[gimp] Update German translation



commit 0a5a363cebf918c09ab6365dedb7d6e30713c14e
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Mon Nov 11 22:56:23 2019 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 6915 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 3676 insertions(+), 3239 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a64c024f97..9b081ee4a8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-26 23:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-11 20:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-06 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:37+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
@@ -152,15 +152,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "Layer support in TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für Ebenen in TIFF"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr ""
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#, fuzzy
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Abwedeln / Nachbelichten</quote>"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
@@ -751,126 +752,126 @@ msgstr ""
 "erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter http://www.gnu.org/";
 "licenses/"
 
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
 #, c-format
 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 msgstr "verwendet %s Version %s (gebaut gegen Version %s)"
 
-#: ../app/gimp-version.c:192
+#: ../app/gimp-version.c:213
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s Version %s"
 
-#: ../app/main.c:158
+#: ../app/main.c:164
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden"
 
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:169
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Lizenzinformationen anzeigen und Programm beenden"
 
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:174
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Ausführlicher verhalten"
 
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:179
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Eine neue GIMP-Instanz starten"
 
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:184
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Bilder als neu öffnen"
 
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:189
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Ohne Benutzeroberfläche starten"
 
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:194
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Keine Pinsel, Muster, Farbverläufe usw. laden …"
 
-#: ../app/main.c:193
+#: ../app/main.c:199
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Keine Schriften laden"
 
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:204
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Kein Startfenster anzeigen"
 
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:209
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr ""
 "Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Plugins verwenden"
 
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:214
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden"
 
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:219
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden"
 
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:224
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Ein alternatives Benutzerprofil verwenden"
 
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:229
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Ein alternatives Systemprofil verwenden"
 
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:234
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Auszuführender Stapelbefehl (kann mehrfach verwendet werden)"
 
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:239
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen"
 
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:244
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Warnungen auf der Befehlszeile anstatt in einem Dialogfenster ausgeben"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:250
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB-Kompatibilitätsmodus (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:256
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Fehlersuche beim Absturz (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:261
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-schwerwiegende Signale"
 
-#: ../app/main.c:260
+#: ../app/main.c:266
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle Warnungen als kritisch einstufen"
 
-#: ../app/main.c:265
+#: ../app/main.c:271
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Eine gimprc-Datei mit den Standardeinstellungen ausgeben"
 
-#: ../app/main.c:281
+#: ../app/main.c:287
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr ""
 "Eine sortierte Liste von als veraltet markierten Prozeduren in der PDB "
 "ausgeben"
 
-#: ../app/main.c:286
+#: ../app/main.c:292
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Eine Seite mit experimentellen Einstellungen anzeigen"
 
-#: ../app/main.c:291
+#: ../app/main.c:297
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "Kontextmenü mit Aktionen zur Fehlerdiagnose anzeigen"
 
-#: ../app/main.c:473
+#: ../app/main.c:578
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[DATEI|URI …]"
 
-#: ../app/main.c:491
+#: ../app/main.c:596
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -879,22 +880,22 @@ msgstr ""
 "Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre grafische Oberfläche korrekt "
 "eingerichtet ist."
 
-#: ../app/main.c:510
+#: ../app/main.c:615
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Eine andere GIMP-Instanz wird bereits ausgeführt."
 
-#: ../app/main.c:601
+#: ../app/main.c:706
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr ""
 "GIMP-Ausgabe. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu "
 "schließen."
 
-#: ../app/main.c:602
+#: ../app/main.c:707
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen)\n"
 
-#: ../app/main.c:619
+#: ../app/main.c:724
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr ""
 "GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schließen."
@@ -928,29 +929,29 @@ msgstr ""
 "als UTF-8 und dieser Zustand ist GLib nicht bekannt. Bitte setzen Sie die "
 "Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Pinseleditor"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pinsel"
 
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Buffers"
 msgstr "Ablagen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
 #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
 msgid "Colormap"
 msgstr "Farbtabelle"
 
@@ -958,11 +959,11 @@ msgstr "Farbtabelle"
 msgid "Context"
 msgstr "Kontext"
 
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Zeigerinformationen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Leistungsüberwachung"
 
@@ -983,8 +984,8 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Andockbar"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
 msgid "Document History"
 msgstr "Dokumentenindex"
 
@@ -992,11 +993,11 @@ msgstr "Dokumentenindex"
 msgid "Drawable"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Zeichendynamik"
 
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Editor für Zeichendynamik"
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Editor für Zeichendynamik"
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
 msgid "Error Console"
 msgstr "Fehlerausgabe"
 
@@ -1018,28 +1019,28 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Farbverlaufseditor"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
 msgid "Gradients"
 msgstr "Farbverläufe"
 
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Editor für Werkzeug-Voreinstellungen"
@@ -1052,50 +1053,50 @@ msgstr "Hilfe"
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
 msgid "Layers"
 msgstr "Ebenen"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint-Pinsel"
 
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletteneditor"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
 msgid "Patterns"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Plugins"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske"
 
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Prüfpunkte"
 
@@ -1104,8 +1105,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:808
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "Templates"
 msgstr "Vorlagen"
 
@@ -1117,16 +1118,16 @@ msgstr "Textwerkzeug"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Texteditor"
 
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
-#: ../app/gui/gui.c:554
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/gui/gui.c:527
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:375
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -1655,10 +1656,10 @@ msgstr "Einen neuen Kanal erstellen"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Farbe für neuen Kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s (Kopie)"
@@ -1673,7 +1674,7 @@ msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Farbe _bearbeiten …"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
 msgstr "Diese Farbe bearbeiten"
@@ -1683,7 +1684,7 @@ msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "_Vordergrundfarbe einfügen"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Die aktuelle Vordergrundfarbe einfügen"
@@ -3085,7 +3086,7 @@ msgstr "240 Sekunden"
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/actions/templates-commands.c:248
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
@@ -3096,7 +3097,7 @@ msgstr "240 Sekunden"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
@@ -3106,13 +3107,13 @@ msgstr "240 Sekunden"
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
@@ -3121,17 +3122,17 @@ msgstr "240 Sekunden"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:708
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Abbre_chen"
 
@@ -3155,14 +3156,14 @@ msgstr "Markierung hinzufügen"
 msgid "Enter a description for the marker"
 msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für die Markierung ein"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:210 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -3173,15 +3174,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2113
+#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2154
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
 #: ../app/actions/file-commands.c:530
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
@@ -3596,24 +3597,29 @@ msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Befehle nach Schlüsselwort suchen und dann ausführen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#, fuzzy
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid "Tool_box"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "_Erweiterungen verwalten"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
 msgid "Tool_box"
 msgstr "_Werkzeugkasten"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Den Werkzeugkasten anheben"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
-#, fuzzy
-#| msgid "New Toolbox"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
 msgid "New Tool_box"
-msgstr "Neuer Werkzeugkasten"
+msgstr "Neuer _Werkzeugkasten"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Einen neuen Werkzeugkasten erstellen"
 
@@ -3747,32 +3753,27 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "St_atus und Text"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "Reiter _sperren"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr "Diese Reiter davor bewahren, mit der Maus bewegt zu werden"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "_Schaltflächen zeigen"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Als _Liste anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Als _Raster anzeigen"
@@ -3887,7 +3888,7 @@ msgid "Clear Document History"
 msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "L_eeren"
 
@@ -4276,12 +4277,9 @@ msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:175
-#, fuzzy
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Paste In Place"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste In P_lace"
-msgstr "An Ort und Stelle einfügen"
+msgstr "An _Ort und Stelle einfügen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:177
 msgctxt "edit-action"
@@ -4299,12 +4297,9 @@ msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage in die Auswahl einfügen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:189
-#, fuzzy
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Paste Into Selection In Place"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste Int_o Selection In Place"
-msgstr "In die Auswahl an Ort und Stelle einfügen"
+msgstr "In die Auswahl an Ort und _Stelle einfügen"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:191
 msgctxt "edit-action"
@@ -4369,21 +4364,21 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Die Auswahl mit dem aktuellen Muster füllen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
+#: ../app/actions/edit-actions.c:327 ../app/actions/edit-actions.c:329
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Rückgängig: %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
+#: ../app/actions/edit-actions.c:333 ../app/actions/edit-actions.c:335
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Wiederholen: %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:355
+#: ../app/actions/edit-actions.c:346
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Rückgängig"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:356
+#: ../app/actions/edit-actions.c:347
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Wiederherstellen"
 
@@ -4419,18 +4414,18 @@ msgstr "Ebene in die Zwischenablage kopiert."
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Pixel in die Zwischenablage kopiert."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:385 ../app/actions/edit-commands.c:630
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr ""
 "Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:402
+#: ../app/actions/edit-commands.c:401
 msgid "Cut Named"
 msgstr "In Ablage verschieben"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
-#: ../app/actions/edit-commands.c:447
+#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:426
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen"
 
@@ -4438,34 +4433,34 @@ msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen"
 msgid "Copy Named"
 msgstr "In Ablage kopieren"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:444
+#: ../app/actions/edit-commands.c:445
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857
+#: ../app/actions/edit-commands.c:540 ../app/tools/gimppainttool.c:872
 msgid "The active layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Der Alphakanal der aktiven Ebene ist gesperrt."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
+#: ../app/actions/edit-commands.c:599 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil das Ziel eine Ebenengruppe ist."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
+#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil die Pixel des Ziels gesperrt sind."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:646
+#: ../app/actions/edit-commands.c:647
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr ""
 "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen "
 "ausgeschnitten werden könnte."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
-#: ../app/actions/edit-commands.c:707
+#: ../app/actions/edit-commands.c:652 ../app/actions/edit-commands.c:684
+#: ../app/actions/edit-commands.c:708
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Unbenannte Ablage)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:678
+#: ../app/actions/edit-commands.c:679
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr ""
 "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen kopiert "
@@ -4565,7 +4560,7 @@ msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern"
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
@@ -4624,12 +4619,9 @@ msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "Bilddatei von einer angegebenen Adresse öffnen"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Create Template..."
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create _Template..."
-msgstr "Vorlage erstellen …"
+msgstr "_Vorlage erstellen …"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:96
 msgctxt "file-action"
@@ -4647,12 +4639,9 @@ msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "Den zuletzt gespeicherten Stand wiederherstellen"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Close all"
 msgctxt "file-action"
 msgid "C_lose All"
-msgstr "Alle schließen"
+msgstr "Alle _schließen"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:108
 msgctxt "file-action"
@@ -4689,7 +4678,7 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Das GNU Image Manipulation Program beenden"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
@@ -4733,13 +4722,10 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Dieses Bild speichern und das Bildfenster schließen"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Export..."
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
 msgctxt "file-action"
 msgid "E_xport..."
-msgstr "Exportieren …"
+msgstr "E_xportieren …"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:161
 msgctxt "file-action"
@@ -4757,12 +4743,9 @@ msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr "Das Bild zurück in die importierte Datei im Importformat exportieren"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:172
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Export As..."
 msgctxt "file-action"
 msgid "E_xport As..."
-msgstr "Exportieren als …"
+msgstr "E_xportieren nach …"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:173
 msgctxt "file-action"
@@ -4771,17 +4754,17 @@ msgstr ""
 "Das Bild nach verschiedensten Dateiformaten wie z.B. PNG oder JPEG "
 "exportieren"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:315
+#: ../app/actions/file-actions.c:313
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Speichern …"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:320
+#: ../app/actions/file-actions.c:318
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exportieren nach %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:326
+#: ../app/actions/file-actions.c:324
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "%s ü_berschreiben"
@@ -4795,24 +4778,24 @@ msgstr "Bild öffnen"
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Bild als Ebenen öffnen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:283
+#: ../app/actions/file-commands.c:282
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Keine Änderungen zu speichern"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
+#: ../app/actions/file-commands.c:289 ../app/actions/file-commands.c:763
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:296
+#: ../app/actions/file-commands.c:295
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:374
+#: ../app/actions/file-commands.c:373
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Eine neue Vorlage erstellen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:378
+#: ../app/actions/file-commands.c:377
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Bitte geben Sie dieser Vorlage einen Namen"
 
@@ -4864,12 +4847,9 @@ msgid "Filte_rs"
 msgstr "Filte_r"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:61
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "Recently Used"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Recently _Used"
-msgstr "Zuletzt benutzt"
+msgstr "_Zuletzt verwendet"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:63
 msgctxt "filters-action"
@@ -5034,7 +5014,7 @@ msgstr "_Lupeneffekt anwenden …"
 #: ../app/actions/filters-actions.c:188
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bayer Matrix..."
-msgstr ""
+msgstr "_Bayer-Matrix …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:193
 msgctxt "filters-action"
@@ -5431,242 +5411,250 @@ msgstr "_Verstreuen …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:548
 #, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Bump Map..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Normal Map..."
+msgstr "_Bump Map …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#, fuzzy
 #| msgctxt "drawable-action"
 #| msgid "_Offset..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Versatz …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Öl_gemälde …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Panoramaabbildung …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopie …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Verpixeln …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "_Polarkoordinaten …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Posterisieren …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "_Rekursive Transformation …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Rote Augen entfernen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "RGB bes_chneiden …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Wellen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Sättigung …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Teil-Abflachen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepia …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "Sc_hatten-Glanzlichter …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Verschieben …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinus …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "Einfache_s lineares iteratives Clustering …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "_Symmetrisch nächster Nachbar …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Sanftes Leuchten …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "Sphäri_sieren …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "_Verwirbeln …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Kontrastspreizung …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Schwellwert …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Alpha-Schwellwert …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Glasbaustein …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Papierschnipsel …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "Nahtlos _kacheln …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
 msgstr "Schärfen (_Unscharf maskieren) …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Werte verteilen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "V_ideo-Darstellung …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Vignette …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Wasserpixel …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Wellen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Dre_hen und Drücken …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "W_ind …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:751
+#: ../app/actions/filters-actions.c:756
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Le_tzten wiederholen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:753
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Letzen Filter wiederholen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "L_etzten erneut anzeigen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:759
+#: ../app/actions/filters-actions.c:764
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Letzten Filterdialog anzeigen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1100
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "»%s« _wiederholen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1091
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1101
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "»%s« _erneut anzeigen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1139
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1131
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1141
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen"
 
@@ -5685,7 +5673,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Die installierten Schriften neu durchsuchen"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:284
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -6404,21 +6392,18 @@ msgstr "Bildinformationen anzeigen"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:181
 msgctxt "image-action"
-msgid "_Enable Color Management"
-msgstr "_Farbverwaltung aktivieren"
+msgid "Use _sRGB Profile"
+msgstr "_sRGB-Profil verwenden"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:182
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
-"enabled."
+"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+"profile."
 msgstr ""
-"Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der "
-"Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-Farbprofils. "
-"Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
@@ -6428,7 +6413,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Bild in den RGB-Farbraum umwandeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Graustufen"
@@ -6510,181 +6495,187 @@ msgstr "Das Bild in 64-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:250
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Lineares Licht"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:252
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "Bild in wahrnehmungsbezogenes (sRGB) Gamma umwandeln"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "Das Bild in lineares Licht umwandeln"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Lineares Licht"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Linear"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert the image to a color profile"
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to linear light"
-msgstr "Das Bild in lineares Licht umwandeln"
+msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
+msgstr "Das Bild in ein Farbprofil umwandeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:265
+#: ../app/actions/image-actions.c:262
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "Bild in wahrnehmungsbezogenes (sRGB) Gamma umwandeln"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:266
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Das Bild horizontal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: ../app/actions/image-actions.c:277
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: ../app/actions/image-actions.c:278
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Das Bild vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:280
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:281
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Das Bild um 90 Grad nach rechts drehen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Um _180° drehen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Das Bild auf den Kopf stellen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#: ../app/actions/image-actions.c:298
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
+#: ../app/actions/image-actions.c:299
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Das Bild um 90 Grad nach links drehen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:459
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB …"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:439
+#: ../app/actions/image-actions.c:461
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "_Graustufen …"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:566
+#: ../app/actions/image-commands.c:563
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "Schreiben des Farbprofils ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:606
+#: ../app/actions/image-commands.c:603
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Farbprofil speichern"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:655
+#: ../app/actions/image-commands.c:652
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Leinwandgröße festlegen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1388
+#: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708
+#: ../app/actions/image-commands.c:1371
 msgid "Resizing"
 msgstr "Größe wird geändert"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:745
+#: ../app/actions/image-commands.c:742
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
+#: ../app/actions/image-commands.c:812 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "Wird gespiegelt"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
 msgid "Rotating"
 msgstr "Wird gedreht"
 
 # word wrap should be task of the underlying text box …
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
+#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:859
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr ""
 "Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden, da der ausgewählte "
 "Bereich leer ist."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:909
+#: ../app/actions/image-commands.c:906
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild leer ist."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:915
+#: ../app/actions/image-commands.c:912
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild bereits auf den Inhalt "
 "ausgeschnitten ist."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1059
+#: ../app/actions/image-commands.c:1056
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Wird in RGB umgewandelt (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1097
+#: ../app/actions/image-commands.c:1094
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Wird in Graustufen umgewandelt (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1159
+#: ../app/actions/image-commands.c:1156
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Bild wird in indizierte Farben umgewandelt"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1247
+#: ../app/actions/image-commands.c:1244
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Bild nach %s umwandeln"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1278
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Farbprofil zuweisen"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1324
+#: ../app/actions/image-commands.c:1307
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Umwandeln nach »%s«"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1430
+#: ../app/actions/image-commands.c:1413
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Druckgröße ändern"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1474
+#: ../app/actions/image-commands.c:1457
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Bild skalieren"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1466 ../app/actions/layers-commands.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalierung"
 
@@ -7559,7 +7550,7 @@ msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:342
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877
 msgid "New Layer"
 msgstr "Neue Ebene"
 
@@ -7837,7 +7828,7 @@ msgstr "Paletten vereinen"
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Bitte benennen Sie diese vereinte Palette"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
 msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
 msgstr "Zum Vereinen müssen mindestens zwei Paletten ausgewählt sein."
 
