[gnome-control-center] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Friulian translation
- Date: Mon, 18 Nov 2019 09:56:05 +0000 (UTC)
commit b83e2a9c20f186f5d4d00d6f2ede614a6c984513
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Nov 18 09:56:30 2019 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 2635 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 1417 insertions(+), 1218 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e024645e4..f93d32e71 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-03 20:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-17 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-16 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-18 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Bus di session"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:571
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2477 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
-#: shell/cc-window.c:281
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2439 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:103
+#: shell/cc-window.c:285
msgid "Devices"
msgstr "Dispositîfs"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Acès complet a /dev"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:575
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:241
+#: panels/network/network-mobile.ui:252
msgid "Network"
msgstr "Rêt"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Al à acès ae rêt"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:580
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:582
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:293
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:301
msgid "Home"
msgstr "Cjase"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid "File System"
msgstr "File System"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:285
-#: shell/cc-window.c:965 shell/cc-window.ui:125
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:289
+#: shell/cc-window.c:969 shell/cc-window.ui:125
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Impostazions"
@@ -155,7 +155,6 @@ msgstr "Altris file"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085
msgid "Applications"
msgstr "Aplicazions"
@@ -181,7 +180,7 @@ msgstr ""
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:827 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
msgid "Camera"
msgstr "Fotocjamare"
@@ -199,7 +198,6 @@ msgstr "Fotocjamare"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126
-#: panels/network/network-wifi.ui:760 panels/network/network-wifi.ui:1026
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
msgid "Disabled"
@@ -207,13 +205,13 @@ msgstr "Disativât"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:860 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
msgid "Microphone"
msgstr "Microfon"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:769 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
msgid "Location Services"
msgstr "Servizis su la posizion"
@@ -288,12 +286,12 @@ msgstr "Archiviazion"
msgid "Open in Software"
msgstr "Vierç in Software"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:259
msgid "No results found"
msgstr "Nissun risultât cjatât"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:270
msgid "Try a different search"
msgstr "Prove une ricercje diferente"
@@ -334,26 +332,26 @@ msgstr "Controle i permès e lis impostazions des varis aplicazions"
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "aplicazion;flatpak;permès;impostazion;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
msgid "Select a picture"
msgstr "Selezione un imagjin"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:351
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
#: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1078 panels/network/net-device-wifi.c:1292
-#: panels/network/network-wifi.ui:24 panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
+#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1056 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:624
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
@@ -365,7 +363,7 @@ msgstr "Selezione un imagjin"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
@@ -467,7 +465,7 @@ msgstr "Distude il cric de modalitât Avion par abilitâ il Bluetooth."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1700
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -480,6 +478,49 @@ msgstr "Impie e distude il Bluetooth e conet i tiei dispositîfs"
msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
msgstr "condividi;condivision;bluetooth;obex;"
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
+msgid "Camera is turned off"
+msgstr "La fotocjamare e je distudade"
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
+msgid "No applications can capture photos or video."
+msgstr "Nissune aplicazion e pues caturâ fotos o video."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77
+msgid ""
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
+"the camera may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+"L'ûs de fotocjamare e permet aes aplicazions di caturâ fotos e videos. "
+"Cualchi aplicazion e podarès no funzionâ ben disabilitant la fotocjamare."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87
+msgid "Allow the applications below to use your camera."
+msgstr "Permet aes aplicazion chi sot di doprâ la tô fotocjamare."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107
+msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
+msgstr "Nissune aplicazion e à domandât di doprâ la fotocjamare"
+
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your pictures"
+msgstr "Protêç lis tôs imagjins"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
+msgstr ""
+"schermi;visôr;bloc;diagnostiche;crash;privât;recent;temporani;tmp;indiç;non;"
+"rêt;identitât;"
+
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
@@ -669,7 +710,7 @@ msgstr "Profîi ICC supuartâts"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: panels/color/cc-color-panel.c:260
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:409
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:371
msgid "All files"
msgstr "Ducj i file"
@@ -879,7 +920,7 @@ msgid "_Import File…"
msgstr "_Impuarte file…"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:489
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
@@ -1145,12 +1186,12 @@ msgid "_Select"
msgstr "_Selezione"
#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143
msgid "Today"
msgstr "Vuê"
#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145
msgid "Yesterday"
msgstr "Îr"
@@ -1164,6 +1205,46 @@ msgstr "%e %b"
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%e %b %Y"
+#: panels/common/cc-util.c:165
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ore"
+msgstr[1] "%d oris"
+
+#: panels/common/cc-util.c:166
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minût"
+msgstr[1] "%d minûts"
+
+#: panels/common/cc-util.c:167
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d secont"
+msgstr[1] "%d seconts"
+
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:172
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s e %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:177
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s e %s"
+
+#. 0 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:187
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 seconts"
+
#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
#: panels/common/hostname-helper.c:177
msgctxt "hotspot"
@@ -1404,9 +1485,49 @@ msgstr "Configure lis aplicazions predefinidis"
msgid "default;application;preferred;media;"
msgstr "predefinît;aplicazion;preferît;multimedia;"
+#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
+"anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Inviant lis segnalazions nus permet di miorâ %s. Lis segnalazions a vegnin "
+"inviadis in anonim e cualsisei dât personâl al ven prime eliminât."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
+msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Lis segnalazions a vegnin inviadis in maniere anonime e netadis di cualsisei "
+"dât personâl."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
+msgid "Problem Reporting"
+msgstr "Segnalazion problemis"
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
+msgstr ""
+"Inviant segnalazions di problemis tecnics nus jude a miorâ chest sisteme "
+"operatîf."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
+msgid "_Automatic Problem Reporting"
+msgstr "Segnalazion _automatiche problemis"
+
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Diagnostiche"
+
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Report your problems"
+msgstr "Segnale i problemis"
+
+#. FIXME
#: panels/display/cc-display-panel.c:961
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
-#: panels/network/network-wifi.ui:38
msgid "_Apply"
msgstr "_Apliche"
@@ -1611,11 +1732,11 @@ msgstr ""
"Panel;Proietôr;xrandr;Schermi;Risoluzion;Refresh;Visôr;Gnot;Lûs;Blu;inrossâ;"
"colôr;tramont;cricâ;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:342
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:356
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:368
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:446
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:405
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:420
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:478
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:508
msgid "Unknown"
msgstr "No cognossût"
@@ -1623,69 +1744,100 @@ msgstr "No cognossût"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:376
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:440
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; ID di costruzion: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:391
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:455
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:394
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:609
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "Version %s"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:664
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:668
+msgid "Wayland"
+msgstr "Wayland"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:670
+msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
+msgid "Unknown"
+msgstr "No cognossût"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:70
-msgid "Device name"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54
+msgid "Device Name"
msgstr "Non dispositîf"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:86
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:76
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:85
msgid "Processor"
msgstr "Procesôr"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:118
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:94
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiche"
-#. To translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
-msgid "OS name"
-msgstr "Non SO"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103
+msgid "Disk Capacity"
+msgstr "Capacitât dal disc"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104
+msgid "Calculating…"
+msgstr "Calcul…"
+
+#. translators: this field contains the distro name and version
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:126
+msgid "OS Name"
+msgstr "Non dal SO"
-#. To translators: this field contains the distro type
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:149
-msgid "OS type"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:135
+msgid "OS Type"
msgstr "Gjenar di SO"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:165
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:144
+msgid "GNOME Version"
+msgstr "Version di GNOME"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154
+msgid "Windowing System"
+msgstr "Sisteme di gjestion barcons"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:162
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizazion"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:181
-msgid "Disk"
-msgstr "Disc"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Inzornaments software"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:293
-msgid "Calculating…"
-msgstr "Calcul…"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192
+msgid "Rename Device"
+msgstr "Cambie non al dispositîf"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209
+msgid ""
+"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
+"network, or when pairing Bluetooth devices."
+msgstr ""
+"Il non dal dispositîf al ven doprât par identificâ chest dispositîf cuant "
+"che al ven viodût te rêt o cuant che si associe i dispositîfs Bluetooth."
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:333
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Controle inzornaments"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Cambie non"
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
msgid "About"
@@ -1702,12 +1854,12 @@ msgstr "Mostre informazions su chest sisteme"
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
+"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
-"dispositîf;sisteme;informazions;memorie;procesôr;version;predefinît;"
-"aplicazion;preferide;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removibil;multimedie;"
-"esecuzion;autorun;"
+"dispositîf;sisteme;informazions;non;host;memorie;procesôr;version;predefinît;"
+"aplicazion;preferide;cd;dvd;usb;audio;video;disc;estraibil;removibil;"
+"multimedie;esecuzion;autorun;"
#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
msgid "Sound and Media"
@@ -1880,6 +2032,44 @@ msgstr "Diminuìs la dimension dal test"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "Ative o disative il contrast elevât"
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
+msgid "Alternate Characters Key"
+msgstr "Tast caratars alternatîfs"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28
+msgid ""
+"The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
+"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
+msgstr ""
+"Il tast dai caratars alternatîfs al pues jessi doprât par inserî caratars "
+"adizionâi. Chescj cualchi volte a son stampâts te tastiere come tierce "
+"opzion."
