to
#. remain since these are Excel-style format strings
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:98
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:97
msgid ""
"\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
"invalid.\""
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:104
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:723
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:103
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:726
msgid "Covariances"
msgstr "Kovarian"
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:128
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:130
msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
msgstr "/Cacah/Rata-rata/Variansi/Nilai Eigen/Vektor Eigen"
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:133
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:135
#, fuzzy
msgid "Percent of Trace"
msgstr "Lacak alamat:"
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:211
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Principal Components Analysis (%s)"
msgstr "Analisa Seri Waktu"
-#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
+#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:72
msgid ""
"/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/"
"P(T≤t) two-tailed"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
+#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:214
msgid ""
"/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/"
"P(T≤t) two-tailed"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
+#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:351 ../src/tools/analysis-sign-test.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Sign Test (%s)"
msgstr "Hasil Uji"
-#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:77
msgid ""
"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test Statistic/α/"
"P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
-#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:233
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:501
msgid ""
"This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
"It is only valid if the sample size is at least 12."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:292
msgid ""
"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
"Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-"
"tailed"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
-#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:537
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
msgstr "Uji Wilcoxon-Mann-Whitney (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:186
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:182
#, c-format
msgid "Bin %i"
msgstr "Bin %i"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:190
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:186
#, c-format
msgid "Area %i"
msgstr "Area %i"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:275
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:271
#, c-format
msgid "Variable %i"
msgstr "Variabel %i"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:668
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:671
msgid "Correlations"
msgstr "Korelasi"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:680
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:683
#, c-format
msgid "Correlation (%s)"
msgstr "Korelasi (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:735
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:738
#, c-format
msgid "Covariance (%s)"
msgstr "Kovarian (%s)"
@@ -14251,7 +14894,7 @@ msgstr "Kovarian (%s)"
#. *
#. * The items are bundled like this to increase translation context.
#.
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:837
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:840
msgid ""
"/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
"Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
@@ -14259,36 +14902,36 @@ msgstr ""
"/Nilai Tengah/Kesalahan Standar/Median/Moda/Deviasi Standar/Contoh Varian/"
"Kurtosis/Kemiringan/Kisaran/Minimum/Maksimum/Jumlah/Hitung"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:971
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:974
#, c-format
msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
msgstr "/%%%s%%%% CI untuk Nilai-Tengah dari/sampai"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1102
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
#, c-format
msgid "Largest (%d)"
msgstr "Terbesar (%d)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1109
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1112
#, c-format
msgid "Smallest (%d)"
msgstr "Terkecil (%d)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1126
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1129
#, c-format
msgid "Descriptive Statistics (%s)"
msgstr "Statistika Deskriptif (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1321
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1327
#, c-format
msgid "Sampling (%s)"
msgstr "Contoh (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1355 ../src/tools/analysis-tools.c:1358
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1365 ../src/tools/analysis-tools.c:1368
msgid "Sample"
msgstr "Contoh"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1399
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1409
msgid ""
"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
"Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
@@ -14298,16 +14941,16 @@ msgstr ""
"Selisih Nilai-Tengah yg Diamati/z/P (Z<=z) ekor-satu/z Ekor-satu kritikal/P "
"(Z<=z) ekor-dua/z Ekor-dua kritikal"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1586
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1596
#, c-format
msgid "z-Test (%s)"
msgstr "z-Uji (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1596 ../src/tools/analysis-tools.c:1599
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1606 ../src/tools/analysis-tools.c:1609
msgid "z-Test"
msgstr "z-Uji"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1650
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1660
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
"Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
@@ -14317,18 +14960,18 @@ msgstr ""
"Hipotesa/Selisih Nilai-Tengah yg Diamati/Varian Selisih/df/t Stat/P (T<=t) "
"ekor-satu/t Satu-ekor kritikal/P (T<=t) ekor-dua/t Ekor-dua kritikal"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1878
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1888
#, c-format
msgid "t-Test, paired (%s)"
msgstr "t-Uji, berpasangan (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1888 ../src/tools/analysis-tools.c:1891
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2188 ../src/tools/analysis-tools.c:2191
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2481 ../src/tools/analysis-tools.c:2484
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1898 ../src/tools/analysis-tools.c:1901
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2198 ../src/tools/analysis-tools.c:2201
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2491 ../src/tools/analysis-tools.c:2494
msgid "t-Test"
msgstr "t-Uji"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1929
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1939
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
"Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
@@ -14338,12 +14981,12 @@ msgstr ""
"Hipotesa/Selisih Nilai-Tengah yg Diamati/df/t Stat/P (T<=t) ekor-satu/t Ekor-"
"satu kritikal/P (T<=t) ekor-dua/t Ekor-dua kritikal"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2178 ../src/tools/analysis-tools.c:2471
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2188 ../src/tools/analysis-tools.c:2481
#, c-format
msgid "t-Test (%s)"
msgstr "t-Uji (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2226
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2236
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
@@ -14353,12 +14996,12 @@ msgstr ""
"Tengah yg Diamati/df/t Stat/P (T<=t) ekor-satu/t Ekor-satu kritikal/P (T<=t) "
"ekor-dua/t Ekor-dua kritikal"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2520 ../src/tools/analysis-tools.c:2769
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2772
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2530 ../src/tools/analysis-tools.c:2779
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2782
msgid "F-Test"
msgstr "F-Uji"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2521
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2531
msgid ""
"/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
"(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
@@ -14367,43 +15010,43 @@ msgstr ""
"kritikal/P (f<=F) ekor-kiri/F Ekor-kiri kritikal/P ekor-dua/F Ekor-dua "
"kritikal"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2759
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2769
#, c-format
msgid "F-Test (%s)"
msgstr "F-Uji (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2904
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2914
msgid ""
"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
"Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2923
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2933
#, fuzzy
msgid "Response Variable"
msgstr "Teks variabel"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2957
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2967
msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
msgstr "/df/SS/MS/F/Signifikansi F"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2964
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2974
msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
msgstr "/Koefisien/Galat Standar/Statistik t/Nilai p"
#. xgettext: this is an Excel-style number format. Use "..." quotes and do not translate the 0%
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2970
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2980
#, fuzzy
msgid "\"Lower\" 0%"
msgstr "Bawah"
#. xgettext: this is an Excel-style number format. Use "..." quotes and do not translate the 0%
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2982
#, fuzzy
msgid "\"Upper\" 0%"
msgstr "Maks:"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2991
msgid ""
"Probability of observing a t-statistic\n"
"whose absolute value is at least as large\n"
@@ -14412,7 +15055,7 @@ msgid ""
"hypothesis is in fact true."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2998
msgid ""
"This value is not the square of R\n"
"but the uncentered version of the\n"
@@ -14421,126 +15064,126 @@ msgid ""
"squares explained by the model."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3306
msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3311
msgid ""
"/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
"studentized/p-Value"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3463
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3473
msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
msgstr "/KELUARAN RINGKASAN//Variabel Independen//Observasi"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3468
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3478
msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
msgstr "/KELUARAN RINGKASAN//Variabel Respons//Observasi"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3474
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3484
msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3480
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3490
msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3561
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3571
#, c-format
msgid "Regression (%s)"
msgstr "Regresi (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3976
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3989
#, c-format
msgid "Moving Average (%s)"
msgstr "Memindah Rata-rata (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4034
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4047
#, fuzzy
msgid "Ranks & Percentiles"
msgstr "Ranking Dan _Persentil..."
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4045
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4058
msgid "Point"
msgstr "Titik"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4046
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4059
msgid "Rank"
msgstr "Ranking"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4047
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4060
#, fuzzy
msgid "Percentile Rank"
msgstr "Ranking dan Persentil"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4139
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4152
#, c-format
msgid "Ranks (%s)"
msgstr "Ranking (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4151 ../src/tools/analysis-tools.c:4154
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4164 ../src/tools/analysis-tools.c:4167
msgid "Ranks"
msgstr "Ranking"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4186
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4199
msgid "Anova: Single Factor"
msgstr "Anova: Faktor Tunggal"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4187 ../src/tools/simulation.c:336
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4200 ../src/tools/simulation.c:334
msgid "SUMMARY"
msgstr "RINGKASAN"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4190
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4203
msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
msgstr "/Grup/Hitung/Jumlah/Rata-rata/Varian"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4258
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4271
msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
msgstr "/ANOVA/Sumber Variasi/Antar Grup/Dalam Grup/Total"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4476
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4489
#, c-format
msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
msgstr "Faktor Tunggal ANOVA (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4487
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4500
msgid "Anova"
msgstr "Anova"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4490
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4503
msgid "Single Factor ANOVA"
msgstr "ANOVA Faktor Tunggal"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4522
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4535
#, fuzzy
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr "Kontras Tinggi Terbalik"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4523
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4536
#, fuzzy
msgid "Fourier Transform"
msgstr "Transformasi Ditata"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4531
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4544
msgid "/Real/Imaginary"
msgstr "/Riil/Imajiner"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4579
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4592
#, c-format
msgid "Fourier Series (%s)"
msgstr "Seri Fourier (%s)"
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4591 ../src/tools/analysis-tools.c:4594
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4604 ../src/tools/analysis-tools.c:4607
msgid "Fourier Series"
msgstr "Seri Fourier"
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:139
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:137
msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistic/U-Statistic/p-Value"
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:300
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:298
msgid ""
"This p-value is calculated using a\n"
"normal approximation, so it is\n"
@@ -14549,37 +15192,37 @@ msgid ""
"population, and few if any ties."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:308
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:313
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:318
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:316
msgid ""
"Since there is insufficient space\n"
"for the third column of output,\n"
"this value is not calculated."
msgstr ""
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:352
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:350
#, c-format
msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
msgstr "Uji Wilcoxon-Mann-Whitney (%s)"
-#: ../src/tools/dao.c:183
+#: ../src/tools/dao.c:181
msgid "New Sheet"
msgstr "Lembaran Baru"
-#: ../src/tools/dao.c:186
+#: ../src/tools/dao.c:184
msgid "New Workbook"
msgstr "Workbook Baru"
-#: ../src/tools/dao.c:1006
+#: ../src/tools/dao.c:1013
msgid "Gnumeric "
msgstr "Gnumeric "
-#: ../src/tools/dao.c:1012
+#: ../src/tools/dao.c:1019
msgid "Worksheet:"
msgstr "Worksheet:"
-#: ../src/tools/dao.c:1019
+#: ../src/tools/dao.c:1026
msgid "Report Created: "
msgstr "Laporan Dibuat: "
@@ -14588,66 +15231,66 @@ msgstr "Laporan Dibuat: "
msgid "Shuffled"
msgstr "A_cak..."
-#: ../src/tools/fill-series.c:378
+#: ../src/tools/fill-series.c:375
#, c-format
msgid "Fill Series (%s)"
msgstr "Mengisi Seri (%s)"
-#: ../src/tools/filter.c:137
+#: ../src/tools/filter.c:136
#, fuzzy
msgid "Filtered"
msgstr "Tidak ada file disaring"
-#: ../src/tools/filter.c:199
+#: ../src/tools/filter.c:196
msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
msgstr "/Tapis Tingkat Lanjut:/Jangkauan Sumber:/Jangkauan Kriteria:"
-#: ../src/tools/filter.c:269
+#: ../src/tools/filter.c:264
#, c-format
msgid "Advanced Filter (%s)"
msgstr "Tapis Tingkat Lanjut (%s)"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:593
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid solver target"
msgstr "[%s:%u] Tujuan log tak valid '%s'."
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:605
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:714
#, c-format
msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
msgstr ""
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:615
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid solver input range"
msgstr "Kisaran masukan tidak sah."
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:626
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Input cell %s contains a formula"
msgstr "Tunjukkan penanda sel rumus"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:641
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Solver constraint #%d is invalid"
msgstr "URL podcast tak valid."
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:977
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1163
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Habis waktu"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1234
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create file for linear program"
msgstr "Gagal membuat berkas sementara untuk pengiriman."
