[gnome-games/gnome-3-34] Update Greek translation



commit d175264813aac8d95bafc564da291bc7174d0441
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Tue Nov 19 11:42:46 2019 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 594 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 402 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4ac5bc53..cacaeb7e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,20 +8,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-31 23:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-17 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-19 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:40
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:67 data/ui/display-header-bar.ui:6
+#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:48
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:76 data/ui/display-header-bar.ui:16
 #: src/ui/application.vala:25
 msgid "Games"
 msgstr "Παιχνίδια"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Παίξτε τα παιχνίδια σας"
 msgid "Resume your game to where you left it"
 msgstr "Συνεχίστε το παιχνίδι σας εκεί που το άφησατε"
 
-#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:91
+#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:204
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Το έργο GNOME"
 
@@ -89,9 +89,9 @@ msgstr "Δείτε και παίξτε τη συλλογή των βιντεοπ
 msgid "game;videogame;video game;player;"
 msgstr "παιχνίδι;βιντεοπαιχνίδι;παίκτης;game;videogame;video game;player;"
 
-#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:43
+#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:101
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:11
 msgid "Whether the games should be displayed in full screen or not."
@@ -125,61 +125,79 @@ msgstr "Μέγεθος παραθύρου"
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr ""
 
-#: data/ui/collection-box.ui:50
-msgid "Developers"
+#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Preferred core"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:33
+msgid ""
+"Preferred Libretro core to be used for running games. A different core may "
+"be used if the preferred core is missing firmware."
 msgstr ""
 
-#: data/ui/collection-box.ui:60
+#: data/ui/collection-box.ui:60 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
 msgid "Platforms"
 msgstr "Πλατφόρμες"
 
-#: data/ui/collection-box.ui:83
+#: data/ui/collection-box.ui:84
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:17
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:25
 msgid "Add game files…"
 msgstr ""
 
 #. Translators: tooltip for the application menu button
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:36
-#| msgid "Main Menu"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:44
 msgid "Menu"
 msgstr "Μενού"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:85
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:95 data/ui/collection-header-bar.ui:149
 msgid "Search"
 msgstr "Aναζήτηση"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:111 data/ui/preferences-window.ui:5
-#: data/ui/preferences-window.ui:26
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:126 data/ui/display-header-bar.ui:29
+#: data/ui/display-header-bar.ui:162 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:83
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:37
+#: data/ui/preferences-window.ui:78
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:119
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:179
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Π_ροτιμήσεις"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:127
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:187
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
-#: data/ui/collection-header-bar.ui:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Games"
-msgid "About Games"
-msgstr "Παιχνίδια"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:195
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: data/ui/display-header-bar.ui:20 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:82
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:83 data/ui/preferences-window.ui:54
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
+#: data/ui/collection-header-bar.ui:203
+#| msgid "Games"
+msgid "_About Games"
+msgstr "_Περί του Παιχνίδια"
 
-#: data/ui/display-header-bar.ui:69
+#: data/ui/display-header-bar.ui:54
 msgid "Restore"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: data/ui/dummy-display.ui:36
+#: data/ui/display-header-bar.ui:141
+msgid "_Load"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/display-header-bar.ui:190
+msgid "_Savestates"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/dummy-display.ui:37
 #, fuzzy
 #| msgid "<b><span size=\"large\">This is a dummy game display</span></b>"
 msgid "This is a dummy game display"
@@ -187,19 +205,18 @@ msgstr ""
 "<b><span size=\"large\">Αυτή είναι μια εικονική οθόνη του παιχνιδιού</span></"
 "b>"
 
-#: data/ui/dummy-display.ui:51
-msgid "If you see this, this is a bug."
-msgstr "Εάν βλέπετε αυτό, πρόκειται για ένα σφάλμα."
-
-#: data/ui/dummy-display.ui:64
-msgid "Please contact the developers."
-msgstr "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές."
+#: data/ui/dummy-display.ui:53
+#| msgid "If you see this, this is a bug."
+msgid "If you see this, this is a bug. Please contact the developers."
+msgstr ""
+"Εάν βλέπετε αυτό, πρόκειται για ένα σφάλμα. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με "
+"τους προγραμματιστές."
 