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt a çampe"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt a diestre"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77
+msgid "Left Super"
+msgstr "Super di çampe"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93
+msgid "Right Super"
+msgstr "Super di diestre"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109
+msgid "Menu key"
+msgstr "Tast menù"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl di diestre"
+
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809
@@ -1906,11 +2096,41 @@ msgstr "Tast Compose"
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "Dome i \"modificadôrs\" a passin ae sorzint sucessive"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl di diestre"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Menu Key"
+msgstr "Tast menù"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Left Super"
+msgstr "Super di çampe"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Super"
+msgstr "Super di diestre"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt a çampe"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt a diestre"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Ristabilìs dutis lis scurtis?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -1918,30 +2138,34 @@ msgstr ""
"Ristabilint lis scurtis al podarès influençâ lis tôs scurtis personalizadis. "
"Cheste operazion no pues jessi anulade."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209
msgid "Reset All"
msgstr "Ristabilìs dut"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Torne met la scurte al so valôr predefinît"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
+msgid "Hold down and type to enter different characters"
+msgstr "Ten fracât e digjite par inserî caratars diferents"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
msgid "Reset All…"
msgstr "Ristabilìs dut…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "Torne met la scurte ae sô cumbinazion di tascj predefinide"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nissune scurte di tastiere cjatade"
@@ -1995,7 +2219,6 @@ msgid "Set Shortcut…"
msgstr "Met la scurte…"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:272
-#: panels/network/network-wifi.ui:583
msgid "None"
msgstr "Nissun"
@@ -2037,6 +2260,224 @@ msgstr ""
"Scurte;Spazi di lavôr;Barcon;Ridimensione;Cambiâ dimension;Ingrandiment;"
"Contrast;Inpunt;Jentrade;Sorzint;Bloche;Volum;"
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:31
+msgid "Location services turned off"
+msgstr "Servizis su la posizion distudâts"
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:40
+msgid "No applications can obtain location information."
+msgstr "Nissune aplicazion e pues otignî informazion su la posizion."
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:74
+msgid ""
+"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
+"mobile broadband increases accuracy."
+msgstr ""
+"I servizis su la localizazion a permetin a lis aplicazions di cognossi la tô "
+"posizion. Doprant il Wi-Fi e la bande largje mobile e aumente la precision."
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:83
+msgid ""
+"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
+"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
+msgstr ""
+"Al dopre il servizi di localizazion di Mozilla: <a href='https://location."
+"services.mozilla.com/privacy'>Politiche di Privacy</a>"
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:95
+msgid "Allow the applications below to determine your location."
+msgstr "Permet aes aplicazions chi sot di determinâ la tô posizion."
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:115
+msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
+msgstr "Nissune aplicazion e à domandât di doprâ la tô posizion"
+
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your location information"
+msgstr "Protêç lis informazion su la tô posizion"
+
+#. FIXME
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
+"while you're away."
+msgstr ""
+"Il blocâ in automatic il schermi al impedìs a altris di doprâ il computer "
+"intant che si è vie."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
+msgid "Blank Screen Delay"
+msgstr "Ritart schermi neri"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
+msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+msgstr "Periodi di inativitât daspò di chel il schermi al devente neri."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "B_loc schermi automatic"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
+msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+msgstr "Ritart bloc _schermi automatic"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85
+msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+msgstr ""
+"Periodi di timp, dopo che il schermi si è scurît, par blocâ in automatic il "
+"schermi."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
+msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+msgstr "Mostrâ lis _notifichis sul schermi blocât"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "Sospension dal schermi"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 seconts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minût"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ore"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:192 panels/power/cc-power-panel.ui:63
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minût"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196 panels/power/cc-power-panel.ui:67
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200 panels/power/cc-power-panel.ui:71
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204 panels/power/cc-power-panel.ui:75
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "4 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208 panels/power/cc-power-panel.ui:79
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 panels/power/cc-power-panel.ui:83
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "8 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 panels/power/cc-power-panel.ui:87
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 panels/power/cc-power-panel.ui:91
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "12 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 panels/power/cc-power-panel.ui:95
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 panels/power/cc-power-panel.ui:99
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Bloc schermi"
+
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Lock your screen"
+msgstr "Bloche il to schermi"
+
+#. FIXME
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
+msgid "Microphone is turned off"
+msgstr "Il microfon al è distudât"
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
+msgid "No applications can record sound."
+msgstr "Nissune aplicazion e pues regjistrâ suns."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77
+msgid ""
+"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
+"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
+"properly."
+msgstr ""
+"L'ûs dal microfon al permet aes aplicazions di regjistrâ e scoltâ i suns. "
+"Cualchi aplicazion e podarès no funzionâ ben disabilitant il microfon."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87
+msgid "Allow the applications below to use your microphone."
+msgstr "Permet aes aplicazions chi sot di doprâ il tô microfon."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107
+msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
+msgstr "Nissune aplicazion e à domandât di doprâ il microfon"
+
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your conversations"
+msgstr "Protêç lis tôs conversazions"
+
+#. FIXME
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
msgid "General"
msgstr "Gjenerâl"
@@ -2153,31 +2594,26 @@ msgstr ""
"Trackpad;Cursôr;Cursôr;Clic;Tap;Dopli;Boton;Trackball;Cursôr;Scroll;"
"Scoriment;"
-#. add proxy to device list
-#: panels/network/cc-network-panel.c:586
-msgid "Network proxy"
-msgstr "Proxy di rêt"
-
-#: panels/network/cc-network-panel.c:781 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
+#: panels/network/cc-network-panel.c:647 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr ""
"Orpo, al semee che alc al sedi lât par stuart. Contate il furnidôr di "
"software."
-#: panels/network/cc-network-panel.c:787
+#: panels/network/cc-network-panel.c:653
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion."
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:92
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:68
msgid "Other Devices"
msgstr "Altris dispositîfs"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:133
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:572
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:109
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:177
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:153
msgid "Not set up"
msgstr "No configurade"
@@ -2205,9 +2641,10 @@ msgid "Secure network"
msgstr "Rêt sigure"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:347
-#: panels/network/network-ethernet.ui:94 panels/network/network-mobile.ui:394
-#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:317
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
+#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414
+#: panels/network/network-vpn.ui:78
msgid "Options…"
msgstr "Opzions…"
@@ -2240,7 +2677,7 @@ msgstr ""
"conession a internet cuntune sorzint divierse dal Wi-Fi."