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1243
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create linear program file"
msgstr "Gagal membuat berkas kunci privat '%s': %s"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1263
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save linear program"
msgstr ""
@@ -14655,52 +15298,124 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1453
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1657
msgid "Target"
msgstr "Target"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1457
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1661
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1470
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1674
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1473
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1677
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1504
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1705
msgid "Lower"
msgstr "Bawah"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1505
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1706
msgid "Upper"
msgstr "Atas"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1506 ../src/tools/gnm-solver.c:1565
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1707 ../src/tools/gnm-solver.c:1750
msgid "Slack"
msgstr "Slack"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1540
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1729
msgid "At limit"
msgstr "Pada batas"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1544
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1732
#, fuzzy
msgid "Outside bounds"
msgstr "Pinggir Luar"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1562
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1747
msgid "Condition"
msgstr "Kondisi"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1567
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1752 ../src/tools/gnm-solver.c:1888
msgid "No constraints"
msgstr "Tanpa kendala"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:2021
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1845
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
+msgid ""
+"Final\n"
+"Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1846
+msgid ""
+"Reduced\n"
+"Cost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1847 ../src/tools/gnm-solver.c:1883
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lower\n"
+"Limit"
+msgstr "Batas bawah penggaris"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1848 ../src/tools/gnm-solver.c:1884
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Upper\n"
+"Limit"
+msgstr "Batas atas penggaris"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1880
+msgid ""
+"Shadow\n"
+"Price"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1881
+#, fuzzy
+#| msgid "Constraint"
+msgid ""
+"Constraint\n"
+"LHS"
+msgstr "Batasan"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1882
+#, fuzzy
+#| msgid "Constraint"
+msgid ""
+"Constraint\n"
+"RHS"
+msgstr "Batasan"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1946
+#, fuzzy
+#| msgid "P_rogram"
+msgid "Program"
+msgstr "P_rogram"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1952
+#, fuzzy
+#| msgid "Case Sensitive"
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Case Sensitive"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2555
+#, c-format
+msgid "Target cell did not evaluate to a number."
+msgstr "Sel target tak mengevaluasi ke suatu angka."
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:2563
+#, c-format
+msgid "Target cell does not appear to depend linearly on input cells."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:3150
#, c-format
msgid ""
"Gnumeric is unable to locate the program <i>%s</i> needed for the <i>%s</i> "
@@ -14709,71 +15424,80 @@ msgid ""
"Would you like to locate it yourself?"
msgstr ""
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:2025
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:3154
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to locate %s"
msgstr "Tidak dapat menemukan program"
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:2041
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:3170
#, fuzzy, c-format
msgid "Locate the %s program"
msgstr "Jalankan program"
-#: ../src/tools/random-generator-cor.c:63
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:3564
+#, c-format
+msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
+msgstr "Nilai awal tak memenuhi kendala."
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:3655
+msgid "Iteration limit exceeded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:61
msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
msgstr ""
-#: ../src/tools/random-generator-cor.c:75
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:73
#, fuzzy
msgid "Uncorrelated Random Variables"
msgstr "Variabel/Fungsi Anggota"
-#: ../src/tools/random-generator-cor.c:97
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:95
#, fuzzy
msgid "Correlated Random Variables"
msgstr "Variabel/Fungsi Anggota"
-#: ../src/tools/random-generator-cor.c:139
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
msgstr "Fungsi-fungsi untuk membuat angka acak"
-#: ../src/tools/random-generator-cor.c:150
-#: ../src/tools/random-generator-cor.c:153
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:148
+#: ../src/tools/random-generator-cor.c:151
#, fuzzy
msgid "Correlated Random Numbers"
msgstr "Fungsi-fungsi untuk membuat angka acak"
-#: ../src/tools/random-generator.c:53
+#: ../src/tools/random-generator.c:51
msgid "Generating Random Numbers..."
msgstr "Membuat Bilangan Acak..."
-#: ../src/tools/random-generator.c:119
+#: ../src/tools/random-generator.c:117
msgid ""
"The probability input range contains a non-numeric value.\n"
"All probabilities must be non-negative numbers."
msgstr ""
-#: ../src/tools/random-generator.c:127
+#: ../src/tools/random-generator.c:125
msgid ""
"The probability input range contains a negative number.\n"
"All probabilities must be non-negative!"
msgstr ""
-#: ../src/tools/random-generator.c:142
+#: ../src/tools/random-generator.c:140
msgid "None of the values in the value range may be empty!"
msgstr "Tidak satupun dari nilai dalam kisaran nilai boleh kosong!"
-#: ../src/tools/random-generator.c:158
+#: ../src/tools/random-generator.c:156
msgid "The probabilities may not all be 0!"
msgstr "Probabilitas tidak boleh semuanya 0!"
-#: ../src/tools/random-generator.c:760
+#: ../src/tools/random-generator.c:758
#, c-format
msgid "Random Numbers (%s)"
msgstr "Angka Acak (%s)"
-#: ../src/tools/simulation.c:93
+#: ../src/tools/simulation.c:91
msgid ""
"Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
"last round # is too high)."
@@ -14781,7 +15505,7 @@ msgstr ""
"Masukan variabel tidak yield to a numeric nilai. Mengecek the model (mungkin "
"pembulatan terakhir # terlalu tinggi)."
-#: ../src/tools/simulation.c:118
+#: ../src/tools/simulation.c:116
msgid ""
"Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
"in your model (maybe your last round # is too high)."
@@ -14789,74 +15513,74 @@ msgstr ""
"Output variabel tidak diserahkan ke nilai numerik. Cek variabel keluaran "
"dalam model Anda (mungkin pembulatan terakhir # Anda terlalu tinggi)."
-#: ../src/tools/simulation.c:235
+#: ../src/tools/simulation.c:233
msgid "Simulation Report"
msgstr "Laporan Simulasi"
-#: ../src/tools/simulation.c:248
+#: ../src/tools/simulation.c:246
msgid "Mean"
msgstr "Nilai-Tengah"
-#: ../src/tools/simulation.c:251
+#: ../src/tools/simulation.c:249
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../src/tools/simulation.c:252
+#: ../src/tools/simulation.c:250
msgid "Std. Dev."
msgstr "Std. Dev."
-#: ../src/tools/simulation.c:253
+#: ../src/tools/simulation.c:251
msgid "Variance"
msgstr "Varian"
-#: ../src/tools/simulation.c:254
+#: ../src/tools/simulation.c:252
msgid "Skewness"
msgstr "Kemiringan"
-#: ../src/tools/simulation.c:255
+#: ../src/tools/simulation.c:253
msgid "Kurtosis"
msgstr "Kurtosis"
-#: ../src/tools/simulation.c:256
+#: ../src/tools/simulation.c:254
msgid "Range"
msgstr "Kisaran"
-#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4715
+#: ../src/tools/simulation.c:255 ../src/wbc-gtk.c:4061
msgid "Count"
msgstr "Hitung"
-#: ../src/tools/simulation.c:258
+#: ../src/tools/simulation.c:256
#, fuzzy
msgid "Confidence (95%)"
msgstr "Fortran 95"
-#: ../src/tools/simulation.c:259
+#: ../src/tools/simulation.c:257
#, fuzzy
msgid "Lower Limit (95%)"
msgstr "Batas bawah penggaris"
-#: ../src/tools/simulation.c:260
+#: ../src/tools/simulation.c:258
#, fuzzy
msgid "Upper Limit (95%)"
msgstr "Batas atas penggaris"
-#: ../src/tools/simulation.c:328
+#: ../src/tools/simulation.c:326
msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
msgstr "RINGKASAN RONDE LINGKARAN #"
-#: ../src/tools/simulation.c:342
+#: ../src/tools/simulation.c:340
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
-#: ../src/tools/simulation.c:389
+#: ../src/tools/simulation.c:387
msgid "(Input) "
msgstr "(Masukan) "
-#: ../src/tools/simulation.c:404
+#: ../src/tools/simulation.c:402
msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
msgstr "Waktu maksimum telah terlewati. Simulasi belum selesai. "
-#: ../src/tools/tabulate.c:156
+#: ../src/tools/tabulate.c:162
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulasi"
@@ -14867,7 +15591,7 @@ msgstr "Tabulasi"
#. There is no explicit noun associated with the second %d in english, the
#. meaning is really "%d rows of all %d rows match"
#. This is input to ngettext.
-#: ../src/undo.c:245
+#: ../src/undo.c:243
#, c-format
msgid "%d row of %d matches"
msgid_plural "%d rows of %d match"
@@ -14875,136 +15599,135 @@ msgstr[0] "%d baris dari %d cocok"
#. xgettext: The %d gives the number of rows that match.
#. This is input to ngettext.
-#: ../src/undo.c:254
+#: ../src/undo.c:252
#, c-format
msgid "%d row matches"
msgid_plural "%d rows match"
msgstr[0] "%d baris cocok"
#. Note: no entry for GNM_VALIDATION_OP_NONE
-#: ../src/validation.c:73
+#: ../src/validation.c:71
msgid "Between"
msgstr "Diantara"
-#: ../src/validation.c:74
+#: ../src/validation.c:72
#, fuzzy
msgid "Not_Between"
msgstr ""
"Antara {0} \n"
"dan {1}"
-#: ../src/validation.c:75
+#: ../src/validation.c:73
msgid "Equal"
msgstr "Sama Dengan"
-#: ../src/validation.c:76
+#: ../src/validation.c:74
msgid "Not Equal"
msgstr "Tak Sama Dengan"
-#: ../src/validation.c:77
+#: ../src/validation.c:75
msgid "Greater Than"
msgstr "Lebih Dari"
-#: ../src/validation.c:78
+#: ../src/validation.c:76
msgid "Less Than"
msgstr "Kurang Dari"
-#: ../src/validation.c:79
+#: ../src/validation.c:77
msgid "Greater than or Equal"
msgstr "Lebih Dari atau Sama Dengan"
-#: ../src/validation.c:80
+#: ../src/validation.c:78
msgid "Less than or Equal"
msgstr "Kurang Dari atau Sama Dengan"
-#: ../src/validation.c:439
+#: ../src/validation.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing formula for validation"
msgstr "Kehilangan timbal balik untuk hubungan %s"
-#: ../src/validation.c:442
+#: ../src/validation.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra formula for validation"
msgstr "Alokasikan ruang ekstra bagi anak"
-#: ../src/validation.c:453
+#: ../src/validation.c:490
msgid "Gnumeric: Validation"
msgstr "Gnumeric: Validasi"
-#: ../src/validation.c:516
+#: ../src/validation.c:557
#, c-format
msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
msgstr "Sel %s tidak boleh kosong"
-#: ../src/validation.c:524
+#: ../src/validation.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
msgstr "Sel %s tidak boleh kosong"
-#: ../src/validation.c:535
+#: ../src/validation.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
msgstr "Sel %s tidak boleh kosong"
-#: ../src/validation.c:551
+#: ../src/validation.c:592
#, c-format
msgid "'%s' is not an integer"
msgstr "'%s' bukan sebuah integer"
-#: ../src/validation.c:561
+#: ../src/validation.c:602
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid date"
msgstr "'%s' bukan tanggal yang sah"
-#: ../src/validation.c:585
+#: ../src/validation.c:626
#, c-format
msgid "%s does not contain the new value."
msgstr "%s tidak berisi nilai baru."
-#: ../src/validation.c:621
+#: ../src/validation.c:662
#, c-format
msgid "%s is not true."
msgstr "%s tidak benar."
-#: ../src/validation.c:660
+#: ../src/validation.c:701
#, c-format
msgid "%s is out of permitted range"
msgstr "%s berada di luar kisaran yang diijinkan"
-#: ../src/value.c:60
+#: ../src/value.c:59
msgid "#NULL!"
msgstr "#NULL!"
-#: ../src/value.c:61
+#: ../src/value.c:60
msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0!"
-#: ../src/value.c:62
+#: ../src/value.c:61
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
-#: ../src/value.c:63
+#: ../src/value.c:62
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
-#: ../src/value.c:64
+#: ../src/value.c:63
msgid "#NAME?"
msgstr "#NAME?"