 #: data/ui/empty-collection.ui:29
 msgid "No games found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν παιχνίδια"
 
-#: data/ui/empty-collection.ui:43
+#: data/ui/empty-collection.ui:44
 msgid ""
 "Install games or add directories containing games to your search sources."
 msgstr ""
@@ -214,48 +231,87 @@ msgstr ""
 msgid "Keyboard Input"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/media-menu-button.ui:11
+#: data/ui/media-menu-button.ui:13
 msgid "Media"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:9
+#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:10
+msgid ""
+"Backup save states and in-game saves. This can be used for moving the data "
+"to another device or for restoring it later. Desktop, Steam and LÖVE games "
+"cannot be backed up."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:38
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:34
+msgid "Back up save data"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:47
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:36
+#| msgid "Back"
+msgid "_Back Up"
+msgstr "_Αντίγραφο ασφαλείας"
+
+#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:62
+msgid ""
+"Restore save data for games from existing backup. This will replace existing "
+"saves and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:90
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:12
+msgid "Restore save data"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/preferences-page-backup-restore.ui:99
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:14
+#| msgid "Restore"
+msgid "_Restore"
+msgstr "_Επαναφορά"
+
+#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:10
 #, fuzzy
 #| msgid "Games"
 msgid "Gamepads"
 msgstr "Παιχνίδια"
 
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:32
-#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:75
+#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:30
+#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:73
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
-#: data/ui/preferences-page-video.ui:9
+#: data/ui/preferences-page-video.ui:10
 msgid "Filter"
 msgstr "Φίλτρο"
 
-#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:21
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:22
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:22
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:23
 msgctxt "Keyboard configuration factory reset"
 msgid "Reset"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:34
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:35
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:35
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:36
 msgid "Configure"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:52
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:53
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:53
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:54
 msgid "Skip"
 msgstr "Παράλειψη"
 
-#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:100
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:101 data/ui/quit-dialog.ui:15
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:101
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:102 data/ui/quit-dialog.ui:15
 #: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15
 #: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
+#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
 #: data/ui/quit-dialog.ui:9
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εξέλθετε;"
@@ -320,165 +376,236 @@ msgctxt "Resuming a game failed dialog"
 msgid "Reset"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:10
+#: data/ui/savestates-list.ui:63
+msgid "Create new savestate"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/savestates-list.ui:88
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Διαγραφή"
+
+#: data/ui/savestates-list.ui:102 data/ui/savestates-list.ui:152
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Μετονομασία"
+
+#: data/ui/savestates-list.ui:128
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:11
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις"
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:14
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:15
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:19
-#, fuzzy
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:20
 #| msgid "Quit"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:27 data/ui/shortcuts-window.ui:139
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:28 data/ui/shortcuts-window.ui:221
 msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Συλλογή"
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:32
-#, fuzzy
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:33
 #| msgid "Search"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Aναζήτηση"
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:40 data/ui/shortcuts-window.ui:48
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:42 data/ui/shortcuts-window.ui:51
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:41
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:43
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Left analog stick"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:49
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:52
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Directional pad"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:56
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select view"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:57
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:61
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Front shoulder buttons"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:64 data/ui/shortcuts-window.ui:72
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:69 data/ui/shortcuts-window.ui:78
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start game"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:65
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:70
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start button"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:73 data/ui/shortcuts-window.ui:116
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:79 data/ui/shortcuts-window.ui:124
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bottom action button"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:80
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:86
 #, fuzzy
 #| msgid "Games"
 msgid "In Game"
 msgstr "Παιχνίδια"
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:85
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:91
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:92
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:98
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Έξοδος πλήρους οθόνης"
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:99 data/ui/shortcuts-window.ui:107
-#, fuzzy
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:105 data/ui/shortcuts-window.ui:114
 #| msgid "Search in your games collection"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back to the collection"
-msgstr "Αναζητήστε τη συλλογή των παιχνιδιών σας"
+msgstr "Μετακίνηση πίσω στη συλλογή"
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:108
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:115
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Home button"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:115
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:123
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Accept"
 msgstr "Αποδοχή"
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:123
-#| msgid "Cancel"
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:132
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Aκύρωση"
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:124
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:133
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Right action button"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:135
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:144
+#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:6
+msgid "Nintendo DS"
+msgstr "Nintendo DS"
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:148
+#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:38
+msgid "Screen Layout"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:153
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:160 data/ui/shortcuts-window.ui:168
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Side by side"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:161
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bottom to the right"
+msgstr "Από κάτω προς τα δεξιά"
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:169
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bottom to the left"
+msgstr "Από κάτω προς τα αριστερά"
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:176
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Single screen"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:184
+msgid "Screen Switching"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:189
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show top screen"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:196
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show bottom screen"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:205
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle screen"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:206
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Press right analog stick"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:217
 msgid "Cheats"
 msgstr ""
 