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
-#: panels/network/network-wifi.ui:1519
+#: panels/network/network-wifi.ui:105
msgid "Network Name"
msgstr "Non rêt"
@@ -2264,9 +2701,9 @@ msgstr "Gjenere in automatic la password"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Impie"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:277
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1674
+#: panels/network/network-wifi.ui:233
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
@@ -2302,47 +2739,33 @@ msgstr "Rêts visibilis"
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion"
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20
msgid "802.1x _Security"
msgstr "_Sigurece 802.1x"
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:214
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:213
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:50
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:31
-msgid "Anony_mous identity"
-msgstr "Identitât anoni_me"
-
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:228
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:227
-msgid "Inner _authentication"
-msgstr "_Autenticazion interne"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:441
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:86
-#: panels/network/network-wifi.ui:239
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
msgid "Security"
msgstr "Sigurece"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:388
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234
msgid "Preserve"
msgstr "Conserve"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:389
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:390
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236
msgid "Random"
msgstr "Casuâl"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:391
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237
msgid "Stable"
msgstr "Stabile"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:395
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -2353,301 +2776,269 @@ msgstr ""
"funzionalitât e je cognossude come clonazion MAC o spoofing. Esempli: "
"00:11:22:33:44:55"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:524
-msgid "automatic"
-msgstr "automatic"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:563
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "Profîl %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:139 panels/network/net-device-wifi.c:317
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
+#: panels/network/net-device-wifi.c:235
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:143 panels/network/net-device-wifi.c:322
-#: panels/network/network-wifi.ui:582
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/net-device-wifi.c:240
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:152
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:157 panels/network/net-device-wifi.c:307
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
+#: panels/network/net-device-wifi.c:225
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Nissune"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:96
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:135
-#: panels/network/net-device-wifi.c:414
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "%i zornade indaûr"
msgstr[1] "%i dîs indaûr"
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
+msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
+
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:226
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:67 panels/network/net-device-wifi.c:535
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:562
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
+msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
+msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+msgid "2.4 GHz"
+msgstr "2.4 GHz"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+msgid "5 GHz"
+msgstr "5 GHz"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Nissune"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:564
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Debul"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:566
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
-#: panels/network/net-device-wifi.c:568
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Bon"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:261
-#: panels/network/net-device-wifi.c:570
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Ecelent"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:309
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
+#: panels/network/net-device-mobile.c:431
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "Direzion IPv4"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
+#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "Direzion IPv6"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
+#: panels/network/net-device-mobile.c:435
+#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
+msgid "IP Address"
+msgstr "Direzions IP"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
msgid "Forget Connection"
msgstr "Dismentee conession"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:311
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Gjave profîl conession"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:313
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
msgid "Remove VPN"
msgstr "Gjave VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:341
-#: panels/network/network-wifi.ui:1390 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:277
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442
+#: shell/cc-panel-list.ui:161 shell/cc-window.c:281
msgid "Details"
msgstr "Detais"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:187
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:191
-#: panels/network/network-wifi.ui:1394
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71
+msgid "automatic"
+msgstr "automatic"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
msgid "Identity"
msgstr "Identitât"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249
msgid "Delete Address"
msgstr "Elimine direzion"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:421
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:389
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398
msgid "Delete Route"
msgstr "Elimine instradament"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:895
-#: panels/network/network-wifi.ui:1398
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:826
-#: panels/network/network-wifi.ui:1402
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:244
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nissune"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clâf WEP 40/128-bit(Hex o ASCII)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:277
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Passphrase WEP 128-bit"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:458
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:516
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "WEP dinamic (802.1x)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:317
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:331
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
-#: panels/network/network-wifi.ui:174
msgid "Signal Strength"
msgstr "Fuarce segnâl"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:52
-#: panels/network/network-wifi.ui:207
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:54
msgid "Link speed"
msgstr "Velocitât colegament"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:104
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 panels/network/network-wifi.ui:256
-#: panels/network/panel-common.c:419
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Direzion IPv4"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:122
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
-#: panels/network/network-mobile.ui:189 panels/network/network-wifi.ui:273
-#: panels/network/panel-common.c:420
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Direzion IPv6"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:140
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 panels/network/network-wifi.ui:290
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
msgid "Hardware Address"
msgstr "Direzion Hardware"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
-#: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-wifi.ui:307
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
+msgid "Supported Frequencies"
+msgstr "Frecuencis supuartadis"
+
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
+#: panels/network/network-mobile.ui:217
msgid "Default Route"
msgstr "Instradament predefinît"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:177
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:175
-#: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325
-#: panels/network/network-wifi.ui:810 panels/network/network-wifi.ui:1076
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/network-mobile.ui:235
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:195
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217
msgid "Last Used"
msgstr "Ultime volte doprât"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:324
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
msgid "Connect _automatically"
msgstr "Conet in _automatic"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:343
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395
msgid "Make available to _other users"
msgstr "Rindi disponibil a chei _altris utents"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
msgid "Restrict _background data usage"
msgstr "Limite l'ûs di dâts in _sotfont"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
msgstr "Indicât par conessions cun adebit o limits di dâts."
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:16
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:39
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:209
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:277
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:223
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
-#: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:106
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:158
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:19
-msgid "Twisted Pair (TP)"
-msgstr "Twisted Pair (TP)"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:22
-msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
-msgstr "Attachment Unit Interface (AUI)"
-
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
-msgid "BNC"
-msgstr "BNC"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:28
-msgid "Media Independent Interface (MII)"
-msgstr "Media Independent Interface (MII)"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
-msgid "10 Mb/s"
-msgstr "10 Mb/s"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:45
-msgid "100 Mb/s"
-msgstr "100 Mb/s"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:48
-msgid "1 Gb/s"
-msgstr "1 Gb/s"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:51
-msgid "10 Gb/s"
-msgstr "10 Gb/s"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:71
#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
msgid "_Name"
msgstr "_Non"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54
#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
-#: panels/network/network-wifi.ui:1217
msgid "_MAC Address"
msgstr "Direzion _MAC"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:151
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:105
msgid "M_TU"
msgstr "M_TU"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:168
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122
#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
msgid "_Cloned Address"
msgstr "Direzion _Clonade"
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:183
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:137
msgid "bytes"
msgstr "byte"
@@ -2656,7 +3047,6 @@ msgid "IPv_4 Method"
msgstr "Metodi IPv_4"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
-#: panels/network/network-wifi.ui:756 panels/network/network-wifi.ui:1022
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Automatic (DHCP)"
@@ -2667,9 +3057,7 @@ msgstr "Nome Link-Local"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:116
-#: panels/network/network-wifi.ui:755 panels/network/network-wifi.ui:1021
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:158
+#: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116
msgid "Manual"
msgstr "Manuâl"
@@ -2678,61 +3066,74 @@ msgstr "Manuâl"
msgid "Disable"
msgstr "Disative"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:111
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:125
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
+msgid "Shared to other computers"
+msgstr "Condividût cun altris computers"
+
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
msgid "Addresses"
msgstr "Direzions"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:129
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
msgid "Address"
msgstr "Direzion"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:220
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305
+#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:106
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248
msgid "Automatic DNS"
msgstr "DNS Automatic"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
msgid "Separate IP addresses with commas"
msgstr "Separe lis direzions IP cun virgulis"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
-#: panels/network/network-wifi.ui:855 panels/network/network-wifi.ui:1121
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
msgid "Routes"
msgstr "Instradaments"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:288
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316
msgid "Automatic Routes"
msgstr "Instradaments automatics"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:354
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:368
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
msgid "Metric"
msgstr "Metriche"
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
-#: panels/network/network-wifi.ui:911 panels/network/network-wifi.ui:1177
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "Dopre cheste conession n_ome par lis risorsis inte sô rêt"
@@ -2744,29 +3145,28 @@ msgstr "Metodi IPv_6"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatic, nome DHCP"
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
msgid "Prefix"
msgstr "Prefìs"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:257
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "Impussibil vierzi l'editor di conession"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307
msgid "New Profile"
msgstr "Gnûf profîl"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:716
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
msgid "Import from file…"
msgstr "Impuarte di file…"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:748
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772
msgid "Add VPN"
msgstr "Zonte VPN"
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:26
-#: panels/network/network-wifi.ui:519
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20
msgid "S_ecurity"
msgstr "Sigur_ece"
@@ -2829,12 +3229,10 @@ msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
msgstr "(Erôr: impussibil cjamâ l'editor di conessions VPN)"
#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20
-#: panels/network/network-wifi.ui:487
msgid "_SSID"
msgstr "_SSID"
#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36
-#: panels/network/network-wifi.ui:503
msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID"
@@ -2859,28 +3257,19 @@ msgstr ""
"Rêt;Network;Wireless;Cence fîl;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;Bande largje;DNS;"
"Hotspot;"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:123
-#: panels/network/net-device-wifi.c:400
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:131
-#: panels/network/net-device-wifi.c:410
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
msgid "today"
msgstr "vuê"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:133
-#: panels/network/net-device-wifi.c:412
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
msgid "yesterday"
msgstr "îr"
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
-#: panels/network/network-mobile.ui:172 panels/network/panel-common.c:422
-#: panels/network/panel-common.c:424
-msgid "IP Address"
-msgstr "Direzions IP"
-
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:180 panels/network/network-wifi.ui:342
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
msgid "Last used"
msgstr "Ultime volte doprât"
@@ -2889,32 +3278,24 @@ msgstr "Ultime volte doprât"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:279
-#: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:251
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
msgid "Wired"
msgstr "Fîl"
-#: panels/network/net-device-mobile.c:233
+#: panels/network/net-device-mobile.c:208
msgid "Add new connection"
msgstr "Zonte gnove conession"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1076
+#: panels/network/net-device-wifi.c:798
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Fermâ l'hotspot e disconeti ducj i utents?"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1079
+#: panels/network/net-device-wifi.c:801
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Ferme Hotspot"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1135
-msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
-msgstr "La politiche di sisteme e proibìs l'ûs come Hotspot"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1138
-msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
-msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1289
+#: panels/network/net-device-wifi.c:905
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2922,24 +3303,31 @@ msgstr ""
"A vegnaran pierdûts i detais par lis rêts selezionadis, includût lis "
"password e ogni configurazion personalizade."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1293 panels/network/network-wifi.ui:1307
+#: panels/network/net-device-wifi.c:909
msgid "_Forget"
msgstr "_Dismentee"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1456 panels/network/net-device-wifi.c:1463
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Rêts Wi-Fi cognossudis"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1500
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1107
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Dismentee"
-#: panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1268
+msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
+msgstr "La politiche di sisteme e proibìs l'ûs come Hotspot"
+
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1271
+msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
+msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot"
+
+#: panels/network/net-proxy.c:70
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:131 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:208
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2036 panels/power/cc-power-panel.c:2047
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
@@ -2957,7 +3345,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Distudât"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: panels/network/net-proxy.c:102
+#: panels/network/net-proxy.c:113
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr ""
@@ -2968,24 +3356,29 @@ msgstr ""
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: panels/network/net-proxy.c:110
+#: panels/network/net-proxy.c:121
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Nol è conseât par rêts publichis no fidadis."
