[gimp] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update German translation
- Date: Mon, 11 Nov 2019 22:56:06 +0000 (UTC)
commit 0a5a363cebf918c09ab6365dedb7d6e30713c14e
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Mon Nov 11 22:56:23 2019 +0000
Update German translation
po/de.po | 6915 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 3676 insertions(+), 3239 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a64c024f97..9b081ee4a8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-26 23:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-11 20:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-06 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
@@ -152,15 +152,16 @@ msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "Layer support in TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für Ebenen in TIFF"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#, fuzzy
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Abwedeln / Nachbelichten</quote>"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
@@ -751,126 +752,126 @@ msgstr ""
"erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter http://www.gnu.org/"
"licenses/"
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "verwendet %s Version %s (gebaut gegen Version %s)"
-#: ../app/gimp-version.c:192
+#: ../app/gimp-version.c:213
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s Version %s"
-#: ../app/main.c:158
+#: ../app/main.c:164
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden"
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:169
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Lizenzinformationen anzeigen und Programm beenden"
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:174
msgid "Be more verbose"
msgstr "Ausführlicher verhalten"
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:179
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Eine neue GIMP-Instanz starten"
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:184
msgid "Open images as new"
msgstr "Bilder als neu öffnen"
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:189
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Ohne Benutzeroberfläche starten"
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:194
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Keine Pinsel, Muster, Farbverläufe usw. laden …"
-#: ../app/main.c:193
+#: ../app/main.c:199
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Keine Schriften laden"
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:204
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Kein Startfenster anzeigen"
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:209
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr ""
"Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Plugins verwenden"
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:214
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden"
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:219
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden"
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:224
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Ein alternatives Benutzerprofil verwenden"
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:229
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Ein alternatives Systemprofil verwenden"
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:234
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Auszuführender Stapelbefehl (kann mehrfach verwendet werden)"
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:239
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen"
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:244
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Warnungen auf der Befehlszeile anstatt in einem Dialogfenster ausgeben"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:250
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB-Kompatibilitätsmodus (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:256
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Fehlersuche beim Absturz (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:261
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-schwerwiegende Signale"
-#: ../app/main.c:260
+#: ../app/main.c:266
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen als kritisch einstufen"
-#: ../app/main.c:265
+#: ../app/main.c:271
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Eine gimprc-Datei mit den Standardeinstellungen ausgeben"
-#: ../app/main.c:281
+#: ../app/main.c:287
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr ""
"Eine sortierte Liste von als veraltet markierten Prozeduren in der PDB "
"ausgeben"
-#: ../app/main.c:286
+#: ../app/main.c:292
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Eine Seite mit experimentellen Einstellungen anzeigen"
-#: ../app/main.c:291
+#: ../app/main.c:297
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Kontextmenü mit Aktionen zur Fehlerdiagnose anzeigen"
-#: ../app/main.c:473
+#: ../app/main.c:578
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[DATEI|URI …]"
-#: ../app/main.c:491
+#: ../app/main.c:596
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -879,22 +880,22 @@ msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre grafische Oberfläche korrekt "
"eingerichtet ist."
-#: ../app/main.c:510
+#: ../app/main.c:615
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Eine andere GIMP-Instanz wird bereits ausgeführt."
-#: ../app/main.c:601
+#: ../app/main.c:706
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"GIMP-Ausgabe. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu "
"schließen."
-#: ../app/main.c:602
+#: ../app/main.c:707
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen)\n"
-#: ../app/main.c:619
+#: ../app/main.c:724
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schließen."
