[gnome-control-center] Update Friulian translation



commit b83e2a9c20f186f5d4d00d6f2ede614a6c984513
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Mon Nov 18 09:56:30 2019 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 2635 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 1417 insertions(+), 1218 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index e024645e4..f93d32e71 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-03 20:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-17 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-16 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-18 10:55+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid "Session Bus"
 msgstr "Bus di session"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:571
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2477 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
-#: shell/cc-window.c:281
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2439 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:103
+#: shell/cc-window.c:285
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositîfs"
 
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Acès complet a /dev"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:575
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:241
+#: panels/network/network-mobile.ui:252
 msgid "Network"
 msgstr "Rêt"
 
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Al à acès ae rêt"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:580
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:582
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:293
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:301
 msgid "Home"
 msgstr "Cjase"
 
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid "File System"
 msgstr "File System"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:285
-#: shell/cc-window.c:965 shell/cc-window.ui:125
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:289
+#: shell/cc-window.c:969 shell/cc-window.ui:125
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazions"
@@ -155,7 +155,6 @@ msgstr "Altris file"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicazions"
 
@@ -181,7 +180,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:827 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotocjamare"
 
@@ -199,7 +198,6 @@ msgstr "Fotocjamare"
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126
-#: panels/network/network-wifi.ui:760 panels/network/network-wifi.ui:1026
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
 msgid "Disabled"
@@ -207,13 +205,13 @@ msgstr "Disativât"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:860 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Microphone"
 msgstr "Microfon"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:769 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Location Services"
 msgstr "Servizis su la posizion"
 
@@ -288,12 +286,12 @@ msgstr "Archiviazion"
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Vierç in Software"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:259
 msgid "No results found"
 msgstr "Nissun risultât cjatât"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:270
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Prove une ricercje diferente"
 
@@ -334,26 +332,26 @@ msgstr "Controle i permès e lis impostazions des varis aplicazions"
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "aplicazion;flatpak;permès;impostazion;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Selezione un imagjin"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:351
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
 #: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
 #: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1078 panels/network/net-device-wifi.c:1292
-#: panels/network/network-wifi.ui:24 panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
+#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1056 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:624
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
@@ -365,7 +363,7 @@ msgstr "Selezione un imagjin"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
@@ -467,7 +465,7 @@ msgstr "Distude il cric de modalitât Avion par abilitâ il Bluetooth."
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1700
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -480,6 +478,49 @@ msgstr "Impie e distude il Bluetooth e conet i tiei dispositîfs"
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "condividi;condivision;bluetooth;obex;"
 
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:34
+msgid "Camera is turned off"
+msgstr "La fotocjamare e je distudade"
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
+msgid "No applications can capture photos or video."
+msgstr "Nissune aplicazion e pues caturâ fotos o video."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77
+msgid ""
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
+"the camera may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+"L'ûs de fotocjamare e permet aes aplicazions di caturâ fotos e videos. "
+"Cualchi aplicazion e podarès no funzionâ ben disabilitant la fotocjamare."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87
+msgid "Allow the applications below to use your camera."
+msgstr "Permet aes aplicazion chi sot di doprâ la tô fotocjamare."
+
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107
+msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
+msgstr "Nissune aplicazion e à domandât di doprâ la fotocjamare"
+
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your pictures"
+msgstr "Protêç lis tôs imagjins"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
+msgstr ""
+"schermi;visôr;bloc;diagnostiche;crash;privât;recent;temporani;tmp;indiç;non;"
+"rêt;identitât;"
+
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
@@ -669,7 +710,7 @@ msgstr "Profîi ICC supuartâts"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: panels/color/cc-color-panel.c:260
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:409
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:371
 msgid "All files"
 msgstr "Ducj i file"
 
@@ -879,7 +920,7 @@ msgid "_Import File…"
 msgstr "_Impuarte file…"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:489
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
@@ -1145,12 +1186,12 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_Selezione"
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143
 msgid "Today"
 msgstr "Vuê"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Îr"
 
@@ -1164,6 +1205,46 @@ msgstr "%e %b"
 msgid "%b %e, %Y"
 msgstr "%e %b %Y"
 
+#: panels/common/cc-util.c:165
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d ore"
+msgstr[1] "%d oris"
+
+#: panels/common/cc-util.c:166
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minût"
+msgstr[1] "%d minûts"
+
+#: panels/common/cc-util.c:167
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d secont"
+msgstr[1] "%d seconts"
+
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:172
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s e %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:177
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s e %s"
+
+#. 0 seconds
+#: panels/common/cc-util.c:187
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 seconts"
+
 #. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
 #: panels/common/hostname-helper.c:177
 msgctxt "hotspot"
@@ -1404,9 +1485,49 @@ msgstr "Configure lis aplicazions predefinidis"
 msgid "default;application;preferred;media;"
 msgstr "predefinît;aplicazion;preferît;multimedia;"
 
+#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
+"anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Inviant lis segnalazions nus permet di miorâ %s. Lis segnalazions a vegnin "
+"inviadis in anonim e cualsisei dât personâl al ven prime eliminât."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
+msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Lis segnalazions a vegnin inviadis in maniere anonime e netadis di cualsisei "
+"dât personâl."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
+msgid "Problem Reporting"
+msgstr "Segnalazion problemis"
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
+msgstr ""
+"Inviant segnalazions di problemis tecnics nus jude a miorâ chest sisteme "
+"operatîf."
+
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
+msgid "_Automatic Problem Reporting"
+msgstr "Segnalazion _automatiche problemis"
+
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "Diagnostiche"
+
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Report your problems"
+msgstr "Segnale i problemis"
+
+#. FIXME
 #: panels/display/cc-display-panel.c:961
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
-#: panels/network/network-wifi.ui:38
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Apliche"
 
@@ -1611,11 +1732,11 @@ msgstr ""
 "Panel;Proietôr;xrandr;Schermi;Risoluzion;Refresh;Visôr;Gnot;Lûs;Blu;inrossâ;"
 "colôr;tramont;cricâ;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:342
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:356
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:368
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:446
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:405
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:420
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:478
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:508
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
 
@@ -1623,69 +1744,100 @@ msgstr "No cognossût"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:376
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:440
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; ID di costruzion: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:391
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:455
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bit"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:394
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bit"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:609
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "Version %s"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:664
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:668
+msgid "Wayland"
+msgstr "Wayland"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:670
+msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
+msgid "Unknown"
+msgstr "No cognossût"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:70
-msgid "Device name"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54
+msgid "Device Name"
 msgstr "Non dispositîf"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:86
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:76
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorie"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:85
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesôr"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:118
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:94
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafiche"
 
-#. To translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
-msgid "OS name"
-msgstr "Non SO"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103
+msgid "Disk Capacity"
+msgstr "Capacitât dal disc"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104
+msgid "Calculating…"
+msgstr "Calcul…"
+
+#. translators: this field contains the distro name and version
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:126
+msgid "OS Name"
+msgstr "Non dal SO"
 
-#. To translators: this field contains the distro type
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:149
-msgid "OS type"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:135
+msgid "OS Type"
 msgstr "Gjenar di SO"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:165
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:144
+msgid "GNOME Version"
+msgstr "Version di GNOME"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154
+msgid "Windowing System"
+msgstr "Sisteme di gjestion barcons"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:162
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizazion"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:181
-msgid "Disk"
-msgstr "Disc"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Inzornaments software"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:293
-msgid "Calculating…"
-msgstr "Calcul…"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192
+msgid "Rename Device"
+msgstr "Cambie non al dispositîf"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209
+msgid ""
+"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
+"network, or when pairing Bluetooth devices."
+msgstr ""
+"Il non dal dispositîf al ven doprât par identificâ chest dispositîf cuant "
+"che al ven viodût te rêt o cuant che si associe i dispositîfs Bluetooth."
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:333
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Controle inzornaments"
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Cambie non"
 
 #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:3
 msgid "About"
@@ -1702,12 +1854,12 @@ msgstr "Mostre informazions su chest sisteme"
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
 msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
+"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
-"dispositîf;sisteme;informazions;memorie;procesôr;version;predefinît;"
-"aplicazion;preferide;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removibil;multimedie;"
-"esecuzion;autorun;"
+"dispositîf;sisteme;informazions;non;host;memorie;procesôr;version;predefinît;"
+"aplicazion;preferide;cd;dvd;usb;audio;video;disc;estraibil;removibil;"
+"multimedie;esecuzion;autorun;"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
 msgid "Sound and Media"
@@ -1880,6 +2032,44 @@ msgstr "Diminuìs la dimension dal test"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Ative o disative il contrast elevât"
 