+#. update title
#. Translators: this is the title of the connection details
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: panels/network/net-vpn.c:167 panels/network/net-vpn.c:294
+#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:164
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
-#: panels/network/network-mobile.ui:30
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:50
+msgid "Turn device off"
+msgstr "Distude il dispositîf"
+
+#: panels/network/network-mobile.ui:29
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: panels/network/network-mobile.ui:48
+#: panels/network/network-mobile.ui:47
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
@@ -3033,392 +3426,300 @@ msgstr "Puarte proxy Socks"
msgid "_Configuration URL"
msgstr "URL di _configurazion"
-#: panels/network/network-simple.ui:50
-msgid "Turn device off"
-msgstr "Distude il dispositîf"
-
-#: panels/network/network-vpn.ui:56
+#: panels/network/network-vpn.ui:55
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Distude la conession VPN"
-#: panels/network/network-wifi.ui:127
-msgid "Automatic _Connect"
-msgstr "_Conet in automatic"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:535
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:40
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
-msgid "_Password"
-msgstr "_Password"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:611
-msgid "Show P_assword"
-msgstr "Mostre p_assword"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:641
-msgid "Make available to other users"
-msgstr "Rint disponibil a chei altris utents"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:692
-msgid "IPv_4"
-msgstr "IPv_4"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:733 panels/network/network-wifi.ui:999
-msgid "_Addresses"
-msgstr "_Direzions"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:757 panels/network/network-wifi.ui:1023
-msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
-msgstr "Dome direzions automatichis (DHCP)"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:758 panels/network/network-wifi.ui:1024
-msgid "Link-local only"
-msgstr "Dome link-local"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:759 panels/network/network-wifi.ui:1025
-msgid "Shared with other computers"
-msgstr "Condividût con altris computers"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:895 panels/network/network-wifi.ui:1161
-msgid "_Ignore automatically obtained routes"
-msgstr "_Ignore instradaments vûts in automatic"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:958
-msgid "IPv_6"
-msgstr "IPv_6"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1233
-msgid "_Cloned MAC Address"
-msgstr "Direzions MAC _clonadis"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1291
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1327
-msgid ""
-"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
-"preferred connection."
-msgstr ""
-"Puarte lis impostazions par cheste conession ai valôr predefinîts, ma "
-"tegnile come conession predefinide."
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1344
-msgid ""
-"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
-"connect to it."
-msgstr ""
-"Gjave ducj i detais relatîfs a cheste rêt e no cîr di conetisi in automatic."
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1406
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1410
-msgctxt "tab"
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1452
+#: panels/network/network-wifi.ui:37
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "Hotspot Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1470
+#: panels/network/network-wifi.ui:55
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "Distude par tacâsi suntune rêt Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1537
-msgid "Connected Devices"
-msgstr "Dispositîfs tacâts"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1555
+#: panels/network/network-wifi.ui:123
msgid "Security type"
msgstr "Gjenar di sigurece"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1618
+#: panels/network/network-wifi.ui:175
msgctxt "Wi-Fi passkey"
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1704
+#: panels/network/network-wifi.ui:264
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Distude Wi-Fi"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1736
+#: panels/network/network-wifi.ui:296
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "_Conet a rêt platade…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1746
+#: panels/network/network-wifi.ui:307
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "_Impie hotspot Wi-Fi…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:1756
+#: panels/network/network-wifi.ui:318
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Rêts Wi-Fi _cognossudis"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:42
+#: panels/network/panel-common.c:37
msgid "Status unknown"
msgstr "Stât no cognossût"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:46
+#: panels/network/panel-common.c:41
msgid "Unmanaged"
msgstr "No gjestît"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:50
+#: panels/network/panel-common.c:45
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponibil"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:60
+#: panels/network/panel-common.c:55
msgid "Connecting"
msgstr "Daûr a coneti"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:64
+#: panels/network/panel-common.c:59
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticazion necessarie"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:68
+#: panels/network/panel-common.c:63
msgid "Connected"
msgstr "Tacât"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:72
+#: panels/network/panel-common.c:67
msgid "Disconnecting"
msgstr "Daûr a distacâsi"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:76
+#: panels/network/panel-common.c:71
msgid "Connection failed"
msgstr "Conession falide"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:80
+#: panels/network/panel-common.c:75
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "Stât no cognossût (al mancje)"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:101
+#: panels/network/panel-common.c:96
msgid "Configuration failed"
msgstr "Configurazion falide"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:105
+#: panels/network/panel-common.c:100
msgid "IP configuration failed"
msgstr "Configurazion IP falide"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:109
+#: panels/network/panel-common.c:104
msgid "IP configuration expired"
msgstr "Configurazion IP scjadude"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:113
+#: panels/network/panel-common.c:108
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "A jerin domandâts segrets, ma no son stâts dâts"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:117
+#: panels/network/panel-common.c:112
msgid "802.1x supplicant disconnected"
msgstr "Supplicant 802.1x distacât"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:121
+#: panels/network/panel-common.c:116
msgid "802.1x supplicant configuration failed"
msgstr "configurazion supplicant 802.1x falide"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:125
+#: panels/network/panel-common.c:120
msgid "802.1x supplicant failed"
msgstr "Supplicant 802.1x falît"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:129
+#: panels/network/panel-common.c:124
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Le autenticazion dal supplicant 802.1x e à doprât masse timp"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:133
+#: panels/network/panel-common.c:128
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Inviament dal servizi PPP falît"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:137
+#: panels/network/panel-common.c:132
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Servizi PPP disconetût"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:141
+#: panels/network/panel-common.c:136
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP falît"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:145
+#: panels/network/panel-common.c:140
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Inviament dal client DHCP falît"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:149
+#: panels/network/panel-common.c:144
msgid "DHCP client error"
msgstr "Erôr client DHCP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:153
+#: panels/network/panel-common.c:148
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Client DHCP falît"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:157
+#: panels/network/panel-common.c:152
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Inviament dal servizi di conession condividude falît"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:161
+#: panels/network/panel-common.c:156
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Servizi conession condividude falît"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:165
+#: panels/network/panel-common.c:160
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "Inviament dal servizi AutoIP falît"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:169
+#: panels/network/panel-common.c:164
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Erôr servizi AutoIP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:173
+#: panels/network/panel-common.c:168
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Servizi AutoIP falît"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:177
+#: panels/network/panel-common.c:172
msgid "Line busy"
msgstr "Linie ocupade"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:181
+#: panels/network/panel-common.c:176
msgid "No dial tone"
msgstr "Nissun segnâl di clamade"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:185
+#: panels/network/panel-common.c:180
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Impussibil stabilî cualchi puartant"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:189
+#: panels/network/panel-common.c:184
msgid "Dialing request timed out"
msgstr "La richieste di selezion e je scjadude"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:193
+#: panels/network/panel-common.c:188
msgid "Dialing attempt failed"
msgstr "Tentatîf di selezion falît"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:197
+#: panels/network/panel-common.c:192
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Iniziazion modem falide"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:201
+#: panels/network/panel-common.c:196
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Selezion dal APN specificât falide"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:205
+#: panels/network/panel-common.c:200
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Nissune ricercje di rêts ative"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:209
+#: panels/network/panel-common.c:204
msgid "Network registration denied"
msgstr "Regjistrazion rêt neade"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:213
+#: panels/network/panel-common.c:208
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Regjistrazion rêt scjadude"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:217
+#: panels/network/panel-common.c:212
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Regjistrazion falide su pe rêt domandade"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:221
+#: panels/network/panel-common.c:216
msgid "PIN check failed"
msgstr "Verifiche PIN falide"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:225
+#: panels/network/panel-common.c:220
msgid "Firmware for the device may be missing"
msgstr "Al podarès mancjâ il firmware dal dispositîf"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:229
+#: panels/network/panel-common.c:224
msgid "Connection disappeared"
msgstr "Conession sparide"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:233
+#: panels/network/panel-common.c:228
msgid "Existing connection was assumed"
msgstr "A je stade considerade la conession esistente"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:237
+#: panels/network/panel-common.c:232
msgid "Modem not found"
msgstr "Modem no cjatât"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:241
+#: panels/network/panel-common.c:236
msgid "Bluetooth connection failed"
msgstr "Conession Bluetooth falide"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:245
+#: panels/network/panel-common.c:240
msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "Schede SIM no inseride"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:249
+#: panels/network/panel-common.c:244
msgid "SIM Pin required"
msgstr "Si domande codiç PIN de SIM"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:253
+#: panels/network/panel-common.c:248
msgid "SIM Puk required"
msgstr "Si domande codiç PUK de SIM"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:257
+#: panels/network/panel-common.c:252
msgid "SIM wrong"
msgstr "Schede SIM falade/sbaliade"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:261
+#: panels/network/panel-common.c:256
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "Dipendence de conession falide"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:286
+#: panels/network/panel-common.c:351
msgid "Firmware missing"
msgstr "Firmware mancjant"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:290
+#: panels/network/panel-common.c:355
msgid "Cable unplugged"
msgstr "Fil stacât"
@@ -3426,43 +3727,43 @@ msgstr "Fil stacât"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "erôr no definît inte sigurece 802.1X (wpa-eap)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:240
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:230
msgid "no file selected"
msgstr "nissun file selezionât"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:267
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:257
msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "erôr no specificât tal validâ il file dal metodi eap"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:442
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:432
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "Clâfs privadis DER, PEM, o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:445
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:435
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificâts DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:77
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "al mancje il file PAC di EAP-FAST"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:263
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:292
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:347
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:235
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:269
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:264
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:249
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:241
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:264
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:398
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:362
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Sielç un file PAC"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:405