-#: data/ui/shortcuts-window.ui:144
+#: data/ui/shortcuts-window.ui:226
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Contribute"
-msgstr ""
+msgstr "Συνεισφορά"
 
 #: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:6
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:52
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:57
 #, c-format
 msgid "Invalid command “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη εντολή «%s»."
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:65
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:70
 #, c-format
 msgid "Tracker listed file not found: “%s”."
 msgstr ""
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:71
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:76
 #, c-format
 msgid "Couldn’t parse desktop entry “%s”."
 msgstr ""
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:81
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:86
 #, c-format
 msgid "“%s” shouldn’t be displayed."
 msgstr ""
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:84
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:89
 #, c-format
 msgid "“%s” is hidden."
 msgstr ""
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:93
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:98
 #, c-format
 msgid "“%s” has blacklisted category “%s”."
 msgstr ""
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:102
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:107
 #, c-format
 msgid "“%s” has blacklisted executable “%s”."
 msgstr ""
 
-#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:109
+#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:114
 #, c-format
 msgid "“%s” is blacklisted."
 msgstr ""
@@ -501,45 +628,66 @@ msgstr "Nintendo GameCube"
 
 #: plugins/libretro/src/libretro-plugin.vala:6
 msgid "Libretro"
-msgstr ""
+msgstr "Libretro"
 
 #: plugins/love/src/love-package.vala:13 plugins/love/src/love-package.vala:17
 #, c-format
 msgid "This doesn’t represent a valid LÖVE package: “%s”."
 msgstr ""
 
-#: plugins/love/src/love-plugin.vala:7
+#: plugins/love/src/love-plugin.vala:6
 msgid "LÖVE"
-msgstr ""
+msgstr "LÖVE"
 
-#: plugins/mame/src/mame-game-uri-adapter.vala:21
+#: plugins/mame/src/mame-game-uri-adapter.vala:18
 #, c-format
 msgid "Invalid MAME game id “%s” for “%s”."
 msgstr ""
 
-#: plugins/mame/src/mame-plugin.vala:6
+#: plugins/mame/src/mame-plugin.vala:7
 msgid "Arcade"
 msgstr ""
 
-#: plugins/ms-dos/src/ms-dos-plugin.vala:7
+#: plugins/ms-dos/src/ms-dos-plugin.vala:6
 msgid "MS-DOS"
 msgstr "MS-DOS"
 
-#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:7
-msgid "Nintendo DS"
+#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:19
+msgid "Change Screen"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:50
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:53
+#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:56
+msgid "Side by side"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:59
+msgid "Single screen"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:69
+msgid "Bottom to the right"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:72
+msgid "Bottom to the left"
 msgstr ""
 
 #: plugins/playstation/src/playstation-header.vala:27
 #, c-format
 msgid "Not a PlayStation disc: “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δίσκος PlayStation: «%s»."
 
 #: plugins/playstation/src/playstation-header.vala:37
 #, c-format
 msgid "Invalid PlayStation header: disc ID not found in “%s”."
 msgstr ""
 
-#: plugins/playstation/src/playstation-plugin.vala:6
+#: plugins/playstation/src/playstation-plugin.vala:7
 msgid "PlayStation"
 msgstr "PlayStation"
 
@@ -549,29 +697,29 @@ msgid "The file doesn’t have a Genesis/Sega 32X/Sega CD/Sega Pico header."
 msgstr ""
 
 #. translators: known as "Mega-CD" in most of the world
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:12
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:13
 msgid "Sega CD"
 msgstr "Sega CD"
 
 #. translators: known as "Mega-CD 32X" in most of the world
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:14
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:15
 msgid "Sega CD 32X"
 msgstr "Sega CD 32X"
 
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:114
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:93
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:116
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:99
 #, c-format
 msgid "The file “%s” doesn’t have a track."
 msgstr ""
 
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:120
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:99
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:122
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:105
 #, c-format
 msgid "The file “%s” doesn’t have a valid binary file format."
 msgstr ""
 