-#: ../src/value.c:65
+#: ../src/value.c:64
msgid "#NUM!"
msgstr "#NUM!"
-#: ../src/value.c:66
+#: ../src/value.c:65
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:183 ../src/workbook-view.c:1185
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:183 ../src/workbook-view.c:1273
msgid "Default file saver is not available."
msgstr "Penyimpan berkas default tidak tersedia."
-#. File->PrintArea
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:208 ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:208 ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
msgid "Set Print Area"
msgstr "Atur Area Cetak"
@@ -15013,7 +15736,7 @@ msgstr "Atur Area Cetak"
msgid "Set Print Area to %s"
msgstr "Atur Area Cetak ke %s"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
msgid "Clear Print Area"
msgstr "Bersihkan Area Cetak"
@@ -15038,11 +15761,11 @@ msgstr "Komentar dalam sel %s!%s"
#. * selected region, (use selection_apply). Arrays and Merged regions
#. * are permitted.
#.
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:856
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:855
msgid "Insert rows"
msgstr "Sisipkan baris"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:873
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:872
msgid "Insert columns"
msgstr "Sisipkan kolom"
@@ -15123,1028 +15846,1035 @@ msgstr "Tambah Garis Pinggir"
msgid "Remove borders"
msgstr "Hapus Garis Pinggir"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1853
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1850
msgid "Increase precision"
msgstr "Meningkatkan presisi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1856
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1853
msgid "Decrease precision"
msgstr "Menurunkan presisi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1858
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1855
msgid "Toggle thousands separator"
msgstr "Toggle pemisah ribuan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1866
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1863
msgid "Copy down"
msgstr "Salin ke bawah"
#. xgettext: copy from the cell to the left into current cell --
#. this has nothing whatsoever to do with copyright.
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1874
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1871
msgid "Copy right"
msgstr "Salin ke kanan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
-msgid "_File"
-msgstr "_Berkas"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1976
+msgid "New From Template"
+msgstr "Baru Dari Templat"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
+msgid "_New"
+msgstr "Bar_u"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
+msgid "Create a new workbook"
+msgstr "Buat workbook baru"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
+msgid "Open a file"
+msgstr "Buka sebuah berkas"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
+msgid "Save the current workbook"
+msgstr "Simpan workbook yang sekarang"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
+msgid "Save the current workbook with a different name"
+msgstr "Simpan workbook yang sekarang dengan nama berbeda"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
+msgid "Sen_d To..."
+msgstr "Kiri_m Ke..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
+msgid "Send the current file via email"
+msgstr "Kirim berkas yang sekarang via email"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Set_up Halaman..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Setup seting halaman untuk printer Anda yang sekarang"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
+#, fuzzy
+#| msgid "Print preview"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pratampil cetakan"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
+msgid "Print preview"
+msgstr "Pratampil cetakan"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2031
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Cetak berkas yang sekarang"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Print Area & Breaks"
+msgstr "Bersihkan Area Cetak"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
+msgid "Full _History..."
+msgstr "Ri_wayat Lengkap..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2039
+msgid "Access previously used file"
+msgstr "Akses berkas yang sebelumnya dipakai"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Tutup berkas yang sekarang"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
-msgid "New From Template"
-msgstr "Baru Dari Templat"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Keluar aplikasi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1954
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1955
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2062
msgid "C_lear"
msgstr "Bersi_hkan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1956
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Hapus"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
msgid "_Modify"
msgstr "_Ubah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1958
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
msgid "S_heet"
msgstr "_Lembaran"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
msgid "_Select"
msgstr "_Pilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1960
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2082
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Salin pilihan"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2088
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2091
msgid "_Windows"
msgstr "_Windows"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1962
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Toolbar"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2102
msgid "_Object"
msgstr "_Objek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1965
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2105
msgid "S_pecial"
msgstr "S_pesial"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
#, fuzzy
msgid "Func_tion Wrapper"
msgstr "Skrip _Wrapper CSD:"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1968
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
+msgid "_Name..."
+msgstr "_Nama..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "Insert a defined name"
+msgstr "Nama berkas tema"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1969
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
msgid "_Cells"
msgstr "_Sel"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
msgid "_Text"
msgstr "_Teks"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971 ../src/wbc-gtk-actions.c:2888
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128 ../src/wbc-gtk-actions.c:3646
msgid "_Underline"
msgstr "Garisbawa_h"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1972
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
msgid "C_olumn"
msgstr "K_olom"
-#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137 ../src/wbc-gtk-actions.c:2286
msgid "_Sheet"
msgstr "_Lembaran"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1975
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
msgid "_Tools"
msgstr "_Perkakas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1976
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
msgid "Sce_narios"
msgstr "Ske_nario"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
msgid "_Descriptive Statistics"
msgstr "Statistika _Deskriptif"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
msgid "Fre_quency Tables"
msgstr "Tabel Fre_kuensi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
#, fuzzy
msgid "De_pendent Observations"
msgstr "De_klarasi Tag"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
msgid "F_orecast"
msgstr "P_rakiraan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
#, fuzzy
msgid "_One Sample Tests"
msgstr "Lakuka_n penyaringan dari server"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
msgid "Claims About a Me_dian"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
#, fuzzy
msgid "_Two Sample Tests"
msgstr "Lakuka_n penyaringan dari server"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
#, fuzzy
msgid "Claims About Two Me_dians"
msgstr "Ingatkan _Saya Lagi Nanti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
#, fuzzy
msgid "Claims About Two _Means"
msgstr "Dua _Nilai Tengah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
#, fuzzy
msgid "_Multiple Sample Tests"
msgstr "Lakuka_n penyaringan dari server"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
msgid "_ANOVA"
msgstr "_ANOVA"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184
#, fuzzy
msgid "Contin_gency Table"
msgstr "kepala kolom pada tabel"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
msgid "_Data"
msgstr "_Data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2191
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
msgid "F_ill"
msgstr "Is_i"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
#, fuzzy
msgid "_Random Generators"
msgstr "Gamba_r Acak"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1994
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
msgid "_Group and Outline"
msgstr "_Grup dan Outline"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
msgid "Import _Data"
msgstr "Impor _Data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
msgid "E_xport Data"
msgstr "E_kspor Data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
#, fuzzy
msgid "Data S_licer"
msgstr "Data Rupa-rupa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1998
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
-msgid "Create a new workbook"
-msgstr "Buat workbook baru"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
-msgid "Open a file"
-msgstr "Buka sebuah berkas"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
-msgid "Save the current workbook"
-msgstr "Simpan workbook yang sekarang"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
-msgid "Save the current workbook with a different name"
-msgstr "Simpan workbook yang sekarang dengan nama berbeda"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
-msgid "Sen_d To..."
-msgstr "Kiri_m Ke..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
-msgid "Send the current file via email"
-msgstr "Kirim berkas yang sekarang via email"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
-#, fuzzy
-msgid "Print Area & Breaks"
-msgstr "Bersihkan Area Cetak"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Set_up Halaman..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Setup seting halaman untuk printer Anda yang sekarang"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2020
-msgid "Print preview"
-msgstr "Pratampil cetakan"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Cetak berkas yang sekarang"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
-msgid "Full _History..."
-msgstr "Ri_wayat Lengkap..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2027
-msgid "Access previously used file"
-msgstr "Akses berkas yang sebelumnya dipakai"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2030
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Tutup berkas yang sekarang"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Keluar aplikasi"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Salin pilihan"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
-msgid "_Name..."
-msgstr "_Nama..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
-#, fuzzy
-msgid "Insert a defined name"
-msgstr "Nama berkas tema"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044 ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
msgid "_Contents"
msgstr "_Konten"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2045
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
msgstr "Buka penampil untuk dokumentasi Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
msgid "_Functions"
msgstr "_Fungsi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2048
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
msgid "Functions help"
msgstr "Bantuan fungsi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
msgid "Gnumeric on the _Web"
msgstr "Gnumeric di _Web"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
msgid "Browse to Gnumeric's website"
msgstr "Jelajah ke situs web Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
msgid "_Live Assistance"
msgstr "Bantuan _Langsung"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
msgid "See if anyone is available to answer questions"
msgstr "Lihat apakah ada orang yang akan menjawab pertanyaan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2056
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
msgid "Report a _Problem"
msgstr "Laporkan _Masalah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
msgid "Report problem"
msgstr "Laporkan masalah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2059
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
msgid "_About"
msgstr "_Tentang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
msgid "About this application"
msgstr "Tentang aplikasi ini"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong pilihan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2265
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tempel clipboard"
-#. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
msgid "_Manage Sheets..."
msgstr "Atur Le_mbaran..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
msgid "Manage the sheets in this workbook"
msgstr "Atur lembaran dalam workbook ini"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080 ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281 ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
msgid "Insert a new sheet"
msgstr "Sisipkan sebuah lembaran baru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
msgid "_Append"
msgstr "T_ambah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
msgid "Append a new sheet"
msgstr "Tambah sebuah lembaran baru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
msgid "Make a copy of the current sheet"
msgstr "Buat salinan dari lembaran yang sekarang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
msgstr "Hapus (tak bisa batal) seluruh lembaran"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2095
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
msgid "Re_name..."
msgstr "Ubah _Nama..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
msgid "Rename the current sheet"
msgstr "Ubah-nama lembaran yang sekarang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2098 ../src/wbc-gtk.c:514
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311 ../src/wbc-gtk.c:521
msgid "Resize..."
msgstr "Ubah Ukuran..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312
#, fuzzy
msgid "Change the size of the current sheet"
msgstr "Buat salinan dari lembaran yang sekarang"
-#. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
msgid "_New View..."
msgstr "_Tampilan Baru..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
msgid "Create a new view of the workbook"
msgstr "Buat tampilan baru workbook"
-#. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
#, fuzzy
msgid "View _Properties..."
msgstr "Tampilkan properti gambar"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
#, fuzzy
msgid "Modify the view properties"
msgstr "Tampilkan properti gambar"
-#. File
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
+msgid "View _Statusbar"
+msgstr "Lihat _Statusbar"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+msgid "Toggle visibility of statusbar"
+msgstr "Toggle Visibilitas statusbar"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
+msgid "F_ull Screen"
+msgstr "Layar Pen_uh"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+msgid "Switch to or from full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
msgid "Document Proper_ties..."
msgstr "Proper_ti Dokumen..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
#, fuzzy
msgid "Edit document properties"
msgstr "Sunting properti breakpoint"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
#, fuzzy
msgid "Use the current selection as print area"
msgstr "Gunakan pilihan yang sekarang untuk membuat nama"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
#, fuzzy
msgid "Undefine the print area"
msgstr "Bersihkan Area Cetak"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
msgid "Show Print Area"
msgstr "Tampilkan Area Cetak"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
msgid "Select the print area"
msgstr "Pilih area cetak"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
#, fuzzy
msgid "Set Column Page Break"
msgstr "Halaman Ini"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
msgid "Split the page to the left of this column"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
#, fuzzy
msgid "Set Row Page Break"
msgstr "Halaman Ini"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
msgid "Split the page above this row"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
msgstr "Hapus format sel yang dipilih, komentar, dan isinya"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
#, fuzzy
msgid "_Formats & Hyperlinks"
msgstr "Format yang didukung"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2403
#, fuzzy
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
msgstr "Hapus format sel yang dipilih, komentar, dan isinya"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2151
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
#, fuzzy
msgid "Delete the selected cells' comments"
msgstr "Hapus komentar sel yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2415
msgid "Clear the selected cells' contents"
msgstr "Hapus konten sel yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
msgid "A_ll Filtered Rows"
msgstr "Semua _Baris Yang Ditapis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
#, fuzzy
msgid ""
"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
"rows"
msgstr "Hapus format sel yang dipilih, komentar, dan isinya"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
#, fuzzy
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
msgstr "Hapus format sel yang dipilih, komentar, dan isinya"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432
#, fuzzy
msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
msgstr "Hapus sel yang dipilih, geser lainnya ke tempat mereka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
#, fuzzy
msgid "Content_s of Filtered Rows"
msgstr "Semua _Baris Yang Ditapis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438
#, fuzzy
msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
msgstr "Hapus konten sel yang dipilih"
-#. Edit -> Delete
-#. Translators: Delete "Rows"
-#. Translators: Insert "Rows"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171 ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446 ../src/wbc-gtk-actions.c:2685
msgid "_Rows"
msgstr "_baris"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
msgstr "Hapus baris berisi sel yang dipilih"
-#. Translators: Delete "Columns"
-#. Translators: Insert "Columns"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175 ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453 ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
msgid "_Columns"
msgstr "_Kolom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2176
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
msgstr "Hapus kolom berisi sel yang dipilih"
-#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#. Insert
-#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178 ../src/wbc-gtk-actions.c:2185
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291 ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458 ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663 ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
msgid "C_ells..."