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:367
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "File PAC (*.pac)"
@@ -3478,62 +3779,79 @@ msgstr "Autenticât"
msgid "Both"
msgstr "Ducj i doi"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:76
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:43
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:42
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr "Identitât anoni_me"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:69
msgid "PAC _file"
msgstr "_File PAC"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:123
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:109
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:140
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:117
msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autenticazion _interne"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:156
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:138
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
msgstr "Permet pro_visioning PAC automatic"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:67
msgid "missing EAP-LEAP username"
msgstr "al mancje il non utent EAP-LEAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:76
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "e mancje la password EAP-LEAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:26
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:26
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:26
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:18
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:18
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
msgid "_Username"
msgstr "Non _utent"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:68
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:85
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:164
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:68
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:76
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:32
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:32
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
+msgid "_Password"
+msgstr "_Password"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:158
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
msgid "Sho_w password"
msgstr "Mostre pass_word"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:74
#, c-format
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
msgstr "CA dal certificât EAP-PEAP no valit: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:67
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:79
msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
msgstr "CA dal certificât EAP-PEAP no valit: nissun certificât specificât"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:278
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:434
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:255
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:308
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:492
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:369
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:484
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:424
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:347
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:457
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:400
msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
msgstr "Sielç un certificât di une Autoritât di Certificazion"
@@ -3545,58 +3863,58 @@ msgstr "Version 0"
msgid "Version 1"
msgstr "Version 1"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:82
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:69
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
msgid "C_A certificate"
msgstr "Certificât C_A"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:105
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:99
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "No covente la CA dal ce_rtificât"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:114
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:108
msgid "PEAP _version"
msgstr "_Version PEAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:78
msgid "missing EAP username"
msgstr "al mancje il non utent EAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:87
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:91
msgid "missing EAP password"
msgstr "e mancje la password EAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:70
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:78
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "e mancje la identitât EAP-TLS"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:79
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:88
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
msgstr "CA dal certificât EAP-TLS no valit: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:85
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:95
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr "CA dal certificât EAP-TLS no valit: nissun certificât specificât"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:108
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
msgstr "clâf privade EAP-TLS no valide: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:110
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:118
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
msgstr "certificât utent EAP-TLS no valit: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:300
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "Lis clâfs privadis no cifradis no son siguris"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:303
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:278
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
"could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -3610,111 +3928,111 @@ msgstr ""
"\n"
"(Al è pussibil protezi lis propris clâfs privadis cun openssl)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:478
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:451
msgid "Choose your personal certificate"
msgstr "Sielzi il certificât personâl"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:490
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:463
msgid "Choose your private key"
msgstr "Sielzi la clâf privade personâl"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:24
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:18
msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitât"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:50
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
msgid "_User certificate"
msgstr "Certificât _utent"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:115
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:109
msgid "Private _key"
msgstr "_Clâf privade"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:140
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:134
msgid "_Private key password"
msgstr "Password clâf _privade"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:74
#, c-format
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
msgstr "CA dal certificât EAP-TTLS no valit: %s"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:67
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:79
msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr "CA dal certificât EAP-TTLS no valit: nissun certificât specificât"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:261
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:236
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:250
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:279
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:319
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:294
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:50
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
msgid "_Domain"
msgstr "_Domini"
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:109
msgid "Unknown error validating 802.1X security"
msgstr "Erôr no cognossût tal validâ la sigurece 802.1X"
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:445
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:503
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:469
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:527
msgid "PWD"
msgstr "PWD"
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:479
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:537
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:489
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:547
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TLS cun tunnel"
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:557
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "PEAP (Protected EAP)"
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:39
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:33
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tenticazion"
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:63
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:73
msgid "missing leap-username"
msgstr "al mancje il non utent leap"
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:82
msgid "missing leap-password"
msgstr "e mancje la password leap"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:113
msgid "missing wep-key"
msgstr "e mancje la clâf wep"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:122
#, c-format
msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
msgstr ""
"clâf wep no valide: une clâf di lungjece %zu e scugne contignî nome cifris "
"esadecimâi"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -3722,7 +4040,7 @@ msgstr ""
"clâf wep no valide: une clâf di lungjece %zu e scugne contignî nome caratars "
"ascii"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:136
#, c-format
msgid ""
"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -3731,11 +4049,11 @@ msgstr ""
"clâf wep no valide: lungjece %zu de clâf sbaliade. Une clâf e scugne jessi o "
"di lungjece 5/13 (ascii) o 10/26 (esadecimâl)"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:143
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
msgstr "clâf wep no valide: la passphrase no pues jessi vueide"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:145
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
"clâf wep no valide: la passphrase no pues jessi plui curte di 64 caratars"
@@ -3752,19 +4070,19 @@ msgstr "Sisteme Viert"
msgid "Shared Key"
msgstr "Clâf condividude"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:48
msgid "_Key"
msgstr "_Clâf"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:94
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:84
msgid "Sho_w key"
msgstr "M_ostre la clâf"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:152
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:134
msgid "WEP inde_x"
msgstr "Indi_ç WEP"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:78
#, c-format
msgid ""
"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -3773,12 +4091,12 @@ msgstr ""
"wpa-psk no valit: lungjece %zu de clâf no valide. E scugne jessi [8,63] "
"bytes o 64 cifris esadecimâi"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:87
msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"wpa-psk no valit: impussibil interpretâ la clâf di 64 byte come esadecimâl"
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:50
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
msgid "_Type"
msgstr "_Gjenar"
@@ -3824,8 +4142,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Mostrâ i c_ontignûts dal messaç sul schermi blocât"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:131 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:208
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2042 panels/power/cc-power-panel.c:2049
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
@@ -3918,18 +4235,18 @@ msgstr "Zonte un account"
msgid "Remove Account"
msgstr "Gjave account"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:327
+#: panels/power/cc-power-panel.c:328
msgid "Unknown time"
msgstr "Timp no cognossût"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:333
+#: panels/power/cc-power-panel.c:334
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minût"
msgstr[1] "%i minûts"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:345
+#: panels/power/cc-power-panel.c:346
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3938,299 +4255,259 @@ msgstr[1] "%i oris"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:353
+#: panels/power/cc-power-panel.c:354
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s e %i %s"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:354
+#: panels/power/cc-power-panel.c:355
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ore"
msgstr[1] "oris"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:355
+#: panels/power/cc-power-panel.c:356
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minût"
msgstr[1] "minûts"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:373
+#: panels/power/cc-power-panel.c:374
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s ae cjarie plene"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:381
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Atenzion: ancjemò %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:385
+#: panels/power/cc-power-panel.c:386
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "ancjemò %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420
+#: panels/power/cc-power-panel.c:391 panels/power/cc-power-panel.c:421
msgid "Fully charged"
msgstr "Cjarie"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
+#: panels/power/cc-power-panel.c:395 panels/power/cc-power-panel.c:425
msgid "Not charging"
msgstr "Nol sta cjariant"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
+#: panels/power/cc-power-panel.c:399 panels/power/cc-power-panel.c:429
msgid "Empty"
msgstr "Scjarie"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:411
+#: panels/power/cc-power-panel.c:412
msgid "Charging"
msgstr "In cjarie"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:416
+#: panels/power/cc-power-panel.c:417
msgid "Discharging"
msgstr "In scjarie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:549
+#: panels/power/cc-power-panel.c:550
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Principâl"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:551
+#: panels/power/cc-power-panel.c:552
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Adizionâl"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:626
+#: panels/power/cc-power-panel.c:627
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Mouse cence fîl"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:629
+#: panels/power/cc-power-panel.c:630
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Tastiere cence fîl"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:632
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "UPS"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:635
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "PDA"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:638
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
msgid "Cellphone"
msgstr "Celulâr"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:641