-#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:123
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:102
+#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:125
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:108
 #, c-format
 msgid "The file “%s” doesn’t have a valid track mode for track %d."
 msgstr ""
@@ -582,18 +730,18 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:7
 msgid "Sega Saturn"
-msgstr ""
+msgstr "Sega Saturn"
 
-#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:106
+#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:112
 #, c-format
 msgid "The file “%s” doesn’t have a valid Sega Saturn binary file."
 msgstr ""
 
 #: plugins/steam/src/steam-plugin.vala:10
 msgid "Steam"
-msgstr ""
+msgstr "Steam"
 
-#: plugins/steam/src/steam-plugin.vala:80
+#: plugins/steam/src/steam-plugin.vala:85
 #, c-format
 msgid "Couldn’t get Steam appid from manifest “%s”."
 msgstr ""
@@ -601,7 +749,7 @@ msgstr ""
 #: plugins/steam/src/steam-registry.vala:68
 #, c-format
 msgid "File “%s” doesn’t exist."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο «%s» δεν υπάρχει."
 
 #: plugins/steam/src/steam-registry.vala:96
 msgid "Unexpected token '{'."
@@ -620,13 +768,13 @@ msgid "Couldn’t get name from Steam registry."
 msgstr ""
 
 #. translators: known as "CD-ROM²" in eastern Asia and France
-#: plugins/turbografx-cd/src/turbografx-cd-plugin.vala:10
+#: plugins/turbografx-cd/src/turbografx-cd-plugin.vala:9
 msgid "TurboGrafx-CD"
-msgstr ""
+msgstr "TurboGrafx-CD"
 
 #: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:20
 msgid "The file is too short."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μικρό."
 
 #: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:26
 #, c-format
@@ -644,17 +792,17 @@ msgstr ""
 #: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:51
 #, c-format
 msgid "Couldn’t get file size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία λήψης μεγέθους αρχείου: %s"
 
 #: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:60
 #: plugins/wii/src/wii-header.vala:55
 #, c-format
 msgid "Couldn’t read file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου: %s"
 
-#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-plugin.vala:7
+#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-plugin.vala:6
 msgid "Virtual Boy"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual Boy"
 
 #: plugins/wii/src/wii-header.vala:20
 #, c-format
@@ -667,13 +815,13 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/wii/src/wii-plugin.vala:6
 msgid "Wii"
-msgstr ""
+msgstr "Wii"
 
-#: src/command/command-runner.vala:39
+#: src/command/command-runner.vala:43
 msgid "The game doesn’t have a valid command."
 msgstr ""
 
-#: src/command/command-runner.vala:65
+#: src/command/command-runner.vala:86
 #, c-format
 msgid "Couldn’t run “%s”: execution failed."
 msgstr ""
@@ -693,14 +841,14 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn’t create a new instance of plugin in “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/ui/developer-list-item.vala:26
+#: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/dummy/dummy-platform.vala:17
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 #: src/gameinfo/gameinfo-disc-id-disc-title.vala:24
 #, c-format
 msgid "Disc %d"
-msgstr ""
+msgstr "Δίσκος %d"
 
 #: src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:15
 #, c-format
@@ -732,75 +880,81 @@ msgstr "Aναπαραγωγέας  βιντεοπαιχνιδιών"
 msgid "Multi-player"
 msgstr ""
 
-#: src/retro/retro-core-source.vala:25 src/retro/retro-core-source.vala:39
+#: src/retro/retro-core-source.vala:29 src/retro/retro-core-source.vala:43
 #, c-format
 msgid "No module found for platform “%s” and MIME types [ “%s” ]."
 msgstr ""
 
-#: src/retro/retro-core-source.vala:25 src/retro/retro-core-source.vala:39
+#: src/retro/retro-core-source.vala:29 src/retro/retro-core-source.vala:43
 msgid "”, “"
-msgstr ""
+msgstr "”, “"
 
-#: src/retro/retro-core-source.vala:84
+#: src/retro/retro-core-source.vala:70
 #, c-format
 msgid "This game requires the %s firmware file to run."
 msgstr ""
 
-#: src/retro/retro-core-source.vala:101
+#: src/retro/retro-core-source.vala:87
 #, c-format
 msgid ""
 "This game requires the %s firmware file with a MD5 fingerprint of %s to run."
 msgstr ""
 