@@ -7944,13 +7935,13 @@ msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1123
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
 msgid "_Reset"
 msgstr "Zu_rücksetzen"
 
@@ -8189,12 +8180,12 @@ msgid "Feather selection by"
 msgstr "Auswahl ausblenden um"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
-#: ../app/actions/select-commands.c:379
+#: ../app/actions/select-commands.c:176 ../app/actions/select-commands.c:253
+#: ../app/actions/select-commands.c:383
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Die _gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:178
+#: ../app/actions/select-commands.c:179
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
@@ -8203,51 +8194,51 @@ msgstr ""
 "Beim Einrahmen so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes "
 "fortgesetzt werden."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:237
+#: ../app/actions/select-commands.c:238
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Auswahl verkleinern"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Auswahl verkleinern um"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:254
+#: ../app/actions/select-commands.c:256
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Beim Verkleinern so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes "
 "fortgesetzt werden."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:300
+#: ../app/actions/select-commands.c:302
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Auswahl vergrößern"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:304
+#: ../app/actions/select-commands.c:306
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Auswahl vergrößern um"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:352
+#: ../app/actions/select-commands.c:355
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Auswahl umranden"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:356
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Neue Auswahl größer um"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:368
+#: ../app/actions/select-commands.c:372
 msgid "Border style"
 msgstr "Randstil"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:382
+#: ../app/actions/select-commands.c:386
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Beim Einrahmen so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes "
 "fortgesetzt werden."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:449
+#: ../app/actions/select-commands.c:452
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Umriss der Auswahl füllen"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:480
+#: ../app/actions/select-commands.c:483
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Auswahl nachziehen"
 
@@ -8306,29 +8297,29 @@ msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Diese Vorlage löschen"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:133
+#: ../app/actions/templates-commands.c:132
 msgid "New Template"
 msgstr "Neue Vorlage"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:136
+#: ../app/actions/templates-commands.c:135
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Eine neue Vorlage erstellen"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:205
-#: ../app/actions/templates-commands.c:208
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:207
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Vorlage bearbeiten"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Vorlage löschen"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:250
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:271
+#: ../app/actions/templates-commands.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8426,7 +8417,7 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
@@ -8435,7 +8426,7 @@ msgstr "Ö_ffnen"
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
@@ -8498,7 +8489,7 @@ msgstr "Einen Pfad aus dem Umriss des Texts erzeugen"
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
-msgstr "Text an _Pfad"
+msgstr "Text am _Pfad entlang"
 
 # XXX "... ziehen" (!?)
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
@@ -9618,7 +9609,7 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "Den Pfad unterhalb des aktuellen Pfads auswählen"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Pfadeigenschaften"
 
@@ -9634,79 +9625,79 @@ msgstr "Neuer Pfad"
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "Einen neuen Pfad erstellen"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Pfad füllen"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Pfad nachziehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "An_sicht"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
 msgstr "_Drehen und Spiegeln"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "_Rahmenfarbe"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:75
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Farbverwaltung"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Rendering Intent"
 msgstr "_Darstellungsziel"
 
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Softproof
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:81
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
 msgstr "_Darstellungsziel des Softproofs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:85
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Auf Bildschirm verschieben"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Neue Ansicht"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Eine neue Ansicht für das Bild erzeugen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close View"
 msgstr "_Ansicht schließen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close the active image view"
 msgstr "Die aktive Bildansicht schließen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
 #, fuzzy
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Center Image in Window"
@@ -9715,188 +9706,188 @@ msgid "C_enter Image in Window"
 msgstr "Bild im Fenster zentrieren"
 
 # XXX Das Bild auf die Auswahlgröße zurechtschneiden
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
 msgstr "Das Bild so verschieben, dass es im Fenster zentriert ist"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "Bild _in Fenster einpassen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Die Bildgröße so anpassen, dass das Bild vollständig sichtbar ist"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Fenster füllen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr ""
 "Die Vergrößerung so anpassen, dass das Fenster vollständig ausgefüllt ist"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
 msgstr "Auf _Auswahl vergrößern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
 msgstr ""
 "Die Vergrößerung so anpassen, dass die Auswahl das Fenster vollständig füllt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung zurücknehmen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Vorherige Vergrößerungsstufe wiederherstellen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: ../app/actions/view-actions.c:130
 msgctxt "view-action"
 msgid "Othe_r rotation angle..."
 msgstr "Angepasste_r Drehwinkel …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set a custom rotation angle"
 msgstr "Einen angepassten Drehwinkel festlegen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:137
+#: ../app/actions/view-actions.c:136
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Navi_gationsfenster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Eine Übersicht für dieses Bild anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: ../app/actions/view-actions.c:142
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Ansichts_filter …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:144
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Auf diese Ansicht angewendete Filter einstellen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr "Farbverwaltung auf den eingestellten Standardwert zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-_Proofing Profile..."
 msgstr "_Softproofing-Profil …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set the soft-proofing profile"
 msgstr "Softproofing-Profil festlegen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Fenster an_passen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Größe des Bildfensters auf die Größe der Bildansicht reduzieren"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:167
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Anzeige öffnen …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Mit einer anderen Anzeige verbinden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
 #, fuzzy
 #| msgid "Show All Files"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _All"
 msgstr "Alle Dateien anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
 #, fuzzy
 #| msgid "Show image size"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show full image content"
 msgstr "Bildgröße anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punkt für Punkt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:186
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Ein Pixel auf dem Bildschirm repräsentiert ein Pixel des Bildes"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "Farben dieser Ansicht _verwalten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:193
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Farbverwaltung für diese Ansicht verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "_Farbdarstellung"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr "Diese Ansicht für das Softproofing verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
+#: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Tiefenkompensation"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:207
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Tiefenkompensation für die Anzeige verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:214
+#: ../app/actions/view-actions.c:213
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Tiefenkompensation für das Softproofing benutzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "Farben außerhalb des Gamut _markieren"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:221
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -9905,27 +9896,27 @@ msgstr ""
 "Beim Softproofing Farben markieren, die im Zielfarbraum nicht dargestellt "
 "werden können"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "_Auswahl anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:229
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Umriss der Auswahl anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:236
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Einen Rahmen um die aktive Ebene zeichnen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
 #, fuzzy
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Show _Layer Boundary"
@@ -9933,7 +9924,7 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Show Canvas Bounda_ry"
 msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
 #, fuzzy
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Draw a border around the active layer"
@@ -9941,27 +9932,27 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the canvas"
 msgstr "Einen Rahmen um die aktive Ebene zeichnen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:250
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Die Hilfslinien des Bildes anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "_Raster anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:257
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Das Bildraster anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
 #, fuzzy
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Show Sample Points"
@@ -9969,260 +9960,260 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Sh_ow Sample Points"
 msgstr "Prüfpunkte anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Die Prüfpunkte des Bildes anzeigen"
 
 # Es geht um das Standardverhalten, ob beim Zeichnen der Pinsel automatisch an Hilfslinien einrasten soll 
oder nicht. Aus Konsistenzgründen hab ich mich hier gegen die Variante mit »magnetisch« entschieden.
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
 #, fuzzy
 #| msgid "Snap to Guides"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to Gu_ides"
 msgstr "An Hilfslinien einrasten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Werkzeugaktionen an den Hilfslinien einrasten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Am _Raster einrasten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:278
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Werkzeugaktionen am Raster einrasten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "An _Leinwandkanten einrasten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:285
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Werkzeugaktionen an den Kanten der Leinwand einrasten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Am aktiven P_fad einrasten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:292
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Werkzeugaktionen am aktiven Pfad einrasten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Menüleis_te anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Die Menüleiste dieses Fensters anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "_Lineale anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Die Lineale dieses Fensters anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Die Bildlaufleisten dieses Fensters anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "_Statusleiste anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Die Statusleiste dieses Fensters anzeigen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "_Vollbild"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:327
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "In Vollbildansicht umschalten"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:335
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "Vergrößerungsfaktor festlegen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:341
+#: ../app/actions/view-actions.c:340
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "So weit wie möglich verkleinern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:346
+#: ../app/actions/view-actions.c:345
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "So weit wie möglich vergrößern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:351
+#: ../app/actions/view-actions.c:350
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:357
+#: ../app/actions/view-actions.c:356
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:362
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:368
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#: ../app/actions/view-actions.c:374
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "Stark verkleinern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "Stark vergrößern"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
+#: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1 (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
+#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Maßstab 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1 (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
+#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Maßstab 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
+#: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1 (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
+#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Maßstab 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
+#: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1 (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
+#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Maßstab 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
+#: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1 (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
+#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Maßstab 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:448
+#: ../app/actions/view-actions.c:447
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2 (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:449
+#: ../app/actions/view-actions.c:448
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Maßstab 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:453
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4 (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:455
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Maßstab 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:459
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8 (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Maßstab 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:465
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6 (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Maßstab 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:472
+#: ../app/actions/view-actions.c:471
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "Angepasste_r Vergrößerungsfaktor …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Einen benutzerdefinierten Vergrößerungsfaktor setzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:481
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
 #, fuzzy
 #| msgctxt "drawable-action"
 #| msgid "Flip _Horizontally"
@@ -10230,12 +10221,12 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:481
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Die Ansicht horizontal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#: ../app/actions/view-actions.c:487
 #, fuzzy
 #| msgctxt "drawable-action"
 #| msgid "Flip _Vertically"
@@ -10243,315 +10234,315 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:489
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Die Ansicht vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "Spiegeln und Drehen _zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Spiegelung auf ungespiegelt und Drehwinkel auf 0° zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:513
+#: ../app/actions/view-actions.c:512
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Um 15° im _Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:514
+#: ../app/actions/view-actions.c:513
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "Die Ansicht um 15 Grad nach rechts drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:519
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:520
+#: ../app/actions/view-actions.c:519
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "Die Ansicht um 90 Grad nach rechts drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:525
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Um _180° drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#: ../app/actions/view-actions.c:525
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "Die Ansicht auf den Kopf stellen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:531
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "Die Ansicht um 90 Grad nach links drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:537
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Um 15° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "Die Ansicht um 15 Grad nach links drehen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
+#: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Wahrnehmung"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:547
+#: ../app/actions/view-actions.c:546
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Darstellungsziel ist wahrnehmungsgemäß"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
+#: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "_Relativ farbmetrisch"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:553
+#: ../app/actions/view-actions.c:552
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Darstellungsziel ist relativ farbmetrisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Sättigung"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#: ../app/actions/view-actions.c:558
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Darstellungsziel ist sättigungserhaltend"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "_Absolut farbmetrisch"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#: ../app/actions/view-actions.c:564
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Darstellungsziel ist absolut farbmetrisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:574
+#: ../app/actions/view-actions.c:573
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Darstellungsziel des Softproofs ist wahrnehmungsgemäß"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:580
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Darstellungsziel des Softproofs ist relativ farbmetrisch"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Softproof
-#: ../app/actions/view-actions.c:586
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Darstellungsziel des Softproofs ist sättigungserhaltend"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:592
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Darstellungsziel des Softproofs ist absolut farbmetrisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:600
+#: ../app/actions/view-actions.c:599
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Dem _Thema entsprechend"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:601
+#: ../app/actions/view-actions.c:600
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Die Hintergrundfarbe des aktuellen Themas verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:606
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "H_elle Schachbrettfarbe"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:607
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Helle Schachbrettfarbe verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:612
+#: ../app/actions/view-actions.c:611
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Dunkle Schachbrettfarbe"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
+#: ../app/actions/view-actions.c:612
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:617
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Eine beliebige Farbe verwenden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:624
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: ../app/actions/view-actions.c:625
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Abstandsfarbe zur eingestellten Standardfarbe zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:634
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:636
+#: ../app/actions/view-actions.c:635
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:645
+#: ../app/actions/view-actions.c:644
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "Horizontalen Rollversatz festlegen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:650
+#: ../app/actions/view-actions.c:649
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "An den linken Rand rollen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:655
+#: ../app/actions/view-actions.c:654
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "An den rechten Rand rollen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:660
+#: ../app/actions/view-actions.c:659
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Links rollen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:665
+#: ../app/actions/view-actions.c:664
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Rechts rollen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:670
+#: ../app/actions/view-actions.c:669
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Seite nach links rollen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:675
+#: ../app/actions/view-actions.c:674
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Seite nach rechts rollen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:683
+#: ../app/actions/view-actions.c:682
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Vertikalen Rollversatz festlegen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:688
+#: ../app/actions/view-actions.c:687
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Bis zum oberen Rand rollen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:693
+#: ../app/actions/view-actions.c:692
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Zum unteren Rand rollen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:698
+#: ../app/actions/view-actions.c:697
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Hochrollen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:703
+#: ../app/actions/view-actions.c:702
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Runterrollen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:708
+#: ../app/actions/view-actions.c:707
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Seite Hochrollen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:713
+#: ../app/actions/view-actions.c:712
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Seite Runterrollen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:944
+#: ../app/actions/view-actions.c:943
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "_Vergrößerung (%d%%) zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:952
+#: ../app/actions/view-actions.c:951
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1144
+#: ../app/actions/view-actions.c:1131
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "A_ndere (%s) …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1153
+#: ../app/actions/view-actions.c:1140
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Vergrößerung (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1175
+#: ../app/actions/view-actions.c:1162
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1181
+#: ../app/actions/view-actions.c:1168
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1187
+#: ../app/actions/view-actions.c:1174
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1194
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Spiegeln %s & Drehen (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1122
+#: ../app/actions/view-commands.c:1123
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Farbe des Leinwandrahmens"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1124
+#: ../app/actions/view-commands.c:1125
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
 
@@ -10565,20 +10556,20 @@ msgstr "Bildschirm %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -10818,92 +10809,62 @@ msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Internet-Browser"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:219
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Guess ideal size"
-msgstr "Ideale Größe schätzen"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:220
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Theme-set size"
-msgstr "Aus dem Thema"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:221
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Small size"
-msgstr "Klein"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:222
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Medium size"
-msgstr "Mittel"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:223
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Large size"
-msgstr "Groß"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:224
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Huge size"
-msgstr "Riesig"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:254
+#: ../app/config/config-enums.c:217
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:255
+#: ../app/config/config-enums.c:218
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:256
+#: ../app/config/config-enums.c:219
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:257
+#: ../app/config/config-enums.c:220
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:286
+#: ../app/config/config-enums.c:249
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Keine Aktion"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:287
+#: ../app/config/config-enums.c:250
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "Übersicht"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:288
+#: ../app/config/config-enums.c:251
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Zum Verschiebe-Werkzeug wechseln"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:317
+#: ../app/config/config-enums.c:280
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Normales Fenster"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:318
+#: ../app/config/config-enums.c:281
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Werkzeugfenster"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:319
+#: ../app/config/config-enums.c:282
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Zuoberst behalten"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:347
+#: ../app/config/config-enums.c:310
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:348
+#: ../app/config/config-enums.c:311
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
@@ -10919,7 +10880,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:326
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10941,14 +10902,14 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter "
 "»%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431
 msgid "Layer"
 msgstr "Ebene"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -11167,34 +11128,40 @@ msgstr "Standard-Dateityp beim Exportieren."
 msgid "Export the image's color profile by default."
 msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren."
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the image's color profile by default."
+msgid "Export the image's comment by default."
+msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren."
+
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Standardmäßig Exif-Metadaten exportieren."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "Standardmäßig XMP-Metadaten exportieren."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "Standardmäßig IPTC-Metadaten exportieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr ""
 "Versuchen, Diagnosedaten für Fehlermeldungen zu erzeugen, falls "
 "zweckdienlich."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11202,24 +11169,24 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob nach dem Öffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein "
 "soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 angezeigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten "
 "Interpolationsgrad fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Legt die Sprache für die Benutzerschnittstelle fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
 "Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten "
 "werden sollen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11227,7 +11194,7 @@ msgstr ""
 "Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in "
 "Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -11235,7 +11202,7 @@ msgstr ""
 "GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, "
 "das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11245,7 +11212,7 @@ msgstr ""
 "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
 "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11255,14 +11222,14 @@ msgstr ""
 "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
 "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 #, fuzzy
 #| msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11271,7 +11238,7 @@ msgstr ""
 "eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad "
 "aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das Standardverhalten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -11279,13 +11246,13 @@ msgstr ""
 "Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren "
 "Navigationsvorschau fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Legt fest, wie viele Threads GIMP versucht gleichzeitig für Vorgänge zu "
 "verwenden, die dies unterstützen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11296,7 +11263,7 @@ msgstr ""
 "führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder "
 "langsamer reagiert."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11304,18 +11271,18 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob GIMP Vorschauen von Ebenengruppen erzeugen soll. Derartige "
 "Vorschauen sind aufwendiger als gewöhnliche Ebenenvorschauen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr ""
 "Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11325,7 +11292,7 @@ msgstr ""
 "Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert. Diese "
 "Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11334,13 +11301,13 @@ msgstr ""
 "automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern. "
 "Diese Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte "
 "Sitzung wieder herzustellen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11349,14 +11316,14 @@ msgstr ""
 "wieder herzustellen, auf dem Sie zuvor geöffnet waren. Wenn abgewählt "
 "erscheinen die Fenster auf dem aktuellen Bildschirm."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten "
 "Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11365,7 +11332,7 @@ msgstr ""
 "Werkzeugoptionen für alle Eingabegeräte verwendet. Wenn sich das "
 "Eingabegerät ändert, wird das Werkzeug nicht gewechselt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -11373,16 +11340,16 @@ msgstr ""
 "Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste "
 "zuletzt verwendeter Dokumente erstellen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -11390,7 +11357,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, zeigen alle Malwerkzeuge eine Vorschau der "
 "aktuellen Pinselkontur an."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11400,7 +11367,7 @@ msgstr ""
 "Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite "
 "erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -11408,7 +11375,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines "
 "Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11416,7 +11383,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11424,7 +11391,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11433,7 +11400,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« "
 "beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11442,7 +11409,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11450,7 +11417,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11459,7 +11426,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
@@ -11472,7 +11439,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11481,7 +11448,7 @@ msgstr ""
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11489,7 +11456,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch "
 "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11497,54 +11464,54 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch "
 "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster "
 "verbleiben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Bildreiter-Leiste im Einzelfenster-Modus anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Das N-Punkt Verformungswerkzeug aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Das Ankertransformation-Werkzeug aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Symmetrie beim Malen aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Das MyPaint-Pinselwerkzeug aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "»Nahtlos klonen« Werkzeug aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11562,11 +11529,6 @@ msgstr ""
 "Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem "
 "Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
-msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
-
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
@@ -11602,7 +11564,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
 msgid "The name of the theme to use."
+msgstr "Der Name des zu verwendenden Themas"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
+#, fuzzy
+#| msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
 msgstr ""
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei "
+"allen Werkzeugen verwendet."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
 msgid ""
@@ -11972,7 +11942,7 @@ msgstr ""
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der X-Achse"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
 msgid "fatal parse error"
@@ -12014,71 +11984,92 @@ msgid "Active path"
 msgstr "Aktiver Pfad"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "FG color fill"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "BG color fill"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Pattern"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Muster"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:145
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Hart"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:115
+#: ../app/core/core-enums.c:146
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Weich"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:116
+#: ../app/core/core-enums.c:147
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Ausgeblendet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:150
+#: ../app/core/core-enums.c:181
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:182
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:183
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
 msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:184
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:185
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LCh"
 msgstr "CIE LCh"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:186
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LAB"
 msgstr "CIE LAB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:156
+#: ../app/core/core-enums.c:187
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:157
+#: ../app/core/core-enums.c:188
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE xyY"
 msgstr "CIE xyY"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: ../app/core/core-enums.c:217
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Nachfragen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: ../app/core/core-enums.c:218
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Eingebettetes Profil behalten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: ../app/core/core-enums.c:219
 #, fuzzy
 #| msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
 msgctxt "color-profile-policy"
@@ -12086,27 +12077,27 @@ msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
 msgstr ""
 "Pixel in eingebautes sRGB umwandeln, um den Filter anzuwenden (langsam)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:282
+#: ../app/core/core-enums.c:313
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:283
+#: ../app/core/core-enums.c:314
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:284
+#: ../app/core/core-enums.c:315
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (reduziertes Farbbluten)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:316
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Positioniert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:344
+#: ../app/core/core-enums.c:375
 #, fuzzy
 #| msgctxt "channel-border-style"
 #| msgid "Smooth"
@@ -12114,810 +12105,848 @@ msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Weich"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:376
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Corner"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:373
+#: ../app/core/core-enums.c:404
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Weich"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:374
+#: ../app/core/core-enums.c:405
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Freihand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:411
+#: ../app/core/core-enums.c:442
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:412
+#: ../app/core/core-enums.c:443
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Durchgezogen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:444
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Lange Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:445
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:446
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Kurze Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:447
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Wenig Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:448
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:449
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Viele Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:450
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Getüpfelt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:451
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Strich, Punkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:452
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Strich, Punkt, Punkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: ../app/core/core-enums.c:482
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Warnungen, kritische Fehler und Abstürze diagnostizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: ../app/core/core-enums.c:483
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Kritische Fehler und Abstürze diagnostizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:484
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Nur Abstürze diagnostizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:485
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Keine GIMP-Fehlerdiagnose"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:540
+#: ../app/core/core-enums.c:571
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:541
+#: ../app/core/core-enums.c:572
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:573
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:574
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Härte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Druck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Abstand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Fluss"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Zittern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:609
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Vollfarbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:610
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:607
+#: ../app/core/core-enums.c:638
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Auswahl als Eingabe verwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:608
+#: ../app/core/core-enums.c:639
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Gesamte Ebene als Eingabe verwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:639
+#: ../app/core/core-enums.c:670
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixiert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:671
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Vordergrundfarbe"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:643
+#: ../app/core/core-enums.c:674
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "VG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:644
+#: ../app/core/core-enums.c:675
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Vordergrundfarbe (transparent)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:647
+#: ../app/core/core-enums.c:678
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "VG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:648
+#: ../app/core/core-enums.c:679
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:651
+#: ../app/core/core-enums.c:682
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "HG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:652
+#: ../app/core/core-enums.c:683
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Hintergrundfarbe (transparent)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:686
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "HG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:768
+#: ../app/core/core-enums.c:799
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:769
+#: ../app/core/core-enums.c:800
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:770
+#: ../app/core/core-enums.c:801
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:771
+#: ../app/core/core-enums.c:802
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:772
+#: ../app/core/core-enums.c:803
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:804
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Leuchtkraft"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:774
+#: ../app/core/core-enums.c:805
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: ../app/core/core-enums.c:836
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: ../app/core/core-enums.c:837
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Alle Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Ebenen in Bildgröße"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Alle sichtbaren Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Alle verknüpften Ebenen"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Matting_(Computergrafik)
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:868
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Globales Matting"
 