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
msgid "Media player"
msgstr "Letôr multimediâl"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:647
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:650
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651
msgid "Gaming input device"
msgstr "Dispositîf di input par zuiâ"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2430
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654 panels/power/cc-power-panel.c:912
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2392
msgid "Battery"
msgstr "Batarie"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:714
+#: panels/power/cc-power-panel.c:715
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "In cjarie"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:721
+#: panels/power/cc-power-panel.c:722
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Atenzion"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:726
+#: panels/power/cc-power-panel.c:727
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Basse"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:731
+#: panels/power/cc-power-panel.c:732
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Buine"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:736
+#: panels/power/cc-power-panel.c:737
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Cjarie"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:740
+#: panels/power/cc-power-panel.c:741
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Scjarie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:909
+#: panels/power/cc-power-panel.c:910
msgid "Batteries"
msgstr "Batariis"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1274
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ore"
-msgstr[1] "%d oris"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1276
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minût"
-msgstr[1] "%d minûts"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1279
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d secont"
-msgstr[1] "%d seconts"
-
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1284
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s e %s"
-
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s e %s"
-
-#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1293
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 seconts"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1390
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1351
msgid "When _idle"
msgstr "Cuant _inatîf"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1797
msgid "Power Saving"
msgstr "Sparagn energjetic"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1869
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1831
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "Luminositât dal _schermi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1852
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Luminositât automatiche"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1865
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "Luminositât de _tastiere"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1876
msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "_Scurî il schermi cuant che al è inatîf"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1932
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1894
msgid "_Blank Screen"
msgstr "Schermi _neri"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1955
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1917
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1956
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1918
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Si pues distudâ il Wi-Fi par sparagnâ curint."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1934
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "Bande largje _mobile"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1973
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1935
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Si pues distudâ la bande largje mobile (3G, 4G, LTE, ecc.) par sparagnâ "
"curint."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2023
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1985
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2024
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1986
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Si pues distudâ il Bluetooth par sparagnâ curint."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2038
msgid "When on battery power"
msgstr "Cuant che si dopre la batarie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2040
msgid "When plugged in"
msgstr "Cuant che al è alimentât"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2172
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2134
msgid "Suspend"
msgstr "Sospindi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2173
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2135
msgid "Power Off"
msgstr "Distudâ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2174
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2136
msgid "Hibernate"
msgstr "Ibernâ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2175
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2137
msgid "Nothing"
msgstr "Nissune azion"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2275
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2237
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Sospension e boton par distudâ"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2316
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2278
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "Sospension _automatiche"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2317
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2279
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Sospension automatiche"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2336
msgid "Po_wer Button Action"
msgstr "Azion boton par _impiâ"
@@ -4294,66 +4571,6 @@ msgctxt "automatic_suspend"
msgid "2 hours"
msgstr "2 oris"
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minût"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:67
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:71
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "4 minutes"
-msgstr "4 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:79
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:83
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "8 minutes"
-msgstr "8 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:87
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:91
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "12 minutes"
-msgstr "12 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:99
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Sospension automatiche"
@@ -4690,34 +4907,34 @@ msgid "Searching for Printers"
msgstr "Daûr a cirî stampants"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1683
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1702
msgid "Serial Port"
msgstr "Puarte seriâl"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1695
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
msgid "Parallel Port"
msgstr "Puarte paralele"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1737
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1751
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Colocazion: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1742
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1756
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Direzion: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1769
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Il server al domande autenticazion"
@@ -5026,406 +5243,26 @@ msgstr "Torne invie"
#. Translators: This button adds new printer.
#: panels/printers/printers.ui:20
-msgid "Add…"
-msgstr "Zonte…"
-
-#: panels/printers/printers.ui:186
-msgid "No printers"
-msgstr "Nissune stampant"
-
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:200
-msgid "Add a Printer…"
-msgstr "Zonte une stampant…"
-
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:232
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn’t seem to be available."
-msgstr ""
-"Il servizi di sisteme pe stampe\n"
-"nol semee jessi disponibil."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:342 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Bloc schermi"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:386
-msgid "In use"
-msgstr "In ûs"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:391
-msgctxt "Location services status"
-msgid "On"
-msgstr "On"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:392
-msgctxt "Location services status"
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:814
-msgctxt "Camera status"
-msgid "Off"
-msgstr "Distudât"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:816
-msgctxt "Camera status"
-msgid "On"
-msgstr "Impiât"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:847
-msgctxt "Microphone status"
-msgid "Off"
-msgstr "Distudât"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:849
-msgctxt "Microphone status"
-msgid "On"
-msgstr "Impiât"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:955 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
-msgid "Usage & History"
-msgstr "Ûs e Cronologjie"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
-msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "Disvuedâ la scovacere?"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
-msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr ""
-"Ducj i elements te scovacere a vegnaran eliminâts in maniere definitive."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Dis_vuede scovacere"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1099
-msgid "Delete all the temporary files?"
-msgstr "Eliminâ ducj i file temporanis?"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100
-msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
-msgstr "Ducj i file temporanis a vegnaran eliminâts in maniere definitive."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1101
-msgid "_Purge Temporary Files"
-msgstr "_Nete file temporanis"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1123
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
-msgid "Purge Trash & Temporary Files"
-msgstr "Nete scovacere e file temporanis"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
-msgid "Software Usage"
-msgstr "Utilizazion software"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
-msgid "Problem Reporting"
-msgstr "Segnalazion problemis"
-
-#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211
-#, c-format
-msgid ""
-"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
-"anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgstr ""
-"Inviant lis segnalazions nus permet di miorâ %s. Lis segnalazions a vegnin "
-"inviadis in anonim e cualsisei dât personâl al ven prime eliminât."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
-msgid "Privacy Policy"
-msgstr "Informative su la privacy"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "Sospension dal schermi"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 seconts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minût"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 ore"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 ore"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 zornade"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64
-msgctxt "purge_files"
-msgid "2 days"
-msgstr "2 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68
-msgctxt "purge_files"
-msgid "3 days"
-msgstr "3 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72
-msgctxt "purge_files"
-msgid "4 days"
-msgstr "4 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76
-msgctxt "purge_files"
-msgid "5 days"
-msgstr "5 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80
-msgctxt "purge_files"
-msgid "6 days"
-msgstr "6 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84
-msgctxt "purge_files"
-msgid "7 days"
-msgstr "7 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88
-msgctxt "purge_files"
-msgid "14 days"
-msgstr "14 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92
-msgctxt "purge_files"
-msgid "30 days"
-msgstr "30 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106
-msgctxt "retain_history"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 zornade"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110
-msgctxt "retain_history"
-msgid "7 days"
-msgstr "7 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
-msgctxt "retain_history"
-msgid "30 days"
-msgstr "30 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118
-msgctxt "retain_history"
-msgid "Forever"
-msgstr "Par simpri"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148
-msgid ""
-"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
-"never shared over the network."
-msgstr ""
-"Tegnî une cronologjie al fâs diventâ plui facil cjatâ ce che al covente. "
-"Chescj elements no saran mai condividûts in rêt."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:176
-msgid "_Recently Used"
-msgstr "Doprâts di recent"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:207
-msgid "Retain _History"
-msgstr "_Ten la cronologjie"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:247
-msgid "Cl_ear Recent History"
-msgstr "_Nete cronologjie recent"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301
-msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
-msgstr "Il bloc schermi al protêç la proprie privacy intant che si è assents."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "B_loc schermi automatic"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362
-msgid "Lock screen _after blank for"
-msgstr "_Bloche schermi se neri par"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
-msgid "Lock Screen _Notifications"
-msgstr "_Notifichis sul schermi blocât"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454
-msgid ""
-"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
-"free of unnecessary sensitive information."
-msgstr ""
-"Nete in automatic la scovacere e i file temporanis par tegnî il computer "
-"libar di informazions sensibilis no necessaris."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:483
-msgid "Automatically empty _Trash"
-msgstr "Disv_uede in automatic la scovacere"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:515
-msgid "Automatically purge Temporary _Files"
-msgstr "Nete in automatic i file _temporanis"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546
-msgid "Purge _After"
-msgstr "Nete _dopo"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590
-msgid "_Empty Trash…"
-msgstr "Dis_vuede scovacere…"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:606
-msgid "_Purge Temporary Files…"
-msgstr "_Nete file temporanis…"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:654
-msgid ""
-"Sending us information about which software you use helps us provide you "
-"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
-"software.\n"
-"\n"
-"All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
-"your data with third parties."