msgstr "S_el..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179 ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460 ../src/wbc-gtk-actions.c:2473
msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
msgstr "Hapus sel yang dipilih, geser lainnya ke tempat mereka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465
#, fuzzy
msgid "_Hyperlinks"
msgstr "HyperLink"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2466
#, fuzzy
msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
msgstr "Hapus baris berisi sel yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
msgid "Select all cells in the spreadsheet"
msgstr "Pilih semua sel dalam spreadsheet"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
msgid "Select an entire column"
msgstr "Pilih seluruh kolom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
msgid "Select an entire row"
msgstr "Pilih seluruh baris"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
msgid "Arra_y"
msgstr "Lar_ik"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
msgid "Select an array of cells"
msgstr "Pilih sebuah array sel"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
#, fuzzy
msgid "_Depends"
msgstr "Bergantung pada"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
msgstr "Pilih semua sel yang tergantung pada sel yang sedang diedit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
msgid "_Inputs"
msgstr "_Masukan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
msgstr "Pilih semua sel yang dipakai oleh sel yang sedang diedit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2216
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
msgid "Next _Object"
msgstr "_Objek Berikutnya"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
#, fuzzy
msgid "Select the next sheet object"
msgstr "Ke objek selanjutnya."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220 ../src/wbc-gtk.c:2764
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531 ../src/wbc-gtk.c:2768
msgid "Go to Top"
msgstr "Ke Puncak"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
msgid "Go to the top of the data"
msgstr "Ke puncak data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223 ../src/wbc-gtk.c:2765
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537 ../src/wbc-gtk.c:2769
msgid "Go to Bottom"
msgstr "Ke Dasar"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
msgid "Go to the bottom of the data"
msgstr "Ke dasar data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226 ../src/wbc-gtk.c:2766
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543 ../src/wbc-gtk.c:2770
msgid "Go to First"
msgstr "Ke Pertama"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
msgid "Go to the first data cell"
msgstr "Ke sel data pertama"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2229 ../src/wbc-gtk.c:2767
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549 ../src/wbc-gtk.c:2771
msgid "Go to Last"
msgstr "Ke Terakhir"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
msgid "Go to the last data cell"
msgstr "Ke sel data terakhir"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
#, fuzzy
msgid "_Go to Cell..."
msgstr "Per_gi ke sel…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
msgid "Jump to a specified cell"
msgstr "Lompat ke sel yang disebutkan"
-#. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2563 ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
+msgid "Go to Current Cell Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
msgid "Repeat"
msgstr "Ulangi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
msgid "Repeat the previous action"
msgstr "Ulangi aksi sebelumnya"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
#, fuzzy
msgid "P_aste Special..."
msgstr "Tempel spesi_al..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2580
msgid "Paste with optional filters and transformations"
msgstr "Tempel dengan filter dan transformasi opsional"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249 ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2586 ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
msgid "Co_mment..."
msgstr "Ko_mentar..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
msgid "Edit the selected cell's comment"
msgstr "Ubah komentar sel yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252 ../src/wbc-gtk-actions.c:2323
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592 ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
msgid "Hyper_link..."
msgstr "Hyper_link..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2594
#, fuzzy
msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
msgstr "Ubah komentar sel yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
msgid "_Auto generate names..."
msgstr "_Otomatis membuat nama-nama..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
msgid "Use the current selection to create names"
msgstr "Gunakan pilihan yang sekarang untuk membuat nama"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
#, fuzzy
msgid "S_earch..."
msgstr "Saringan p_encarian:"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
msgid "Search for something"
msgstr "Cari sesuatu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
#, fuzzy
msgid "Search _& Replace..."
msgstr "Cari dan ganti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2265
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
msgid "Search for something and replace it with something else"
msgstr "Cari sesuatu dan ganti ia dengan sesuatu yang lain"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2268
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
msgid "Recalculate"
msgstr "Hitung-ulang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
msgid "Recalculate the spreadsheet"
msgstr "Hitung-ulang spreadsheet"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2272
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferensi..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2273
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
msgid "Change Gnumeric Preferences"
msgstr "Mengubah Preferensi Gnumeric"
-#. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277 ../src/wbc-gtk.c:1591
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636 ../src/wbc-gtk.c:1601
msgid "_Freeze Panes"
msgstr "B_ekukan Panel"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278 ../src/wbc-gtk.c:1594
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637 ../src/wbc-gtk.c:1604
msgid "Freeze the top left of the sheet"
msgstr "Bekukan kiri atas lembaran"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
+#. dubious
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
msgid "_Zoom..."
msgstr "_Pembesaran..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
msgstr "Pembesaran atau pengecilan spreadsheet"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2283
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
msgid "Zoom _In"
msgstr "Pem_besaran"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
msgid "Increase the zoom to make things larger"
msgstr "Menaikkan pembesaran agar terlihat lebih jelas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2286
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Peng_ecilan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
msgstr "Menurunkan pembesaran agar terlihat lebih kecil"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292 ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2665 ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
msgid "Insert new cells"
msgstr "Sisipkan sel baru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
msgid "Insert new columns"
msgstr "Sisipkan kolom baru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
msgid "Insert new rows"
msgstr "Sisipkan baris baru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
msgid "C_hart..."
msgstr "Ba_gan..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2693
msgid "Insert a Chart"
msgstr "Sisipkan sebuah Bagan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2698
msgid "_New..."
msgstr "Bar_u…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
msgid "Insert a new Goffice component object"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
#, fuzzy
msgid "_From File..."
msgstr "Dari berkas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2705
msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
msgid "_Image..."
msgstr "_Citra..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2711
msgid "Insert an image"
msgstr "Sisipkan sebuah citra"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
#, fuzzy
msgid "Insert a comment"
msgstr "Beri/Hapus Komentar"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
msgid "Insert a Hyperlink"
msgstr "Sisipkan sebuah Hyperlink"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
#, fuzzy
msgid "Sort (_Descending)"
msgstr "Urutkan _Descending"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2731
#, fuzzy
msgid "Wrap with SORT (descending)"
msgstr "Sortir dalam urutan menurun"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2329
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
#, fuzzy
msgid "Sort (_Ascending)"
msgstr "Urutkan _Ascending"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2737
msgid "Wrap with SORT (ascending)"
msgstr ""
-#. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
msgid "Current _Date"
-msgstr "_Tanggal sekarang"
+msgstr "_Tanggal Sekarang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
msgstr "Sisipkan tanggal sekarang ke dalam sel yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
msgid "Current _Time"
-msgstr "Wak_tu sekarang"
+msgstr "Wak_tu Sekarang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752
msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
msgstr "Sisipkan waktu sekarang ke dalam sel yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
#, fuzzy
msgid "Current D_ate and Time"
msgstr "T_anggal dan waktu sekarang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2343
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759
msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
msgstr "Sisipkan tanggal dan waktu sekarang ke dalam sel yang dipilih"
-#. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
msgid "_Names..."
msgstr "_Nama..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2767
msgid "Edit defined names for expressions"
msgstr ""
-#. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773
msgid "_Autoformat..."
msgstr "_Otoformat..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
msgstr "Format wilayah sel sesuai dengan templat yang telah dibuat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
-msgid "Direction"
-msgstr "Arah"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
msgstr ""
-#. Format -> Cells
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2360
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
msgid "_Format..."
msgstr "_Format..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
msgid "Modify the formatting of the selected cells"
msgstr "Ubah format sel yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2792
#, fuzzy
msgid "_Conditional Formatting..."
msgstr "Makro Bersyarat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
#, fuzzy
msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
msgstr "Ubah format sel yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2367
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2799
msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2805
msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2814
msgid "Change width of the selected columns"
msgstr "Mengubah lebar kolom yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2820
msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
msgid "Hide the selected columns"
msgstr "Sembunyikan kolom yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2834
msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
msgstr "Buat kolom yang tersembunyi dalam pilihan jadi terlihat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
msgid "_Standard Width"
msgstr "Lebar _Standar"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
msgid "Change the default column width"
msgstr "Mengubah lebar kolom default"
-#. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2847
msgid "H_eight..."
msgstr "Tin_ggi..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2848
msgid "Change height of the selected rows"
msgstr "Mengubah tinggi baris yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2861
msgid "Hide the selected rows"
msgstr "Sembunyikan baris yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2868
msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
msgstr "Buat baris yang tersembunyi dalam pilihan jadi terlihat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873
msgid "_Standard Height"
msgstr "Tinggi _Standar"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2874
msgid "Change the default row height"
msgstr "Mengubah tinggi baris default"
-#. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2880
msgid "_Plug-ins..."
msgstr "_Plug-in..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
msgid "Manage available plugin modules"
msgstr "Atur modul plugin yang tersedia"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2412
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2885
msgid "Auto _Correct..."
msgstr "_Perbaiki Otomatis..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
msgid "Automatically perform simple spell checking"
msgstr "Otomatis melakukan pengecekan ejaan sederhana"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2415
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2890
msgid "_Auto Save..."
msgstr "Simpan Otom_atis..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891
msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
msgstr "Otomatis menyimpan dokumen sekarang pada interval reguler"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2895
msgid "_Goal Seek..."
msgstr "Pencarian _Sasaran..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
msgstr "Terus menerus menghitung-ulang untuk menemukan nilai target"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
#, fuzzy
msgid "_Solver..."
msgstr "Pemecah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
msgstr ""
"Terus menerus menghitung-ulang dengan batasan untuk mendekati nilai target"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
msgid "Si_mulation..."
msgstr "Si_mulasi..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
msgid ""
"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
"probable outputs and risks related to them"
@@ -16152,187 +16882,186 @@ msgstr ""
"Uji keputusan alternatif dengan menggunakan simulasi Monte Carlo untuk "
"menemukan hasil yang memungkinkan dan risiko yang berhubungan dengan mereka"
-#. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
+#, fuzzy
+msgid "Compare Sheets..."
+msgstr "Atur Le_mbaran..."