 # http://www.wisdom.weizmann.ac.il/~levina/papers/Matting-Levin-Lischinski-Weiss-CVPR06.pdf
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Levin-Matting"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "KRITISCH"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:970
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Keine Vorschau"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:971
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:972
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Groß (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1002
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1003
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "_Wahrnehmung"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ungültig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1132
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Bildgröße ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Bild spiegeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Bild drehen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
 #, fuzzy
 #| msgid "Transforming"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Bild zuschneiden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Bild umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Objekt entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1203 ../app/core/core-enums.c:1248
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Objekt neu anordnen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Ebenen vereinen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Pfade vereinen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1207 ../app/core/core-enums.c:1238
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Hilfslinie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1243
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Prüfpunkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Ebene/Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1245
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Auswahlmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1213 ../app/core/core-enums.c:1251
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Objektsichtbarkeit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1252
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Objektverknüpfung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Objekteigenschaften"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1250
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Objekt verschieben"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Bildgröße ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Auswahl schwebend"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/gimp-edit.c:515
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1226 ../app/core/gimp-edit.c:733
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
+#: ../app/core/core-enums.c:1228 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformation"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Zeichnen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/core-enums.c:1286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Parasit zuweisen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1231 ../app/core/core-enums.c:1287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Parasit entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Pfade importieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildart"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Bildgenauigkeit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Bildauflösung ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Metadaten ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Indizierte Palette ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hide/Unhide color profile"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer/Channel"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Change color managed state"
-msgstr "Status der Farbverwaltung ändern"
+msgid "Layer/Channel format"
+msgstr "Ebene/Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1249
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Objekt umbenennen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
 #, fuzzy
 #| msgid "not color managed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "keine Farbverwaltung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1254
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1255
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Position sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Neue Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Ebene löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ebenenmodus festlegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ebenentransparenz ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße unterbrechen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße fortsetzen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske unterbrechen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske fortsetzen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Umwandlung der Gruppenebene starten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Umwandlung der Gruppenebene beenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Gruppenebene umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Textebene modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Textebene umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Neuer Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Kanal löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanalfarbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Neuer Pfad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Pfad löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Pfad modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Raster transformieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Vordergrund auswählen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1324
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Sehr klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Sehr groß"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enorm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantisch"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1359
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Als Liste anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1360
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Als Raster anzeigen"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535
+#: ../app/core/gimp.c:519 ../app/core/gimp.c:549
 msgid "Initialization"
 msgstr "Startvorgang"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:515
+#: ../app/core/gimp.c:529
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Interne Prozeduren"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:801
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht"
 
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:801
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasiten"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/core/gimp.c:812 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
+#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Kein Interpreter angegeben, es wird der Standardinterpreter »%s« verwendet.\n"
+
 #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
@@ -12926,26 +12955,26 @@ msgstr ""
 "deaktiviert."
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
-#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
+#: ../app/menus/menus.c:484 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Zeichendynamiken"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "Farbchronik"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Stichwortdatenbank wird aufgefrischt"
 
@@ -12954,7 +12983,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "Ebene ausschneiden"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:319
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Eingefügte Ebene"
 
@@ -12962,6 +12991,93 @@ msgstr "Eingefügte Ebene"
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Zwischenablage"
 
+#: ../app/core/gimpextension.c:398
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:414
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:428
+#, c-format
+msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:443
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:477
+#, c-format
+msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
+"mandatory."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:773
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgid "'%s' is not a relative path."
+msgstr "Pinsel »%s« ist kein generierter Pinsel"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:807
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgid "'%s' is not a child of the extension."
+msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:821
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "Pinsel »%s« ist nicht veränderbar"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:835
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgid "'%s' is not a valid file."
+msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:876
+#, c-format
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:897
+#, c-format
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:902
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:807
+#, c-format
+msgid "System extensions cannot be uninstalled."
+msgstr ""
+"Systemweit installierte Erweiterungen können nicht deinstalliert werden."
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1019
+#, c-format
+msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
+msgstr "Erweiterung »%s« wird übersprungen: %s\n"
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1027
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:64
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -12990,7 +13106,7 @@ msgstr "VG nach Transparent"
 #. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
 #. * the operation.
 #.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#: ../app/core/gimp-gui.c:208
 #, c-format
 msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "Bitte warten Sie: %s\n"
@@ -13026,7 +13142,7 @@ msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:de"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:338
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von »%s«: %s"
@@ -13064,7 +13180,7 @@ msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …"
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
+#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden."
 
@@ -13201,11 +13317,11 @@ msgstr ""
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Pinselabstand"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
 msgid "Clipboard Mask"
 msgstr "Zwischenablage-Maske"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
 msgid "Clipboard Image"
 msgstr "Zwischenablage-Bild"
 
@@ -13313,7 +13429,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Auswahl aus Alphakanal"
@@ -13339,218 +13455,217 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Nach indizierter Farbe auswählen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Kanal umbenennen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Kanal verschieben"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:257
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Kanal skalieren"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Kanalgröße ändern"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Kanal spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Kanal drehen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Kanal transformieren"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Kanal füllen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Kanal nachzeichnen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Auswahl aus Kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Kanalreihenfolge ändern"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Kanal anheben"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Kanal nach ganz oben anheben"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Kanal absenken"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Kanal nach ganz unten absenken"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Kanal ausblenden"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Kanal schärfen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Kanal löschen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Kanal umkehren"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Kanal umranden"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Kanal vergrößern"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Kanal verkleinern"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Kanal fluten"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:781
+#: ../app/core/gimpchannel.c:784
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Leere Kanäle können nicht gefüllt werden."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:817
+#: ../app/core/gimpchannel.c:820
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Farbe für Kanal setzen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Kanaldeckkraft setzen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:171
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Auswahlmaske"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:684
+#: ../app/core/gimpcontext.c:665
 msgid "Foreground"
 msgstr "Vordergrund"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Vordergrundfarbe"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:147
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
+#: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Malmodus"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
+#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
 msgid "Brush"
 msgstr "Pinsel"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:723
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "Zeichendynamik"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
+#: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint-Pinsel"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
+#: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
 msgid "Gradient"
 msgstr "Farbverlauf"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
+#: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732
 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Palette"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
+#: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
+#: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -13561,22 +13676,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
-#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
 msgid "copy"
 msgstr "Kopie"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:551
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s-Kopie"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
 msgstr "Schriften werden geladen (dies kann einen Augenblick dauern …)"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -13587,7 +13702,7 @@ msgstr ""
 "Ordner existiert nicht. Bitte legen Sie den Ordner an oder korrigieren Sie "
 "Ihre Konfiguration im Abschnitt »Ordner« im Einstellungen-Dialog."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -13599,29 +13714,30 @@ msgstr ""
 "händisch bearbeitet. Bitte korrigieren Sie sie im Abschnitt »Ordner« im "
 "Einstellungen-Dialog."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Sie haben keinen beschreibbaren Datenordner eingestellt."
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "Fehler beim Laden von »%s«: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Fehler beim Laden von »%s«"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
-#: ../app/xcf/xcf.c:452
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96
+#: ../app/xcf/xcf.c:431
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -13632,12 +13748,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:544 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Füllen"
@@ -13652,7 +13768,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Abgleichen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl"
 
@@ -13660,11 +13776,11 @@ msgstr "Schwebende Auswahl"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Alpha wird von unbekannten Bildpunkten berechnet"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese zu füllen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Nachziehen"
@@ -13680,7 +13796,7 @@ msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Entfernungstabelle wird berechnet"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "Farbwerte"
@@ -13705,7 +13821,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Ebene transformieren"
@@ -13714,69 +13830,69 @@ msgstr "Ebene transformieren"
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformation"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
 msgid "Output type"
 msgstr "Ausgabetyp"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Kanten glätten"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Kanten ausblenden"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgid "Enable feathering of fill edges"
 msgstr "Ausblenden der gewählten Kanten einschalten"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Radius beim Ausblenden"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Mit Weiß füllen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Mit Transparenz füllen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Mit Muster füllen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Mit reiner Farbe füllen"
@@ -13887,105 +14003,111 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Einheit für Versatz"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe umbenennen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe bewegen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe skalieren"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Größe der Ebenengruppe ändern"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe drehen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe transformieren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:675 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Symmetrie"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2340
+#: ../app/core/gimpimage.c:2399
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exportiert)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2344
+#: ../app/core/gimpimage.c:2403
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (überschrieben)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2353
+#: ../app/core/gimpimage.c:2412
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importiert)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2527 ../app/core/gimpimage.c:2541
-#: ../app/core/gimpimage.c:2584
+#: ../app/core/gimpimage.c:2586 ../app/core/gimpimage.c:2600
+#: ../app/core/gimpimage.c:2643
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Ebenenmodus %s wurde in %s hinzugefügt"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2599
+#: ../app/core/gimpimage.c:2658
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2606
+#: ../app/core/gimpimage.c:2665
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Masken auf Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2622
+#: ../app/core/gimpimage.c:2681
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Bilder mit hoher Bittiefe wurden in %s hinzugefügt"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2634
+#: ../app/core/gimpimage.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "High bit-depth images were added in %s"
+msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
+msgstr "Bilder mit hoher Bittiefe wurden in %s hinzugefügt"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2697
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "Interne zlib-Kompression wurde in %s hinzugefügt"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2651
+#: ../app/core/gimpimage.c:2714
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr ""
 "Unterstützung für Bilddateien, die größer als 4 GB sind, wurde in %s "
 "hinzugefügt"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2745
+#: ../app/core/gimpimage.c:2808
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Bildauflösung ändern"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2797
+#: ../app/core/gimpimage.c:2861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Bildeinheit ändern"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3740
+#: ../app/core/gimpimage.c:3804
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13993,47 +14115,47 @@ msgstr ""
 "'gimp-comment' Parasiten-Validierung ist gescheitert: Der Kommentar enthält "
 "ungültiges UTF-8"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3799
+#: ../app/core/gimpimage.c:3863
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Parasit an Bild anheften"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3841
+#: ../app/core/gimpimage.c:3905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Parasit von Bild entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4568
+#: ../app/core/gimpimage.c:4636
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4612 ../app/core/gimpimage.c:4643
+#: ../app/core/gimpimage.c:4678 ../app/core/gimpimage.c:4709
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Ebene entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4637
+#: ../app/core/gimpimage.c:4703
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4806
+#: ../app/core/gimpimage.c:4870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Kanal hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4834 ../app/core/gimpimage.c:4858
+#: ../app/core/gimpimage.c:4898 ../app/core/gimpimage.c:4922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Kanal entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4914
+#: ../app/core/gimpimage.c:4978
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pfad hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4944 ../app/core/gimpimage.c:4951
+#: ../app/core/gimpimage.c:5008 ../app/core/gimpimage.c:5015
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Pfad entfernen"
@@ -14043,13 +14165,21 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Objekte anordnen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:195
 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
 msgstr ""
 "ICC Profil Prüfung fehlgeschlagen. Der Name des parasite ist nicht 'icc-"
 "profile'"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:204
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
@@ -14057,150 +14187,120 @@ msgstr ""
 "ICC Profil Prüfung fehlgeschlagen. Der Modus des parasite ist nicht "
 "(PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
 msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr ""
 "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für den "
 "Graustufen-Farbraum"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:414
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr ""
 "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für den "
 "RGB-Farbraum"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:473
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign color profile"
+msgid "Assigning color profile"
+msgstr "Farbprofil zuweisen"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:474
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Discard Color Profile"
+msgid "Discarding color profile"
+msgstr "Farbprofil _verwerfen"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Farbprofil zuweisen"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Discard Color Profile"
+msgid "Discard color profile"
+msgstr "Farbprofil _verwerfen"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:522
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Umwandeln von »%s« nach »%s«"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Farbprofilumwandlung"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Farbpalette von Bild #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Farbpalette festlegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Farbpalette zurückstellen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Paletteneintrag ändern"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Farbe zur Palette hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Bild konnte nicht umgewandelt werden: die Palette ist leer."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:886
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:935
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 3)"
 
-# https://mail.gnome.org/archives/gimp-developer-list/2013-July/msg00012.html
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Bild in 8-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Bild in 8-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Bild in 16-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Bild in 16-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Bild in 32-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Bild in 32-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr "Bild in 16-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr "Bild in 16-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr "Bild in 32-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr "Bild in 32-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr "Bild in 64-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Convert Image to %s"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr "Bild in 64-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Bild nach %s umwandeln"
 
 #. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
 msgid "Dithering"
 msgstr "Dithering"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Bild nach RGB umwandeln"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Bild in Graustufen umwandeln"
@@ -14345,76 +14445,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750
 msgid "Special File"
 msgstr "Besondere Datei"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:766
 msgid "Remote File"
 msgstr "Entfernte Datei"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:785
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Anklicken, um Vorschau zu erstellen"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Vorschau wird geladen …"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Vorschau ist veraltet"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Vorschau konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:813
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:822 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d × %d Pixel"
 msgstr[1] "%d × %d Pixel"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d Ebene"
 msgstr[1] "%d Ebenen"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:893
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2137
+#: ../app/core/gimpitem.c:2134
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Parasit anheften"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2147
+#: ../app/core/gimpitem.c:2144
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Parasit an Objekt anheften"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2198 ../app/core/gimpitem.c:2205
+#: ../app/core/gimpitem.c:2195 ../app/core/gimpitem.c:2202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Parasit von Objekt entfernen"
@@ -14427,12 +14527,12 @@ msgstr "Objekt exklusiv anzeigen"
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1045
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1039
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -14440,81 +14540,81 @@ msgstr ""
 "Es konnte keine neue Ebene aus der schwebenden Auswahl erzeugt werden, weil "
 "sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:432
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Ebene umbenennen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:433
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Ebene bewegen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:434
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Ebene skalieren"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Ebenengröße ändern"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Ebene spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Ebene drehen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Ebenen neu anordnen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Ebene anheben"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Ebene nach ganz oben"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Ebene absenken"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Ebene nach ganz unten"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:456
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926
-#: ../app/core/gimplayermask.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:736 ../app/core/gimplayer.c:1962
+#: ../app/core/gimplayermask.c:273
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s Maske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:785
+#: ../app/core/gimplayer.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -14523,121 +14623,121 @@ msgstr ""
 "Schwebende Auswahl\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1866
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits "
 "eine Maske hat."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1841
+#: ../app/core/gimplayer.c:1877
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht "
 "hinzufügt werden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1847
+#: ../app/core/gimplayer.c:1883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1967
+#: ../app/core/gimplayer.c:2003
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Alpha in Maske übernehmen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2129
+#: ../app/core/gimplayer.c:2166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2130
+#: ../app/core/gimplayer.c:2167
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2234
+#: ../app/core/gimplayer.c:2271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske aktivieren"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2235
+#: ../app/core/gimplayer.c:2272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske deaktivieren"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2311
+#: ../app/core/gimplayer.c:2348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2385
+#: ../app/core/gimplayer.c:2422
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alphakanal hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2420
+#: ../app/core/gimplayer.c:2458
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alphakanal entfernen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2441
+#: ../app/core/gimplayer.c:2479
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:82
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske bewegen"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:194
+#: ../app/core/gimplayermask.c:195
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
+#: ../app/core/gimplineart.c:339 ../app/core/gimplineart.c:340
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Transparente statt graue Pixel auswählen"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:347 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr ""
 "Schwellwert zur Umrisserkennung (höhere Werte schließen mehr Pixel ein)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
 #, fuzzy
 #| msgid "Maximum _new image size:"
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:354 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
 #, fuzzy
 #| msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der X-Achse"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:360
 msgid "Maximum curved closing length"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:359
+#: ../app/core/gimplineart.c:361
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:367
 msgid "Maximum straight closing length"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:366
+#: ../app/core/gimplineart.c:368
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
 msgstr ""
 
@@ -14788,92 +14888,92 @@ msgstr ""
 "Rückfrage %s konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das "
 "entsprechende Plugin abgestürzt."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Auswahl verschieben"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Auswahl füllen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Auswahl nachziehen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Auswahl ausblenden"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Auswahl schärfen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Auswahl umranden"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Auswahl vergrößern"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Auswahl verkleinern"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: ../app/core/gimpselection.c:199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Löcher entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:306
+#: ../app/core/gimpselection.c:307
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Keine Auswahl zum Füllen vorhanden."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:342
+#: ../app/core/gimpselection.c:343
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Keine Auswahl zum Nachzeichnen vorhanden."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:699
+#: ../app/core/gimpselection.c:702
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, weil der ausgewählte Bereich leer "
 "ist."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:817
+#: ../app/core/gimpselection.c:821
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, weil der ausgewählte "
 "Bereich leer ist."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:824
+#: ../app/core/gimpselection.c:828
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Auswahl anheben"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:842
+#: ../app/core/gimpselection.c:846
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Schwebende Ebene"
 
@@ -14890,7 +14990,7 @@ msgstr "Methode"
 msgid "Line width"
 msgstr "Linienbreite"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:152
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
 msgstr "Einheit"
@@ -14925,8 +15025,8 @@ msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Pinseldynamik emulieren"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
@@ -14938,113 +15038,113 @@ msgstr "Aktiv"
 msgid "Activate symmetry painting"
 msgstr "Symmetrisches Malen aktivieren"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
 msgid "Mandala"
 msgstr "Mandala"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
 msgid "Center abscissa"
 msgstr "Abszisse des Zentrums"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
 msgid "Center ordinate"
 msgstr "Ordinate des Zentrums"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
 msgid "Number of points"
 msgstr "Anzahl der Punkte"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "Pinseltransformation deaktivieren"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
 msgid "Disable brush rotation"
 msgstr "Pinseldrehung deaktivieren"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
 msgid "Horizontal Symmetry"
 msgstr "Horizontale Symmetrie"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
 msgstr "Den ursprünglichen Pinsel quer zur horizontalen Achse spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
 msgid "Vertical Symmetry"
 msgstr "Vertikale Symmetrie"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
 msgstr "Den ursprünglichen Pinsel quer zur vertikalen Achse spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
 msgid "Central Symmetry"
 msgstr "Zentralsymmetrie"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "Den ursprünglichen Pinsel mittels eines Punktes invertieren"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
 msgid "Disable brush reflection"
 msgstr "Pinselspiegelung deaktivieren"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "Vertikale Achsenposition"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "Horizontale Achsenposition"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
 msgid "Tiling"
 msgstr "Kacheln"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
 msgid "Interval X"
 msgstr "X-Intervall"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "Intervall auf der X-Achse (Pixel)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
 msgid "Interval Y"
 msgstr "Y-Intervall"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Intervall auf der Y-Achse (Pixel)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
 msgid "Shift"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "X-Verschiebung zwischen Linien (Pixel)"
 
 # CHECK
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Max. X-Pinselstriche"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der X-Achse"
 
 # CHECK
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Max. Y-Pinselstriche"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der Y-Achse"
 
@@ -15058,110 +15158,99 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s\n"
 msgid "Error closing '%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schließen von »%s«: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:134
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:144
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/core/gimptemplate.c:153
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht "
 "aktiv ist."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
 msgid "Resolution X"
 msgstr "X-Auflösung"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:159
+#: ../app/core/gimptemplate.c:161
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Die horizontale Auflösung des Bildes."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:167
+#: ../app/core/gimptemplate.c:169
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Die vertikale Auflösung des Bildes."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:174
+#: ../app/core/gimptemplate.c:176
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Auflösungseinheit"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:181
+#: ../app/core/gimptemplate.c:183
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildtyp"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
 msgid "Precision"
 msgstr "Genauigkeit"
 