-msgstr ""
-"Inviâ informazions sul software doprât nus jude a furnî conseis plui precîs "
-"e a miorâ il stes software.\n"
-"\n"
-"Dutis lis informazions a vegnin cjapadis in maniere anonime: chei dâts no "
-"vegnaran mai condividûts cun tiercis parts."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:681
-msgid "_Send software usage statistics"
-msgstr "Inviâ _statistichis sul ûs dal software"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764
-msgid ""
-"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
-"the camera may cause some applications to not function properly."
-msgstr ""
-"L'ûs de fotocjamare e permet aes aplicazions di caturâ fotos e videos. "
-"Cualchi aplicazion e podarès no funzionâ ben disabilitant la fotocjamare."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
-msgid "_Camera"
-msgstr "Foto_cjamare"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869
-msgid ""
-"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
-"microphone may cause some applications to not function properly."
-msgstr ""
-"L'ûs dal microfon al permet aes aplicazions di caturâ i suns. Cualchi "
-"aplicazion e podarès no funzionâ ben disabilitant il microfon."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
-msgid "_Microphone"
-msgstr "_Microfon"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974
-msgid ""
-"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-"mobile broadband increases accuracy."
-msgstr ""
-"I servizis su la localizazion a permetin a lis aplicazions di cognossi la tô "
-"posizion. Doprant il Wi-Fi e la bande largje mobile e aumente la precision."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988
-msgid ""
-"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
-"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
-msgstr ""
-"Al dopre il servizi di localizazion di Mozilla: <a href='https://location."
-"services.mozilla.com/privacy'>Politiche di Privacy</a>"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038
-msgid "_Location Services"
-msgstr "Servizis di _localizazion"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236
-msgid "_Automatic Problem Reporting"
-msgstr "Segnalazion _automatiche problemis"
+msgid "Add…"
+msgstr "Zonte…"
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
+#: panels/printers/printers.ui:186
+msgid "No printers"
+msgstr "Nissune stampant"
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr ""
-"Protêç lis propris informazions personâi e controle ce che i altris a puedin "
-"viodi"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: panels/printers/printers.ui:200
+msgid "Add a Printer…"
+msgstr "Zonte une stampant…"
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: panels/printers/printers.ui:232
msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn’t seem to be available."
msgstr ""
-"schermi;visôr;bloc;diagnostiche;crash;privât;recent;temporani;tmp;indiç;non;"
-"rêt;identitât;"
+"Il servizi di sisteme pe stampe\n"
+"nol semee jessi disponibil."
#: panels/region/cc-format-chooser.c:133
msgctxt "measurement format"
@@ -5486,7 +5323,7 @@ msgstr "Zonte une sorzint input"
msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1512
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
msgid "Login _Screen"
msgstr "_Schermade di acès"
@@ -5579,39 +5416,39 @@ msgstr ""
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "Lenghe;Disposizion;Layout;Tastiere;Input;"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:306
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267
msgid "Ask what to do"
msgstr "Domande ce fâ"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:310
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271
msgid "Do nothing"
msgstr "No sta fâ nie"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:314
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:275
msgid "Open folder"
msgstr "Vierç cartele"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:400
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341
msgid "Other Media"
msgstr "Vierç supuart"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:433
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Sielç une aplicazion par i CD audio"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:434
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:363
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Sielç une aplicazion par i DVD video"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:435
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che al ven tacât un letôr musicâl"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:436
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che e ven tacade une fotocjamare"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:437
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
@@ -5620,51 +5457,51 @@ msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:449
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
msgid "audio DVD"
msgstr "DVD audio"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:450
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "disc Blu-ray vueit"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:451
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380
msgid "blank CD disc"
msgstr "disc CD vueit"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:452
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381
msgid "blank DVD disc"
msgstr "disc DVD vueit"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:453
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "disc HD DVD vueit"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:454
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Disc video Blu-ray"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:455
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384
msgid "e-book reader"
msgstr "letôr e-book"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:456
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "Disc video HD DVD"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:457
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386
msgid "Picture CD"
msgstr "Picture CD"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:458
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:387
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:459
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:388
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:460
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:389
msgid "Windows software"
msgstr "Software Windows"
@@ -5692,19 +5529,19 @@ msgstr "_Software"
msgid "_Other Media…"
msgstr "_Altris supuarts…"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:287
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr "_No sta domandâ o inviâ programs cuant che si inserissin supuarts"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:339
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342
msgid "Select how other media should be handled"
msgstr "Selezione ce mût gjestî altris supuarts"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:378
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
msgid "_Action:"
msgstr "_Azion:"
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:401
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412
msgid "_Type:"
msgstr "_Gjenar:"
@@ -5725,11 +5562,11 @@ msgstr ""
"dispositîf;sisteme;predefinît;preferît;preferide;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
"estraibil;multimedia;esecuzion;autorun;"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:611
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:621
msgid "Select Location"
msgstr "Selezione posizion"
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:615
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:625
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -6793,6 +6630,183 @@ msgstr "Efiets colôr:"
msgid "Color Effects"
msgstr "Efiets colôr"
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "Disvuedâ la scovacere?"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr ""
+"Ducj i elements te scovacere a vegnaran eliminâts in maniere definitive."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Dis_vuede scovacere"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
+msgid "Delete all the temporary files?"
+msgstr "Eliminâ ducj i file temporanis?"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
+msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
+msgstr "Ducj i file temporanis a vegnaran eliminâts in maniere definitive."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180
+msgid "_Purge Temporary Files"
+msgstr "_Nete file temporanis"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31
+msgid "File History"
+msgstr "Cronologjie dai file"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43
+msgid ""
+"File history keeps a record of files that you have used. This information is "
+"shared between applications, and makes it easier to find files that you "
+"might want to use."
+msgstr ""
+"La cronologjie dai file e ten un regjistri dai file che tu âs doprât. Cheste "
+"informazion e ven condividude tra lis aplicazions e e rint plui facil cjatâ "
+"i file che tu podaressis vê bisugne di doprâ."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
+msgid "File H_istory"
+msgstr "Cronologj_ie file"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80
+msgid "File _History Duration"
+msgstr "Durade _cronologjie file"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121
+msgid "_Clear History…"
+msgstr "_Nete cronologjie…"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137
+msgid "Trash & Temporary Files"
+msgstr "Scovacere e file temporanis"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
+msgid ""
+"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
+"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
+msgstr ""
+"Scovacere e file temporanis cualchi volte a puedin includi informazions "
+"sensibilis o personâls. Eliminâju in automatic al pues judâ a protezi la "
+"riservatece."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
+msgid "Automatically Delete _Trash Content"
+msgstr "Elimine in automatic i contignûts de _scovacere"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176
+msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
+msgstr "Elimine in automatic i _file temporanis"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198
+msgid "Automatically Delete _Period"
+msgstr "_Periodi par eliminâ in automatic"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240
+msgid "_Empty Trash…"
+msgstr "Dis_vuede scovacere…"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252
+msgid "_Delete Temporary Files…"
+msgstr "_Elimine file temporanis…"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ore"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 zornade"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288
+msgctxt "purge_files"
+msgid "2 days"
+msgstr "2 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292
+msgctxt "purge_files"
+msgid "3 days"
+msgstr "3 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296
+msgctxt "purge_files"
+msgid "4 days"
+msgstr "4 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300
+msgctxt "purge_files"
+msgid "5 days"
+msgstr "5 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304
+msgctxt "purge_files"
+msgid "6 days"
+msgstr "6 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
+msgctxt "purge_files"
+msgid "7 days"
+msgstr "7 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
+msgctxt "purge_files"
+msgid "14 days"
+msgstr "14 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
+msgctxt "purge_files"
+msgid "30 days"
+msgstr "30 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331
+msgctxt "retain_history"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 zornade"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335
+msgctxt "retain_history"
+msgid "7 days"
+msgstr "7 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339
+msgctxt "retain_history"
+msgid "30 days"
+msgstr "30 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343
+msgctxt "retain_history"
+msgid "Forever"
+msgstr "Par simpri"
+
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
+msgid "File History & Trash"
+msgstr "Cronologjie file e Scovacere"
+
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Don't leave traces"
+msgstr "No sta lassâ olmis"
+
+#. FIXME
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
msgid "Should match the web address of your login provider."
msgstr "Al varès di corispuindi ae direzion web dal to furnidôr di acès."