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
+msgid "Alternate Characters Key"
+msgstr "Tast caratars alternatîfs"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28
+msgid ""
+"The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
+"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
+msgstr ""
+"Il tast dai caratars alternatîfs al pues jessi doprât par inserî caratars "
+"adizionâi. Chescj cualchi volte a son stampâts te tastiere come tierce "
+"opzion."
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt a çampe"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt a diestre"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77
+msgid "Left Super"
+msgstr "Super di çampe"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93
+msgid "Right Super"
+msgstr "Super di diestre"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109
+msgid "Menu key"
+msgstr "Tast menù"
+
+#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl di diestre"
+
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809
@@ -1906,11 +2096,41 @@ msgstr "Tast Compose"
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "Dome i \"modificadôrs\" a passin ae sorzint sucessive"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl di diestre"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Menu Key"
+msgstr "Tast menù"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Left Super"
+msgstr "Super di çampe"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Super"
+msgstr "Super di diestre"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt a çampe"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt a diestre"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:201
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "Ristabilìs dutis lis scurtis?"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:204
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
@@ -1918,30 +2138,34 @@ msgstr ""
 "Ristabilint lis scurtis al podarès influençâ lis tôs scurtis personalizadis. "
 "Cheste operazion no pues jessi anulade."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:209
 msgid "Reset All"
 msgstr "Ristabilìs dut"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:305
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Torne met la scurte al so valôr predefinît"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
+msgid "Hold down and type to enter different characters"
+msgstr "Ten fracât e digjite par inserî caratars diferents"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
 msgid "Reset All…"
 msgstr "Ristabilìs dut…"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
 msgstr "Torne met la scurte ae sô cumbinazion di tascj predefinide"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "Nissune scurte di tastiere cjatade"
 
@@ -1995,7 +2219,6 @@ msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "Met la scurte…"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:272
-#: panels/network/network-wifi.ui:583
 msgid "None"
 msgstr "Nissun"
 
@@ -2037,6 +2260,224 @@ msgstr ""
 "Scurte;Spazi di lavôr;Barcon;Ridimensione;Cambiâ dimension;Ingrandiment;"
 "Contrast;Inpunt;Jentrade;Sorzint;Bloche;Volum;"
 
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:31
+msgid "Location services turned off"
+msgstr "Servizis su la posizion distudâts"
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:40
+msgid "No applications can obtain location information."
+msgstr "Nissune aplicazion e pues otignî informazion su la posizion."
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:74
+msgid ""
+"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
+"mobile broadband increases accuracy."
+msgstr ""
+"I servizis su la localizazion a permetin a lis aplicazions di cognossi la tô "
+"posizion. Doprant il Wi-Fi e la bande largje mobile e aumente la precision."
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:83
+msgid ""
+"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
+"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
+msgstr ""
+"Al dopre il servizi di localizazion di Mozilla: <a href='https://location.";
+"services.mozilla.com/privacy'>Politiche di Privacy</a>"
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:95
+msgid "Allow the applications below to determine your location."
+msgstr "Permet aes aplicazions chi sot di determinâ la tô posizion."
+
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:115
+msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
+msgstr "Nissune aplicazion e à domandât di doprâ la tô posizion"
+
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your location information"
+msgstr "Protêç lis informazion su la tô posizion"
+
+#. FIXME
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
+"while you're away."
+msgstr ""
+"Il blocâ in automatic il schermi al impedìs a altris di doprâ il computer "
+"intant che si è vie."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
+msgid "Blank Screen Delay"
+msgstr "Ritart schermi neri"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
+msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+msgstr "Periodi di inativitât daspò di chel il schermi al devente neri."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "B_loc schermi automatic"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
+msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+msgstr "Ritart bloc _schermi automatic"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85
+msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+msgstr ""
+"Periodi di timp, dopo che il schermi si è scurît, par blocâ in automatic il "
+"schermi."
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
+msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+msgstr "Mostrâ lis _notifichis sul schermi blocât"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "Sospension dal schermi"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 seconts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minût"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ore"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:192 panels/power/cc-power-panel.ui:63
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minût"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196 panels/power/cc-power-panel.ui:67
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200 panels/power/cc-power-panel.ui:71
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204 panels/power/cc-power-panel.ui:75
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "4 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208 panels/power/cc-power-panel.ui:79
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 panels/power/cc-power-panel.ui:83
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "8 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 panels/power/cc-power-panel.ui:87
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 panels/power/cc-power-panel.ui:91
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "12 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 panels/power/cc-power-panel.ui:95
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 panels/power/cc-power-panel.ui:99
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Bloc schermi"
+
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Lock your screen"
+msgstr "Bloche il to schermi"
+
+#. FIXME
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
+msgid "Microphone is turned off"
+msgstr "Il microfon al è distudât"
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
+msgid "No applications can record sound."
+msgstr "Nissune aplicazion e pues regjistrâ suns."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77
+msgid ""
+"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
+"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
+"properly."
+msgstr ""
+"L'ûs dal microfon al permet aes aplicazions di regjistrâ e scoltâ i suns. "
+"Cualchi aplicazion e podarès no funzionâ ben disabilitant il microfon."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87
+msgid "Allow the applications below to use your microphone."
+msgstr "Permet aes aplicazions chi sot di doprâ il tô microfon."
+
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107
+msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
+msgstr "Nissune aplicazion e à domandât di doprâ il microfon"
+
+#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your conversations"
+msgstr "Protêç lis tôs conversazions"
+
+#. FIXME
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
 msgid "General"
 msgstr "Gjenerâl"
@@ -2153,31 +2594,26 @@ msgstr ""
 "Trackpad;Cursôr;Cursôr;Clic;Tap;Dopli;Boton;Trackball;Cursôr;Scroll;"
 "Scoriment;"
 
-#. add proxy to device list
-#: panels/network/cc-network-panel.c:586
-msgid "Network proxy"
-msgstr "Proxy di rêt"
-
-#: panels/network/cc-network-panel.c:781 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
+#: panels/network/cc-network-panel.c:647 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr ""
 "Orpo, al semee che alc al sedi lât par stuart. Contate il furnidôr di "
 "software."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:787
+#: panels/network/cc-network-panel.c:653
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:92
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:68
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Altris dispositîfs"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:133
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:572
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:109
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:177
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:153
 msgid "Not set up"
 msgstr "No configurade"
 
@@ -2205,9 +2641,10 @@ msgid "Secure network"
 msgstr "Rêt sigure"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:347
-#: panels/network/network-ethernet.ui:94 panels/network/network-mobile.ui:394
-#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:317
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
+#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414
+#: panels/network/network-vpn.ui:78
 msgid "Options…"
 msgstr "Opzions…"
 
@@ -2240,7 +2677,7 @@ msgstr ""
 "conession a internet cuntune sorzint divierse dal Wi-Fi."
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
-#: panels/network/network-wifi.ui:1519
+#: panels/network/network-wifi.ui:105
 msgid "Network Name"
 msgstr "Non rêt"
 
@@ -2264,9 +2701,9 @@ msgstr "Gjenere in automatic la password"
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Impie"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:277
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1674
+#: panels/network/network-wifi.ui:233
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
@@ -2302,47 +2739,33 @@ msgstr "Rêts visibilis"
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion"
 
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:26
+#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:20
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "_Sigurece 802.1x"
 
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:214
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:213
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:50
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:48
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:31
-msgid "Anony_mous identity"
-msgstr "Identitât anoni_me"
-
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:228
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:227
-msgid "Inner _authentication"
-msgstr "_Autenticazion interne"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:441
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:86
-#: panels/network/network-wifi.ui:239
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
 msgid "Security"
 msgstr "Sigurece"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:388
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234
 msgid "Preserve"
 msgstr "Conserve"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:389
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235
 msgid "Permanent"
 msgstr "Permanent"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:390
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236
 msgid "Random"
 msgstr "Casuâl"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:391
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabile"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:395
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
 msgid ""
 "The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
 "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -2353,301 +2776,269 @@ msgstr ""
 "funzionalitât e je cognossude come clonazion MAC o spoofing. Esempli: "
 "00:11:22:33:44:55"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:524
-msgid "automatic"
-msgstr "automatic"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:563
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
 #, c-format
 msgid "Profile %d"
 msgstr "Profîl %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:139 panels/network/net-device-wifi.c:317
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
+#: panels/network/net-device-wifi.c:235
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:143 panels/network/net-device-wifi.c:322
-#: panels/network/network-wifi.ui:582
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/net-device-wifi.c:240
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:152
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:157 panels/network/net-device-wifi.c:307
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
+#: panels/network/net-device-wifi.c:225
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:96
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:135
-#: panels/network/net-device-wifi.c:414
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "%i zornade indaûr"
 msgstr[1] "%i dîs indaûr"
 