-#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:212
-msgid "Color managed"
-msgstr "Farbverwaltung"
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:213
-msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
-msgstr ""
-"Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der "
-"Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-Farbprofils. "
-"Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
+#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgid "Linear/Perceptual"
+msgstr "_Wahrnehmung"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222
+#: ../app/core/gimptemplate.c:215
 msgid "Color profile"
 msgstr "Farbprofil"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
 msgid "Fill type"
 msgstr "Füllungstyp"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:243
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:148
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "Gespeicherte VG/HG-Farbe anwenden"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:155
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Gespeicherten Pinsel anwenden"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:162
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "Gespeicherte Zeichendynamik anwenden"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:169
 msgid "Apply stored MyPaint brush"
 msgstr "Gespeicherten MyPaint-Pinsel anwenden"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:176
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Gespeichertes Muster anwenden"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:183
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Gespeicherte Palette anwenden"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:190
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Gespeicherten Farbverlauf anwenden"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:197
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "Gespeicherte Schrift anwenden"
 
@@ -15229,17 +15318,17 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "Prozent"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:107
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Über GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Egger\n"
@@ -15255,11 +15344,11 @@ msgstr ""
 "Daniel Winzen\n"
 "Tim Sabsch"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:444
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -15286,7 +15375,7 @@ msgstr "_Pixel sperren"
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Position und Größe _sperren"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Aus _Auswahl initialisieren"
 
@@ -15319,7 +15408,7 @@ msgstr "Das Bild in ein Farbprofil umwandeln"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
 msgid "C_onvert"
 msgstr "_Umwandeln"
 
@@ -15354,7 +15443,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320
 msgid "_Select"
 msgstr "A_uswählen"
 
@@ -15442,63 +15531,76 @@ msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Maximale Anzahl der Farben:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette _entfernen"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Farb-_Dithering:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Dithering für _Transparenz aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable dithering of text layers"
 msgid "Enable dithering of text _layers"
 msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Das Dithering von Textebenen macht diese unbearbeitbar"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr ""
 "Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Bild nach %s umwandeln"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
 msgid "Precision Conversion"
 msgstr "Genauigkeitsumwandlung"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)"
+#. gamma
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:502
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
 msgid "Linear light"
 msgstr "Lineares Licht"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Ebenen:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "_Textebenen:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Kanäle und Masken:"
 
@@ -15519,82 +15621,118 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass »%s« aus der Liste entfernt und von der Festplatte "
 "gelöscht werden soll?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
-#: ../app/gui/gui-message.c:271
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:268
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP-Meldung"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235
 msgid "GIMP Debug"
 msgstr "GIMP-Fehlerdiagnose"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
 msgid "Devices"
 msgstr "Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
 msgid "Device Status"
 msgstr "Gerätestatus"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
 msgid "Pointer"
 msgstr "Zeiger"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
 msgid "History"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Bildvorlagen"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramm"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:261
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Auswahleditor"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Symmetrisches Malen"
 
 # Hierbei handelt es sich um den Fenstertitel des Journaldialogs
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
 msgid "Undo"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
 msgid "Undo History"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Ansichtsnavigation"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
 msgid "FG/BG"
 msgstr "VG/HG"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "VG/HG-Farbe"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
+msgid "Extensions"
+msgstr "Endungen"
+
+#. "gimp-extensions-installed",
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgid "Installed Extensions"
+msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "By Extension"
+msgid "System Extensions"
+msgstr "Nach Endung"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Extensions"
+msgid "Install Extensions"
+msgstr "Endungen"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Actions"
+msgid "Search extension:"
+msgstr "Aktionen suchen"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+msgid "Search extensions matching these keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
 msgid "Open layers"
 msgstr "Ebenen öffnen"
 
@@ -15607,7 +15745,7 @@ msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Adresse zum Bild eingeben:"
 
 #. error should never be NULL, also issue #3093
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid UTF-8"
 msgid "Invalid URI"
@@ -15749,7 +15887,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Ein neues Bild erstellen"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Vorlagen:"
 
@@ -15783,28 +15921,28 @@ msgstr "Bildeigenschaften"
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layers-action"
 #| msgid "_Properties"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eigenschaften"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
 #, fuzzy
 #| msgid "Color Profile"
 msgid "C_olor Profile"
 msgstr "Farbprofil"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
 #, fuzzy
 #| msgid "Comment"
 msgid "Co_mment"
@@ -15850,20 +15988,20 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Eingabegeräte konfigurieren"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
 msgid "Color tag:"
 msgstr "Farbmarkierung:"
 
 #. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
 msgid "Switches"
 msgstr "Schalter"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Sichtbar"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Verknüpft"
 
@@ -15914,7 +16052,7 @@ msgid "Layer _name:"
 msgstr "Ebenen_name:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:363
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modus:"
 
@@ -15941,40 +16079,40 @@ msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Deckkraft:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:379
 msgid "Offset X:"
 msgstr "X-Versatz:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:391
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Y-Versatz:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Füllung:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktive Filter"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "_Alphakanal sperren"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Name aus _Text setzen"
 
@@ -16022,7 +16160,7 @@ msgstr ""
 "Links/Rechts zum Bewegen, Leertaste zum Schießen, »p« zum Anhalten, »q« zum "
 "Beenden"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:813
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Killer-GEGLs aus dem Weltall"
 
@@ -16038,113 +16176,113 @@ msgstr "_Aktualisieren"
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "Sie müssen GIMP neu starten, damit die Änderungen aktiv werden."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
 msgid "Module"
 msgstr "Module"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Nur im Speicher"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
 msgid "No longer available"
 msgstr "Nicht mehr verfügbar"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
 msgid "Location:"
 msgstr "Speicherort:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Eine neue Palette importieren"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importieren"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
 msgid "Select Source"
 msgstr "Quelle auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Far_bverlauf"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
 msgid "I_mage"
 msgstr "_Bild"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "Vereinigung _prüfen"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "_Nur ausgewählte Pixel"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
 msgid "Palette _file"
 msgstr "_Palettendatei"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Palettendatei auswählen"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
 msgid "Import Options"
 msgstr "Importeinstellungen"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
 msgid "New import"
 msgstr "Neu importiert"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "Paletten_name:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:316
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "_Anzahl der Farben:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "_Spalten:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "I_ntervall:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1289
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1288
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Die ausgewählte Quelle enthält keine Farben."
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:454
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Es gibt keine Palette zum Importieren."
 
@@ -16162,7 +16300,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden Änderungen aktiv werden:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -16170,16 +16308,16 @@ msgstr ""
 "Die Tastenkombinationen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
 "Standardwerte zurückgesetzt."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich alle Tastenkombinationen von allen Menüs entfernen?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -16187,7 +16325,7 @@ msgstr ""
 "Die Fenstereinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
 "Standardwerte zurückgesetzt."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -16195,7 +16333,7 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungen für Eingabegeräte werden beim nächsten Start von GIMP auf "
 "die Standardwerte zurückgesetzt."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -16203,155 +16341,155 @@ msgstr ""
 "Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
 "Standardwerte zurückgesetzt."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Auswahl anz_eigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
 #, fuzzy
 #| msgid "Show _layer boundary"
 msgid "Show can_vas boundary"
 msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
 msgid "Show _guides"
 msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "_Raster anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
 #, fuzzy
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Show Sample Points"
 msgid "Show _sample points"
 msgstr "Prüfpunkte anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:984
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "_Menüleiste anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "_Lineale anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "S_tatusleiste anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
 #, fuzzy
 #| msgid "Canvas _padding mode:"
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
 msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:"
 
 # Es geht um das Standardverhalten, ob beim Zeichnen der Pinsel automatisch an Hilfslinien einrasten soll 
oder nicht. Aus Konsistenzgründen hab ich mich hier gegen die Variante mit »magnetisch« entschieden.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
 #, fuzzy
 #| msgid "Snap to Guides"
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "An Hilfslinien einrasten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
 #, fuzzy
 #| msgid "Snap to Grid"
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "Am Raster einrasten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
 #, fuzzy
 #| msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "An Leinwandkanten einrasten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
 #, fuzzy
 #| msgid "Snap to Active Path"
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Am aktiven Pfad einrasten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
 msgid "System Resources"
 msgstr "Systemressourcen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Ressourcenverbrauch"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Größe des gesamten _Speichers:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
 #, fuzzy
 #| msgid "Swap compression ratio"
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "Kompressionsfaktor des Auslagerungsspeichers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Zahl der zu verwendenden _Threads:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hardware-Beschleunigung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
 #, fuzzy
 #| msgid "Use OpenCL"
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "OpenCL verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -16360,31 +16498,31 @@ msgstr ""
 "Verlangsamungen und Abstürzen (Bitte berichten)."
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Größe der _Vorschaubilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
 #, fuzzy
 #| msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Verwendete Dateien in den zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
 msgid "Debugging"
 msgstr "Fehlerdiagnose"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16394,21 +16532,21 @@ msgstr ""
 "jede Software enthält auch GIMP Fehler und kann abstürzen. Falls dies "
 "passiert, können Sie uns helfen, indem Sie Fehler melden."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Fehlermeldung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "_Richtlinie zur Fehlerdiagnose:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Für diese Funktion müssen »gdb« oder »lldb« auf Ihrem System installiert "
 "sein."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -16416,200 +16554,206 @@ msgstr ""
 "Dieses Funktionsmerkmal ist effizienter, wenn »gdb« oder »lldb« auf Ihrem "
 "system installiert sind."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Color Management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Color Management"
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "Farbverwaltung zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Anzeige_modus des Bildes:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Anzeige mit Farbverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Bildschirmprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden"
 
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Wiedergabe_ziel:"
 
 # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "_Tiefenkompensation verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Genauigkeit / Farbtreue"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Bildanzeige _optimieren für:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Softproofing"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "_Softproofing-Profil:"
 
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "_Wiedergabeziel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Tiefen_kompensation verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Softproofing o_ptimieren für:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
 #, fuzzy
 #| msgid "Mark out of gamut colors"
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Farben außerhalb des Gamut markieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Warnfarbe auswählen"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Bevorzugte Profile"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Bevorzugtes RGB-Farbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-Profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Bevorzugtes Graustufen-Farbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Graustufen-Profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-Profil:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "Policies"
 msgstr "Regeln"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 #, fuzzy
 #| msgid "File Open behaviour:"
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "Verhalten des Datei-Öffnen-Dialogs:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Filterdialoge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 #, fuzzy
 #| msgid "Show advanced color options"
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Import und Export von Bildern"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importregeln"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
 #, fuzzy
 #| msgid "Dither images when promoting to floating point"
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr ""
 "Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision Dithering anwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
 #, fuzzy
 #| msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Einen Alphakanal zu den importierten Bildern hinzufügen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
 #, fuzzy
 #| msgid "Color profile policy:"
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Richtlinie des Farbprofils:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Exportrichtlinien"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
 #, fuzzy
 #| msgid "Export the image's color profile by default"
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the image's color profile by default."
+msgid "Export the image's comment by default"
+msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren."
+
 #. Translators: label for
 #. * configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
 #, fuzzy
 #| msgid "Export Exif metadata by default when available"
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
@@ -16620,7 +16764,7 @@ msgstr "Standardmäßig Exif-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
 #, fuzzy
 #| msgid "Export XMP metadata by default when available"
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
@@ -16631,41 +16775,41 @@ msgstr "Standardmäßig XMP-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 #, fuzzy
 #| msgid "Export IPTC metadata by default when available"
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Standardmäßig IPTC-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Metadaten können sensible Informationen enthalten."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Export-Dateityp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 #, fuzzy
 #| msgid "Default export file type:"
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Voreingestellter Export-Dateityp:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Rohbild-Importeur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Experimenteller Spielplatz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 msgid "Playground"
 msgstr "Spielplatz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16675,553 +16819,559 @@ msgstr ""
 "zum Absturz bringen. Von deren Verwendung wird abgeraten, es sei denn, Sie "
 "wissen, was Sie tun oder Sie wollen Patches bereitstellen."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Verrückte Einstellungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-Punkt Verformungs Werkzeug"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "»_Nahtlos klonen« Werkzeug"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
+#. general device information
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
 #, fuzzy
 #| msgctxt "item-set"
 #| msgid "All visible layers"
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Alle sichtbaren Ebenen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pinsel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dynamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Muster"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Verschiebewerkzeug"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 #, fuzzy
 #| msgid "Set layer or path as active"
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "Ebene oder Pfad aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
 msgid "Default Image"
 msgstr "Neues Bild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Farbe der schnellen Maske:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standardbildraster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standardraster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
 msgid "User Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 msgid "Previews"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Vorschau von Ebenen_gruppen aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:"
 
 # Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Journaldialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Vorschaugröße im _Journal:"
 
 # Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Navigationsdialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Vorschaugröße in der _Navigation:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkombinationen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Thema auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+msgid "Use dark theme variant if available"
+msgstr "Dunkle Themenvariante verwenden, sofern verfügbar"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Aktuelles Thema neu laden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Symbol-Thema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Symbol-Thema auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+msgid "Use symbolic icons if available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Werkzeugkasten"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "GIMP-_Logo anzeigen (Ziel beim Ziehen und Ablegen)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Konfiguration der Werkzeuge"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Dialogvorgaben"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Dialogvorgaben zurücksetzen"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Farbprofil-Importdialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Richtlinie des Farbprofils:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Farbprofil-Dateidialoge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profilordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Vorgabe-Ordner für Farbprofile auswählen"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Dialog zum Umwandeln in Farbprofil"
 
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Wiedergabeziel:"
 
 # https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Tiefenkompensation"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Dithering für Ebenen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Dithering für Textebenen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Dialog zur indizierten Farbumwandlung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Farbtabelle:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Maximale Anzahl der Farben:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Farb-Dithering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Die letzten Einstellungen behalten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Die zuletzt benutzten Einstellungen verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Leinwandgröße-Dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Füllen mit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Ebenengrößen ändern:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Textebenengröße ändern"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Dialog für neue Ebene"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Ebenenname:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Füllungstyp:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Größendialog für Ebenenbegrenzungen"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Typ der Ebenenmaske:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Maske invertieren"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Größe der vereinten Ebene:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Dialog für neuen Kanal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanalname:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Farbe und Deckkraft:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Dialog für neuen Pfad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
 msgid "Path name:"
 msgstr "Pfadname:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Export-Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Nur den aktiven Pfad exportieren"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Import-Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Importierte Pfade vereinen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Importierte Pfade skalieren"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Ausblendradius:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Vergrößerungsradius:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Verkleinerungsradius:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Randwahldialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Kantenradius:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 msgid "Border style:"
 msgstr "Randstil:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
 msgid "Help System"
 msgstr "Hilfesystem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
-msgid "Show _tooltips"
-msgstr "_Minihilfen anzeigen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Die online Version verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 #, fuzzy
 #| msgid "User manual:"
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Benutzerhandbuch:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 msgid "User interface language"
 msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche"
 
@@ -17229,15 +17379,15 @@ msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hilfe-Browser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -17246,565 +17396,577 @@ msgstr ""
 "der Internet-Browser verwendet."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
 msgid "Action Search"
 msgstr "Aktionssuche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 #, fuzzy
 #| msgid "Maximum History Size:"
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "Maximale Journal-Größe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
 #, fuzzy
 #| msgid "Clear Action History"
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "Aktions-Journal leeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Schachbrett-Stil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Schachbrett_größe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#. Zoom Quality
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#, fuzzy
+#| msgid "Quality"
+msgid "Zoom Quality"
+msgstr "Qualität"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+msgid "_Zoom quality:"
+msgstr "Vergrößerungs_qualität:"
+
+#. Monitor Resolution
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 ../app/display/gimpcursorview.c:212
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
 msgid "ppi"
 msgstr "PPI"
 
 # c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Manuell eingeben"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibrieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Window Management"
 msgstr "Fensterverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Fensterpositionen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
 #, fuzzy
 #| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
 #, fuzzy
 #| msgid "Marching _ants speed:"
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Das gesamte Bild anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Mauszeiger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Zeiger_modus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Mauszeiger_händigkeit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Darstellung der Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel und Status"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
 msgid "Current format"
 msgstr "Derzeitiges Format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
 msgid "Default format"
 msgstr "Standardformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944
 msgid "Show image size"
 msgstr "Bildgröße anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Bildgröße anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format des Bildtitels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format der Statusleiste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Einrastverhalten im Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
 msgid "Snapping"
 msgstr "Einrasten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Einrast_abstand:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Eingabegeräte"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Werkzeug und Werkzeugeinstellungen zwischen Eingabegeräten teilen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Eingabesteuerung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
 msgid "Folders"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Folders"
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Ordner zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
 #, fuzzy
 #| msgid "Temporary folder:"
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "Temporärer Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
 #, fuzzy
 #| msgid "Swap folder:"
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "Auslagerungsordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Brush Folders"
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Pinselordner zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Dynamics Folders"
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Ordner für Muster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Pattern Folders"
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Ordner für Muster zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Ordner für Muster auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palettenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Palette Folders"
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Palettenordner zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Palettenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Gradient Folders"
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Schriftenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Font Folders"
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Schriftenordner zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Schriftenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Tool Preset Folders"
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-Pinselordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "MyPaint-Pinselordner zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset plug-in Folders"
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Script-Fu Folders"
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Module Folders"
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Modulordner zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreterordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Interpreter Folders"
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Interpreterordner zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreterordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
 msgid "Environment"
 msgstr "Umgebung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Umgebungsordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Environment Folders"
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Umgebungsordner zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Umgebungsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
 msgid "Themes"
 msgstr "Themen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Themenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Theme Folders"
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Themenordner zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Themenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Symbolthemen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Symbolthemen-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset Icon Theme Folders"
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Symbolthemen-Ordner zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen"
 
@@ -17813,28 +17975,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Druckgröße"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breite:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
 msgid "H_eight:"
 msgstr "Höh_e:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X-Auflösung:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y-Auflösung:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "Pixel/%a"
@@ -17911,71 +18073,71 @@ msgstr "Dieses Bild speichern"
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern unter"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:142
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Leinwandgröße"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:154 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Ebenengröße"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155
 msgid "Fill With"
 msgstr "Füllen mit"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184
 msgid "Re_set"
 msgstr "Zurück_setzen"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Größe ändern"
 
 #. The offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211
 msgid "Offset"
 msgstr "Versatz"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:483
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:485
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270
 msgid "C_enter"
 msgstr "_Zentrieren"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:321
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Ebenengrößen _ändern:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "_Textebenengröße ändern"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr "Größenänderung von Textebenen macht sie unbearbeitbar"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung kalibrieren"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Bitte messen Sie die Lineale aus und tragen Sie die Längen unten ein:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horizontal:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikal:"
 
@@ -18001,50 +18163,50 @@ msgstr "Nachziehstil festlegen"
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Nachziehen"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
 #, fuzzy
 #| msgid "Paint tool:"
 msgid "P_aint tool:"
 msgstr "Malwerkzeug:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Pinseldynamik emulieren"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« ist leer."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "Die Datei für die »GIMP-Tipps des Tages« wurde nicht gefunden."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Es sollte eine Datei namens »%s« vorhanden sein. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Installation."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr ""
 "Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« konnte nicht analysiert werden."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "GIMP-Tipp des Tages"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "_Vorheriger Tipp"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Nächster Tipp"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
 msgid "Learn more"
 msgstr "Mehr erfahren"
 
@@ -18226,74 +18388,74 @@ msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
 msgid "n/a"
 msgstr "n.v."
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:283
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
 msgid "Units"
 msgstr "Einheiten"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
 msgid "The selection's bounding box"
 msgstr "Begrenzung der Auswahl"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
 msgid "W"
 msgstr "B"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Vereinigung prüfen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:568
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:514
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Auf das Bildmenü zugreifen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:634
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Bild vergrößern, wenn die Fenstergröße sich ändert"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske umschalten"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:738
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:678
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "In der Bildansicht navigieren"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1452
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1408
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -18375,57 +18537,57 @@ msgstr[1] ""
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Das Bild wurde nach »%s« exportiert."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Neue Ebene ablegen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Neuen Pfad ablegen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:287 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
 #, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1148
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:295
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Muster in Ebene ablegen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:436
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Farbe in Ebenen ablegen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Ebenen ablegen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:727
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Importierte Ablage"
 