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
+#, fuzzy
+msgid "Find differences between two sheets"
+msgstr "Pada lembar kerja %s:"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
msgid "_View..."
msgstr "_Lihat..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919
msgid "View, delete and report different scenarios"
msgstr "Lihat, hapus dan laporkan skenario berbeda"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2923
msgid "_Add..."
msgstr "_Tambah..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
msgid "Add a new scenario"
msgstr "Tambah sebuah skenario baru"
-#. Statistics
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
msgid "_Sampling..."
msgstr "_Sampling..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2932
msgid "Periodic and random samples"
msgstr "Contoh periodik dan acak"
-#. Statistics -> Descriptive
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2445
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2939
msgid "_Correlation..."
msgstr "_Korelasi..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2940
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Korelasi Pearson"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
msgid "Co_variance..."
msgstr "Ko_varian..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2949
msgid "_Descriptive Statistics..."
msgstr "_Statistika Deskriptif..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2452
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2950
msgid "Various summary statistics"
msgstr "Aneka statistik ringkasan"
-#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2457
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2957
#, fuzzy
msgid "Fre_quency Tables..."
msgstr "Tambah semua tabel"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2958
msgid "Frequency tables for non-numeric data"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2962
msgid "_Histogram..."
msgstr "_Histogram..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2461
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2963
msgid "Various frequency tables for numeric data"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2967
msgid "Ranks And _Percentiles..."
msgstr "Ranking Dan _Persentil..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2968
msgid "Ranks, placements and percentiles"
msgstr "Ranking, penempatan dan persentil"
-#. Statistics -> DependentObservations
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2975
msgid "_Fourier Analysis..."
msgstr "_Analisa Fourier..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2473
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Principal Components Analysis..."
msgstr "Analisa Seri Waktu"
-#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2988
msgid "_Exponential Smoothing..."
msgstr "Penghalusan _Eksponensial..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2989
msgid "Exponential smoothing..."
msgstr "Penghalusan eksponensial..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2993
msgid "_Moving Average..."
msgstr "_Memindah Rata-rata..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2994
msgid "Moving average..."
msgstr "Memindah rata-rata..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2484
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2998
msgid "_Regression..."
msgstr "_Regresi..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2485
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2999
msgid "Regression Analysis"
msgstr "Analisa Regresi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3003
msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
msgstr "Estimates _Kaplan-Meier…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3004
msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
msgstr ""
-#. Statistics -> OneSample
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "_Normality Tests..."
msgstr "Uji Kenormalan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2494
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3012
#, fuzzy
msgid "Testing a sample for normality"
msgstr "Contoh Plugin bagi Anjuta."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3016
msgid "Claims About a _Mean..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2497
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Testing the value of a mean"
msgstr "_Selisih hipotesa nilai-tengah:"
-#. Statistics -> OneSample -> OneMedian
-#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502 ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3024 ../src/wbc-gtk-actions.c:3071
#, fuzzy
msgid "_Sign Test..."
msgstr "Hasil Uji"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503 ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3025 ../src/wbc-gtk-actions.c:3030
#, fuzzy
msgid "Testing the value of a median"
msgstr "Nila tinggi jendela."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505 ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3029 ../src/wbc-gtk-actions.c:3076
#, fuzzy
msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
msgstr "Uji Wilcoxon-Mann-Whitney (%s)"
-#. Statistics -> TwoSamples
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3037
msgid "Claims About Two _Variances"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3038
msgid "Comparing two population variances"
msgstr "Membandingkan dua varian populasi"
-#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3045
#, fuzzy
msgid "_Paired Samples..."
msgstr "Contoh Ber_pasangan: Uji-T..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3046
#, fuzzy
msgid "Comparing two population means for two paired samples"
msgstr ""
"Membandingkan dua nilai-tengah populasi untuk dua contoh berpasangan: uji-"
"t..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3051
#, fuzzy
msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances..."
msgstr "Contoh Tidak berpasangan, Varian _Sama: Uji-T..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3052
#, fuzzy
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
@@ -16341,12 +17070,12 @@ msgstr ""
"Membandingkan dua nilai-tengah populasi untuk dua contoh tidak berpasangan "
"dari populasi dengan varian sama: uji-t..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3057
#, fuzzy
msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances..."
msgstr "Contoh Tidak berpasangan, Varian _Tidak Sama: Uji-T..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3058
#, fuzzy
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
@@ -16355,361 +17084,350 @@ msgstr ""
"Membandingkan dua nilai-tengah populasi untuk dua contoh tidak berpasangan "
"dari populasi dengan varian tidak sama: uji-t..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2529
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3063
#, fuzzy
msgid "Unpaired Samples, _Known Variances..."
msgstr "Contoh Tidak berpasangan, Varian _Tidak Sama: Uji-T..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Comparing two population means from populations with known variances"
msgstr ""
"Membandingkan dua nilai-tengah populasi dari populasi dengan varian yang "
"diketahui: uji-z..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536 ../src/wbc-gtk-actions.c:2539
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3072 ../src/wbc-gtk-actions.c:3077
msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3081
#, fuzzy
msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
msgstr "Uji Wilcoxon-Mann-Whitney (%s)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3082
msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
msgstr ""
-#. Statistics -> MultipleSamples
-#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3091
msgid "_One Factor..."
msgstr "Faktor _Satu..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3092
msgid "One Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Analisa Faktor Satu terhadap Varian..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2552
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3096
msgid "_Two Factor..."
msgstr "_Faktor-Dua..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3097
msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Analisa Faktor Dua terhadap Varian..."
-#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3104
#, fuzzy
msgid "Test of _Homogeneity..."
msgstr "Hasil Uji"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2559
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3105
msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3109
#, fuzzy
msgid "Test of _Independence..."
msgstr "Hasil Uji"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3110
msgid "Chi Squared Test of Independence..."
msgstr ""
-#. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2566
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3117
msgid "_Sort..."
msgstr "_Pengurutan..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2567
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3118
msgid "Sort the selected region"
msgstr "Urutkan wilayah yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3122
msgid "Sh_uffle..."
msgstr "A_cak..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3123
msgid "Shuffle cells, rows or columns"
msgstr "Acak sel, baris atau kolom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2572
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3127
msgid "_Validate..."
msgstr "_Validasi..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3128
msgid "Validate input with preset criteria"
msgstr "Memvalidasi masukan dengan kriteria yang telah ditentukan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2575
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3132
#, fuzzy
msgid "T_ext to Columns..."
msgstr "Teks (%s) ke Kolom (%s)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3133
msgid "Parse the text in the selection into data"
msgstr "Mengurai teks dalam pilihan ke dalam data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3137
msgid "_Consolidate..."
msgstr "_Consolidasi..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2579
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3138
msgid "Consolidate regions using a function"
msgstr "Mengkonsolidasi wilayah menggunakan sebuah fungsi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3142
#, fuzzy
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabel..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3143
#, fuzzy
msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
msgstr "Buat tabel dari nilai sel sebagai fungsi dari sel lainnya"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3147
#, fuzzy
msgid "E_xport into Other Format..."
msgstr "Pengurutan Melindungi Format"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3148
#, fuzzy
msgid "Export the current workbook or sheet"
msgstr "Simpan workbook yang sekarang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2587
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3152
#, fuzzy
msgid "Export as _Text File..."
msgstr "Simpan sebagai teks biasa?"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3153
#, fuzzy
msgid "Export the current sheet as a text file"
msgstr "Kesalahan saat coba mengekspor berkas sebagai Teks"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2590
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3157
#, fuzzy
msgid "Export as _CSV File..."
msgstr "Impor Dari Berkas CSV"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3158
#, fuzzy
msgid "Export the current sheet as a csv file"
msgstr "Cetak berkas yang sekarang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593 ../src/wbc-gtk.c:1712
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3162 ../src/wbc-gtk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Repeat Export"
msgstr "_Moda ekspor:"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2594 ../src/wbc-gtk.c:1708 ../src/wbc-gtk.c:1712
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3164 ../src/wbc-gtk.c:1718 ../src/wbc-gtk.c:1722
#, fuzzy
msgid "Repeat the last data export"
msgstr "Direktori Terakhir Ekspor HTML"
-#. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2598
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3170
msgid "Auto_fill"
msgstr "Oto_Isi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3171
msgid "Automatically fill the current selection"
msgstr "Otomatis mengisi pilihan yang sekarang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3175
msgid "_Merge..."
msgstr "_Gabung..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3176
msgid ""
"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
msgstr ""
"Menggabung data kolumnar ke dalam lembaran akan membuat duplikat lembaran "
"untuk setiap barisnya"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3180
msgid "_Tabulate Dependency..."
msgstr "_Tabulasikan Dependensi..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3181
msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
msgstr "Buat tabel dari nilai sel sebagai fungsi dari sel lainnya"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3185
msgid "_Series..."
msgstr "_Seri..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3186
msgid "Fill according to a linear or exponential series"
msgstr "Mengisi sesuai dengan seri linier atau eksponensial"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3190
#, fuzzy
msgid "_Uncorrelated..."
msgstr "_Korelasi..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3191
msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
msgstr "Membuat angka acak dari pilihan distribusi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3195
#, fuzzy
msgid "_Correlated..."
msgstr "_Korelasi..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3196
msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3200
#, fuzzy
msgid "Fill Downwards"
msgstr "Warna isi:"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3202
msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3206
#, fuzzy
msgid "Fill to Right"
msgstr "Kiri ke kanan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3208
msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
msgstr ""
-#. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3216
msgid "_Hide Detail"
msgstr "_Sembunyikan Detil"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3217
msgid "Collapse an outline group"
msgstr "Sembunyikan outline grup"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3222
msgid "_Show Detail"
msgstr "_Tampilkan Detil"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3223
msgid "Uncollapse an outline group"
msgstr "Perlihatkan outline grup"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3228
msgid "_Group..."
msgstr "_Kelompokkan..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3230
msgid "Add an outline group"
msgstr "Tambah sebuah outline grup"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3235
msgid "_Ungroup..."
msgstr "_Pecahkan kelompok..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3237
msgid "Remove an outline group"
msgstr "Hapus sebuah outline grup"
-#. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637 ../src/wbc-gtk.c:1633
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3244 ../src/wbc-gtk.c:1643
msgid "Add _Auto Filter"
msgstr "Tambah Saring Otom_atis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3245
msgid "Add or remove a filter"
msgstr "Tambah atau hapus filter"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3249
msgid "_Clear Advanced Filter"
msgstr "_Bersihkan Tapis Tingkat Lanjut"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3250
msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3254
msgid "Advanced _Filter..."
msgstr "_Tapis Tingkat Lanjut…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3255
msgid "Filter data with given criteria"
msgstr "Saring data dengan kriteria yang diberikan"
-#. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3260
msgid "Import _Text File..."
msgstr "Impor Berkas _Teks..."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3261
#, fuzzy
msgid "Import data from a text file"
msgstr "Berkas tempat asal impor data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3265
#, fuzzy
msgid "Import _Other File..."
msgstr "Mengimpor _satu file"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Import data from a file"
msgstr "Berkas tempat asal impor data"
-#. Data -> Data Slicer
-#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Add _Data Slicer"
msgstr "Tambah sumber data baru…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3274
#, fuzzy
msgid "Create a data slicer"
msgstr "Buat Tabel Data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "Sega_rkan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3279
msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3283
#, fuzzy
msgid "_Edit Data Slicer..."
msgstr "Append data yang diambil"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3284
#, fuzzy
msgid "Adjust a data slicer"
msgstr "Menyesuaikan direktori data root"
-#. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667 ../src/wbc-gtk.c:4711
-#: ../src/workbook-view.c:1033
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3291 ../src/wbc-gtk.c:4057
+#: ../src/workbook-view.c:855
msgid "Sum"
msgstr "Jumlahkan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3293
msgid "Sum into the current cell"
msgstr "Jumlahkan ke dalam sel yang sekarang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3298
#, fuzzy
msgid "_Function..."