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
+msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
+
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:226
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:67 panels/network/net-device-wifi.c:535
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:562
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
+msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
+msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+msgid "2.4 GHz"
+msgstr "2.4 GHz"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+msgid "5 GHz"
+msgstr "5 GHz"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:564
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Debul"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:566
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
-#: panels/network/net-device-wifi.c:568
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Bon"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:261
-#: panels/network/net-device-wifi.c:570
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Ecelent"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:309
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
+#: panels/network/net-device-mobile.c:431
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "Direzion IPv4"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
+#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "Direzion IPv6"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
+#: panels/network/net-device-mobile.c:435
+#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
+msgid "IP Address"
+msgstr "Direzions IP"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Dismentee conession"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:311
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Gjave profîl conession"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:313
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Gjave VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:341
-#: panels/network/network-wifi.ui:1390 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:277
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442
+#: shell/cc-panel-list.ui:161 shell/cc-window.c:281
 msgid "Details"
 msgstr "Detais"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:187
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:191
-#: panels/network/network-wifi.ui:1394
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71
+msgid "automatic"
+msgstr "automatic"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitât"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Elimine direzion"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:421
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:389
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Elimine instradament"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:895
-#: panels/network/network-wifi.ui:1398
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:826
-#: panels/network/network-wifi.ui:1402
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:244
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clâf WEP 40/128-bit(Hex o ASCII)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:277
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Passphrase WEP 128-bit"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:458
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:516
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "WEP dinamic (802.1x)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:317
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:331
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
-#: panels/network/network-wifi.ui:174
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "Fuarce segnâl"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:52
-#: panels/network/network-wifi.ui:207
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:54
 msgid "Link speed"
 msgstr "Velocitât colegament"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:104
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 panels/network/network-wifi.ui:256
-#: panels/network/panel-common.c:419
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Direzion IPv4"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:122
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
-#: panels/network/network-mobile.ui:189 panels/network/network-wifi.ui:273
-#: panels/network/panel-common.c:420
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Direzion IPv6"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:140
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 panels/network/network-wifi.ui:290
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Direzion Hardware"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
-#: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-wifi.ui:307
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
+msgid "Supported Frequencies"
+msgstr "Frecuencis supuartadis"
+
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
+#: panels/network/network-mobile.ui:217
 msgid "Default Route"
 msgstr "Instradament predefinît"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:177
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:175
-#: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325
-#: panels/network/network-wifi.ui:810 panels/network/network-wifi.ui:1076
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/network-mobile.ui:235
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:195
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217
 msgid "Last Used"
 msgstr "Ultime volte doprât"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:324
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
 msgid "Connect _automatically"
 msgstr "Conet in _automatic"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:343
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Rindi disponibil a chei _altris utents"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
 msgid "Restrict _background data usage"
 msgstr "Limite l'ûs di dâts in _sotfont"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
 msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
 msgstr "Indicât par conessions cun adebit o limits di dâts."
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:16
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:39
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:209
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:277
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:223
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
-#: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:106
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:158
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:19
-msgid "Twisted Pair (TP)"
-msgstr "Twisted Pair (TP)"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:22
-msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
-msgstr "Attachment Unit Interface (AUI)"
-
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
-msgid "BNC"
-msgstr "BNC"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:28
-msgid "Media Independent Interface (MII)"
-msgstr "Media Independent Interface (MII)"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
-msgid "10 Mb/s"
-msgstr "10 Mb/s"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:45
-msgid "100 Mb/s"
-msgstr "100 Mb/s"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:48
-msgid "1 Gb/s"
-msgstr "1 Gb/s"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:51
-msgid "10 Gb/s"
-msgstr "10 Gb/s"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:71
 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
 msgid "_Name"
 msgstr "_Non"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54
 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
-#: panels/network/network-wifi.ui:1217
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "Direzion _MAC"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:151
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:105
 msgid "M_TU"
 msgstr "M_TU"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:168
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122
 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
 msgid "_Cloned Address"
 msgstr "Direzion _Clonade"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:183
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:137
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
@@ -2656,7 +3047,6 @@ msgid "IPv_4 Method"
 msgstr "Metodi IPv_4"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
-#: panels/network/network-wifi.ui:756 panels/network/network-wifi.ui:1022
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Automatic (DHCP)"
 
@@ -2667,9 +3057,7 @@ msgstr "Nome Link-Local"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:116
-#: panels/network/network-wifi.ui:755 panels/network/network-wifi.ui:1021
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:158
+#: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuâl"
 
@@ -2678,61 +3066,74 @@ msgstr "Manuâl"
 msgid "Disable"
 msgstr "Disative"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:111
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:125
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
+msgid "Shared to other computers"
+msgstr "Condividût cun altris computers"
+
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
 msgid "Addresses"
 msgstr "Direzions"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:129
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
 msgid "Address"
 msgstr "Direzion"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:220
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305
+#: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:106
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "DNS Automatic"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
 msgid "Separate IP addresses with commas"
 msgstr "Separe lis direzions IP cun virgulis"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
-#: panels/network/network-wifi.ui:855 panels/network/network-wifi.ui:1121
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
 msgid "Routes"
 msgstr "Instradaments"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:288
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "Instradaments automatics"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:354
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:368
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
 msgid "Metric"
 msgstr "Metriche"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
-#: panels/network/network-wifi.ui:911 panels/network/network-wifi.ui:1177
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "Dopre cheste conession n_ome par lis risorsis inte sô rêt"
 
@@ -2744,29 +3145,28 @@ msgstr "Metodi IPv_6"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Automatic, nome DHCP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefìs"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:257
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Impussibil vierzi l'editor di conession"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307
 msgid "New Profile"
 msgstr "Gnûf profîl"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:716
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Impuarte di file…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:748
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772
 msgid "Add VPN"
 msgstr "Zonte VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:26
-#: panels/network/network-wifi.ui:519
+#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:20
 msgid "S_ecurity"
 msgstr "Sigur_ece"
 
@@ -2829,12 +3229,10 @@ msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
 msgstr "(Erôr: impussibil cjamâ l'editor di conessions VPN)"
 
 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:20
-#: panels/network/network-wifi.ui:487
 msgid "_SSID"
 msgstr "_SSID"
 
 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:36
-#: panels/network/network-wifi.ui:503
 msgid "_BSSID"
 msgstr "_BSSID"
 
@@ -2859,28 +3257,19 @@ msgstr ""
 "Rêt;Network;Wireless;Cence fîl;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;Bande largje;DNS;"
 "Hotspot;"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:123
-#: panels/network/net-device-wifi.c:400
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:96
 msgid "never"
 msgstr "mai"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:131
-#: panels/network/net-device-wifi.c:410
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:104
 msgid "today"
 msgstr "vuê"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:133
-#: panels/network/net-device-wifi.c:412
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:106
 msgid "yesterday"
 msgstr "îr"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
-#: panels/network/network-mobile.ui:172 panels/network/panel-common.c:422
-#: panels/network/panel-common.c:424
-msgid "IP Address"
-msgstr "Direzions IP"
-
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:180 panels/network/network-wifi.ui:342
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:162
 msgid "Last used"
 msgstr "Ultime volte doprât"
 
@@ -2889,32 +3278,24 @@ msgstr "Ultime volte doprât"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:279
-#: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:251
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "Fîl"
 
-#: panels/network/net-device-mobile.c:233
+#: panels/network/net-device-mobile.c:208
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Zonte gnove conession"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1076
+#: panels/network/net-device-wifi.c:798
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Fermâ l'hotspot e disconeti ducj i utents?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1079
+#: panels/network/net-device-wifi.c:801
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Ferme Hotspot"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1135
-msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
-msgstr "La politiche di sisteme e proibìs l'ûs come Hotspot"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1138
-msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
-msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1289
+#: panels/network/net-device-wifi.c:905
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2922,24 +3303,31 @@ msgstr ""
 "A vegnaran pierdûts i detais par lis rêts selezionadis, includût lis "
 "password e ogni configurazion personalizade."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1293 panels/network/network-wifi.ui:1307
+#: panels/network/net-device-wifi.c:909
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Dismentee"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1456 panels/network/net-device-wifi.c:1463
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Rêts Wi-Fi cognossudis"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1500
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1107
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Dismentee"
 
-#: panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1268
+msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
+msgstr "La politiche di sisteme e proibìs l'ûs come Hotspot"
+
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1271
+msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
+msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot"
+
+#: panels/network/net-proxy.c:70
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:131 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:208
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2036 panels/power/cc-power-panel.c:2047
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
@@ -2957,7 +3345,7 @@ msgid "Off"
 msgstr "Distudât"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: panels/network/net-proxy.c:102
+#: panels/network/net-proxy.c:113
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -2968,24 +3356,29 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: panels/network/net-proxy.c:110
+#: panels/network/net-proxy.c:121
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "Nol è conseât par rêts publichis no fidadis."
 