@@ -18437,17 +18599,17 @@ msgstr "Ansichtsfarbfilter"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Bild wurde als »%s« gespeichert"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Bild wurde als »%s« exportiert"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Ebenenauswahl"
 
@@ -18460,7 +18622,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Rotationswinkel wählen"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
 msgid "Angle:"
 msgstr "Winkel:"
 
@@ -18480,7 +18642,7 @@ msgstr "Skalierung festlegen"
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Maßstab:"
 
@@ -18495,27 +18657,24 @@ msgstr "(bereinigt)"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941
 msgid "(none)"
 msgstr "(kein)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
-msgid "not color managed"
-msgstr "keine Farbverwaltung"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1566
 #, c-format
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr "Ausgewählte Ebene: »%s«"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
 msgid "pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:428
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i> abbrechen"
@@ -18544,41 +18703,41 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes"
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
 msgid "Click-Drag to zoom"
 msgstr "Klicken und ziehen zum Vergrößern"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
 #, c-format
 msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "%s für eingeschränkte Schritte"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:610
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 ../app/display/gimptoolline.c:1559
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:616
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s für eingeschränkte Winkel"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
 msgid "Click-Drag to pan"
 msgstr "Klicken und ziehen zum Verschieben"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
 #, c-format
 msgid "%s to rotate"
 msgstr "%s zum Drehen"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
 #, c-format
 msgid "%s for a constrained axis"
 msgstr "%s für eine eingeschränkte Achse"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
 #, c-format
 msgid "%s to zoom"
 msgstr "%s zum Vergrößern"
@@ -18666,15 +18825,15 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben der Linie"
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Bearbeitungsmodus"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Polygonal"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Bearbeiten auf Polygone beschränken"
 
@@ -18862,31 +19021,31 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Pivot-Punktes"
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Scheren"
 
-#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Keine reguläre Datei"
 
-#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Zugriff verweigert"
 
-#: ../app/file/file-open.c:277
+#: ../app/file/file-open.c:255
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr ""
 "Das Plugin %s meldete einen Erfolg, es wurde jedoch kein Bild zurück "
 "geliefert"
 
-#: ../app/file/file-open.c:288
+#: ../app/file/file-open.c:266
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht öffnen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:679
+#: ../app/file/file-open.c:647
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Das Bild enthält keine Ebenen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:738
+#: ../app/file/file-open.c:705
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
@@ -18899,35 +19058,35 @@ msgstr "Entfernten Datenträger einhängen"
 msgid "Opening remote file"
 msgstr "Entfernte Datei öffnen"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:357
+#: ../app/file/file-remote.c:355
 #, c-format
 msgid "Downloading image (%s of %s)"
 msgstr "Bild wird heruntergeladen (%s von %s)"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:361
+#: ../app/file/file-remote.c:359
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%s of %s)"
 msgstr "Bild wird hochgeladen (%s von %s)"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:384
+#: ../app/file/file-remote.c:382
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr "%s an Bilddaten wurden heruntergeladen"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:388
+#: ../app/file/file-remote.c:386
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "%s an Bilddaten wurden hochgeladen"
 
-#: ../app/file/file-save.c:100
+#: ../app/file/file-save.c:99
 msgid "There is no active layer to save"
 msgstr "Es gibt keine aktive Ebene zum Speichern"
 
-#: ../app/file/file-save.c:120
+#: ../app/file/file-save.c:119
 msgid "Failed to get file information"
 msgstr "Dateiinformationen konnten nicht erhalten werden"
 
-#: ../app/file/file-save.c:310
+#: ../app/file/file-save.c:292
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht speichern"
@@ -18942,94 +19101,158 @@ msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Ungültige Zeichenfolge in Adresse"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
+#, c-format
+msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156
+#, c-format
+msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167
+#, c-format
+msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446
+#, c-format
+msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456
+#, c-format
+msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:60 ../app/file-data/file-data.c:117
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP-Pinsel"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
+#: ../app/file-data/file-data.c:195 ../app/file-data/file-data.c:249
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP-Pinsel (animiert)"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
+#: ../app/file-data/file-data.c:334 ../app/file-data/file-data.c:387
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP-Muster"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+#: ../app/file-data/file-data.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid "By Extension"
+msgid "GIMP extension"
+msgstr "Nach Endung"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1012
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-Alpha"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Graustufen"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Graustufen-Alpha"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
 msgid "Red component"
 msgstr "Rot-Komponente"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
 msgid "Green component"
 msgstr "Grün-Komponente"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
 msgid "Blue component"
 msgstr "Blau-Komponente"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Alpha-Komponente"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Indiziert-Alpha"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indiziert"
 
@@ -19619,7 +19842,7 @@ msgstr "Kontrast"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
 msgid "Range"
 msgstr "Umfang"
 
@@ -19648,36 +19871,42 @@ msgstr "Gelb-Blau"
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Leuchtstärke erhalten"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Work on linear RGB"
+msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+msgstr "Mit linearem RGB arbeiten"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
 msgid "Work on linear RGB"
 msgstr "Mit linearem RGB arbeiten"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Der betroffene Kanal"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
 msgid "Curve"
 msgstr "Kurve"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:563
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "keine GIMP-Kurvendatei"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:594
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Verarbeitungsfehler. Es konnten keine zwei Ganzzahlen gefunden werden"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:700
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Schreiben der Kurven-Datei fehlgeschlagen: "
 
@@ -19707,52 +19936,52 @@ msgstr "Helligkeit"
 msgid "Overlap"
 msgstr "Überlappung"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
 msgid "Low Input"
 msgstr "Niedrige Eingabe"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
 msgid "High Input"
 msgstr "Hohe Eingabe"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
 msgid "Clamp Input"
 msgstr "Eingabe beschränken"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
 msgid "Clamp input values before applying output mapping."
 msgstr ""
 "Die Eingangswerte beschränken, bevor auf die Ausgabewerte abgebildet wird."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
 msgid "Low Output"
 msgstr "Niedrige Ausgabe"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
 msgid "High Output"
 msgstr "Hohe Ausgabe"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
 msgid "Clamp Output"
 msgstr "Ausgabe beschränken"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr "Die endgültigen Ausgangswerte auf einen Bereich beschränken."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:855
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:930
 msgid "parse error"
 msgstr "Verarbeitungsfehler"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:965
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Level-Datei: "
 
@@ -19800,17 +20029,17 @@ msgstr "Farbe"
 msgid "Adjust color curves"
 msgstr "Farbkurven korrigieren"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Farben in Graustufen umwandeln"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
 msgid "Choose shade of gray based on"
 msgstr "Grauwert bestimmen nach"
 
@@ -19830,11 +20059,11 @@ msgstr "Die Farbwerte des gewählten Bereichs bearbeiten"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Pixel verschieben, und sie optional an den Rändern umbrechen"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Anzahl der Farben reduzieren"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
 msgid "Posterize levels"
 msgstr "Posterisierungsstufen"
 
@@ -19846,16 +20075,16 @@ msgstr "Teiltransparenz mit einer Farbe ersetzen"
 msgid "The color"
 msgstr "Die Farbe"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Bild mittels Schwellwert auf zwei Farben reduzieren"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Unterer Schwellwert"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
 msgid "High threshold"
 msgstr "Oberer Schwellwert"
 
@@ -19876,28 +20105,19 @@ msgstr "Wert"
 msgid "The alpha value"
 msgstr "Der Alphawert"
 
-#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
-#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
-#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
-#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
-#.
-#: ../app/gui/gui.c:240
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:317
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "Bildwiederherstellung"
 
-#: ../app/gui/gui.c:332
+#: ../app/gui/gui.c:319
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Verwerfen"
 
-#: ../app/gui/gui.c:333
+#: ../app/gui/gui.c:320
 msgid "_Recover"
 msgstr "_Wiederherstellen"
 
-#: ../app/gui/gui.c:344
+#: ../app/gui/gui.c:331
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "Offensichtlich wurde GIMP nach einem Absturz wiederhergestellt!"
 
@@ -19907,7 +20127,7 @@ msgstr "Offensichtlich wurde GIMP nach einem Absturz wiederhergestellt!"
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:353
+#: ../app/gui/gui.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19923,11 +20143,11 @@ msgstr[1] ""
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:598
+#: ../app/gui/gui.c:571
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
-#: ../app/gui/splash.c:138
+#: ../app/gui/splash.c:139
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP-Start"
 
@@ -19935,16 +20155,16 @@ msgstr "GIMP-Start"
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Sprühpistole"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
 msgctxt "airbrush-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
 msgid "Motion only"
 msgstr "Nur Bewegung"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
 msgid "Flow"
 msgstr "Fluss"
 
@@ -19965,8 +20185,8 @@ msgstr "Klonen"
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Es sind keine Muster zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
@@ -19975,11 +20195,11 @@ msgstr "Quelle"
 msgid "Convolve"
 msgstr "Verknüpfen"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
 msgid "Convolve Type"
 msgstr "Verknüpfungsart"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
 msgctxt "convolve-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
@@ -19988,11 +20208,11 @@ msgstr "Rate"
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Abwedeln/Nachbelichten"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
 msgid "Exposure"
 msgstr "Belichtung"
 
@@ -20000,7 +20220,7 @@ msgstr "Belichtung"
 msgid "Eraser"
 msgstr "Radierer"
 
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Gegen-Radieren"
 
@@ -20016,40 +20236,40 @@ msgstr "Heilen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinte"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
 msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Größe des Tintenkleckses"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Tilt"
 msgstr "Neigung"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
 msgid "Shape"
 msgstr "Form"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis des Tintenkleckses"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Winkel des Tintenkleckses"
 
@@ -20061,24 +20281,24 @@ msgstr "MyPaint-Pinsel"
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Es sind keine MyPaint-Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
 msgid "Hardness"
 msgstr "Härte"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
 msgid "Erase with this brush"
 msgstr "Mit diesem Pinsel radieren"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Kein Radiereffekt"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
 msgstr "Alpha existierender Pixel niemals verringern"
 
@@ -20086,7 +20306,7 @@ msgstr "Alpha existierender Pixel niemals verringern"
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pinsel"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
 msgid "Paint"
 msgstr "Zeichnen"
 
@@ -20098,9 +20318,9 @@ msgstr "Pinselgröße"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176
 msgid "Spacing"
 msgstr "Abstand"
 
@@ -20216,8 +20436,8 @@ msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Richtung des Verblassens umkehren"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
@@ -20226,7 +20446,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Legt fest, wie das Verblassen beim Zeichnen wiederholt wird"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
 msgid "Blend Color Space"
 msgstr "Farbraum vermischen"
 
@@ -20269,33 +20489,33 @@ msgstr "Perspektivisches Klonen"
 msgid "Smudge"
 msgstr "Verschmieren"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
 msgid "The strength of smudging"
 msgstr "Die Stärke der Verwischung"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Flow"
 msgstr "Fluss"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
 msgid "The amount of brush color to blend"
 msgstr "Der Betrag der zu mittelnden Pinselfarbe"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Kein Radiereffekt"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Vereinigung prüfen"
 
@@ -20303,8 +20523,8 @@ msgstr "Vereinigung prüfen"
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst ein Bild als Quelle."
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:104
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
@@ -20342,102 +20562,64 @@ msgstr "Fest"
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Masken Kombinieren"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Helligkeit/Kontrast"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Levels"
-msgstr "Werte"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Posterisieren"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Entsättigen"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Plugin"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1017
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Vordergrundauswahl"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "Kurven"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Helligkeit/Kontrast"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Farbabgleich"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Einfärben"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Farbton/Sättigung"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold"
-msgstr "Schwellwert"
-
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Plugin"
+msgid "Curves"
+msgstr "Kurven"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1018
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Vordergrundauswahl"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Entsättigen"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Farbton-Sättigung"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1542
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektive"
-
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
-msgid "Shearing"
-msgstr "Beschneiden"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "Werte"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
-msgid "2D Transform"
-msgstr "2D Transformation"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posterisieren"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
-msgid "2D Transforming"
-msgstr "2D Transformation"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Schwellwert"
 
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
@@ -20459,168 +20641,162 @@ msgstr ""
 "Diese Ebene konnte nicht in eine normale Ebene umgewandelt werden, weil sie "
 "keine schwebende Auswahl ist."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
 #, c-format
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
 msgstr "Schreiben der PDB-Datei »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr "Prozedur »%s« wurde nicht gefunden"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Pinselname"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Pinsel »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Pinsel »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not renamable"
 msgstr "Pinsel »%s« lässt sich nicht umbenennen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Pinsel »%s« ist kein generierter Pinsel"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Name der Malmethode"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "Malmethode »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Malmethode »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
 msgstr "Pinseldynamik »%s« lässt sich nicht umbenennen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
 msgstr "Ungültiger, leerer MyPaint-Pinselname"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
 msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
 msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
 msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« lässt sich nicht umbenennen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Mustername"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Muster »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Farbverlaufsname"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Farbverlauf »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Verlauf »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not renamable"
 msgstr "Verlauf »%s« lässt sich nicht umbenennen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Palette »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Palette »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not renamable"
 msgstr "Palette »%s« lässt sich nicht umbenennen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Schriftname"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Schrift »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Ablagename"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Benannte Ablage »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Name der Malmethode"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Malmethode »%s« existiert nicht"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu keinem Bild "
 "hinzugefügt wurde"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu einem anderen Bild "
 "hinzugefügt wurde"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -20629,7 +20805,7 @@ msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein direktes "
 "Unterelement eines Objektbaums ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -20638,28 +20814,28 @@ msgstr ""
 "Objekte »%s« (%d) und »%s« (%d) können nicht verwendet werden, weil sie "
 "nicht Teil des selben Objektbaums sind"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr "Objekt »%s« (%d) darf nicht ein Vorfahre von »%s« (%d) sein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Objekt »%s« (%d) wurde bereits zu einem Bild hinzugefügt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Versuch das Objekt »%s« (%d) dem falschen Bild hinzuzufügen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil der Inhalt gesperrt ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -20667,36 +20843,36 @@ msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil dessen Position und "
 "Größe gesperrt ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein Gruppenobjekt ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verändert werden, weil es ein Gruppenobjekt ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr ""
 "Ebene »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil sie keine Textebene ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 "Bild »%s« (%d) ist vom Typ »%s«, jedoch wurde ein Bild vom Typ »%s« erwartet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht vom Typ »%s« sein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -20705,27 +20881,38 @@ msgstr ""
 "Bild »%s« (%d) hat die Genauigkeit »%s«, jedoch wurde ein Bild von der "
 "Genauigkeit »%s« erwartet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht von Genauigkeit »%s« sein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "Bild »%s« (%d) besitzt keine Führung mit der Kennung %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr "Bild »%s« (%d) besitzt keinen Prüfpunkt mit der Kennung %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Das Vektorobjekt %d besitzt keine Linie mit der Kennung %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Procedure '%s' not found"
+msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "Prozedur »%s« wurde nicht gefunden"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "Prozedur »%s« wurde nicht gefunden"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -20734,70 +20921,70 @@ msgstr ""
 "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument Nr. %d "
 "aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Kanten glätten"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
 msgid "Feather"
 msgstr "Weiche Kante"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
 msgid "Feather radius X"
 msgstr "Kantenradius X"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
 msgid "Feather radius Y"
 msgstr "Kantenradius Y"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
 msgid "Sample criterion"
 msgstr "Auswahlkriterium"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
 #, fuzzy
 #| msgid "Apply Threshold"
 msgid "Sample threshold"
 msgstr "Schwellwert anwenden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
 #, fuzzy
 #| msgid "Make _transparent"
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "_Transparent machen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Diagonale Nachbarn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolation"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
 msgid "Transform direction"
 msgstr "Transformationsrichtung"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Transform Items"
 msgid "Transform resize"
 msgstr "Element transformieren"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
 msgid "Distance metric"
 msgstr "Abstandsmetrik"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:555 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Prozedur »%s« hat sich ohne Rückgabewerte beendet"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -20806,7 +20993,7 @@ msgstr ""
 "Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert "
 "»%s« (Nr. %d). %s erwartet, %s erhalten."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -20815,7 +21002,7 @@ msgstr ""
 "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. "
 "%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20825,7 +21012,7 @@ msgstr ""
 "Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu bearbeiten, die nicht "
 "mehr existiert."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20835,7 +21022,7 @@ msgstr ""
 "aufgerufen. Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu "
 "bearbeiten, die nicht mehr existiert."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20845,7 +21032,7 @@ msgstr ""
 "Sehr wahrscheinlich versucht ein Plugin ein Bild zu bearbeiten, das nicht "
 "mehr existiert."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20855,7 +21042,7 @@ msgstr ""
 "aufgerufen. Wahrscheinlich versucht das Plugin mit einem Bild zu arbeiten, "
 "welches nicht länger existiert."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -20864,7 +21051,7 @@ msgstr ""
 "Die Prozedur »%s« hat »%s« als Rückgabewert »%s« (Nr. %d, Typ %s) "
 "zurückgegeben. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -20873,18 +21060,53 @@ msgstr ""
 "Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, "
 "Typ %s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1016
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+msgstr "Prozedur »%s« hat sich ohne Rückgabewerte beendet"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1026
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
+#| "'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. "
+"%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2320
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die "
 "Standardauflösung verwendet."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102
 msgid "Free Select"
 msgstr "Freie Auswahl"
 
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektive"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+msgid "Shearing"
+msgstr "Beschneiden"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
+msgid "2D Transform"
+msgstr "2D Transformation"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "2D Transformation"
+
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
@@ -20938,116 +21160,152 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Kontrastspreizung"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Ca_rtoon..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "_Comic …"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1018
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Kanalmixer"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1062
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Farbe zu Alpha"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1108
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr "Feld »matrix« (Matrix) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 25 sein"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1116
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr "Feld »channels« (Kanäle) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 5 sein"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Faltungsmatrix"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1250
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubismus"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Entflackern"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1374
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Beugungsmuster"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1511 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1522
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Edge-De_tect"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "_Kanten finden"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1535 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2833
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1612
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Kante"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1664
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Emboss..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Emboss"
+msgstr "R_elief …"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Gravieren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1780
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Farbvertauschung"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1828
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Linsenreflex"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1893
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Fractal Trace..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "_Fraktalspur …"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2077
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Glasbaustein"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "HSV-Rauschen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226
-msgid "Set color profile"
-msgstr "Farbprofil festlegen"
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Illusion"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Objektivfehler"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Nahtlos schneiden"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2393
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Labyrinth"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2476 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2560
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Bewegungsunschärfe"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2661
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaik"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2705
 #, fuzzy
 #| msgctxt "filters-action"
 #| msgid "_Neon..."
@@ -21055,25 +21313,17 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Neon"
 msgstr "_Neon …"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2793
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Newsprint"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitungsdruck"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Normal"
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2939 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3004
 #, fuzzy
 #| msgctxt "filters-action"
 #| msgid "Oili_fy..."
@@ -21081,142 +21331,158 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Oilify"
 msgstr "Öl_gemälde …"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3094
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Papierschnipsel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3143
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Photocopy..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Photocopy"
+msgstr "_Fotokopie …"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3184 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Verpixeln"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Polarkoordinaten"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3372
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Rote Augen entfernen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3425
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Zufällig verwirbeln"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3478
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Zufällig auswählen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3531
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Zufällig abschleifen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB-Rauschen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3676
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Kräuseln"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3801
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Verrauschen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3845
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Semi-Abflachen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4035
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinusförmig"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4131
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Softglow..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Softglow"
+msgstr "_Sanftes Leuchten …"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Ausdehnen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Alpha-Schwellwert"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Schärfen (Unscharf maskieren)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4369
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4406
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Wert umkehren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4510
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Werte verteilen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Dehnen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Erodieren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4667
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Wellen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4715
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Drehen und Drücken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4767
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Wind"
@@ -21233,7 +21499,6 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Textebene"
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Eigenschaften der Textebene setzen"
 