-#: src/retro/retro-core-source.vala:107
+#: src/retro/retro-core-source.vala:93
 #, c-format
 msgid ""
 "This game requires the %s firmware file with a SHA-512 fingerprint of %s to "
 "run."
 msgstr ""
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:224
+#: src/retro/retro-runner.vala:313
 #, c-format
 msgid "No module found for “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:527
+#: src/retro/retro-runner.vala:581
 msgid "Unknown platform"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη πλατφόρμα"
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:570
+#: src/retro/retro-runner.vala:606
 #, c-format
 msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
 msgstr ""
 
-#: src/retro/retro-runner.vala:572
+#: src/retro/retro-runner.vala:608
 msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
 msgstr ""
 
+#. A list containing the names of all savestates with name of the form "New Savestate %d"
+#: src/retro/retro-runner.vala:618 src/retro/retro-runner.vala:644
+#, c-format
+msgid "New savestate %s"
+msgstr ""
+
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:13
 msgid "Amiga"
-msgstr ""
+msgstr "Amiga"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:15
 msgid "Atari 2600"
-msgstr ""
+msgstr "Atari 2600"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:17
 msgid "Atari 7800"
-msgstr ""
+msgstr "Atari 7800"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:19
 msgid "Atari Lynx"
-msgstr ""
+msgstr "Atari Lynx"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:21
 msgid "DOOM"
-msgstr ""
+msgstr "DOOM"
 
 #. translators: only released in eastern Asia
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:24
 msgid "Famicom Disk System"
-msgstr ""
+msgstr "Famicom Disk System"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:26
 #, fuzzy
@@ -810,105 +964,110 @@ msgstr "Παιχνίδια"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:28
 msgid "Game Boy Color"
-msgstr ""
+msgstr "Game Boy Color"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:30
 msgid "Game Boy Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Game Boy Advance"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:32
 msgid "Game Gear"
-msgstr ""
+msgstr "Game Gear"
 
 #. translators: also known as "Sega Mark III" in eastern asia
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:35
 msgid "Master System"
-msgstr ""
+msgstr "Master System"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:37
 msgid "Neo Geo Pocket"
-msgstr ""
+msgstr "Neo Geo Pocket"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:39
 msgid "Neo Geo Pocket Color"
-msgstr ""
+msgstr "Neo Geo Pocket Color"
 
 #. translators: known as "Famicom" in eastern Asia
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:42
 msgid "Nintendo Entertainment System"
-msgstr ""
+msgstr "Nintendo Entertainment System"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:44
 msgid "Nintendo 64"
-msgstr ""
+msgstr "Nintendo 64"
 
 #. translators: known as "Mega Drive 32X", "Mega 32X" or "Super 32X" in other places
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:47
 msgid "Genesis 32X"
-msgstr ""
+msgstr "Genesis 32X"
 
 #. translators: known as "Mega Drive" in most of the world
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:50
 msgid "Sega Genesis"
-msgstr ""
+msgstr "Sega Genesis"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:52
 msgid "Sega Pico"
-msgstr ""
+msgstr "Sega Pico"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:54
 msgid "SG-1000"
-msgstr ""
+msgstr "SG-1000"
 
 #. translators: known as "Super Famicom" in eastern Asia
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:57
 msgid "Super Nintendo Entertainment System"
-msgstr ""
+msgstr "Super Nintendo Entertainment System"
 
 #. translators: known as "PC Engine" in eastern Asia and France
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:60
 msgid "TurboGrafx-16"
-msgstr ""
+msgstr "TurboGrafx-16"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:62
 msgid "WiiWare"
-msgstr ""
+msgstr "WiiWare"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:64
 msgid "WonderSwan"
-msgstr ""
+msgstr "WonderSwan"
 
 #: src/retro/retro-simple-type.vala:66
 msgid "WonderSwan Color"
-msgstr ""
+msgstr "WonderSwan Color"
 
-#: src/ui/application.vala:171
+#: src/ui/application.vala:153
 msgid "Select game files"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/application.vala:172
-#, fuzzy
+#: src/ui/application.vala:154 src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:14
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:36
 #| msgid "Cancel"
 msgid "_Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+msgstr "_Ακύρωση"
 
-#: src/ui/application.vala:173
+#: src/ui/application.vala:155
 msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Προσθήκη"
+
+#: src/ui/application.vala:195
+#, c-format
+msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s"
+msgstr "Προέκυψε αποσδόκητο σφάλμα κατά την εκτέλεση του %s"
 