+#. update title
 #. Translators: this is the title of the connection details
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/net-vpn.c:167 panels/network/net-vpn.c:294
+#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:164
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN %s"
 
-#: panels/network/network-mobile.ui:30
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:50
+msgid "Turn device off"
+msgstr "Distude il dispositîf"
+
+#: panels/network/network-mobile.ui:29
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
-#: panels/network/network-mobile.ui:48
+#: panels/network/network-mobile.ui:47
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
@@ -3033,392 +3426,300 @@ msgstr "Puarte proxy Socks"
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "URL di _configurazion"
 
-#: panels/network/network-simple.ui:50
-msgid "Turn device off"
-msgstr "Distude il dispositîf"
-
-#: panels/network/network-vpn.ui:56
+#: panels/network/network-vpn.ui:55
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "Distude la conession VPN"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:127
-msgid "Automatic _Connect"
-msgstr "_Conet in automatic"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:535
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:40
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
-msgid "_Password"
-msgstr "_Password"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:611
-msgid "Show P_assword"
-msgstr "Mostre p_assword"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:641
-msgid "Make available to other users"
-msgstr "Rint disponibil a chei altris utents"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:692
-msgid "IPv_4"
-msgstr "IPv_4"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:733 panels/network/network-wifi.ui:999
-msgid "_Addresses"
-msgstr "_Direzions"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:757 panels/network/network-wifi.ui:1023
-msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
-msgstr "Dome direzions automatichis (DHCP)"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:758 panels/network/network-wifi.ui:1024
-msgid "Link-local only"
-msgstr "Dome link-local"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:759 panels/network/network-wifi.ui:1025
-msgid "Shared with other computers"
-msgstr "Condividût con altris computers"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:895 panels/network/network-wifi.ui:1161
-msgid "_Ignore automatically obtained routes"
-msgstr "_Ignore instradaments vûts in automatic"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:958
-msgid "IPv_6"
-msgstr "IPv_6"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1233
-msgid "_Cloned MAC Address"
-msgstr "Direzions MAC _clonadis"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1291
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1327
-msgid ""
-"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
-"preferred connection."
-msgstr ""
-"Puarte lis impostazions par cheste conession ai valôr predefinîts, ma "
-"tegnile come conession predefinide."
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1344
-msgid ""
-"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
-"connect to it."
-msgstr ""
-"Gjave ducj i detais relatîfs a cheste rêt e no cîr di conetisi in automatic."
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1406
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1410
-msgctxt "tab"
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1452
+#: panels/network/network-wifi.ui:37
 msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgstr "Hotspot Wi-Fi"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1470
+#: panels/network/network-wifi.ui:55
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
 msgstr "Distude par tacâsi suntune rêt Wi-Fi"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1537
-msgid "Connected Devices"
-msgstr "Dispositîfs tacâts"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1555
+#: panels/network/network-wifi.ui:123
 msgid "Security type"
 msgstr "Gjenar di sigurece"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1618
+#: panels/network/network-wifi.ui:175
 msgctxt "Wi-Fi passkey"
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1704
+#: panels/network/network-wifi.ui:264
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Distude Wi-Fi"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1736
+#: panels/network/network-wifi.ui:296
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "_Conet a rêt platade…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1746
+#: panels/network/network-wifi.ui:307
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "_Impie hotspot Wi-Fi…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1756
+#: panels/network/network-wifi.ui:318
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Rêts Wi-Fi _cognossudis"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:42
+#: panels/network/panel-common.c:37
 msgid "Status unknown"
 msgstr "Stât no cognossût"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:46
+#: panels/network/panel-common.c:41
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "No gjestît"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:50
+#: panels/network/panel-common.c:45
 msgid "Unavailable"
 msgstr "No disponibil"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:60
+#: panels/network/panel-common.c:55
 msgid "Connecting"
 msgstr "Daûr a coneti"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:64
+#: panels/network/panel-common.c:59
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autenticazion necessarie"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:68
+#: panels/network/panel-common.c:63
 msgid "Connected"
 msgstr "Tacât"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:72
+#: panels/network/panel-common.c:67
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Daûr a distacâsi"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:76
+#: panels/network/panel-common.c:71
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conession falide"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:80
+#: panels/network/panel-common.c:75
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "Stât no cognossût (al mancje)"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:101
+#: panels/network/panel-common.c:96
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "Configurazion falide"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:105
+#: panels/network/panel-common.c:100
 msgid "IP configuration failed"
 msgstr "Configurazion IP falide"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:109
+#: panels/network/panel-common.c:104
 msgid "IP configuration expired"
 msgstr "Configurazion IP scjadude"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:113
+#: panels/network/panel-common.c:108
 msgid "Secrets were required, but not provided"
 msgstr "A jerin domandâts segrets, ma no son stâts dâts"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:117
+#: panels/network/panel-common.c:112
 msgid "802.1x supplicant disconnected"
 msgstr "Supplicant 802.1x distacât"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:121
+#: panels/network/panel-common.c:116
 msgid "802.1x supplicant configuration failed"
 msgstr "configurazion supplicant 802.1x falide"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:125
+#: panels/network/panel-common.c:120
 msgid "802.1x supplicant failed"
 msgstr "Supplicant 802.1x falît"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:129
+#: panels/network/panel-common.c:124
 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
 msgstr "Le autenticazion dal supplicant 802.1x e à doprât masse timp"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:133
+#: panels/network/panel-common.c:128
 msgid "PPP service failed to start"
 msgstr "Inviament dal servizi PPP falît"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:137
+#: panels/network/panel-common.c:132
 msgid "PPP service disconnected"
 msgstr "Servizi PPP disconetût"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:141
+#: panels/network/panel-common.c:136
 msgid "PPP failed"
 msgstr "PPP falît"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:145
+#: panels/network/panel-common.c:140
 msgid "DHCP client failed to start"
 msgstr "Inviament dal client DHCP falît"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:149
+#: panels/network/panel-common.c:144
 msgid "DHCP client error"
 msgstr "Erôr client DHCP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:153
+#: panels/network/panel-common.c:148
 msgid "DHCP client failed"
 msgstr "Client DHCP falît"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:157
+#: panels/network/panel-common.c:152
 msgid "Shared connection service failed to start"
 msgstr "Inviament dal servizi di conession condividude falît"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:161
+#: panels/network/panel-common.c:156
 msgid "Shared connection service failed"
 msgstr "Servizi conession condividude falît"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:165
+#: panels/network/panel-common.c:160
 msgid "AutoIP service failed to start"
 msgstr "Inviament dal servizi AutoIP falît"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:169
+#: panels/network/panel-common.c:164
 msgid "AutoIP service error"
 msgstr "Erôr servizi AutoIP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:173
+#: panels/network/panel-common.c:168
 msgid "AutoIP service failed"
 msgstr "Servizi AutoIP falît"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:177
+#: panels/network/panel-common.c:172
 msgid "Line busy"
 msgstr "Linie ocupade"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:181
+#: panels/network/panel-common.c:176
 msgid "No dial tone"
 msgstr "Nissun segnâl di clamade"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:185
+#: panels/network/panel-common.c:180
 msgid "No carrier could be established"
 msgstr "Impussibil stabilî cualchi puartant"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:189
+#: panels/network/panel-common.c:184
 msgid "Dialing request timed out"
 msgstr "La richieste di selezion e je scjadude"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:193
+#: panels/network/panel-common.c:188
 msgid "Dialing attempt failed"
 msgstr "Tentatîf di selezion falît"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:197
+#: panels/network/panel-common.c:192
 msgid "Modem initialization failed"
 msgstr "Iniziazion modem falide"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:201
+#: panels/network/panel-common.c:196
 msgid "Failed to select the specified APN"
 msgstr "Selezion dal APN specificât falide"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:205
+#: panels/network/panel-common.c:200
 msgid "Not searching for networks"
 msgstr "Nissune ricercje di rêts ative"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:209
+#: panels/network/panel-common.c:204
 msgid "Network registration denied"
 msgstr "Regjistrazion rêt neade"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:213
+#: panels/network/panel-common.c:208
 msgid "Network registration timed out"
 msgstr "Regjistrazion rêt scjadude"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:217
+#: panels/network/panel-common.c:212
 msgid "Failed to register with the requested network"
 msgstr "Regjistrazion falide su pe rêt domandade"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:221
+#: panels/network/panel-common.c:216
 msgid "PIN check failed"
 msgstr "Verifiche PIN falide"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:225
+#: panels/network/panel-common.c:220
 msgid "Firmware for the device may be missing"
 msgstr "Al podarès mancjâ il firmware dal dispositîf"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:229
+#: panels/network/panel-common.c:224
 msgid "Connection disappeared"
 msgstr "Conession sparide"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:233
+#: panels/network/panel-common.c:228
 msgid "Existing connection was assumed"
 msgstr "A je stade considerade la conession esistente"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:237
+#: panels/network/panel-common.c:232
 msgid "Modem not found"
 msgstr "Modem no cjatât"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:241
+#: panels/network/panel-common.c:236
 msgid "Bluetooth connection failed"
 msgstr "Conession Bluetooth falide"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:245
+#: panels/network/panel-common.c:240
 msgid "SIM Card not inserted"
 msgstr "Schede SIM no inseride"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:249
+#: panels/network/panel-common.c:244
 msgid "SIM Pin required"
 msgstr "Si domande codiç PIN de SIM"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:253
+#: panels/network/panel-common.c:248
 msgid "SIM Puk required"
 msgstr "Si domande codiç PUK de SIM"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:257
+#: panels/network/panel-common.c:252
 msgid "SIM wrong"
 msgstr "Schede SIM falade/sbaliade"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:261
+#: panels/network/panel-common.c:256
 msgid "Connection dependency failed"
 msgstr "Dipendence de conession falide"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:286
+#: panels/network/panel-common.c:351
 msgid "Firmware missing"
 msgstr "Firmware mancjant"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:290
+#: panels/network/panel-common.c:355
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "Fil stacât"
 