@@ -21293,7 +21558,7 @@ msgstr "Ungültiger Interpreterverweis in Interpreterdatei %s: %s"
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Ungültige binäre Formatzeichenkette in Interpreterdatei %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -21309,7 +21574,7 @@ msgstr ""
 "sicherheitshalber Ihre Bilder jetzt abspeichern und anschließend GIMP neu "
 "starten."
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -21318,7 +21583,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Aufruf der Prozedur »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -21327,7 +21592,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Ausführen der Prozedur »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
@@ -21339,66 +21604,84 @@ msgstr "Plugin-Interpreter"
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Plugin-Umgebung"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:246
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Das Plugin »%s« konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Unbekannter Dateityp"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgid "Loading extension plug-ins"
+msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
 msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Neue Plugins werden gesucht"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
+"subdirectories.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Ressourcenkonfiguration"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Neue Plugins werden abgefragt"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Plugins werden initialisiert"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1016
 msgid "RGB without alpha"
 msgstr "RGB ohne Alpha"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1020
 msgid "RGB with alpha"
 msgstr "RGB mit Alpha"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034
 msgid "Grayscale without alpha"
 msgstr "Graustufen ohne Alpha"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038
 msgid "Grayscale with alpha"
 msgstr "Graustufen mit Alpha"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052
 msgid "Indexed without alpha"
 msgstr "Indiziert ohne Alpha"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056
 msgid "Indexed with alpha"
 msgstr "Indiziert mit Alpha"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070
 msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
 msgstr "Dieses Plugin funktioniert nur mit den folgenden Ebenentypen:"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -21407,7 +21690,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Aufruf von »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1292
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -21426,12 +21709,12 @@ msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche GIMP-Protokollversion."
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche pluginrc Dateiformatversion."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:544
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symboltyp"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:559
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symboltyp"
@@ -21440,112 +21723,112 @@ msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symboltyp"
 msgid "Red channel"
 msgstr "Roter Kanal"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
 msgid "Green channel"
 msgstr "Grüner Kanal"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Blauer Kanal"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Farbwerte anpassen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "Bereich _zurücksetzen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "_Helligkeit erhalten"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Im Uhrzeigersinn"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
 msgid "Invert Range"
 msgstr "Bereich umkehren"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:209
 msgid "Source Range"
 msgstr "Quellbereich"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:219
 msgid "Destination Range"
 msgstr "Zielbereich"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:229
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "Grauverarbeitung"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
 msgid "Pick farthest full-transparency color"
 msgstr "Am weitesten entfernte vollständig transparente Farbe wählen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
 msgid "Pick nearest full-opacity color"
 msgstr "Nächstliegende vollständig deckende Farbe auswählen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
 msgstr "Matrix um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
 msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
 msgstr "Matrix um 90° im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
 msgid "Flip matrix horizontally"
 msgstr "Matrix horizontal spiegeln"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
 msgid "Flip matrix vertically"
 msgstr "Matrix vertikal spiegeln"
 
@@ -21553,15 +21836,15 @@ msgstr "Matrix vertikal spiegeln"
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Frequenzen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
 msgid "Contours"
 msgstr "Konturen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "Kanten schärfen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
 msgid "Other Options"
 msgstr "Weitere Optionen"
 
@@ -21569,63 +21852,63 @@ msgstr "Weitere Optionen"
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "Koordinaten aus dem Bild wählen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
 msgid "M_aster"
 msgstr "A_lle"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Alle Farben bearbeiten"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Zu bearbeitende Primärfarbe auswählen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226
 msgid "_Overlap"
 msgstr "_Überlagern"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Farbton"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246
 msgid "_Lightness"
 msgstr "_Helligkeit"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Sättigung"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Farbe _zurücksetzen"
 
@@ -21643,12 +21926,12 @@ msgstr "Bewegungsunschärfe _radial: "
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Weiß"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Schwarz"
 
 # CHECK
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
@@ -21699,11 +21982,11 @@ msgstr "Rekursive Transformation: "
 msgid "Shadows"
 msgstr "Schatten"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
 msgid "Highlights"
 msgstr "Glanzlichter"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
 msgid "Common"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -21715,89 +21998,89 @@ msgstr "Spirale: "
 msgid "Supernova: "
 msgstr "Supernova: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr "1700 K – Streichholzflamme"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1850 K – Kerzenflamme, Sonnenaufgang/-untergang"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
 msgstr "2700 K – Warmweiße LED-Lampen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr "3000 K – Warmweiße kompakte Leuchtstofflampen"
 
 # am ehesten »Flutlicht«
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3200 K – Studiolampen, Fotolampen usw."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr "3300 K – Glühlampen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3350 K – CP-Studiolicht"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
 msgstr "4000 K – Kalte LED-Lampen (tageslichtähnlich)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4100 K – Mondlicht"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5000 K – D50"
 
 # Kaltkathodenlampe?
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5000 K – Kaltweiße Leuchtstofflampen (tageslichtähnlich)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5000 K – Tageslicht am Horizont"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5500 K – D55"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5500 K – Vertikales Tageslicht, elektronischer Blitz"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6200 K – Xenon-Kurzbogenlampe"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6500 K – D65"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6500 K – Tageslicht, Bewölkung"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7500 K – D75"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9300 K"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
 msgstr "Aus einer Liste häufig vorkommender Farbtemperaturen wählen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
 msgid "New Seed"
 msgstr "Neue Zufallsdaten"
 
@@ -21805,13 +22088,13 @@ msgstr "Neue Zufallsdaten"
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:545
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Dieser Vorgang hat keine Eigenschaften, die bearbeitet werden können"
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:50
+#: ../app/text/gimpfont.c:52
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
@@ -21832,56 +22115,56 @@ msgstr ""
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Textebene hinzufügen"
 
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:89
 msgid "Empty text parasite"
 msgstr "Leerer Textparasit"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Textebene"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Textebene umbenennen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Textebene verschieben"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Textebene skalieren"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Textebenengröße ändern"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Textebene spiegeln"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Textebene drehen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Textebene transformieren"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Textinformationen verwerfen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "Die Textfunktion ist nicht verfügbar, weil keine Schriften vorhanden sind."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Leere Textebene"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -21950,63 +22233,63 @@ msgstr "Vertikale Verschiebung der Verteilung"
 msgid "Align"
 msgstr "Ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:301
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "An der linken Kante des Ziels ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:305
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Am Zentrum des Ziels ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:309
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "An der rechten Kante des Ziels ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:317
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "An der oberen Kante des Ziels ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:321
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "An der Mitte des Ziels ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "An der unteren Kante des Ziels ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:327
 msgid "Distribute"
 msgstr "Verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:341
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Linke Kanten der Ziele verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:345
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Horizontale Zentren der Ziele verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:349
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Rechte Kanten der Ziele verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:353
 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
 msgstr "Ziele gleichmäßig horizontal aufteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:361
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Obere Kanten der Ziele verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:365
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Vertikale Zentren der Ziele verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Untere Kanten der Ziele verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:373
 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
 msgstr "Ziele gleichmäßig vertikal aufteilen"
 
@@ -22064,40 +22347,40 @@ msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Helligkeit"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:284
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Diese Einstellungen als Werte bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Auswahl füllen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Welcher Bereich gefüllt werden soll"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Transparente Bereiche füllen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Füllen von vollständig transparenten Bereichen zulassen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Den gefüllten Bereich auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr "Diagonal benachbarte Pixel als verbunden betrachten"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
@@ -22107,106 +22390,106 @@ msgstr ""
 "? Deckkraft auf Farbdifferenz vom gewählten Pixel (siehe Schwelle). "
 "Deaktivieren Sie Antialiasing, um den gesamten Bereich einheitlich zu füllen."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schwellwert"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Maximale Farbdifferenz"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182
 #, fuzzy
 #| msgid "Set Image Print Resolution"
 msgid "Source image for line art computation"
 msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
 msgid "Maximum gap length"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462
 msgid "Fill by"
 msgstr "Füllen mit"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Kriterium zur Bestimmung der Farbähnlichkeit"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Füllart  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Betroffener Bereich (%s)"
 
 #. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Ähnliche Farben finden"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Invert Selection"
 msgid "Line Art Detection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
 msgid "(computing...)"
 msgstr "(wird berechnet …)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Füllen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Füllen: Auswahl mit einer Farbe oder einem Muster füllen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Füllen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
 msgid "Bucket fill"
 msgstr "Füllen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:304
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:323
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:700 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
 #, fuzzy
 #| msgid "No filter selected"
 msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "Kein Filter ausgewählt"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:457
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:451
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild"
 
@@ -22227,7 +22510,7 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Nach Farbe auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
 msgid ""
 "Fill the original position\n"
 "of the cage with a color"
@@ -22281,38 +22564,38 @@ msgstr "%s zum Setzen einer neuen Quellen für das Klonen"
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Zum Setzen einer neuen Quelle für das Klonen klicken"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
 msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
 msgstr ""
 "Den sich ergebenden Farbwert der Komposition aller sichtbaren Ebenen "
 "verwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
 msgid "Sample average"
 msgstr "Abtastgröße"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
 msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
 msgstr "Gemittelten Farbwert der umgebenden Pixel verwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Durchschnittlicher Radius des Farbwählers"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
 msgid "Pick Target"
 msgstr "Ziel auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
 msgid "Choose what the color picker will do"
 msgstr "Wählen Sie, was der Farbwähler tun soll"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
 msgid "Use info window"
 msgstr "Info-Fenster verwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
@@ -22326,7 +22609,7 @@ msgid "Pick Target  (%s)"
 msgstr "Ziel auswählen (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)"
@@ -22400,49 +22683,49 @@ msgstr "%s zum Weichzeichnen"
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Verknüpfungsart (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
 msgid "Highlight"
 msgstr "Hervorheben"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Alles außerhalb der Auswahl abdunkeln"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Glanzlichter-Deckkraft"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
 msgid "How much to dim everything outside selection"
 msgstr "Die Abdunklung von allem, was sich außerhalb der Auswahl befindet"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Nur die aktive Ebene"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "Nur aktuell gewählte Ebene beschneiden"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Vergrößern zulassen"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Vergrößern der Leinwand durch Ziehen des Beschneidungsrahmens außerhalb der "
 "Grenzen des Bildes erlauben"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
 msgid "Fill with"
 msgstr "Füllen mit"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr ""
 "Legt fest, wie mit »Vergrößern zulassen« erstellte Bereiche gefüllt werden "
@@ -22519,39 +22802,28 @@ msgstr "Ka_nal:"
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Kanal _zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526
-msgid "Adjust curves in linear light"
-msgstr "Kurven in linearem Licht anpassen"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527
-msgid "Adjust curves perceptually"
-msgstr "Kurven nach Wahrnehmung anpassen"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616
 #, fuzzy
-#| msgid "Low Input"
 msgid "_Input:"
-msgstr "Niedrige Eingabe"
+msgstr "_Eingabe:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636
-#, fuzzy
-#| msgid "Low Output"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:630
 msgid "O_utput:"
-msgstr "Niedrige Ausgabe"
+msgstr "_Ausgabe:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644
 msgid "T_ype:"
 msgstr "T_yp:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:663 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Kurven_typ:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:782 ../app/tools/gimplevelstool.c:741
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:856
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden"
 
@@ -22600,40 +22872,40 @@ msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Typ (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:619
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:622
 msgid "Move: "
 msgstr "Verschieben: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:875
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:878
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl bewegen"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Es gibt keinen Pfad, der verschoben werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1125 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:738
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Die aktive Pfadposition ist gesperrt."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1136 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Es gibt keine Ebene, die verschoben werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1170
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1179 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "Die aktive Ebenenposition ist gesperrt."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1157 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "Die aktive Kanalposition ist gesperrt."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1161 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
 msgid "The active channel's pixels are locked."
 msgstr "Die Pixel des aktiven Kanals sind gesperrt."
 
@@ -22692,64 +22964,49 @@ msgstr "_Kontrollelemente auf der Leinwand"
 msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "Kontrolleelemente zum Filtern auf der Leinwand anzeigen"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:435
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
 msgid "Clipping"
 msgstr "Beschneidung"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
 msgid "How to clip"
 msgstr "Art des Einrastens"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126
-msgid "Color _managed"
-msgstr "_Mit Farbverwaltung"
-
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:397
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:417
-msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-msgstr ""
-"Pixel in eingebautes sRGB umwandeln, um den Filter anzuwenden (langsam)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:418
-msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
-msgstr ""
-"Annehmen, dass Pixel in eingebautem sRGB vorliegen (ignoriert den "
-"tatsächlichen Farbraum des Bildes)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Klicken Sie, um zwischen originaler und gefilterter Seite zu wechseln"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Klicken Sie, um zwischen vertikal und horizontal zu wechseln"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Zum Verschieben der Teilungsführung klicken"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: original und gefiltert tauschen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:665
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1440 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Einstellungen für »%s« importieren"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1446 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren"
@@ -22763,16 +23020,16 @@ msgstr "_Einstellungen:"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
 msgid "Flip Type"
 msgstr "Spiegelungstyp"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Richtung des Spiegelns"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Richtung (%s)"
@@ -22800,11 +23057,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
 msgid "Draw Mode"
 msgstr "Malmodus"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
@@ -22812,59 +23069,59 @@ msgstr ""
 "Über einen Bereich zeichnen, um Farbwerte in die Auswahl einzubeziehen oder "
 "davon auszuschließen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
 #, fuzzy
 #| msgid "Preview"
 msgid "Preview Mode"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Pinselbreite"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Die Pinselgröße für Verfeinerungen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 msgid "Preview color"
 msgstr "Vorschaufarbe"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "Maskenfarbe der Auswahlvorschau"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
 msgid "Engine"
 msgstr "Maschine"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 msgid "Matting engine to use"
 msgstr "Freistellmethode"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "Die Anzahl der zu verwendenden heruntergerechneten Ebenen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
 msgid "Active levels"
 msgstr "Aktive Ebenen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "Anzahl der Stufen zum Errechnen der Lösung"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iterationen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143
 msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "Zahl zu wiederholender Iterationen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Native Breite des Pinsels zurücksetzen"
 
@@ -22884,46 +23141,46 @@ msgstr "_Vordergrundauswahl"
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Dialog zur Vordergrundauswahl"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "_Vorschaumaske"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:342
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Vordergrundpixel auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:618
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das freizustellende Objekt"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
 msgid "press Enter to refine."
 msgstr "Zum Verfeinern die Eingabetaste drücken."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "Vordergrund wird ausgewählt"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
 msgid "Selecting background"
 msgstr "Hintergrund wird ausgewählt"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "Unbekanntes wird ausgewählt"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "Zur Vorschau die Eingabetaste drücken."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:655
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
 "Drücken Sie ESC zum Verlassen der Vorschau oder die Eingabetaste zum "
 "Anwenden."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1284
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Zeichenmaske"
 
@@ -22959,8 +23216,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Zauberstab"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:547
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:548 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL-Operation"
 
@@ -22968,12 +23225,12 @@ msgstr "GEGL-Operation"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL-Werkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL-Operationen …"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste"
 
@@ -22981,55 +23238,55 @@ msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste"
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Transformationsmatrix"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:131
 msgid "Invalid transform"
 msgstr "Ungültige Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
 msgid "Metric to use for the distance calculation"
 msgstr "Für die Abstandsberechnung zu verwendende Metrik"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
 msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Anpassende Hochrechnung"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
 msgid "Max depth"
 msgstr "Max. Tiefe"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
 msgid "Instant mode"
 msgstr "Direktmodus"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
 msgid "Commit gradient instantly"
 msgstr "Verlauf direkt anwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
 msgid "Modify active gradient"
 msgstr "Aktiven Farbverlauf bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
 msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Aktiven Farbverlauf an Ort und Stelle bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Diesen Farbverlauf bearbeiten"
 
 #. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
 #, c-format
 msgid "Instant mode  (%s)"
 msgstr "Direktmodus (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
 msgid ""
 "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
 "this option to edit a copy of it."
@@ -23063,85 +23320,85 @@ msgstr "Farbverlauf:  "
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
 msgid "Change Endpoint Color"
 msgstr "Farbe des Endpunktes ändern"
 
 #. the position label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
 #. the color labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
 msgid "Left color:"
 msgstr "Linke Farbe:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
 msgid "Right color:"
 msgstr "Rechte Farbe:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
 msgid "Change Stop Color"
 msgstr "Farbe des Stopps ändern"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
 msgid "Delete stop"
 msgstr "Stopp löschen"
 
 #. the type label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
 msgid "Blending:"
 msgstr "Mittelung:"
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
 msgid "Coloring:"
 msgstr "Färbung:"
 
 # https://developer.mozilla.org/de/docs/Farbverl%C3%A4ufe_in_CSS#Lineare_Farbverl%C3%A4ufe
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
 msgid "New stop at midpoint"
 msgstr "Neuer Stopp am Mittelpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
 msgid "Center midpoint"
 msgstr "Mittelpunkt zentrieren"
 
 # Gemeint sind die beiden Endpunkte der Linie, über die ein Farbverlauf gestaltet werden soll
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
 msgid "Start Endpoint"
 msgstr "Start-Endpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
 msgid "End Endpoint"
 msgstr "Ende-Endpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
 #, c-format
 msgid "Stop %d"
 msgstr "Stopp %d"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
 #, c-format
 msgid "Midpoint %d"
 msgstr "Mittelpunkt %d"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
 msgid "Gradient Step"
 msgstr "Schrittweite des Farbverlaufs"
 
@@ -23179,8 +23436,8 @@ msgstr "Hilfslinien verschieben: "
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Hilfslinie hinzufügen: "
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75
 msgid "Handle mode"
 msgstr "Anker-Modus"
 
@@ -23239,7 +23496,7 @@ msgstr "%s zum Setzen einer neuen Quelle für das Heilen"
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Klicken Sie zum Setzen einer Quelle für Heilen"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Histogrammskala"
 
@@ -23249,7 +23506,7 @@ msgid "Adjustment"
 msgstr "Justierung"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Empfindlichkeit"
 
@@ -23261,11 +23518,11 @@ msgstr "Tinte: Wie Kalligrafie zeichnen"
 msgid "In_k"
 msgstr "_Tinte"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktive Umrandung"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr ""
 "Sich ergebendes Auswahlsegment beim Ziehen eines Kontrollpunkts anzeigen"
@@ -23347,74 +23604,66 @@ msgstr "Weißpunkt für alle Kanäle wählen"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
 msgid "Pick white point for the selected channel"
-msgstr "Weißpunkt für gewählten Kanal wählen"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
-msgid "Adjust levels in linear light"
-msgstr "Stufen in linearem Licht anpassen"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
-msgid "Adjust levels perceptually"
-msgstr "Stufen nach Wahrnehmung anpassen"
+msgstr "Weißpunkt für gewählten Kanal wählen"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Quellwerte"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
 msgid "Clamp _input"
 msgstr "_Eingabe beschränken"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:534
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Zielwerte"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
 msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr "_Ausgabe beschränken"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
 msgid "All Channels"
 msgstr "Alle Kanäle"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "_Automatische Quellwerte"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Werte automatisch anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:857
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1000 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:408
 msgid "Calculating histogram..."
 msgstr "Histogramm wird berechnet …"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr "Größe des Bildfensters an die neue Vergrößerungsstufe anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
 msgstr "Richtung"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr "Richtung der Vergrößerung"
 
@@ -23430,31 +23679,31 @@ msgstr "Vergrößerung: Vergrößerungsstufe einstellen"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
 msgid "Orientation against which the angle is measured"
 msgstr "Ausrichtung, gegen die der Winkel gemessen werden soll"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "Einen Schwebedialog mit Details zur Messung öffnen"
 
 #. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
 #, c-format
 msgid "Orientation  (%s)"
 msgstr "Ausrichtung (%s)"
 
 #. the straighten frame
 #. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
 msgid "Straighten"
 msgstr "Ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
 msgstr ""
 "Die aktive Ebene, Auswahl oder Pfad anhand des gemessenen Winkels drehen"
@@ -23510,36 +23759,36 @@ msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Abstände und Winkel messen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
 msgid "Distance:"
 msgstr "Abstand:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
 msgid "Move selection"
 msgstr "Auswahl verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Werkzeugmodus (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Ebene oder Hilfslinie auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "Aktive Ebene verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Pfad auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
 msgid "Move:"
 msgstr "Verschieben:"
 
@@ -23564,46 +23813,46 @@ msgstr "MyPaint-Pinselwerkzeug: MyPaint-Pinsel in GIMP verwenden"
 msgid "M_yPaint Brush"
 msgstr "M_yPaint-Pinsel"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79
 msgid "Density"
 msgstr "Dichte"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
 msgid "Rigidity"
 msgstr "Steifheit"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93
 msgid "Deformation mode"
 msgstr "Verformungsmodus"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100
 msgid "Use weights"
 msgstr "Gewichtungen berücksichtigen"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
 msgid "Control points influence"
 msgstr "Einfluss der Kontrollpunkte"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107
 msgid "Amount of control points' influence"
 msgstr "Ausmaß des Einflusses der Kontrollpunkte"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114
 msgid "Show lattice"
 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229
 msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr "Steifheit (Gummi)"
 
@@ -23649,47 +23898,47 @@ msgstr "Versatz: "
 msgid "Click-Drag to offset drawable"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Skalieren"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:500
 msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr "Nach Breite/_2, Höhe/2"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:512
 msgid "By _width/2"
 msgstr "Nach _Breite/2"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:520
 msgid "By _height/2"
 msgstr "Nach _Höhe/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:529
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Kantenverhalten"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:536
 msgid "W_rap around"
 msgstr "_Zeilenumbruch"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:539
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:542
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "_Transparent machen"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Operationswerkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Aux Eingang"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Aux%d Eingang"
@@ -23702,73 +23951,73 @@ msgstr "Pinsel: Mit einem Pinsel weiche Striche zeichnen"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Pinsel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Diesen Pinsel bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Größe auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr "Winkel auf den nativen Winkel des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Abstand auf den nativen Abstand des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr "Härte auf die native Härte des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Druck auf Standardwert zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Diese Zeichendynamik bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Ausblendoptionen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
 msgid "Color Options"
 msgstr "Farboptionen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Mit Pinselstandard koppeln"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:174
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Zum Malen klicken"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Zum Zeichnen der Linie klicken"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:170
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s zum Wählen einer Farbe"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:282
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:288
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Es kann nicht auf Ebenenmasken gezeichnet werden."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:641
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s für eine gerade Linie"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:847
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:862
 msgid "The active layer does not have an alpha channel."
 msgstr "Die aktive Ebene hat keinen Alphakanal."
 