@@ -7422,77 +7436,55 @@ msgstr ""
"Zontant plui letaris, numars e ponts si fasarà diventâ la password plui "
"robuste."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:422
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazion falide"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "La gnove password e je masse curte"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:508
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "La gnove password e je masse semplice"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "La password vecje e chê gnove a son masse similis"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:517
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "La gnove password e je za stade doprade di recent."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:520
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "La gnove password e scugne vê caratars numerics o speciâi"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "La password vecje e chê gnove a son compagnis"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "La tô password e je stade cambiade di cuant che tu ti sês autenticât!"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "La gnove password no à vonde caratars diferents"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erôr no cognossût"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
-msgid ""
-"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
-"digits and the following characters: - _"
-msgstr ""
-"Il non utent di solit al à di jessi formât di letaris minusculis (de a ae "
-"z), numars e dai caratars chi daurman: - _"
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
-msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
-msgstr "Mi displâs, chel non utent nol è disponibil. Prove cuntun altri."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:488
-msgid "The username is too long."
-msgstr "Il non utent al è masse lunc."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:550
-msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
-msgstr ""
-"Chest al vignarà doprât par dâ un non ae tô cartele cjase (home) e nol "
-"podarà jessi cambiât."
-
#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -7578,6 +7570,28 @@ msgstr "Sielç dêt"
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "Regjistre impronte"
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
+msgid ""
+"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: - _"
+msgstr ""
+"Il non utent di solit al à di jessi formât di letaris minusculis (de a ae "
+"z), numars e dai caratars chi daurman: - _"
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr "Mi displâs, chel non utent nol è disponibil. Prove cuntun altri."
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:488
+msgid "The username is too long."
+msgstr "Il non utent al è masse lunc."
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:550
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+msgstr ""
+"Chest al vignarà doprât par dâ un non ae tô cartele cjase (home) e nol "
+"podarà jessi cambiât."
+
#: panels/wacom/button-mapping.ui:9
msgid "Map Buttons"
msgstr "Associe botons"
@@ -7845,7 +7859,11 @@ msgstr "Panel di mostrâ"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [ARGOMENT…]"
-#: shell/cc-panel-loader.c:279
+#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:277
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: shell/cc-panel-loader.c:292
msgid "Available panels:"
msgstr "Panei disponibii:"
@@ -7957,6 +7975,205 @@ msgstr[1] "%u jentradis"
msgid "System Sounds"
msgstr "Suns di sisteme"
+#~ msgid "Version %s"
+#~ msgstr "Version %s"
+
+#~ msgid "OS name"
+#~ msgstr "Non SO"
+
+#~ msgid "OS type"
+#~ msgstr "Gjenar di SO"
+
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Disc"
+
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "Controle inzornaments"
+
+#~ msgid "Network proxy"
+#~ msgstr "Proxy di rêt"
+
+#~ msgid "Inner _authentication"
+#~ msgstr "_Autenticazion interne"
+
+#~ msgid "Twisted Pair (TP)"
+#~ msgstr "Twisted Pair (TP)"
+
+#~ msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+#~ msgstr "Attachment Unit Interface (AUI)"
+
+#~ msgid "BNC"
+#~ msgstr "BNC"
+
+#~ msgid "Media Independent Interface (MII)"
+#~ msgstr "Media Independent Interface (MII)"
+
+#~ msgid "10 Mb/s"
+#~ msgstr "10 Mb/s"
+
+#~ msgid "100 Mb/s"
+#~ msgstr "100 Mb/s"
+
+#~ msgid "1 Gb/s"
+#~ msgstr "1 Gb/s"
+
+#~ msgid "10 Gb/s"
+#~ msgstr "10 Gb/s"
+
+#~ msgid "Automatic _Connect"
+#~ msgstr "_Conet in automatic"
+
+#~ msgid "Show P_assword"
+#~ msgstr "Mostre p_assword"
+
+#~ msgid "Make available to other users"
+#~ msgstr "Rint disponibil a chei altris utents"
+
+#~ msgid "IPv_4"
+#~ msgstr "IPv_4"
+
+#~ msgid "_Addresses"
+#~ msgstr "_Direzions"
+
+#~ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
+#~ msgstr "Dome direzions automatichis (DHCP)"
+
+#~ msgid "Link-local only"
+#~ msgstr "Dome link-local"
+
+#~ msgid "_Ignore automatically obtained routes"
+#~ msgstr "_Ignore instradaments vûts in automatic"
+
+#~ msgid "IPv_6"
+#~ msgstr "IPv_6"
+
+#~ msgid "_Cloned MAC Address"
+#~ msgstr "Direzions MAC _clonadis"
+
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "_Reset"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as "
+#~ "a preferred connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puarte lis impostazions par cheste conession ai valôr predefinîts, ma "
+#~ "tegnile come conession predefinide."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
+#~ "automatically connect to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gjave ducj i detais relatîfs a cheste rêt e no cîr di conetisi in "
+#~ "automatic."
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardware"
+
+#~ msgctxt "tab"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid "Connected Devices"
+#~ msgstr "Dispositîfs tacâts"
+
+#~ msgid "In use"
+#~ msgstr "In ûs"
+
+#~ msgctxt "Location services status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "On"
+
+#~ msgctxt "Location services status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Off"
+
+#~ msgctxt "Camera status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Distudât"
+
+#~ msgctxt "Camera status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Impiât"
+
+#~ msgctxt "Microphone status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Distudât"
+
+#~ msgctxt "Microphone status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Impiât"
+
+#~ msgid "Usage & History"
+#~ msgstr "Ûs e Cronologjie"
+
+#~ msgid "Privacy Policy"
+#~ msgstr "Informative su la privacy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items "
+#~ "are never shared over the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tegnî une cronologjie al fâs diventâ plui facil cjatâ ce che al covente. "
+#~ "Chescj elements no saran mai condividûts in rêt."
+
+#~ msgid "_Recently Used"
+#~ msgstr "Doprâts di recent"
+
+#~ msgid "Retain _History"
+#~ msgstr "_Ten la cronologjie"
+
+#~ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il bloc schermi al protêç la proprie privacy intant che si è assents."
+
+#~ msgid "Lock screen _after blank for"
+#~ msgstr "_Bloche schermi se neri par"
+
+#~ msgid "Lock Screen _Notifications"
+#~ msgstr "_Notifichis sul schermi blocât"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your "
+#~ "computer free of unnecessary sensitive information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nete in automatic la scovacere e i file temporanis par tegnî il computer "
+#~ "libar di informazions sensibilis no necessaris."
+
+#~ msgid "Purge _After"
+#~ msgstr "Nete _dopo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sending us information about which software you use helps us provide you "
+#~ "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
+#~ "software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
+#~ "your data with third parties."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inviâ informazions sul software doprât nus jude a furnî conseis plui "
+#~ "precîs e a miorâ il stes software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dutis lis informazions a vegnin cjapadis in maniere anonime: chei dâts no "
+#~ "vegnaran mai condividûts cun tiercis parts."
+
+#~ msgid "_Send software usage statistics"
+#~ msgstr "Inviâ _statistichis sul ûs dal software"
+
+#~ msgid "_Camera"
+#~ msgstr "Foto_cjamare"
+
+#~ msgid "_Microphone"
+#~ msgstr "_Microfon"
+
+#~ msgid "_Location Services"
+#~ msgstr "Servizis di _localizazion"
+
+#~ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+#~ msgstr ""
+#~ "Protêç lis propris informazions personâi e controle ce che i altris a "
+#~ "puedin viodi"
+
#~ msgid "page 1"
#~ msgstr "pagjine 1"
@@ -8073,9 +8290,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
#~ msgid "Connection/SSID"
#~ msgstr "Conession/SSID"
-#~ msgid "Show _Notifications"
-#~ msgstr "Mostrâ lis _notifichis"
-
#~ msgid "application-x-executable"
#~ msgstr "application-x-executable"
@@ -8213,9 +8427,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
#~ msgid "Sound Effects"
#~ msgstr "Efiets sonôrs"
-#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
-#~ msgstr "Nissune aplicazion e sta riprodusint o regjistrant audio."
-
#~ msgid "Built-in"
#~ msgstr "Integrât"
@@ -8477,9 +8688,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
#~ msgid "_Method"
#~ msgstr "_Maniere"
-#~ msgid "VPN Type"
-#~ msgstr "Gjenar di VPN"
-
#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "Non grup"
@@ -8521,9 +8729,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
#~ "Se tu âs une altre conession a internet oltri a chê wireless, tu puedis "
#~ "impuestâ un hotspot wireless par condividi la conession cun altris."
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Cronologjie"
-
#~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
#~ msgstr "%s %d-bit (ID di costruzion: %s)"
@@ -8759,9 +8964,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
#~ msgid "Scroll Right"
#~ msgstr "Scor a drete"
-#~ msgid "Wayland"
-#~ msgstr "Wayland"
-
#~ msgid "Add a New Printer"
#~ msgstr "Zonte une gnove stampant"
@@ -9005,9 +9207,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Veloç"
-#~ msgid "Security key"
-#~ msgstr "Clâf di sigurece"
-
#~ msgid "Wireless devices require extra power"
#~ msgstr "I dispositîfs cence fîl a domandin plui energjie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]