@@ -3426,43 +3727,43 @@ msgstr "Fil stacât"
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "erôr no definît inte sigurece 802.1X (wpa-eap)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:240
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:230
 msgid "no file selected"
 msgstr "nissun file selezionât"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:267
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:257
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "erôr no specificât tal validâ il file dal metodi eap"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:442
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:432
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "Clâfs privadis DER, PEM, o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:445
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:435
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "Certificâts DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:77
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "al mancje il file PAC di EAP-FAST"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:263
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:292
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:347
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:235
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:269
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:264
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:249
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:241
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:264
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:398
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:362
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Sielç un file PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:405
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:367
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "File PAC (*.pac)"
 
@@ -3478,62 +3779,79 @@ msgstr "Autenticât"
 msgid "Both"
 msgstr "Ducj i doi"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:76
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:43
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:42
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25
+msgid "Anony_mous identity"
+msgstr "Identitât anoni_me"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:69
 msgid "PAC _file"
 msgstr "_File PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:123
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:109
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:140
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:117
 msgid "_Inner authentication"
 msgstr "Autenticazion _interne"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:156
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:138
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permet pro_visioning PAC automatic"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:67
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "al mancje il non utent EAP-LEAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:76
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "e mancje la password EAP-LEAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:26
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:26
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:26
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:18
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:18
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
 msgid "_Username"
 msgstr "Non _utent"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:68
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:85
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:164
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:68
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:76
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:32
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:32
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
+msgid "_Password"
+msgstr "_Password"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:158
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "Mostre pass_word"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:74
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
 msgstr "CA dal certificât EAP-PEAP no valit: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:67
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:79
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "CA dal certificât EAP-PEAP no valit: nissun certificât specificât"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:278
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:434
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:255
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:308
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:492
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:369
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:484
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:424
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:347
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:457
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:400
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "Sielç un certificât di une Autoritât di Certificazion"
 
@@ -3545,58 +3863,58 @@ msgstr "Version 0"
 msgid "Version 1"
 msgstr "Version 1"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:82
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:69
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
 msgid "C_A certificate"
 msgstr "Certificât C_A"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:105
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:99
 msgid "No CA certificate is _required"
 msgstr "No covente la CA dal ce_rtificât"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:114
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:108
 msgid "PEAP _version"
 msgstr "_Version PEAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:78
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "al mancje il non utent EAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:87
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:91
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "e mancje la password EAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:70
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:78
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "e mancje la identitât EAP-TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:79
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:88
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
 msgstr "CA dal certificât EAP-TLS no valit: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:85
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:95
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "CA dal certificât EAP-TLS no valit: nissun certificât specificât"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:108
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
 msgstr "clâf privade EAP-TLS no valide: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:110
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:118
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
 msgstr "certificât utent EAP-TLS no valit: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:300
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Lis clâfs privadis no cifradis no son siguris"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:303
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:278
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
 "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -3610,111 +3928,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Al è pussibil protezi lis propris clâfs privadis cun openssl)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:478
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:451
 msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "Sielzi il certificât personâl"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:490
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:463
 msgid "Choose your private key"
 msgstr "Sielzi la clâf privade personâl"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:24
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:18
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitât"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:50
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
 msgid "_User certificate"
 msgstr "Certificât _utent"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:115
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:109
 msgid "Private _key"
 msgstr "_Clâf privade"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:140
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:134
 msgid "_Private key password"
 msgstr "Password clâf _privade"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:74
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
 msgstr "CA dal certificât EAP-TTLS no valit: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:67
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:79
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "CA dal certificât EAP-TTLS no valit: nissun certificât specificât"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:261
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:236
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:250
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:304
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:279
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:319
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:294
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:50
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domini"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:109
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr "Erôr no cognossût tal validâ la sigurece 802.1X"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:445
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:503
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:469
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:527
 msgid "PWD"
 msgstr "PWD"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:479
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:537
 msgid "FAST"
 msgstr "FAST"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:489
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:547
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "TLS cun tunnel"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:557
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "PEAP (Protected EAP)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:39
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:115
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:33
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tenticazion"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:63
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:73
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "al mancje il non utent leap"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:82
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "e mancje la password leap"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:113
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "e mancje la clâf wep"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:122
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "clâf wep no valide: une clâf di lungjece %zu e scugne contignî nome cifris "
 "esadecimâi"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -3722,7 +4040,7 @@ msgstr ""
 "clâf wep no valide: une clâf di lungjece %zu e scugne contignî nome caratars "
 "ascii"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -3731,11 +4049,11 @@ msgstr ""
 "clâf wep no valide: lungjece %zu de clâf sbaliade. Une clâf e scugne jessi o "
 "di lungjece 5/13 (ascii) o 10/26 (esadecimâl)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:143
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "clâf wep no valide: la passphrase no pues jessi vueide"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:145
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "clâf wep no valide: la passphrase no pues jessi plui curte di 64 caratars"
@@ -3752,19 +4070,19 @@ msgstr "Sisteme Viert"
 msgid "Shared Key"
 msgstr "Clâf condividude"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:48
 msgid "_Key"
 msgstr "_Clâf"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:94
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:84
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "M_ostre la clâf"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:152
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:134
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Indi_ç WEP"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -3773,12 +4091,12 @@ msgstr ""
 "wpa-psk no valit: lungjece %zu de clâf no valide. E scugne jessi [8,63] "
 "bytes o 64 cifris esadecimâi"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:87
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk no valit: impussibil interpretâ la clâf di 64 byte come esadecimâl"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:50
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
 msgid "_Type"
 msgstr "_Gjenar"
 