@@ -23829,7 +24078,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:124
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Gestaltungsregeln wie z.B. die Drittelregel"
 
@@ -23895,24 +24144,24 @@ msgstr "Aktuell"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixiert"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Automatisch schrumpfen"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Abgerundete Ecken"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Ecken der Auswahl abrunden"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Radius der Abrundungen in Pixel"
 
@@ -23932,32 +24181,32 @@ msgstr "_Rechteckige Auswahl"
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Ellipse: "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Transparente Bereiche auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Auswahl vollständig transparenter Bereiche erlauben"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Ebenen stützen"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
 msgid "Select by"
 msgstr "Auswahl nach"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
 msgid "Selection criterion"
 msgstr "Auswahlkriterium"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
 msgid "Draw mask"
 msgstr "Maske zeichnen"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
 msgid "Draw the selected region's mask"
 msgstr "Maske des ausgewählten Bereiches zeichnen"
 
@@ -23965,7 +24214,7 @@ msgstr "Maske des ausgewählten Bereiches zeichnen"
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Bewegen Sie zum Ändern des Grenzwertes die Maus"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
@@ -23993,7 +24242,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "Drehen um %-3.3g° um (%g, %g)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:280
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Winkel:"
 
@@ -24001,7 +24250,7 @@ msgstr "_Winkel:"
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Zentrum _X:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:309
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Zentrum _Y:"
 
@@ -24033,11 +24282,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "Skalieren auf %d x %d"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
 msgid "Refinement scale"
 msgstr "Verfeinerungsgrad"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74
 msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr "Maximalgrad der im Interpolationsnetz benutzen Verfeinerungspunkte"
@@ -24059,11 +24308,11 @@ msgstr "_Nahtlos klonen"
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "Vordergrundobjekt duplizieren"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Ausblenden der gewählten Kanten einschalten"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
@@ -24115,8 +24364,8 @@ msgstr "Es kann keine Teilmenge einer leeren Auswahl gebildet werden."
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "Es kann keine Schnittmenge mit einer leeren Auswahl gebildet werden."
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531
 msgid "Shear"
 msgstr "Scheren"
 
@@ -24156,11 +24405,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr "Horizontal um %-3.3g scheren, vertikal um %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190
 msgid "Shear magnitude _X"
 msgstr "Scherneigung _X"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200
 msgid "Shear magnitude _Y"
 msgstr "Scherneigung _Y"
 
@@ -24255,23 +24504,23 @@ msgstr "Texteditor benutzen"
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Externes Editorfenster für Texteingabe verwenden"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Hinting:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textfarbe"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
 msgid "Justify:"
 msgstr "Ausrichtung:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
 msgid "Box:"
 msgstr "Box:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
@@ -24326,7 +24575,7 @@ msgstr ""
 "Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben "
 "Textattributen erstellen."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP-Texteditor"
 
@@ -24338,15 +24587,15 @@ msgstr "_Schwellwert …"
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Schwellwert anwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automatisch"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:284
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1213
+#: ../app/tools/gimptool.c:1214
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr ""
 "Auf einem leeren Bild kann nicht gearbeitet werden, fügen Sie zuerst eine "
@@ -24360,28 +24609,28 @@ msgstr ""
 "Dieses Werkzeug hat keine\n"
 "Einstellungsmöglichkeiten."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Bildvorschau anzeigen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:110
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Eine Vorschau der transformierten Bilds anzeigen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Bilddeckkraft"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:117
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Deckkraft des Vorschaubildes"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415
 msgid "Guides"
 msgstr "Hilfslinien"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Größe einer Gitterzelle für eine Vielzahl von Gestaltungsregeln"
 
@@ -24390,36 +24639,36 @@ msgstr "Größe einer Gitterzelle für eine Vielzahl von Gestaltungsregeln"
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 Grad (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Drehvorgänge auf 15 Grad beschränken"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:459
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:464
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Um den Mittelpunkt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:470
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Um den Mittelpunkt skalieren"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:480
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Constrain (%s)"
 msgid "Constrain handles (%s)"
 msgstr "Beschränkung (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
@@ -24427,92 +24676,92 @@ msgstr ""
 "Angriffspunkte zur perspektivischen Entzerrung auf Kanten und Diagonalen "
 "beschränken (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:499
 #, fuzzy
 #| msgid "Scale around the center point"
 msgid "Transform around the center point"
 msgstr "Um den Mittelpunkt skalieren"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Beschränkung (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:517
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Bewegung auf 45-Grad-Winkel aus der Mitte einschränken (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:519
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Seitenverhältnis beim Skalieren beibehalten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Drehung auf 15-Grad-Abstufungen einschränken (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Nur entlang der Kantenrichtung scheren (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Angriffspunkte zur perspektivischen Entzerrung auf Kanten und Diagonalen "
 "beschränken (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Von Pivot (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Von Pivot-Punkt skalieren (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Ecke gegenüber um den gleichen Wert scheren (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Position des Drehpunkts beim Ändern der Perspektive beibehalten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
 msgid "Pivot"
 msgstr "Pivot"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Einrasten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Drehpunkt an Ecken und Mitte einrasten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperre"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:541
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Die Position des Drehpunkts auf der Leinwand sperren"
 
 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:440
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformation"
 
@@ -24524,27 +24773,27 @@ msgstr "Transformationsschritt"
 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (korrigierend)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1125
 msgid "Re_adjust"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1373
 #, fuzzy
 #| msgid "Handle transformation"
 msgid "Cannot readjust the transformation"
 msgstr "Ankertransformation"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Transformationsrichtung"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Interpolationsmethode"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformation:"
 
@@ -24559,15 +24808,15 @@ msgstr "Transformation"
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformieren"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:432
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "Transformation bestätigen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "Transformation erzeugt ein sehr großes Objekt."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -24576,13 +24825,13 @@ msgstr ""
 "Durch Anwenden den Transformation entsteht ein Objekt der %g-fachen Größe "
 "des Bildes."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Transformation creates a very large item."
 msgid "Transformation creates a very large image."
 msgstr "Transformation erzeugt ein sehr großes Objekt."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:470
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -24592,35 +24841,35 @@ msgstr ""
 "Durch Anwenden den Transformation entsteht ein Objekt der %g-fachen Größe "
 "des Bildes."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:693
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Die Position und Größe der aktiven Ebene sind gesperrt."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:707
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "Die Auswahl überschneidet sich nicht mit der Ebene."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:714
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Keine Auswahl zum transformieren vorhanden."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:736
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Aktive nachgezogene Pfade sind gesperrt."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:740
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Der aktive Pfad hat keine Striche."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:814
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "Die aktuelle Transformation ist ungültig"
 
@@ -24647,7 +24896,7 @@ msgstr "Vereinheitlichte Transformation"
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Vereinheitlichte Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -24661,7 +24910,7 @@ msgstr ""
 "%s schneiden"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Auswahl aus Pfad"
 
@@ -24685,97 +24934,97 @@ msgstr ""
 "Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche "
 "nachgezogen werden könnten"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Effektgröße"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Effektstärke"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
 msgid "Strength"
 msgstr "Stärke"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Stärke des Effekts"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115
 msgid "Stroke Spacing"
 msgstr "Strichabstand"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "Abyss-Regeln"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130
 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
 msgstr "Verhalten von Punkten außerhalb der Grenzen"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
 msgid "High quality preview"
 msgstr "Vorschau in hoher Qualität"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138
 msgid "Use an accurate but slower preview"
 msgstr "Genaue, aber langsamere Vorschau verwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
 msgid "Real-time preview"
 msgstr "Echtzeitvorschau"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145
 msgid "Render preview in real time (slower)"
 msgstr "Vorschau in Echtzeit anzeigen (langsamer)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
 msgid "During motion"
 msgstr "Bei Bewegung"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152
 msgid "Apply effect during motion"
 msgstr "Effekt bei Bewegungen anwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
 msgid "Periodically"
 msgstr "Periodisch"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159
 msgid "Apply effect periodically"
 msgstr "Effekt periodisch anwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166
 msgid "Periodic stroke rate"
 msgstr "Rate bei periodischen Strichen"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
 msgid "Frames"
 msgstr "Bewegte Bilder"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Anzahl der animierten Bilder"
 
 #. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351
 msgid "Stroke"
 msgstr "Strich"
 
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373
 msgid "Animate"
 msgstr "Animation"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Animation erstellen"
 
@@ -25106,59 +25355,59 @@ msgstr "_Suche:"
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Tastenkombination"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:559 ../app/widgets/gimpactionview.c:800
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Das Wechseln der Tastenkombination ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:596
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Kollidierende Tastenkombinationen"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "_Tastenkombination neu zuweisen"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:618
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr ""
 "Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« "
 "verwendet."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:622
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "Die Neuzuweisung dieser Tastenkombination wird sie von »%s« entfernen."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:717
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Ungültige Tastenkombination."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:724 ../app/widgets/gimpactionview.c:828
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "F1 kann nicht neu festgelegt werden."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:732
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr ""
 "Alt+%d wird zum Wechsel auf Anzeige %d verwendet und kann nicht neu "
 "zugewiesen werden."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:836
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Das Entfernen der Tastenkombination ist fehlgeschlagen."
 
@@ -25166,17 +25415,17 @@ msgstr "Das Entfernen der Tastenkombination ist fehlgeschlagen."
 msgid "Shape:"
 msgstr "Form:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165
 msgid "Spikes"
 msgstr "Spitzen"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
 msgid "(None)"
 msgstr "(Keine)"
 
@@ -25184,37 +25433,37 @@ msgstr "(Keine)"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Zwischenablage"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Verfügbare Filter"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Den gewählten Filter nach oben verschieben"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Den gewählten Filter nach unten verschieben"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Den gewählten Filter auf die Standardwerte zurücksetzen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "»%s« zur Liste der aktiven Filter hinzufügen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "»%s« aus der Liste der aktiven Filter entfernen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Kein Filter ausgewählt"
 
@@ -25231,175 +25480,175 @@ msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "n/a"
 msgstr "n.v."
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763
 msgctxt "Grayscale"
 msgid "V:"
 msgstr "W:"
 
 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:780
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
 msgctxt "Alpha channel"
 msgid "A:"
 msgstr "A:"
 
 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808
 msgctxt "RGB"
 msgid "R:"
 msgstr "R:"
 
 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
 msgctxt "RGB"
 msgid "G:"
 msgstr "G:"
 
 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
 msgctxt "RGB"
 msgid "B:"
 msgstr "B:"
 
 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785
 msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Index:"
 
 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819
 msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "S:"
 msgstr "S:"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:878
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "C*:"
 msgstr "C*:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
 msgstr "h°:"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:910
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "a*:"
 msgstr "a*:"
 
 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "b*:"
 msgstr "b*:"
 
 #. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:942
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 #. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:974
 msgctxt "CMYK"
 msgid "C:"
 msgstr "C:"
 
 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
 msgctxt "CMYK"
 msgid "M:"
 msgstr "M:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
 msgctxt "CMYK"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
 msgctxt "CMYK"
 msgid "K:"
 msgstr "K:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1042
 msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "n.v."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
-msgid "Color index:"
-msgstr "Farbindex:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
-msgid "HTML notation:"
-msgstr "HTML-Notation:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "Paletteneintrag Nr. %d bearbeiten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Paletteneintrag bearbeiten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:250
+msgid "Color index:"
+msgstr "Farbindex:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:260
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "HTML-Notation:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:487
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Nur indizierte Bilder verfügen über eine Farbpalette."
 
@@ -25443,154 +25692,154 @@ msgstr "Größere Vorschaubilder"
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "Ereignisse dieser Steuerung _mitschreiben"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "Steuerung _einschalten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
 msgid "Event"
 msgstr "Ereignis"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
 msgid "_Grab event"
 msgstr "E_reignis abfangen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Das nächste Ereignis welches von der Steuerung kommt auswählen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
 msgid "_Edit event"
 msgstr "_Ereignis bearbeiten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
 msgid "_Clear event"
 msgstr "Ereignis lös_chen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Die mit »%s«verbundene Aktion entfernen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Eine Aktion mit »%s« verbinden"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Aktion für Ereignis »%s« auswählen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Aktion für Steuerungsereignis auswählen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
 msgid "Debug events"
 msgstr "Fehlerdiagnose-Ereignisse"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Zeiger hoch"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Zeiger runter"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Zeiger links"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Zeiger rechts"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Tastaturereignisse"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Verfügbare Steuerungen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Aktive Steuerungen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Die gewählte Steuerung einstellen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Die gewählte Steuerung nach oben verschieben"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Die gewählte Steuerung nach unten verschieben"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "»%s« zur Liste der aktiven Steuerungen hinzufügen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "»%s« aus der Liste der aktiven Steuerungen entfernen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -25601,7 +25850,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben bereits eine Tastatursteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
 "Steuerungen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -25612,7 +25861,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
 "Steuerungen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -25623,24 +25872,24 @@ msgstr ""
 "Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
 "Steuerungen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Möchten Sie diese Steuerung entfernen?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "Steuerung _deaktivieren"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "Steuerung entfe_rnen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Möchten Sie die Steuerung »%s« entfernen?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -25655,122 +25904,122 @@ msgstr ""
 "Indem Sie »Steuerung deaktivieren« auswählen, wird die Steuerung deaktiviert "
 "ohne sie zu löschen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Eingabesteuerung einstellen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
 msgid "Button 8"
 msgstr "Knopf 8"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
 msgid "Button 9"
 msgstr "Knopf 9"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
 msgid "Button 10"
 msgstr "Knopf 10"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
 msgid "Button 11"
 msgstr "Knopf 11"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
 msgid "Button 12"
 msgstr "Knopf 12"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Mausknöpfe"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
 msgid "Mouse Button Events"
 msgstr "Mausknopfereignisse"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Hochrollen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Runterrollen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Links rollen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Rechts rollen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Mausrad"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Mausradereignisse"
 
@@ -25782,42 +26031,42 @@ msgstr "Fehlerinformationen kopieren"
 msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr "Fehlerdatenbank öffnen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
 "Helfen Sie uns GIMP zu verbessern und melden Sie den Fehler, indem Sie "
 "folgende Schritte durchführen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr ""
 "Kopieren Sie die Fehlerinformationen in die Zwischenablage, indem Sie "
 "Folgendes anklicken:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr ""
 "Öffnen Sie unsere Fehlerdatenbank im Internet-Browser, indem Sie hierauf "
 "klicken: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr ""
 "Legen Sie ein neues Benutzerkonto an, falls Sie noch keines erstellt haben."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr ""
 "Kopieren Sie den Inhalt der Zwischenablage in einen neuen Fehlerbericht."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:464
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -25826,7 +26075,7 @@ msgstr ""
 "Fehlerbericht ein. Erklären Sie, was sie getan haben, das zu dem Fehler "
 "führte."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143
 msgid ""
 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
 "save your work and restart GIMP."
@@ -25834,7 +26083,7 @@ msgstr ""
 "Durch den Fehler könnte GIMP in einen inkonsistenten Zustand gekommen sein. "
 "Es ist ratsam, Ihre Arbeit zu speichern und GIMP neu zu starten."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154
 msgid ""
 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
 "make your software awesome."
@@ -25842,79 +26091,79 @@ msgstr ""
 "Sie dürfen diesen Dialog sofort schließen, aber mit einem Fehlerbericht "
 "helfen Sie, Ihre Software noch mehr zu verbessern."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr ""
 "Das Betriebssystem hat keinen weiteren Speicher oder weitere Ressourcen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:233
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Die angegebene Datei wurde nicht gefunden."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:236
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Der angegebene Pfad wurde nicht gefunden."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "Die .exe-Datei ist ungültig (keine Microsoft Win32 .exe oder Fehler im .exe-"
 "Abbild)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Das Betriebssystem verweigerte den Zugriff auf die angegebene Datei."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Die Zuordnung des Dateinamens ist unvollständig oder ungültig."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE-Transaktion ist belegt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "DDE-Transaktion ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "Zeitüberschreitung währen der DDE-Transaktion."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Die angegebene DLL wurde nicht gefunden."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr ""
 "Es ist keine Anwendung mit der gegebenen Dateinamenserweiterung verknüpft."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Es war nicht ausreichend Speicher zum Beenden des Vorgangs vorhanden."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:266
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Eine Schutzverletzung ist aufgetreten."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:269
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Unbekannter Microsoft Windows-Fehler."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:272
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s«: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "GIMP ist mit einem schwerwiegenden Fehler abgestürzt: %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:429
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "GIMP hat einen Fehler erkannt: %s"
@@ -25922,335 +26171,335 @@ msgstr "GIMP hat einen Fehler erkannt: %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "GIMP hat mehrere kritische Fehler erkannt!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:489
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "GIMP _neu starten"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:451 ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Belegt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Durch den Kachel-Zwischenspeicher belegte Größe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Die maximale durch den Kachel-Zwischenspeicher belegte Größe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:471 ../app/widgets/gimpdashboard.c:523
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Begrenzung"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Obergrenze des Kachel-Zwischenspeichers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:606
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprimierung"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Kompressionsverhältnis des Kachel-Zwischenspeichers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Treffer/Verfehlt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Erfolgsquote des Kachel-Zwischenspeichers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:504
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Größe der Auslagerungsdatei"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 ../app/widgets/gimpdashboard.c:670
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Größe der Auslagerungsdatei"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Größenbegrenzung der Auslagerungsdatei"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "In Warteschlange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr ""
 "Größe der Daten, die sich in der Warteschlange zum Schreiben in den "
 "Auslagerungsspeicher befinden"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:541
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "Warteschlange blockiert"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr ""
 "Anzahl der Vorfälle, bei denen das Schreiben in den Auslagerungsspeicher "
 "durch eine volle Warteschlange blockiert wurde"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "Warteschlange ist voll"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Gibt an, ob die Warteschlange des Zwischenspeichers voll ist"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Lesen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "Gesamte Menge der aus dem Auslagerungsspeicher gelesenen Daten"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Lesedurchsatz"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "Die Rate, mit der Daten aus dem Auslagerungsspeicher gelesen werden"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Geschrieben"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:587
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "Gesamte Menge der in den Auslagerungsspeicher geschriebenen Daten"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Schreibdurchsatz"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "Die Rate, mit der Daten in den Auslagerungsspeicher geschrieben werden"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:607
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "Kompressionsfaktor des Auslagerungsspeichers"
 