msgstr "Fungsi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3299
msgid "Edit a function in the current cell"
msgstr "Ubah fungsi dalam sel yang sekarang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3306
msgid ""
"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
"selected"
@@ -16717,11 +17435,11 @@ msgstr ""
"Sortir wilayah yang dipilih dalam urutan menaik berdasarkan pada kolom "
"pertama yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3311
msgid "Sort Descending"
msgstr "Urutkan Menurun"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3312
msgid ""
"Sort the selected region in descending order based on the first column "
"selected"
@@ -16729,875 +17447,845 @@ msgstr ""
"Urutkan wilayah yang dipilih dalam urutan menurun berdasarkan pada kolom "
"pertama yang dipilih"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3320
msgid "Create a frame"
msgstr "Buat sebuah bingkai"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2685
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3325
msgid "Checkbox"
msgstr "Kotak-cek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3326
msgid "Create a checkbox"
msgstr "Buat sebuah kotak-cek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3331
msgid "Scrollbar"
msgstr "Scrollbar"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3332
msgid "Create a scrollbar"
msgstr "Buat sebuah scrollbar"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3337
msgid "Slider"
msgstr "Tombol geser"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3338
msgid "Create a slider"
msgstr "Buat sebuah tombol geser"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3343
msgid "SpinButton"
msgstr "TombolPutar"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3344
msgid "Create a spin button"
msgstr "Buat sebuah tombol putar"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2697
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3349
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
msgid "List"
msgstr "Daftar"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2698
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3350
msgid "Create a list"
msgstr "Buat sebuah daftar"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3355
msgid "Combo Box"
msgstr "Kotak Combo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2701
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3356
msgid "Create a combo box"
msgstr "Buat sebuah kotak combo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3362
msgid "Create a line object"
msgstr "Buat sebuah obyek garis"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3367
msgid "Arrow"
msgstr "Panah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3368
msgid "Create an arrow object"
msgstr "Buat sebuah obyek panah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3373
msgid "Rectangle"
msgstr "Kotak"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3374
msgid "Create a rectangle object"
msgstr "Buat sebuah obyek kotak"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2712
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3379
msgid "Ellipse"
msgstr "Elips"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2713
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3380
msgid "Create an ellipse object"
msgstr "Buat sebuah obyek elips"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2716
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3386
msgid "Create a button"
msgstr "Buat sebuah tombol"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3392
msgid "Create a radio button"
msgstr "Buat sebuah tombol radio"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3400
msgid "Merge a range of cells"
msgstr "Gabung sebuah kisaran sel"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3405
#, fuzzy
msgid "Unmerge"
msgstr "Gabung"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2727
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3406
msgid "Split merged ranges of cells"
msgstr "Pecah kisaran sel yang telah digabung"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2731
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Format the selection as General"
msgstr "Format pilihan sebagai angka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2734
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3419
msgid "Format the selection as numbers"
msgstr "Format pilihan sebagai angka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3423
msgid "Currency"
msgstr "Mata-uang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2737
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3425
msgid "Format the selection as currency"
msgstr "Format pilihan sebagai mata uang"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3430
msgid "Accounting"
msgstr "Akunting"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3431
msgid "Format the selection as accounting"
msgstr "Format pilihan sebagai akunting"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3438
msgid "Format the selection as percentage"
msgstr "Format pilihan sebagai persentasi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3442
msgid "Scientific"
msgstr "Ilmiah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3444
msgid "Format the selection as scientific"
msgstr "Format pilihan sebagai ilmiah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2749
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3450
msgid "Format the selection as date"
msgstr "Format pilihan sebagai tanggal"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3456
msgid "Format the selection as time"
msgstr "Format pilihan sebagai waktu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3460
msgid "AddBorders"
msgstr "TambahPinggir"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3462
msgid "Add a border around the selection"
msgstr "Tambahkan batas di sekeliling pilihan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3466
msgid "ClearBorders"
msgstr "HapusPinggir"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3468
msgid "Clear the border around the selection"
msgstr "Hapus pinggiran sekeliling pilihan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3474
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Pemisah Ribuan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3475
msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
msgstr "Set format sel yang dipilih untuk memasukkan pemisah ribuan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3480
msgid "Increase Precision"
msgstr "Meningkatkan presisi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3481
msgid "Increase the number of decimals displayed"
msgstr "Meningkatkan jumlah desimal yang ditampilkan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2767
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3486
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Menurunkan Presisi"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3487
msgid "Decrease the number of decimals displayed"
msgstr "Menurunkan jumlah desimal yang ditampilkan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2774
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3496
msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
msgstr "Menurunkan inden, dan rapikan konten ke sebelah kiri"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2777
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3502
msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
msgstr "Meningkatkan inden, dan rapikan konten ke sebelah kiri"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3510
msgid "Display _Outlines"
msgstr "Tampilkan _Outline"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2805
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3512
msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
msgstr "Toggle apakah menampilkan atau tidak grup outline"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3517
msgid "Outlines _Below"
msgstr "Outline Di _bawah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2808
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3518
msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
msgstr "Toggle apakah menampilkan outline baris di atas atau di bawah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3523
msgid "Outlines _Right"
msgstr "Outline _Kanan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2811
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3524
msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
msgstr ""
"Toggle apakah akan menampilkan outline kolom di sebelah kiri atau kanan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2814
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3530
#, fuzzy
msgid "Display _Formulæ"
msgstr "menampilkan sebagai \"?\""
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3532
msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
msgstr "Tampilkan nilai dari sebuah rumus atau rumus itu sendiri"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3537
msgid "_Hide Zeros"
msgstr "Sembunyikan _Nol"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3538
msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
msgstr "Toggle apakah menampilkan atau tidak nol sebagai kosong"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2821
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3543
msgid "Hide _Gridlines"
msgstr "Sembunyikan _Garispetak"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2822
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3544
msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
msgstr "Toggle apakah menampilkan atau tidak garispetak"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2824
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3549
msgid "Hide _Column Headers"
msgstr "Sembunyikan _Header Kolom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3550
msgid "Toggle whether or not to display column headers"
msgstr "Toggle apakah menampilkan atau tidak header kolom"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3555
msgid "Hide _Row Headers"
msgstr "Sembunyikan Header _Baris"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3556
msgid "Toggle whether or not to display row headers"
msgstr "Toggle apakah menampilkan atau tidak header baris"
-#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3563
msgid "Use R1C1 N_otation "
msgstr "Gunakan N_otasi R1C1 "
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3564
msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
msgstr "Tampilkan alamat sebagai R1C1 atau A1"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3571
msgid "_Left Align"
msgstr "Rata _Kiri"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838 ../src/wbc-gtk-actions.c:2913
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3572 ../src/wbc-gtk-actions.c:3700
msgid "Align left"
msgstr "Ratakan ke kiri"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3578
msgid "_Center"
msgstr "_Tengah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2841 ../src/wbc-gtk-actions.c:2914
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3579 ../src/wbc-gtk-actions.c:3701
msgid "Center horizontally"
msgstr "Tengahkan secara horisontal"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3585
msgid "_Right Align"
msgstr "_Ratakan ke Kanan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2844 ../src/wbc-gtk-actions.c:2915
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3586 ../src/wbc-gtk-actions.c:3702
msgid "Align right"
msgstr "Ratakan ke kanan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3592
msgid "_Center Across Selection"
msgstr "_Tengahkan Lintas Pilihan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2847 ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3593 ../src/wbc-gtk-actions.c:3706
msgid "Center horizontally across the selection"
msgstr "Tengahkan secara horisontal lintas pilihan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2850
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3598
msgid "_Merge and Center"
msgstr "_Gabung dan Tengahkan"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2851
-msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3599
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
+msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontally."
msgstr "Gabung pilihan ke dalam 1 sel, dan tengah secara horisontal."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2858
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3608
msgid "Align _Top"
msgstr "Rata A_tas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859 ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3609
msgid "Align Top"
msgstr "Ratakan ke Atas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2861
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3614
msgid "_Vertically Center"
msgstr "Tengahkan _Vertikal"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3615
msgid "Vertically Center"
msgstr "Tengahkan Vertikal"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3620
msgid "Align _Bottom"
msgstr "Ratakan Ke _Bawah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2865 ../src/wbc-gtk-actions.c:2927
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3621
msgid "Align Bottom"
msgstr "Ratakan Ke Bawah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870
-msgid "View _Statusbar"
-msgstr "Lihat _Statusbar"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2871
-msgid "Toggle visibility of statusbar"
-msgstr "Toggle Visibilitas statusbar"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2875
-msgid "F_ull Screen"
-msgstr "Layar Pen_uh"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2876
-msgid "Switch to or from full screen mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3630
msgid "_Bold"
msgstr "Te_bal"
-#. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2883 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:325
-msgid "Bold"
-msgstr "Cetak tebal"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2885
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3638
msgid "_Italic"
msgstr "Kurs_if"
-#. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
-msgid "Italic"
-msgstr "Cetak miring"
-
-#. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2889
-msgid "Underline"
-msgstr "Garisbawah"
-
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3654
msgid "_Double Underline"
msgstr "Garisbawah Gan_da"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2892
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3656
msgid "Double Underline"
msgstr "Garisbawah Ganda"
-#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2894
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3661
#, fuzzy
msgid "_Single Low Underline"
msgstr "tanda petik ganda bawah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2895
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3663
#, fuzzy
msgid "Single Low Underline"
msgstr "tanda petik ganda bawah"
-#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3668
#, fuzzy
msgid "Double _Low Underline"
msgstr "tanda petik ganda bawah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2898
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3669
#, fuzzy
msgid "Double Low Underline"
msgstr "tanda petik ganda bawah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3675
#, fuzzy
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Core_t"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
-#, fuzzy
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Core_t"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2903
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3683
#, fuzzy
msgid "Su_perscript"
msgstr "Rin_gkasan:"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2904
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3685
#, fuzzy
msgid "Superscript"
msgstr "Superskrip"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3691
#, fuzzy
msgid "Subscrip_t"
msgstr "Su_bskrip"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2907
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3693
#, fuzzy
msgid "Subscript"
msgstr "Subskrip"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2916
-msgid "Fill Horizontally"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3703
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill Horizontally"
+msgid "Fill horizontally"
msgstr "Mengisi secara Horisontal"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2917
-msgid "Justify Horizontally"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3704
+#, fuzzy
+#| msgid "Justify Horizontally"
+msgid "Justify horizontally"
msgstr "Meratakan secara Horisontal"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2920
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3708
msgid "Align numbers right, and text left"
msgstr "Ratakan angka ke kanan, dan teks ke kiri"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2926
-msgid "Center Vertically"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3713
+#, fuzzy
+#| msgid "Align Top"
+msgid "Align top"
+msgstr "Ratakan ke Atas"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3714
+#, fuzzy
+#| msgid "Center Vertically"
+msgid "Center vertically"
msgstr "Tengahkan secara Vertikal"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2950 ../src/wbc-gtk-actions.c:2951
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2954 ../src/wbc-gtk-actions.c:2969
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3715
+#, fuzzy
+#| msgid "Align Bottom"
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Ratakan Ke Bawah"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3717
+#, fuzzy
+#| msgid "D_istributed"
+msgid "Align distributed"
+msgstr "Terd_istribusi"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3740 ../src/wbc-gtk-actions.c:3741
#, fuzzy
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Perataan Horisontal"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2965 ../src/wbc-gtk-actions.c:2966
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3751 ../src/wbc-gtk-actions.c:3752
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal"
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:870
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3790
+msgid "Set Foreground Color"
+msgstr "Tentukan Warna Depan"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3804 ../src/wbc-gtk-actions.c:3805
+msgid "Foreground"
+msgstr "Latar-depan"
+
+#. Set background to NONE
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3840
+msgid "Set Background Color"
+msgstr "Tentukan Warna Latar"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3863
+msgid "Clear Borders"
+msgstr "Hapus Pinggiran"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3866
+msgid "All Borders"
+msgstr "Semua Pinggir"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3867
+msgid "Outside Borders"
+msgstr "Pinggir Luar"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3868
+msgid "Thick Outside Borders"
+msgstr "Pinggir Luar Tebal"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3871
+msgid "Double Bottom"
+msgstr "Bawah Ganda"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3872
+msgid "Thick Bottom"
+msgstr "Bawah Tebal"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3874
+msgid "Top and Bottom"
+msgstr "Atas dan Bawah"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3875
+msgid "Top and Double Bottom"
+msgstr "Atas dan Bawah Ganda"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3876
+msgid "Top and Thick Bottom"
+msgstr "Atas dan Bawah Tebal"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3961
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Set Pinggiran"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3969 ../src/wbc-gtk-actions.c:3970
+msgid "Borders"
+msgstr "Pinggir"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4066
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Ulangi aksi yang belum dilakukan"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4071
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Batalkan aksi terakhir"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4125
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Pembesaran"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting Font %s"
+msgstr "Menyeting komentar %s"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4388
+#, fuzzy
+msgid "Change font"
+msgstr "Pemilih widget"
+
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:866
#, c-format
msgid "%s!%s is locked"
msgstr "%s!%s terkunci"
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:874
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:870
msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
msgstr "Buka proteksi bukukerja agar bisa mengubah."
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:875
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:871
msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
msgstr "Buka proteksi lembaran agar bisa mengubah."