@@ -3824,8 +4142,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Mostrâ i c_ontignûts dal messaç sul schermi blocât"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:131 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:208
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2042 panels/power/cc-power-panel.c:2049
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
@@ -3918,18 +4235,18 @@ msgstr "Zonte un account"
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Gjave account"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:327
+#: panels/power/cc-power-panel.c:328
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Timp no cognossût"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:333
+#: panels/power/cc-power-panel.c:334
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minût"
 msgstr[1] "%i minûts"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:345
+#: panels/power/cc-power-panel.c:346
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -3938,299 +4255,259 @@ msgstr[1] "%i oris"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:353
+#: panels/power/cc-power-panel.c:354
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s e %i %s"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:354
+#: panels/power/cc-power-panel.c:355
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ore"
 msgstr[1] "oris"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:355
+#: panels/power/cc-power-panel.c:356
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minût"
 msgstr[1] "minûts"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:373
+#: panels/power/cc-power-panel.c:374
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "%s ae cjarie plene"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:381
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Atenzion: ancjemò %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:385
+#: panels/power/cc-power-panel.c:386
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "ancjemò %s"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420
+#: panels/power/cc-power-panel.c:391 panels/power/cc-power-panel.c:421
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Cjarie"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
+#: panels/power/cc-power-panel.c:395 panels/power/cc-power-panel.c:425
 msgid "Not charging"
 msgstr "Nol sta cjariant"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
+#: panels/power/cc-power-panel.c:399 panels/power/cc-power-panel.c:429
 msgid "Empty"
 msgstr "Scjarie"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:411
+#: panels/power/cc-power-panel.c:412
 msgid "Charging"
 msgstr "In cjarie"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:416
+#: panels/power/cc-power-panel.c:417
 msgid "Discharging"
 msgstr "In scjarie"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:549
+#: panels/power/cc-power-panel.c:550
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Principâl"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:551
+#: panels/power/cc-power-panel.c:552
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Adizionâl"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:626
+#: panels/power/cc-power-panel.c:627
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Mouse cence fîl"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:629
+#: panels/power/cc-power-panel.c:630
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Tastiere cence fîl"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:632
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "UPS"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:635
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:638
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Celulâr"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:641
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
 msgid "Media player"
 msgstr "Letôr multimediâl"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:647
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:650
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "Dispositîf di input par zuiâ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2430
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654 panels/power/cc-power-panel.c:912
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2392
 msgid "Battery"
 msgstr "Batarie"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:714
+#: panels/power/cc-power-panel.c:715
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "In cjarie"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:721
+#: panels/power/cc-power-panel.c:722
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Atenzion"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:726
+#: panels/power/cc-power-panel.c:727
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Basse"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:731
+#: panels/power/cc-power-panel.c:732
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Buine"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:736
+#: panels/power/cc-power-panel.c:737
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Cjarie"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:740
+#: panels/power/cc-power-panel.c:741
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Scjarie"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:909
+#: panels/power/cc-power-panel.c:910
 msgid "Batteries"
 msgstr "Batariis"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1274
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ore"
-msgstr[1] "%d oris"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1276
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minût"
-msgstr[1] "%d minûts"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1279
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d secont"
-msgstr[1] "%d seconts"
-
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1284
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s e %s"
-
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
-#, c-format
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s e %s"
-
-#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1293
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 seconts"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1390
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1351
 msgid "When _idle"
 msgstr "Cuant _inatîf"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1797
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Sparagn energjetic"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1869
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1831
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "Luminositât dal _schermi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1852
 msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "Luminositât automatiche"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1865
 msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "Luminositât de _tastiere"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1876
 msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "_Scurî il schermi cuant che al è inatîf"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1932
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1894
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "Schermi _neri"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1955
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1917
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1956
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1918
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "Si pues distudâ il Wi-Fi par sparagnâ curint."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1934
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "Bande largje _mobile"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1973
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1935
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr ""
 "Si pues distudâ la bande largje mobile (3G, 4G, LTE, ecc.) par sparagnâ "
 "curint."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2023
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1985
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2024
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1986
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "Si pues distudâ il Bluetooth par sparagnâ curint."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2038
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Cuant che si dopre la batarie"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2040
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Cuant che al è alimentât"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2172
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2134
 msgid "Suspend"
 msgstr "Sospindi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2173
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2135
 msgid "Power Off"
 msgstr "Distudâ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2174
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2136
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Ibernâ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2175
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2137
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nissune azion"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2275
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2237
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Sospension e boton par distudâ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2316
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2278
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "Sospension _automatiche"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2317
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2279
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Sospension automatiche"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2336
 msgid "Po_wer Button Action"
 msgstr "Azion boton par _impiâ"
 
@@ -4294,66 +4571,6 @@ msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 oris"
 
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minût"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:67
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:71
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "4 minutes"
-msgstr "4 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:79
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:83
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "8 minutes"
-msgstr "8 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:87
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:91
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "12 minutes"
-msgstr "12 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:99
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:147
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Sospension automatiche"
@@ -4690,34 +4907,34 @@ msgid "Searching for Printers"
 msgstr "Daûr a cirî stampants"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1683
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1702
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Puarte seriâl"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1695
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Puarte paralele"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1737
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1751
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Colocazion: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1742
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1756
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "Direzion: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1769
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "Il server al domande autenticazion"
 
@@ -5026,406 +5243,26 @@ msgstr "Torne invie"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: panels/printers/printers.ui:20
-msgid "Add…"
-msgstr "Zonte…"
-
-#: panels/printers/printers.ui:186
-msgid "No printers"
-msgstr "Nissune stampant"
-
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:200
-msgid "Add a Printer…"
-msgstr "Zonte une stampant…"
-
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:232
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn’t seem to be available."
-msgstr ""
-"Il servizi di sisteme pe stampe\n"
-"nol semee jessi disponibil."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:342 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Bloc schermi"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:386
-msgid "In use"
-msgstr "In ûs"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:391
-msgctxt "Location services status"
-msgid "On"
-msgstr "On"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:392
-msgctxt "Location services status"
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:814
-msgctxt "Camera status"
-msgid "Off"
-msgstr "Distudât"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:816
-msgctxt "Camera status"
-msgid "On"
-msgstr "Impiât"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:847
-msgctxt "Microphone status"
-msgid "Off"
-msgstr "Distudât"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:849
-msgctxt "Microphone status"
-msgid "On"
-msgstr "Impiât"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:955 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
-msgid "Usage & History"
-msgstr "Ûs e Cronologjie"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
-msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "Disvuedâ la scovacere?"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
-msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr ""
-"Ducj i elements te scovacere a vegnaran eliminâts in maniere definitive."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Dis_vuede scovacere"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1099
-msgid "Delete all the temporary files?"
-msgstr "Eliminâ ducj i file temporanis?"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100
-msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
-msgstr "Ducj i file temporanis a vegnaran eliminâts in maniere definitive."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1101
-msgid "_Purge Temporary Files"
-msgstr "_Nete file temporanis"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1123
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
-msgid "Purge Trash & Temporary Files"
-msgstr "Nete scovacere e file temporanis"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1156
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
-msgid "Software Usage"
-msgstr "Utilizazion software"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1197
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
-msgid "Problem Reporting"
-msgstr "Segnalazion problemis"
-
-#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1211
-#, c-format
-msgid ""
-"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
-"anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgstr ""
-"Inviant lis segnalazions nus permet di miorâ %s. Lis segnalazions a vegnin "
-"inviadis in anonim e cualsisei dât personâl al ven prime eliminât."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1219
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
-msgid "Privacy Policy"
-msgstr "Informative su la privacy"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "Sospension dal schermi"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 seconts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minût"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 ore"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 ore"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 zornade"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64
-msgctxt "purge_files"
-msgid "2 days"
-msgstr "2 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68
-msgctxt "purge_files"
-msgid "3 days"
-msgstr "3 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72
-msgctxt "purge_files"
-msgid "4 days"
-msgstr "4 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76
-msgctxt "purge_files"
-msgid "5 days"
-msgstr "5 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80
-msgctxt "purge_files"
-msgid "6 days"
-msgstr "6 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84
-msgctxt "purge_files"
-msgid "7 days"
-msgstr "7 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88
-msgctxt "purge_files"
-msgid "14 days"
-msgstr "14 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92
-msgctxt "purge_files"
-msgid "30 days"
-msgstr "30 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106
-msgctxt "retain_history"
-msgid "1 day"
-msgstr "1 zornade"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110
-msgctxt "retain_history"
-msgid "7 days"
-msgstr "7 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
-msgctxt "retain_history"
-msgid "30 days"
-msgstr "30 dîs"
-
-#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118
-msgctxt "retain_history"
-msgid "Forever"
-msgstr "Par simpri"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148
-msgid ""
-"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
-"never shared over the network."
-msgstr ""
-"Tegnî une cronologjie al fâs diventâ plui facil cjatâ ce che al covente. "
-"Chescj elements no saran mai condividûts in rêt."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:176
-msgid "_Recently Used"
-msgstr "Doprâts di recent"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:207
-msgid "Retain _History"
-msgstr "_Ten la cronologjie"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:247
-msgid "Cl_ear Recent History"
-msgstr "_Nete cronologjie recent"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301
-msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
-msgstr "Il bloc schermi al protêç la proprie privacy intant che si è assents."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "B_loc schermi automatic"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362
-msgid "Lock screen _after blank for"
-msgstr "_Bloche schermi se neri par"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
-msgid "Lock Screen _Notifications"
-msgstr "_Notifichis sul schermi blocât"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454
-msgid ""
-"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
-"free of unnecessary sensitive information."
-msgstr ""
-"Nete in automatic la scovacere e i file temporanis par tegnî il computer "
-"libar di informazions sensibilis no necessaris."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:483
-msgid "Automatically empty _Trash"
-msgstr "Disv_uede in automatic la scovacere"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:515
-msgid "Automatically purge Temporary _Files"
-msgstr "Nete in automatic i file _temporanis"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546
-msgid "Purge _After"
-msgstr "Nete _dopo"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590
-msgid "_Empty Trash…"
-msgstr "Dis_vuede scovacere…"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:606
-msgid "_Purge Temporary Files…"
-msgstr "_Nete file temporanis…"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:654
-msgid ""
-"Sending us information about which software you use helps us provide you "
-"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
-"software.\n"
-"\n"
-"All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
-"your data with third parties."
-msgstr ""
-"Inviâ informazions sul software doprât nus jude a furnî conseis plui precîs "
-"e a miorâ il stes software.\n"
-"\n"
-"Dutis lis informazions a vegnin cjapadis in maniere anonime: chei dâts no "
-"vegnaran mai condividûts cun tiercis parts."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:681
-msgid "_Send software usage statistics"
-msgstr "Inviâ _statistichis sul ûs dal software"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764
-msgid ""
-"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
-"the camera may cause some applications to not function properly."
-msgstr ""
-"L'ûs de fotocjamare e permet aes aplicazions di caturâ fotos e videos. "
-"Cualchi aplicazion e podarès no funzionâ ben disabilitant la fotocjamare."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
-msgid "_Camera"
-msgstr "Foto_cjamare"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869
-msgid ""
-"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
-"microphone may cause some applications to not function properly."
-msgstr ""
-"L'ûs dal microfon al permet aes aplicazions di caturâ i suns. Cualchi "
-"aplicazion e podarès no funzionâ ben disabilitant il microfon."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
-msgid "_Microphone"
-msgstr "_Microfon"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974
-msgid ""
-"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-"mobile broadband increases accuracy."
-msgstr ""
-"I servizis su la localizazion a permetin a lis aplicazions di cognossi la tô "
-"posizion. Doprant il Wi-Fi e la bande largje mobile e aumente la precision."
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988
-msgid ""
-"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
-"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
-msgstr ""
-"Al dopre il servizi di localizazion di Mozilla: <a href='https://location.";
-"services.mozilla.com/privacy'>Politiche di Privacy</a>"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038
-msgid "_Location Services"
-msgstr "Servizis di _localizazion"
-
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236
-msgid "_Automatic Problem Reporting"
-msgstr "Segnalazion _automatiche problemis"
+msgid "Add…"
+msgstr "Zonte…"
 