 # Belegung / Verwendung ?
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:620
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Nutzung"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:621
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Gesamte CPU-Auslastung"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 ../app/widgets/gimpdashboard.c:638
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:630
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Gibt an, ob die CPU aktiv ist"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:639
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Die Gesamtzeit, in welcher die CPU aktiv war"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Genutzt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "Größe des vom Prozess verwendeten Speichers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:662
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Größe des verfügbaren physischen Speichers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:671
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Physische Speichergröße"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Mip_Mapping
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Mipmap"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Gesamtgröße der durch Mipmapping verarbeiteten Daten"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
 #, fuzzy
 #| msgid "Assign"
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Assigned"
 msgstr "Zuweisen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
 msgid "Number of assigned worker threads"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:701
 #, fuzzy
 #| msgid "Number of animation frames"
 msgid "Number of active worker threads"
 msgstr "Anzahl der animierten Bilder"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Asynchron"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:710
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "Anzahl der fortlaufenden asynchronen Operationen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:718
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Tile"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:719
 #, fuzzy
 #| msgid "Size in memory:"
 msgid "Total size of tile memory"
 msgstr "Größe im Speicher:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr ""
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
 msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Zwischenspeicher"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:754
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Speicherinterner Platz für Kacheln"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:790
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Auslagerungsspeicher"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:791
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Speicher für Kacheln auf der Festplatte"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:855
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:856
 msgid "CPU usage"
 msgstr "CPU-Auslastung"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:891
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Speicher"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:892
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Speicherverbrauch"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:900
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Zwischenspeicher"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:934
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:935
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Verschiedene Informationen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1128
 msgid "Select fields"
 msgstr "Felder auswählen"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3193
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "n.v."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3202 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4105
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3203 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4106
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
@@ -26259,7 +26508,7 @@ msgstr "Nein"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3287
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -26270,38 +26519,38 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4095
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4173
 msgid "N/A"
 msgstr "N.V."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4501
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Symbolinformationen werden aufgelöst ..."
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (schreibgeschützt)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Das gewählte Gerät löschen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Geräteeinstellungen löschen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "»%s« löschen?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -26310,76 +26559,130 @@ msgstr ""
 "Beim nächsten Anschließen des Gerätes werden die Voreinstellungen verwendet "
 "werden."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:199
 msgid "Pressure curve"
 msgstr "Druckkurve"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926
+msgid "(Device not present)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934
+msgid "(Virtual device)"
+msgstr "(Virtuelles Gerät)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Pressure"
 msgstr "Druck"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "X tilt"
 msgstr "X-Neigung"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Y-Neigung"
 
 #. Wheel as in mouse or input device wheel.
-#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
 #. * See bug 791455.
+#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
+#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
+#. * feature.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-msgid "Wheel/Rotation"
-msgstr "Rad/Drehung"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Wheel"
+msgid "Wheel"
+msgstr "Mausrad"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152
+msgid "Distance"
+msgstr "Abstand"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotating"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Wird gedreht"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:154
+msgid "Slider"
+msgstr "Schieberegler"
 
 #. the axes
 #. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:203
 msgid "Axes"
 msgstr "Achsen"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:277
 msgid "Keys"
 msgstr "Tasten"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:368
+msgid "Source:"
+msgstr "Quelle:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:373
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:378
+msgid "Product ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill type:"
+msgid "Tool type:"
+msgstr "Füllungstyp:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Preset"
+msgid "Tool serial:"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:393
+msgid "Tool hardware ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "kein"
 
 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s-Kurve"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "Kurve _zurücksetzen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Die Achse »%s« hat keine Kurve"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
 msgid "Save device status"
 msgstr "Gerätestatus speichern"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d"
@@ -26428,16 +26731,16 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:238
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Diesen Reiter konfigurieren"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
@@ -26463,6 +26766,10 @@ msgstr ""
 msgid "Velocity"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Rad/Drehung"
+
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
 msgid "Random"
@@ -26473,11 +26780,11 @@ msgstr "Zufall"
 msgid "Fade"
 msgstr "Verblassen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
 msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Abbildungsmatrix"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
 msgid "Icon:"
 msgstr "Symbol:"
@@ -26486,11 +26793,11 @@ msgstr "Symbol:"
 msgid "Wheel / Rotation"
 msgstr "Rad / Drehung"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Zu viele Fehlermeldungen!"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Die Ausgabe erfolgt nun auf der Standardfehlerausgabe."
 
@@ -26498,7 +26805,7 @@ msgstr "Die Ausgabe erfolgt nun auf der Standardfehlerausgabe."
 #. * like "GIMP Message" or
 #. * "PNG Message"
 #.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s-Meldung"
@@ -26519,22 +26826,22 @@ msgstr "Nach Endung"
 msgid "All export images"
 msgstr "Alle Export-Bilder"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
 #, fuzzy
 #| msgid "Show All Files"
 msgid "Show _All Files"
 msgstr "Alle Dateien anzeigen"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Datei_typ: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
 msgid "Select File _Type"
 msgstr "Datei_typ auswählen"
 
@@ -26542,112 +26849,108 @@ msgstr "Datei_typ auswählen"
 msgid "File Type"
 msgstr "Dateityp"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
-msgid "Extensions"
-msgstr "Endungen"
-
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Füllfarbe"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Kantenglättung"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Farbe des linken Endpunktes"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Farbe des linken Segment-Endpunktes"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Farbe des rechten Endpunktes"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Farbe des rechten Segment-Endpunktes"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Maßstab: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "[%0.4f, %0.4f] wird angezeigt"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Position: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Brillianz: %0.1f    Deckkraft: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Vordergrundfarbe ist:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Hintergrundfarbe ist:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-Ziehen: Verschieben und Stauchen"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Ziehen: Verschieben"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-Klick: Auswahl erweitern"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klick: Auswahl"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klick: Auswahl   Ziehen: Verschieben"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Markerposition: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Abstand: %0.4f"
@@ -26660,15 +26963,15 @@ msgstr "Linien_stil:"
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Vordergrundfarbe des Rasters ändern"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Vordergrundfarbe:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe des Rasters ändern"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Hintergrundfarbe:"
 
@@ -26741,42 +27044,34 @@ msgstr ""
 msgid "Read _Online"
 msgstr "_Online lesen"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 msgid "Mean:"
 msgstr "Durchschnitt:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Std.-Abw.:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
 msgid "Median:"
 msgstr "Median:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Pixel:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 msgid "Count:"
 msgstr "Anzahl:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Prozentsatz:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
 msgid "Histogram channel"
 msgstr "Histogrammkanal"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
-msgid "Show values in linear space"
-msgstr "Werte im linearen Farbraum anzeigen"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
-msgid "Show values in perceptual space"
-msgstr "Werte im wahrnehmungsbezogenen Farbraum anzeigen"
-
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
 msgid "From File..."
 msgstr "Aus Datei …"
@@ -26797,38 +27092,6 @@ msgstr "Symbol aus der Zwischenablage einfügen"
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr "Symbolbild laden"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
-msgid "Guess icon size from resolution"
-msgstr "Symbolgröße anhand der Auflösung schätzen"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
-msgid "Use icon size from the theme"
-msgstr "Symbolgröße des Themas verwenden"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
-msgid "Custom icon size"
-msgstr "Benutzerdefinierte Symbolgröße"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
-
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
 #, fuzzy
@@ -26844,82 +27107,82 @@ msgstr ""
 "Den aktuellen Bildkommentar durch den voreingestellten aus "
 "Bearbeiten→Einstellungen→Vorgabebild ersetzen"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:108
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Größe in Pixel:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
 msgid "Print size:"
 msgstr "Druckgröße:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Auflösung:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
 msgid "Color space:"
 msgstr "Farbraum:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 msgid "Precision:"
 msgstr "Genauigkeit:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
 msgid "File Name:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
 msgid "File Size:"
 msgstr "Dateigröße:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
 msgid "File Type:"
 msgstr "Dateityp:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Größe im Speicher:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Schritte rückgängig:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Schritte wiederholen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Pixelanzahl:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Ebenenanzahl:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Kanalanzahl:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Pfadanzahl:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "Pixel/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
 msgid "colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
 msgid "Lock:"
 msgstr "Sperre:"
 
@@ -26927,15 +27190,15 @@ msgstr "Sperre:"
 msgid "System Language"
 msgstr "Systemsprache"
 
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "Zu einer anderen Modusgruppe wechseln"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Alphakanal sperren"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -26946,24 +27209,24 @@ msgstr[1] "Meldung wiederholte sich %d mal."
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Automatisch bestimmen"
 
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:251
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Dialog von Leinwand abdocken"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:800
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nicht definiert"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
 msgid "Set the number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten festlegen"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Palettenfarbe bearbeiten"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Palettenfarbeintrag bearbeiten"
 
@@ -26987,8 +27250,8 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
 msgid "Select an image in the left pane"
 msgstr "Wählen Sie ein Bild in der linken Leiste"
 
@@ -26996,7 +27259,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Bild in der linken Leiste"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
@@ -27065,43 +27328,43 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ungültiges UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "Eine Einstellung aus der Liste auswählen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "Die aktiven Einstellungen als Voreinstellung speichern"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
 msgid "Manage presets"
 msgstr "Einstellungen verwalten"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "Aktuelle Einstellungen aus Datei importieren …"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "Aktuelle Einstellungen in Datei _exportieren …"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "Gespeicherte Einstellungen _verwalten …"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:586
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "Einstellungen als benannte Einstellungen speichern"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Meine Einstellungen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Gespeicherte Einstellungen verwalten"
 
@@ -27127,7 +27390,7 @@ msgstr "%d × %d PPI"
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d PPI"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
 msgid "Line width:"
 msgstr "Linienbreite:"
 
@@ -27135,24 +27398,24 @@ msgstr "Linienbreite:"
 msgid "_Line Style"
 msgstr "Linien_stil"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "_Aufsatzstil:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:164
 msgid "_Join style:"
 msgstr "_Verbindungsstil:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "_Gehrungslimit:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:176
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Strichmuster:"
 
 # CHECK
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:243
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_Vordefinierter Strich:"
 
@@ -27168,61 +27431,57 @@ msgstr "Stichworte eingeben"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1741
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Erweiterte Einstellungen"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Farb_raum:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
 msgid "_Precision:"
 msgstr "_Genauigkeit:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
-msgid "Color _manage this image"
-msgstr "Farben dieses Bildes _verwalten"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Ein Farbprofil wählen"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "Farb_profil:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Ko_mmentar:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Symbol:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d PPI, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d PPI, %s"
@@ -27237,73 +27496,73 @@ msgstr "Attribut »%s« ist mit dem Element <%s> in diesem Kontext ungültig"
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "Das äußerste Element im Text muss <markup> und nicht <%s> sein"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
 msgstr "Die Eingabedatei »%s« scheint abgeschnitten zu sein: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1719
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«."
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1770
 #, c-format
 msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
 msgstr "Das Schreiben der Textdatei »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "Ausgewählte _Schriftart verwenden"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "Schrift des ausgewählten Texts ändern"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
 msgid "Change size of selected text"
 msgstr "Größe des ausgewählten Texts ändern"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
 msgid "Clear style of selected text"
 msgstr "Stil des ausgewählten Texts löschen"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
 msgid "Change color of selected text"
 msgstr "Farbe des ausgewählten Texts ändern"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
 msgid "Change kerning of selected text"
 msgstr "Unterschneidung des ausgewählten Texts ändern"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
 msgid "Change baseline of selected text"
 msgstr "Grundlinie des ausgewählten Texts ändern"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstrichen"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Durchgestrichen"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "Schrift »%s« ist auf diesem System nicht verfügbar"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -27312,20 +27571,20 @@ msgstr ""
 "Anklicken erneuert die Vorschau\n"
 "%s-Klick erzwingt eine neue Vorschau"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "_Vorschau"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
 msgid "No selection"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Vorschau %d von %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Vorschau wird erzeugt …"
 
@@ -27337,7 +27596,7 @@ msgstr "Vordergrundfarbe ändern"
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe ändern"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
 msgid ""
 "The active foreground color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -27345,7 +27604,7 @@ msgstr ""
 "Die aktive Vordergrundfarbe.\n"
 "Anklicken öffnet die Farbauswahldialog."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
 msgid ""
 "The active background color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -27353,8 +27612,8 @@ msgstr ""
 "Die aktive Hintergrundfarbe.\n"
 "Anklicken öffnet die Farbauswahldialog."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
 msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
@@ -27362,13 +27621,13 @@ msgstr ""
 "Das aktive Bild.\n"
 "Anklicken öffnet den Bilddialog."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr ""
 "Ziehen Sie das Bild auf einen Datei-Manager mit XDS-Funktion, um es zu "
 "speichern."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
@@ -27376,7 +27635,7 @@ msgstr ""
 "Der aktive Pinsel.\n"
 "Anklicken öffnet die Pinselauswahl."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
@@ -27384,7 +27643,7 @@ msgstr ""
 "Das aktive Muster.\n"
 "Anklicken öffnet die Musterauswahl."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
@@ -27392,59 +27651,59 @@ msgstr ""
 "Der aktive Farbverlauf.\n"
 "Anklicken öffnet die Farbverlaufsauswahl."
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293
 msgid "Raise this tool"
 msgstr "Das Werkzeug anheben"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "Das Werkzeug nach ganz oben anheben"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301
 msgid "Lower this tool"
 msgstr "Das Werkzeug absenken"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "Das Werkzeug nach ganz unten absenken"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:309
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Die Ordnung und Sichtbarkeit der Werkzeuge wiederherstellen"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellung speichern …"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellung wiederherstellen …"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _löschen …"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:286
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Voreinstellung %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:921
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Ihre Installation von GIMP ist unvollständig:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:923
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr ""
 "Bitte stellen Sie sicher, dass die XML-Menüdateien korrekt installiert sind."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:929
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr ""
 "Beim Analysieren der Menüdefinition von %s ist ein Fehler aufgetreten: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[Basisbild]"
 
@@ -27486,42 +27745,42 @@ msgstr "Den Palettenauswahldialog öffnen"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Den Schriftauswahldialog öffnen"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (versuchen Sie %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1712
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Internes Graustufen (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1719
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Internes RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1739
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Bevorzugtes Graustufen (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Bevorzugtes RGB (%s)"
@@ -27576,85 +27835,80 @@ msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Logarithmisches Histogramm"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Derzeitiger Status"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Symbol und Text"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Symbol und Beschreibung"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Status und Text"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Status und Beschreibung"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nicht definiert"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:176
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP-XCF-Bild"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
+#: ../app/xcf/xcf.c:253 ../app/xcf/xcf.c:342
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "Speicherausgabestrom"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:283
+#: ../app/xcf/xcf.c:264
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "»%s« wird geöffnet"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#: ../app/xcf/xcf.c:306
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF-Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d gefunden"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: ../app/xcf/xcf.c:365
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "»%s« wird gespeichert"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:392
+#: ../app/xcf/xcf.c:373
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "»%s« wird geschlossen"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:410
+#: ../app/xcf/xcf.c:391
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:504
+#: ../app/xcf/xcf.c:479
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Fehler beim Erstellen von »%s«: "
@@ -27689,7 +27943,7 @@ msgstr ""
 "Beschädigter »gimp-metadata«-Parasit entdeckt.\n"
 "Fehler beim Übertragen der XMP-Daten: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:660
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:669
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -27697,7 +27951,7 @@ msgstr ""
 "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, "
 "jedoch sind diese unvollständig."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:671
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:680
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -27705,7 +27959,7 @@ msgstr ""
 "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen "
 "werden."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:763
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:772
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -27754,6 +28008,194 @@ msgstr "Rund"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "unscharf"
 
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatisch"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Enable Color Management"
+#~ msgstr "_Farbverwaltung aktivieren"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is "
+#~ "equivalent to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color "
+#~ "management enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der "
+#~ "Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-"
+#~ "Farbprofils. Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Guess ideal size"
+#~ msgstr "Ideale Größe schätzen"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Theme-set size"
+#~ msgstr "Aus dem Thema"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Small size"
+#~ msgstr "Klein"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Medium size"
+#~ msgstr "Mittel"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Large size"
+#~ msgstr "Groß"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Huge size"
+#~ msgstr "Riesig"
+
+#~ msgid "When enabled, menus can be torn off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Change color managed state"
+#~ msgstr "Status der Farbverwaltung ändern"
+
+# https://mail.gnome.org/archives/gimp-developer-list/2013-July/msg00012.html
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+#~ msgstr "Bild in 8-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Bild in 8-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+#~ msgstr "Bild in 16-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Bild in 16-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+#~ msgstr "Bild in 32-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Bild in 32-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Bild in 16-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Bild in 16-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Bild in 32-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Bild in 32-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Bild in 64-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Bild in 64-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+
+#~ msgid "Color managed"
+#~ msgstr "Farbverwaltung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is "
+#~ "equivalent to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color "
+#~ "management enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der "
+#~ "Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-"
+#~ "Farbprofils. Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
+
+#~ msgid "Show _tooltips"
+#~ msgstr "_Minihilfen anzeigen"
+
+#~ msgid "not color managed"
+#~ msgstr "keine Farbverwaltung"
+
+#~ msgid "default:LTR"
+#~ msgstr "default:LTR"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertieren"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation"
+#~ msgstr "Farbton/Sättigung"
+
+#~ msgid "Adjust curves in linear light"
+#~ msgstr "Kurven in linearem Licht anpassen"
+
+#~ msgid "Adjust curves perceptually"
+#~ msgstr "Kurven nach Wahrnehmung anpassen"
+
+#~ msgid "Color _managed"
+#~ msgstr "_Mit Farbverwaltung"
+
+#~ msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pixel in eingebautes sRGB umwandeln, um den Filter anzuwenden (langsam)"
+
+#~ msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Annehmen, dass Pixel in eingebautem sRGB vorliegen (ignoriert den "
+#~ "tatsächlichen Farbraum des Bildes)"
+
+#~ msgid "Adjust levels in linear light"
+#~ msgstr "Stufen in linearem Licht anpassen"
+
+#~ msgid "Adjust levels perceptually"
+#~ msgstr "Stufen nach Wahrnehmung anpassen"
+
+#~ msgid "Show values in linear space"
+#~ msgstr "Werte im linearen Farbraum anzeigen"
+
+#~ msgid "Show values in perceptual space"
+#~ msgstr "Werte im wahrnehmungsbezogenen Farbraum anzeigen"
+
+#~ msgid "Guess icon size from resolution"
+#~ msgstr "Symbolgröße anhand der Auflösung schätzen"
+
+#~ msgid "Use icon size from the theme"
+#~ msgstr "Symbolgröße des Themas verwenden"
+
+#~ msgid "Custom icon size"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Symbolgröße"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Klein"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mittel"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Groß"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Huge"
+#~ msgstr "Riesig"
+
+#~ msgid "Color _manage this image"
+#~ msgstr "Farben dieses Bildes _verwalten"
+
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Nicht definiert"
+
 #~ msgctxt "dialogs-action"
 #~ msgid "Paint Dynamics"
 #~ msgstr "Zeichendynamik"
@@ -27770,11 +28212,6 @@ msgstr "unscharf"
 #~ msgid "Flip Vertically"
 #~ msgstr "_Vertikal spiegeln"
 
-#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kein Interpreter angegeben, es wird der Standardinterpreter »%s« "
-#~ "verwendet.\n"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Eigenschaften"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]