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:894
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:890
msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:895
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:891
msgid ""
"The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
"then the contents will be turned into text."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:900
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:896
#, fuzzy
msgid "Remove format"
msgstr "_Format = Dialirkan"
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:901
#, fuzzy
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Jangan tampilkan dialog ini lagi"
-#: ../src/wbc-gtk.c:507
+#: ../src/wbc-gtk.c:514
#, fuzzy
msgid "Manage Sheets..."
msgstr "Atur Le_mbaran..."
-#: ../src/wbc-gtk.c:510
+#: ../src/wbc-gtk.c:517
msgid "Append"
msgstr "Tambah"
-#: ../src/wbc-gtk.c:511
+#: ../src/wbc-gtk.c:518
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
-#: ../src/wbc-gtk.c:512
+#: ../src/wbc-gtk.c:519
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: ../src/wbc-gtk.c:513
+#: ../src/wbc-gtk.c:520
msgid "Rename"
msgstr "Ubah-nama"
-#: ../src/wbc-gtk.c:515
+#: ../src/wbc-gtk.c:522
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: ../src/wbc-gtk.c:516
+#: ../src/wbc-gtk.c:523
msgid "Select (sorted)"
msgstr "Pilih (terurut)"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1300
+#: ../src/wbc-gtk.c:1308
msgid " - Gnumeric"
msgstr " - Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1459
+#: ../src/wbc-gtk.c:1469
#, fuzzy
msgid "Invalid format"
msgstr "'%s' bentuknya salah"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1557
+#: ../src/wbc-gtk.c:1567
msgid "Remove the page break to the left of the current column"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1560
+#: ../src/wbc-gtk.c:1570
msgid "Add a page break to the left of the current column"
msgstr "Tambahkan pemutus halaman di kiri kolom kini"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1567
+#: ../src/wbc-gtk.c:1577
msgid "Remove the page break above the current row"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1570
+#: ../src/wbc-gtk.c:1580
msgid "Add a page break above current row"
msgstr "Tambahkan pemutus halaman di atas baris kini"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1590
+#: ../src/wbc-gtk.c:1600
msgid "Un_freeze Panes"
msgstr "Cair_kan Panel"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1593
+#: ../src/wbc-gtk.c:1603
msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
msgstr "Cairkan kiri atas dari lembaran"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1611
+#: ../src/wbc-gtk.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Extend _Auto Filter to %s"
msgstr "tapis alpha-to-logo"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1613
+#: ../src/wbc-gtk.c:1623
#, fuzzy
msgid "Extend the existing filter."
msgstr "Filter \"%s\" sudah ada."
-#: ../src/wbc-gtk.c:1623
+#: ../src/wbc-gtk.c:1633
msgid "The selection intersects an existing auto filter."
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:1632
+#: ../src/wbc-gtk.c:1642
msgid "Remove _Auto Filter"
msgstr "Hapus Saring Otom_atis"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1635
+#: ../src/wbc-gtk.c:1645
msgid "Remove a filter"
msgstr "Hapus saring"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1636
+#: ../src/wbc-gtk.c:1646
msgid "Add a filter"
msgstr "Tambah sebuah saringan"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1704
+#: ../src/wbc-gtk.c:1714
#, fuzzy, c-format
msgid "Repeat Export to %s"
msgstr "Ekspor ke Facebook"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1717
+#: ../src/wbc-gtk.c:1727
#, fuzzy
msgid "Remove _Data Slicer"
msgstr "Hapus sumber data"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1718
+#: ../src/wbc-gtk.c:1728
#, fuzzy
msgid "Create _Data Slicer"
msgstr "Buat Tabel Data"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1720
+#: ../src/wbc-gtk.c:1730
#, fuzzy
msgid "Remove a Data Slicer"
msgstr "Hapus sumber data"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1721
+#: ../src/wbc-gtk.c:1731
#, fuzzy
msgid "Create a Data Slicer"
msgstr "Buat Tabel Data"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1734
+#: ../src/wbc-gtk.c:1744
msgid "_Redo"
msgstr "_Ulangi"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1735
+#: ../src/wbc-gtk.c:1745
msgid "_Undo"
msgstr "_Batalkan"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1766
+#: ../src/wbc-gtk.c:1775
#, c-format
msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
msgstr "Simpan perubahan ke bukukerja '%s' sebelum menutup?"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1771
+#: ../src/wbc-gtk.c:1780
msgid "Save changes to workbook before closing?"
msgstr "Simpan perubahan ke bukukerja sebelum menutup?"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1778
+#: ../src/wbc-gtk.c:1787
msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
msgstr "Jika Anda menutup tanpa menyimpan, perubahan akan diabaikan."
-#: ../src/wbc-gtk.c:1784
-msgid "Discard all"
-msgstr "Abaikan semua"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:1786 ../src/wbc-gtk.c:1793 ../src/wbc-gtk.c:1799
+#: ../src/wbc-gtk.c:1790
msgid "Discard"
msgstr "Abaikan"
-#: ../src/wbc-gtk.c:1788
-msgid "Save all"
-msgstr "Simpan semua"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:1790 ../src/wbc-gtk.c:1795
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Jangan keluar"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:1801
+#: ../src/wbc-gtk.c:1792
msgid "Don't close"
msgstr "Jangan tutup"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2103
+#: ../src/wbc-gtk.c:2080
#, fuzzy
msgid "Enter in current cell"
msgstr "Ubah fungsi dalam sel yang sekarang"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2105
+#: ../src/wbc-gtk.c:2082
msgid "Enter in current cell without autocorrection"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:2112
+#: ../src/wbc-gtk.c:2089
msgid "Enter in current range merged"
msgstr ""
-#: ../src/wbc-gtk.c:2115
+#: ../src/wbc-gtk.c:2092
#, fuzzy
msgid "Enter in selected ranges"
msgstr "Seksi RANGES tidak sah dalam berkas."
-#: ../src/wbc-gtk.c:2117
+#: ../src/wbc-gtk.c:2094
#, fuzzy
msgid "Enter in selected ranges as array"
msgstr "Cari dalam kisaran yang disebutkan saja"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2499
+#: ../src/wbc-gtk.c:2504
#, fuzzy
msgid "END"
msgstr "Akhir: 0"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2769
+#: ../src/wbc-gtk.c:2773
msgid "Go to Cell..."
msgstr "Ke Sel ..."
-#: ../src/wbc-gtk.c:2837
+#: ../src/wbc-gtk.c:2835
msgid "Accept change in multiple cells"
msgstr "Terima perubahan dalam multi sel"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2907 ../src/wbc-gtk.c:2922
+#: ../src/wbc-gtk.c:2907 ../src/wbc-gtk.c:2927
msgid "_Re-Edit"
msgstr "_Ubah-Lagi"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2908 ../src/wbc-gtk.c:2913
+#: ../src/wbc-gtk.c:2909 ../src/wbc-gtk.c:2916
msgid "_Discard"
msgstr "_Abaikan"
-#: ../src/wbc-gtk.c:2912 ../src/wbc-gtk.c:2923
+#: ../src/wbc-gtk.c:2914 ../src/wbc-gtk.c:2929
msgid "_Accept"
msgstr "_Terima"
-#: ../src/wbc-gtk.c:3118
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Pembesaran"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3157
-msgid "Clear Borders"
-msgstr "Hapus Pinggiran"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3160
-msgid "All Borders"
-msgstr "Semua Pinggir"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3161
-msgid "Outside Borders"
-msgstr "Pinggir Luar"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3162
-msgid "Thick Outside Borders"
-msgstr "Pinggir Luar Tebal"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3165
-msgid "Double Bottom"
-msgstr "Bawah Ganda"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3166
-msgid "Thick Bottom"
-msgstr "Bawah Tebal"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3168
-msgid "Top and Bottom"
-msgstr "Atas dan Bawah"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3169
-msgid "Top and Double Bottom"
-msgstr "Atas dan Bawah Ganda"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3170
-msgid "Top and Thick Bottom"
-msgstr "Atas dan Bawah Tebal"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3255
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Set Pinggiran"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3263 ../src/wbc-gtk.c:3264
-msgid "Borders"
-msgstr "Pinggir"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3367
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Ulangi aksi yang belum dilakukan"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3372
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Batalkan aksi terakhir"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3406
-msgid "Set Foreground Color"
-msgstr "Tentukan Warna Depan"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3420 ../src/wbc-gtk.c:3421
-msgid "Foreground"
-msgstr "Latar-depan"
-
-#. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:3457
-msgid "Set Background Color"
-msgstr "Tentukan Warna Latar"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting Font %s"
-msgstr "Menyeting komentar %s"
-
-#: ../src/wbc-gtk.c:3720
-#, fuzzy
-msgid "Change font"
-msgstr "Pemilih widget"
-
#. xgettext: Translators: if this warning shows up when
#. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
#. * to be moved in strings representing menu entries.
#. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
#. * the same menu entry shows up in more than one menu.
#.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3922
+#: ../src/wbc-gtk.c:3289
#, c-format
msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
msgstr "Dalam menu `%s' , kunci `%s' digunakan baik untuk `%s' maupun `%s'."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4245
+#: ../src/wbc-gtk.c:3588
#, fuzzy
-msgid "Display above sheets"
+msgid "Display toolbar above sheets"
msgstr "Jumlah Lembaran Default"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4246
+#: ../src/wbc-gtk.c:3589
#, fuzzy
-msgid "Display to the left of sheets"
+msgid "Display toolbar to the left of sheets"
msgstr "Geser tampilan braille ini ke kiri."
-#: ../src/wbc-gtk.c:4247
+#: ../src/wbc-gtk.c:3590
#, fuzzy
-msgid "Display to the right of sheets"
+msgid "Display toolbar to the right of sheets"
msgstr "Apakah menampilkan batas kanan"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4276
+#: ../src/wbc-gtk.c:3618
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4342
+#: ../src/wbc-gtk.c:3684
#, fuzzy
msgid "Standard Toolbar"
msgstr "Toolbar standar terlihat"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4343
+#: ../src/wbc-gtk.c:3685
#, fuzzy
msgid "Format Toolbar"
msgstr "Toolbar Format terlihat"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4344
+#: ../src/wbc-gtk.c:3686
#, fuzzy
msgid "Object Toolbar"
msgstr "Toolbar obyek terlihat"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4358
+#: ../src/wbc-gtk.c:3700
#, c-format
msgid "Show/Hide toolbar %s"
msgstr "Tampilkan/Sembunyikan toolbar %s"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4772
+#: ../src/wbc-gtk.c:4118
#, fuzzy, c-format
msgid "Content of %s"
msgstr "Isi"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4787
+#: ../src/wbc-gtk.c:4133
msgid "Use Maximum Precision"
msgstr "Gunakan presisi maksimum"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4799
+#: ../src/wbc-gtk.c:4145
#, fuzzy
msgid "Insert Formula Below"
msgstr "Teks di bawah ikon"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4805
+#: ../src/wbc-gtk.c:4151
#, fuzzy
msgid "Insert Formula to Side"
msgstr "Pilih sebuah fungsi untuk disisipkan:"
-#: ../src/wbc-gtk.c:4888
+#: ../src/wbc-gtk.c:4237
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Buka %s"
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:170
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:167
msgid "(All)"
msgstr "(Semua)"
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:175
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:172
msgid "(Top 10...)"
msgstr "(10 Teratas...)"
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:182
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:179
msgid "(Custom...)"
msgstr "(Kustom...)"
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:261
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:257
msgid "(Blanks...)"
msgstr "(Kosong...)"