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
+#: panels/printers/printers.ui:186
+msgid "No printers"
+msgstr "Nissune stampant"
 
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr ""
-"Protêç lis propris informazions personâi e controle ce che i altris a puedin "
-"viodi"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: panels/printers/printers.ui:200
+msgid "Add a Printer…"
+msgstr "Zonte une stampant…"
 
-#. FIXME
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: panels/printers/printers.ui:232
 msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn’t seem to be available."
 msgstr ""
-"schermi;visôr;bloc;diagnostiche;crash;privât;recent;temporani;tmp;indiç;non;"
-"rêt;identitât;"
+"Il servizi di sisteme pe stampe\n"
+"nol semee jessi disponibil."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:133
 msgctxt "measurement format"
@@ -5486,7 +5323,7 @@ msgstr "Zonte une sorzint input"
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1512
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "_Schermade di acès"
 
@@ -5579,39 +5416,39 @@ msgstr ""
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
 msgstr "Lenghe;Disposizion;Layout;Tastiere;Input;"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:306
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:267
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Domande ce fâ"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:310
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:271
 msgid "Do nothing"
 msgstr "No sta fâ nie"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:314
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:275
 msgid "Open folder"
 msgstr "Vierç cartele"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:400
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:341
 msgid "Other Media"
 msgstr "Vierç supuart"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:433
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:362
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Sielç une aplicazion par i CD audio"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:434
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:363
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Sielç une aplicazion par i DVD video"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:435
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:364
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che al ven tacât un letôr musicâl"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:436
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:365
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Sielç une aplicazion di eseguî cuant che e ven tacade une fotocjamare"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:437
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:366
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
 
@@ -5620,51 +5457,51 @@ msgstr "Sielç une aplicazion par i CD di software"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:449
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
 msgid "audio DVD"
 msgstr "DVD audio"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:450
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "disc Blu-ray vueit"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:451
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:380
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "disc CD vueit"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:452
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:381
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "disc DVD vueit"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:453
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:382
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "disc HD DVD vueit"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:454
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:383
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Disc video Blu-ray"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:455
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384
 msgid "e-book reader"
 msgstr "letôr e-book"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:456
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "Disc video HD DVD"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:457
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:386
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Picture CD"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:458
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:387
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super Video CD"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:459
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:388
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video CD"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:460
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:389
 msgid "Windows software"
 msgstr "Software Windows"
 
@@ -5692,19 +5529,19 @@ msgstr "_Software"
 msgid "_Other Media…"
 msgstr "_Altris supuarts…"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:287
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:288
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "_No sta domandâ o inviâ programs cuant che si inserissin supuarts"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:339
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:342
 msgid "Select how other media should be handled"
 msgstr "Selezione ce mût gjestî altris supuarts"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:378
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
 msgid "_Action:"
 msgstr "_Azion:"
 
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:401
+#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Gjenar:"
 
@@ -5725,11 +5562,11 @@ msgstr ""
 "dispositîf;sisteme;predefinît;preferît;preferide;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 "estraibil;multimedia;esecuzion;autorun;"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:611
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:621
 msgid "Select Location"
 msgstr "Selezione posizion"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:615
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:625
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -6793,6 +6630,183 @@ msgstr "Efiets colôr:"
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Efiets colôr"
 
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "Disvuedâ la scovacere?"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr ""
+"Ducj i elements te scovacere a vegnaran eliminâts in maniere definitive."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Dis_vuede scovacere"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
+msgid "Delete all the temporary files?"
+msgstr "Eliminâ ducj i file temporanis?"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
+msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
+msgstr "Ducj i file temporanis a vegnaran eliminâts in maniere definitive."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180
+msgid "_Purge Temporary Files"
+msgstr "_Nete file temporanis"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31
+msgid "File History"
+msgstr "Cronologjie dai file"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43
+msgid ""
+"File history keeps a record of files that you have used. This information is "
+"shared between applications, and makes it easier to find files that you "
+"might want to use."
+msgstr ""
+"La cronologjie dai file e ten un regjistri dai file che tu âs doprât. Cheste "
+"informazion e ven condividude tra lis aplicazions e e rint plui facil cjatâ "
+"i file che tu podaressis vê bisugne di doprâ."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
+msgid "File H_istory"
+msgstr "Cronologj_ie file"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80
+msgid "File _History Duration"
+msgstr "Durade _cronologjie file"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121
+msgid "_Clear History…"
+msgstr "_Nete cronologjie…"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137
+msgid "Trash & Temporary Files"
+msgstr "Scovacere e file temporanis"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
+msgid ""
+"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
+"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
+msgstr ""
+"Scovacere e file temporanis cualchi volte a puedin includi informazions "
+"sensibilis o personâls. Eliminâju in automatic al pues judâ a protezi la "
+"riservatece."
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
+msgid "Automatically Delete _Trash Content"
+msgstr "Elimine in automatic i contignûts de _scovacere"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176
+msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
+msgstr "Elimine in automatic i _file temporanis"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198
+msgid "Automatically Delete _Period"
+msgstr "_Periodi par eliminâ in automatic"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240
+msgid "_Empty Trash…"
+msgstr "Dis_vuede scovacere…"
+
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252
+msgid "_Delete Temporary Files…"
+msgstr "_Elimine file temporanis…"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ore"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 zornade"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288
+msgctxt "purge_files"
+msgid "2 days"
+msgstr "2 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292
+msgctxt "purge_files"
+msgid "3 days"
+msgstr "3 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296
+msgctxt "purge_files"
+msgid "4 days"
+msgstr "4 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300
+msgctxt "purge_files"
+msgid "5 days"
+msgstr "5 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304
+msgctxt "purge_files"
+msgid "6 days"
+msgstr "6 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
+msgctxt "purge_files"
+msgid "7 days"
+msgstr "7 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
+msgctxt "purge_files"
+msgid "14 days"
+msgstr "14 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
+msgctxt "purge_files"
+msgid "30 days"
+msgstr "30 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331
+msgctxt "retain_history"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 zornade"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335
+msgctxt "retain_history"
+msgid "7 days"
+msgstr "7 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339
+msgctxt "retain_history"
+msgid "30 days"
+msgstr "30 dîs"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343
+msgctxt "retain_history"
+msgid "Forever"
+msgstr "Par simpri"
+
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
+msgid "File History & Trash"
+msgstr "Cronologjie file e Scovacere"
+
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Don't leave traces"
+msgstr "No sta lassâ olmis"
+
+#. FIXME
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
 msgid "Should match the web address of your login provider."
 msgstr "Al varès di corispuindi ae direzion web dal to furnidôr di acès."
@@ -7422,77 +7436,55 @@ msgstr ""
 "Zontant plui letaris, numars e ponts si fasarà diventâ la password plui "
 "robuste."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:422
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autenticazion falide"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "La gnove password e je masse curte"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:508
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "La gnove password e je masse semplice"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "La password vecje e chê gnove a son masse similis"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:517
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "La gnove password e je za stade doprade di recent."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:520
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr "La gnove password e scugne vê caratars numerics o speciâi"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "La password vecje e chê gnove a son compagnis"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "La tô password e je stade cambiade di cuant che tu ti sês autenticât!"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534
 #, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "La gnove password no à vonde caratars diferents"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erôr no cognossût"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
-msgid ""
-"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
-"digits and the following characters: - _"
-msgstr ""
-"Il non utent di solit al à di jessi formât di letaris minusculis (de a ae "
-"z), numars e dai caratars chi daurman: - _"
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
-msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
-msgstr "Mi displâs, chel non utent nol è disponibil. Prove cuntun altri."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:488
-msgid "The username is too long."
-msgstr "Il non utent al è masse lunc."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:550
-msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
-msgstr ""
-"Chest al vignarà doprât par dâ un non ae tô cartele cjase (home) e nol "
-"podarà jessi cambiât."
-
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid ""
 "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -7578,6 +7570,28 @@ msgstr "Sielç dêt"
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "Regjistre impronte"
 