-#: src/ui/application.vala:382
+#: src/ui/application.vala:386
 msgid "GNOME Games"
 msgstr "Παιχνίδια GNOME"
 
-#: src/ui/application.vala:384
+#: src/ui/application.vala:388
 msgid "A video game player for GNOME"
 msgstr "Ένας αναπαραγωγέας βιντεοπαιχνιδιών για το GNOME"
 
-#: src/ui/application.vala:388
+#: src/ui/application.vala:392
 msgid "Learn more about GNOME Games"
 msgstr "Μάθετε περισσότερα για τα Παιχνίδια GNOME"
 
-#: src/ui/application.vala:395
+#: src/ui/application.vala:399
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -917,16 +1076,16 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: src/ui/application-window.vala:403
-msgid "An unexpected error occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/ui/application-window.vala:690 src/ui/application-window.vala:707
+#: src/ui/application-window.vala:271 src/ui/application-window.vala:288
 #, fuzzy
 #| msgid "Play your games"
 msgid "Playing a game"
 msgstr "Παίξτε τα παιχνίδια σας"
 
+#: src/ui/display-view.vala:323
+msgid "An unexpected error occurred."
+msgstr "Προέξυψε αποσδόκητο σφάλμα."
+
 #: src/ui/error-display.vala:13
 #, c-format
 msgid "Oops! Unable to run “%s”"
@@ -952,18 +1111,33 @@ msgstr ""
 msgid "Press suitable key on your keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/media-selector.vala:38
+#: src/ui/media-menu-button.vala:50
 #, c-format
 msgid "Media %d"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:24
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:6
+msgid "Back Up & Restore"
+msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας και Επαναφορά"
+
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:23
+#, c-format
+msgid "Couldn’t restore: %s"
+msgstr "Αδυναμλια επαναφοράς: %s"
+
+#: src/ui/preferences-page-backup-restore.vala:53
+#, c-format
+msgid "Couldn’t back up: %s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας: %s"
+
+#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:22
 msgid "Controllers"
 msgstr ""
 
-#: src/ui/preferences-page-plugins.vala:12
-msgid "Extensions"
-msgstr "Επεκτάσεις"
+#: src/ui/preferences-page-platforms-retro-row.vala:45
+#: src/ui/preferences-page-platforms-retro-row.vala:52
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 #. same as video-filters in gschema
 #: src/ui/preferences-page-video.vala:22
@@ -976,30 +1150,50 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui/preferences-page-video.vala:22
 msgid "CRT"
-msgstr ""
+msgstr "CRT"
 
 #: src/ui/preferences-page-video.vala:36
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Βίντεο"
 
 #. translators: testing a gamepad, %s is its name
 #: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:78
 #, c-format
 msgid "Testing %s"
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή %s"
 
 #. translators: configuring a gamepad, %s is its name
 #: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:89
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση %s"
 
 #: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:68
 msgid "Testing Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή πληκτρολογίου"
 
 #: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:78
 msgid "Configuring Keyboard"
+msgstr "Ρύθμιση πληκτρολογίου"
+
+#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:23 src/ui/savestates-list.vala:226
+msgid "Autosave"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση"
+
+#. Translators: this is the day number followed
+#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
+#. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04:00"
+#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:33
+#, no-c-format
+msgid "%-e %b %Y %X"
+msgstr "%-e %b %Y %X"
+
+#: src/ui/savestates-list.vala:229
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα"
+
+#: src/ui/savestates-list.vala:247
+msgid "A savestate with this name already exists"
 msgstr ""
 
 #: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:25
@@ -1052,6 +1246,22 @@ msgstr ""
 msgid "%s:%lu: Unexpected token %s, expected end of line."
 msgstr ""
 
+#: src/utils/file-operations.vala:27
+#, c-format
+msgid "Error: %s (%d)"
+msgstr "Σφάλμα: %s (%d)"
+
+#: src/utils/file-operations.vala:85
+#, c-format
+msgid "Error writing “%s”: %s (%d)"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Please contact the developers."
+#~ msgstr "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές."
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Επεκτάσεις"
+
 #~ msgid "_Preferences"
 #~ msgstr "Π_ροτιμήσεις"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]