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:267
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:263
msgid "(Non Blanks...)"
msgstr "(Selain Kosong…)"
@@ -17616,7 +18304,7 @@ msgstr "Ke puncak data"
#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:465
msgid "The title of the font chooser dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:466 ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:593
msgid "Pick a Font"
@@ -17667,21 +18355,49 @@ msgstr "Tampilkan"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Pindah field yang dipilih ke bawah down dalam urutan sortir"
-#: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:117
+#: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:114
msgid "<Blank>"
msgstr "<Kosong>"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:908
+#: ../src/widgets/gnm-so-anchor-mode-chooser.c:44
+msgid "Move and resize with cells"
+msgstr "Pindah dan ubah ukuran dengan sel"
+
+#: ../src/widgets/gnm-so-anchor-mode-chooser.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "_Enter into cells:"
+msgid "Move with cells"
+msgstr "Masukkan k_e dalam sel:"
+
+#: ../src/widgets/gnm-so-anchor-mode-chooser.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "About this application"
+msgid "Absolute size and position"
+msgstr "Tentang aplikasi ini"
+
+#: ../src/widgets/gnm-workbook-sel.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b>\n"
+#| "<small>Location: %s</small>"
+msgid ""
+"%s\n"
+"<small>%s</small>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"<small>Lokasi: %s</small>"
+
+#: ../src/widgets/gnm-expr-entry.c:904
#, c-format
msgid "%s takes no arguments"
msgstr "%s tidak memerlukan argumen"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:912
+#: ../src/widgets/gnm-expr-entry.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many arguments for %s"
msgstr "Terlalu banyak argumen posisional"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:923
+#: ../src/widgets/gnm-expr-entry.c:919
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -17690,20 +18406,20 @@ msgstr ""
#. xgettext: the first %s is a function name and
#. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:952
+#: ../src/widgets/gnm-expr-entry.c:948
#, c-format
msgid "\t%s \t%s\n"
msgstr "\t%s \t%s\n"
#. xgettext: the first %s is a function name and
#. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:957
+#: ../src/widgets/gnm-expr-entry.c:953
#, c-format
msgid "✓\t%s \t%s\n"
msgstr "✓\t%s \t%s\n"
#. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:970
+#: ../src/widgets/gnm-expr-entry.c:966
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -17711,168 +18427,160 @@ msgid ""
msgstr "Ukuran kata minimum untuk melengkapi"
#. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:973
+#: ../src/widgets/gnm-expr-entry.c:969
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\t<i>⇧F4 to select</i>"
msgstr "Untuk memilih objek"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2645
+#: ../src/widgets/gnm-expr-entry.c:2643
#, c-format
msgid "Expecting a single range"
msgstr "Mengharapkan sebuah kisaran"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:281
-msgid "Single"
-msgstr "Tunggal"
-
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:282
-msgid "Double"
-msgstr "Ganda"
-
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:283
+#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:284
msgid "Wavy"
msgstr "Bergelombang"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:284
+#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:285
#, fuzzy
msgid "Low Single"
msgstr "tanda petik ganda bawah"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:319
+#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:323
msgid "Thin"
msgstr "Tipis"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:320
+#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:324
msgid "Ultralight"
msgstr "Ultra ringan"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:321
+#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:325
msgid "Light"
msgstr "Ringan"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:323
+#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:327
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:324
+#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:328
msgid "Semibold"
msgstr "Semi tebal"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:326
+#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:330
msgid "Ultrabold"
msgstr "Ultra tebal"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:327
+#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:331
msgid "Heavy"
msgstr "Berat"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:328
+#: ../src/widgets/gnm-text-view.c:332
msgid "Ultraheavy"
msgstr "Ultra berat"
-#: ../src/workbook-cmd-format.c:97
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:96
msgid "Increase Indent"
msgstr "Meningkatkan Inden"
-#: ../src/workbook-cmd-format.c:114
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:113
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Menurunkan Inden"
-#: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
-#: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
-#: ../src/workbook-cmd-format.c:194
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:167 ../src/workbook-cmd-format.c:171
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:178 ../src/workbook-cmd-format.c:185
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:193
#, fuzzy
msgid "Wrap SORT"
msgstr "Urut Berdasar"
-#: ../src/workbook-cmd-format.c:173
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:172
msgid "A single selection is required."
msgstr "Diperlukan pilihan tunggal."
-#: ../src/workbook-cmd-format.c:180
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:179
msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
msgstr ""
-#: ../src/workbook-cmd-format.c:187
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:186
msgid "There is no point in sorting a single cell."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada gunanya mengurutkan sebuah sel tunggal."
-#: ../src/workbook-cmd-format.c:195
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:194
msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
msgstr ""
"Jangkauan yang akan diurutkan tak boleh memuat sebarang sel yang digabung."
-#: ../src/workbook-control.c:250
+#: ../src/workbook-control.c:249
msgid "Define Name"
msgstr "Definisikan Nama"
-#: ../src/workbook-control.c:283
+#: ../src/workbook-control.c:282
msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa melompat ke lembar yang tidak tampak."
-#: ../src/workbook-control.c:361
+#: ../src/workbook-control.c:360
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
#. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
-#: ../src/workbook-view.c:405
+#: ../src/workbook-view.c:415
#, c-format
msgid "%dC"
msgstr "%dC"
#. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
-#: ../src/workbook-view.c:408
+#: ../src/workbook-view.c:418
#, c-format
msgid "%dR"
msgstr "%dR"
#. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
-#: ../src/workbook-view.c:411
+#: ../src/workbook-view.c:421
#, c-format
msgid "%dR x %dC"
msgstr "%dR x %dC"
-#: ../src/workbook-view.c:1068
+#: ../src/workbook-view.c:1113
msgid "An unexplained error happened while saving."
msgstr "Sebuah kesalahan tak dimengerti terjadi saat menyimpan."
-#: ../src/workbook-view.c:1084
+#: ../src/workbook-view.c:1137
#, c-format
msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
msgstr "Tidak bisa membuka '%s' untuk menulis: %s"
-#: ../src/workbook-view.c:1088
+#: ../src/workbook-view.c:1141
#, c-format
msgid "Can't open '%s' for writing"
msgstr "Tidak bisa membuka '%s' untuk menulis"
-#: ../src/workbook-view.c:1302
+#: ../src/workbook-view.c:1407
msgid "Unsupported file format."
msgstr "Berkas format tidak didukung."
-#: ../src/workbook-view.c:1350
+#: ../src/workbook-view.c:1456
#, c-format
msgid "An unexplained error happened while opening %s"
msgstr "Sebuah kesalahan tak dimengerti terjadi saat membuka %s"
-#: ../src/workbook.c:335
+#: ../src/workbook.c:309
#, c-format
msgid "Book%d.%s"
msgstr "Buku%d.%s"
-#: ../src/workbook.c:1047
+#: ../src/workbook.c:1082
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#: ../src/workbook.c:1570
+#: ../src/workbook.c:1608
#, c-format
msgid "Renaming sheet"
msgid_plural "Renaming %d sheets"
msgstr[0] "Mengubah-nama %d lembaran"
-#: ../src/workbook.c:1572
+#: ../src/workbook.c:1610
#, c-format
msgid "Adding sheet"
msgid_plural "Adding %d sheets"
@@ -17882,17 +18590,17 @@ msgstr[0] "Menambah %d lembaran"
#. * This is most likely just a sheet inserted, but it just
#. * might be a compound operation. Lie.
#.
-#: ../src/workbook.c:1578
+#: ../src/workbook.c:1616
#, c-format
msgid "Inserting sheet"
msgid_plural "Inserting %d sheets"
msgstr[0] "Menyisipkan %d lembaran"
-#: ../src/workbook.c:1580
+#: ../src/workbook.c:1618
msgid "Changing sheet tab colors"
msgstr "Mengubah warna tab lembaran"
-#: ../src/workbook.c:1582
+#: ../src/workbook.c:1620
msgid "Changing sheet properties"
msgstr "Mengubah properti lembaran"
@@ -17900,61 +18608,66 @@ msgstr "Mengubah properti lembaran"
#. * This is most likely just a sheet delete, but it just
#. * might be a compound operation. Lie.
#.
-#: ../src/workbook.c:1589
+#: ../src/workbook.c:1627
#, c-format
msgid "Deleting sheet"
msgid_plural "Deleting %d sheets"
msgstr[0] "Menghapus %d lembaran"
-#: ../src/workbook.c:1591
+#: ../src/workbook.c:1629
msgid "Changing sheet order"
msgstr "Mengubah urutan lembaran"
-#: ../src/workbook.c:1593
+#: ../src/workbook.c:1631
msgid "Reorganizing Sheets"
msgstr "Menata-ulang Lembaran"
-#: ../src/xml-sax-read.c:488
+#: ../src/xml-sax-read.c:506
#, c-format
msgid "Multiple version specifications. Assuming %d"
msgstr "Spesifikasi multi versi. Menganggap %d"
-#: ../src/xml-sax-read.c:654
+#: ../src/xml-sax-read.c:679
msgid "workbook view attribute is incomplete"
msgstr "atribut tilikan buku kerja tak lengkap"
-#: ../src/xml-sax-read.c:803
+#: ../src/xml-sax-read.c:828
msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
msgstr "Berkas mempunyai elemen SheetNameIndex yang tidak konsisten."
-#: ../src/xml-sax-read.c:2207
+#: ../src/xml-sax-read.c:2333
#, c-format
msgid "Unknown filter operator \"%s\""
msgstr "Operator tapis \"%s\" tak dikenal"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2247
+#: ../src/xml-sax-read.c:2374
msgid "Missing filter type"
msgstr "Kurang tipe tapis"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2269
+#: ../src/xml-sax-read.c:2387
+#, fuzzy
+msgid "Malformed sheet filter condition"
+msgstr "Edit kondisi untuk filter: "
+
+#: ../src/xml-sax-read.c:2401
#, c-format
msgid "Unknown filter type \"%s\""
msgstr "Tipe tapis \"%s\" tak dikenal"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2290
+#: ../src/xml-sax-read.c:2422
msgid "Invalid filter, missing Area"
msgstr "Tapis tak valid, kurang Area"
-#: ../src/xml-sax-read.c:2354
+#: ../src/xml-sax-read.c:2487
#, c-format
msgid "Unsupported object type '%s'"
msgstr "Tipe obyek tidak didukung '%s'"
-#: ../src/xml-sax-read.c:3634 ../src/xml-sax-write.c:1665
+#: ../src/xml-sax-read.c:3800 ../src/xml-sax-write.c:1737
msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
-#: ../src/xml-sax-write.c:1677
+#: ../src/xml-sax-write.c:1749
msgid "Gnumeric XML uncompressed (*.xml)"
msgstr "Gnumeric XML tak dimampatkan (*.xml)"
@@ -18146,3 +18859,59 @@ msgstr "Templat daftar lila"
#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
msgid "A simple list template"
msgstr "Templat daftar sederhna"
+
+#~ msgid "No stream named styles.xml found."
+#~ msgstr "Tidak ada aliran bernama styles.xml yang ditemukan."
+
+#~ msgid "StandardToolbar"
+#~ msgstr "StandardToolbar"
+
+#~ msgid "FormatToolbar"
+#~ msgstr "FormatToolbar"
+
+#~ msgid "ObjectToolbar"
+#~ msgstr "ObjectToolbar"
+
+#~ msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
+#~ msgstr "Laporkan masalah pada http://bugzilla.gnome.org"
+
+#~ msgid "Cannot create file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa membuat berkas %s\n"
+
+#~ msgid "Dumps the function definitions"
+#~ msgstr "tampilkan daftar definisi fungsi"
+
+#~ msgid "Generate new help and po files"
+#~ msgstr "Membuat berkas bantuan baru dan berkas po"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no such sheet"
+#~ msgstr "Tidak ada disc di \"%s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Running Solver"
+#~ msgstr "Teruskan Jalan"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Berhenti"
+
+#~ msgid "Unimplementented"
+#~ msgstr "Tak-diterapkan"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(nihil)"
+
+#~ msgid "_Save as"
+#~ msgstr "_Simpan sebagai"
+
+#~ msgid "_Save as image"
+#~ msgstr "_Simpan sebagai citra"
+
+#~ msgid "Discard all"
+#~ msgstr "Abaikan semua"
+
+#~ msgid "Save all"
+#~ msgstr "Simpan semua"
+
+#~ msgid "Don't quit"
+#~ msgstr "Jangan keluar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]