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
+msgid ""
+"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: - _"
+msgstr ""
+"Il non utent di solit al à di jessi formât di letaris minusculis (de a ae "
+"z), numars e dai caratars chi daurman: - _"
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr "Mi displâs, chel non utent nol è disponibil. Prove cuntun altri."
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:488
+msgid "The username is too long."
+msgstr "Il non utent al è masse lunc."
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:550
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+msgstr ""
+"Chest al vignarà doprât par dâ un non ae tô cartele cjase (home) e nol "
+"podarà jessi cambiât."
+
 #: panels/wacom/button-mapping.ui:9
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Associe botons"
@@ -7845,7 +7859,11 @@ msgstr "Panel di mostrâ"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PANEL] [ARGOMENT…]"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:279
+#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:277
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: shell/cc-panel-loader.c:292
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Panei disponibii:"
 
@@ -7957,6 +7975,205 @@ msgstr[1] "%u jentradis"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Suns di sisteme"
 
+#~ msgid "Version %s"
+#~ msgstr "Version %s"
+
+#~ msgid "OS name"
+#~ msgstr "Non SO"
+
+#~ msgid "OS type"
+#~ msgstr "Gjenar di SO"
+
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Disc"
+
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "Controle inzornaments"
+
+#~ msgid "Network proxy"
+#~ msgstr "Proxy di rêt"
+
+#~ msgid "Inner _authentication"
+#~ msgstr "_Autenticazion interne"
+
+#~ msgid "Twisted Pair (TP)"
+#~ msgstr "Twisted Pair (TP)"
+
+#~ msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+#~ msgstr "Attachment Unit Interface (AUI)"
+
+#~ msgid "BNC"
+#~ msgstr "BNC"
+
+#~ msgid "Media Independent Interface (MII)"
+#~ msgstr "Media Independent Interface (MII)"
+
+#~ msgid "10 Mb/s"
+#~ msgstr "10 Mb/s"
+
+#~ msgid "100 Mb/s"
+#~ msgstr "100 Mb/s"
+
+#~ msgid "1 Gb/s"
+#~ msgstr "1 Gb/s"
+
+#~ msgid "10 Gb/s"
+#~ msgstr "10 Gb/s"
+
+#~ msgid "Automatic _Connect"
+#~ msgstr "_Conet in automatic"
+
+#~ msgid "Show P_assword"
+#~ msgstr "Mostre p_assword"
+
+#~ msgid "Make available to other users"
+#~ msgstr "Rint disponibil a chei altris utents"
+
+#~ msgid "IPv_4"
+#~ msgstr "IPv_4"
+
+#~ msgid "_Addresses"
+#~ msgstr "_Direzions"
+
+#~ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
+#~ msgstr "Dome direzions automatichis (DHCP)"
+
+#~ msgid "Link-local only"
+#~ msgstr "Dome link-local"
+
+#~ msgid "_Ignore automatically obtained routes"
+#~ msgstr "_Ignore instradaments vûts in automatic"
+
+#~ msgid "IPv_6"
+#~ msgstr "IPv_6"
+
+#~ msgid "_Cloned MAC Address"
+#~ msgstr "Direzions MAC _clonadis"
+
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "_Reset"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as "
+#~ "a preferred connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puarte lis impostazions par cheste conession ai valôr predefinîts, ma "
+#~ "tegnile come conession predefinide."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
+#~ "automatically connect to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gjave ducj i detais relatîfs a cheste rêt e no cîr di conetisi in "
+#~ "automatic."
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardware"
+
+#~ msgctxt "tab"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid "Connected Devices"
+#~ msgstr "Dispositîfs tacâts"
+
+#~ msgid "In use"
+#~ msgstr "In ûs"
+
+#~ msgctxt "Location services status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "On"
+
+#~ msgctxt "Location services status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Off"
+
+#~ msgctxt "Camera status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Distudât"
+
+#~ msgctxt "Camera status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Impiât"
+
+#~ msgctxt "Microphone status"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Distudât"
+
+#~ msgctxt "Microphone status"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Impiât"
+
+#~ msgid "Usage & History"
+#~ msgstr "Ûs e Cronologjie"
+
+#~ msgid "Privacy Policy"
+#~ msgstr "Informative su la privacy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remembering your history makes things easier to find again. These items "
+#~ "are never shared over the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tegnî une cronologjie al fâs diventâ plui facil cjatâ ce che al covente. "
+#~ "Chescj elements no saran mai condividûts in rêt."
+
+#~ msgid "_Recently Used"
+#~ msgstr "Doprâts di recent"
+
+#~ msgid "Retain _History"
+#~ msgstr "_Ten la cronologjie"
+
+#~ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il bloc schermi al protêç la proprie privacy intant che si è assents."
+
+#~ msgid "Lock screen _after blank for"
+#~ msgstr "_Bloche schermi se neri par"
+
+#~ msgid "Lock Screen _Notifications"
+#~ msgstr "_Notifichis sul schermi blocât"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your "
+#~ "computer free of unnecessary sensitive information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nete in automatic la scovacere e i file temporanis par tegnî il computer "
+#~ "libar di informazions sensibilis no necessaris."
+
+#~ msgid "Purge _After"
+#~ msgstr "Nete _dopo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sending us information about which software you use helps us provide you "
+#~ "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
+#~ "software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
+#~ "your data with third parties."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inviâ informazions sul software doprât nus jude a furnî conseis plui "
+#~ "precîs e a miorâ il stes software.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dutis lis informazions a vegnin cjapadis in maniere anonime: chei dâts no "
+#~ "vegnaran mai condividûts cun tiercis parts."
+
+#~ msgid "_Send software usage statistics"
+#~ msgstr "Inviâ _statistichis sul ûs dal software"
+
+#~ msgid "_Camera"
+#~ msgstr "Foto_cjamare"
+
+#~ msgid "_Microphone"
+#~ msgstr "_Microfon"
+
+#~ msgid "_Location Services"
+#~ msgstr "Servizis di _localizazion"
+
+#~ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+#~ msgstr ""
+#~ "Protêç lis propris informazions personâi e controle ce che i altris a "
+#~ "puedin viodi"
+
 #~ msgid "page 1"
 #~ msgstr "pagjine 1"
 
@@ -8073,9 +8290,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
 #~ msgid "Connection/SSID"
 #~ msgstr "Conession/SSID"
 
-#~ msgid "Show _Notifications"
-#~ msgstr "Mostrâ lis _notifichis"
-
 #~ msgid "application-x-executable"
 #~ msgstr "application-x-executable"
 
@@ -8213,9 +8427,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
 #~ msgid "Sound Effects"
 #~ msgstr "Efiets sonôrs"
 
-#~ msgid "No application is currently playing or recording audio."
-#~ msgstr "Nissune aplicazion e sta riprodusint o regjistrant audio."
-
 #~ msgid "Built-in"
 #~ msgstr "Integrât"
 
@@ -8477,9 +8688,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
 #~ msgid "_Method"
 #~ msgstr "_Maniere"
 
-#~ msgid "VPN Type"
-#~ msgstr "Gjenar di VPN"
-
 #~ msgid "Group Name"
 #~ msgstr "Non grup"
 
@@ -8521,9 +8729,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
 #~ "Se tu âs une altre conession a internet oltri a chê wireless, tu puedis "
 #~ "impuestâ un hotspot wireless par condividi la conession cun altris."
 
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Cronologjie"
-
 #~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
 #~ msgstr "%s %d-bit (ID di costruzion: %s)"
 
@@ -8759,9 +8964,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
 #~ msgid "Scroll Right"
 #~ msgstr "Scor a drete"
 
-#~ msgid "Wayland"
-#~ msgstr "Wayland"
-
 #~ msgid "Add a New Printer"
 #~ msgstr "Zonte une gnove stampant"
 
@@ -9005,9 +9207,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Veloç"
 
-#~ msgid "Security key"
-#~ msgstr "Clâf di sigurece"
-
 #~ msgid "Wireless devices require extra power"
 #~ msgstr "I dispositîfs cence fîl a domandin plui energjie"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]