@@ -928,29 +929,29 @@ msgstr ""
"als UTF-8 und dieser Zustand ist GLib nicht bekannt. Bitte setzen Sie die "
"Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Pinseleditor"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Brushes"
msgstr "Pinsel"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Buffers"
msgstr "Ablagen"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Colormap"
msgstr "Farbtabelle"
@@ -958,11 +959,11 @@ msgstr "Farbtabelle"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer Information"
msgstr "Zeigerinformationen"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
msgid "Dashboard"
msgstr "Leistungsüberwachung"
@@ -983,8 +984,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Andockbar"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
msgid "Document History"
msgstr "Dokumentenindex"
@@ -992,11 +993,11 @@ msgstr "Dokumentenindex"
msgid "Drawable"
msgstr "Bild"
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Zeichendynamik"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Editor für Zeichendynamik"
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Editor für Zeichendynamik"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Error Console"
msgstr "Fehlerausgabe"
@@ -1018,28 +1019,28 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Farbverlaufseditor"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Gradients"
msgstr "Farbverläufe"
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "Tool Presets"
msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Editor für Werkzeug-Voreinstellungen"
@@ -1052,50 +1053,50 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint-Pinsel"
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Paletteneditor"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "Palettes"
msgstr "Paletten"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Patterns"
msgstr "Muster"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Plug-ins"
msgstr "Plugins"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
msgid "Sample Points"
msgstr "Prüfpunkte"
@@ -1104,8 +1105,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:808
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
@@ -1117,16 +1118,16 @@ msgstr "Textwerkzeug"
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
-#: ../app/gui/gui.c:554
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/gui/gui.c:527
msgid "Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:375
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
@@ -1655,10 +1656,10 @@ msgstr "Einen neuen Kanal erstellen"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Farbe für neuen Kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s (Kopie)"
@@ -1673,7 +1674,7 @@ msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "Farbe _bearbeiten …"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Diese Farbe bearbeiten"
@@ -1683,7 +1684,7 @@ msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_Vordergrundfarbe einfügen"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Die aktuelle Vordergrundfarbe einfügen"
@@ -3085,7 +3086,7 @@ msgstr "240 Sekunden"
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/actions/templates-commands.c:248
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
@@ -3096,7 +3097,7 @@ msgstr "240 Sekunden"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
@@ -3106,13 +3107,13 @@ msgstr "240 Sekunden"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
@@ -3121,17 +3122,17 @@ msgstr "240 Sekunden"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:708
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
@@ -3155,14 +3156,14 @@ msgstr "Markierung hinzufügen"
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für die Markierung ein"
-#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:210 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -3173,15 +3174,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2113
+#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2154
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
#: ../app/actions/file-commands.c:530
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
@@ -3596,24 +3597,29 @@ msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Befehle nach Schlüsselwort suchen und dann ausführen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#, fuzzy
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid "Tool_box"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "_Erweiterungen verwalten"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
msgid "Tool_box"
msgstr "_Werkzeugkasten"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Den Werkzeugkasten anheben"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
-#, fuzzy
-#| msgid "New Toolbox"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
msgid "New Tool_box"
-msgstr "Neuer Werkzeugkasten"
+msgstr "Neuer _Werkzeugkasten"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Einen neuen Werkzeugkasten erstellen"
@@ -3747,32 +3753,27 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "St_atus und Text"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "Reiter _sperren"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "Diese Reiter davor bewahren, mit der Maus bewegt zu werden"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "_Schaltflächen zeigen"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "Als _Liste anzeigen"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "Als _Raster anzeigen"
@@ -3887,7 +3888,7 @@ msgid "Clear Document History"
msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
msgid "Cl_ear"
msgstr "L_eeren"
@@ -4276,12 +4277,9 @@ msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
-#, fuzzy
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Paste In Place"
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste In P_lace"
-msgstr "An Ort und Stelle einfügen"
+msgstr "An _Ort und Stelle einfügen"
#: ../app/actions/edit-actions.c:177
msgctxt "edit-action"
@@ -4299,12 +4297,9 @@ msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage in die Auswahl einfügen"
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
-#, fuzzy
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Paste Into Selection In Place"
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste Int_o Selection In Place"
-msgstr "In die Auswahl an Ort und Stelle einfügen"
+msgstr "In die Auswahl an Ort und _Stelle einfügen"
#: ../app/actions/edit-actions.c:191
msgctxt "edit-action"
@@ -4369,21 +4364,21 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Die Auswahl mit dem aktuellen Muster füllen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
+#: ../app/actions/edit-actions.c:327 ../app/actions/edit-actions.c:329
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Rückgängig: %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
+#: ../app/actions/edit-actions.c:333 ../app/actions/edit-actions.c:335
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederholen: %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:355
+#: ../app/actions/edit-actions.c:346
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:356
+#: ../app/actions/edit-actions.c:347
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
@@ -4419,18 +4414,18 @@ msgstr "Ebene in die Zwischenablage kopiert."
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Pixel in die Zwischenablage kopiert."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:385 ../app/actions/edit-commands.c:630
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr ""
"Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:402
+#: ../app/actions/edit-commands.c:401
msgid "Cut Named"
msgstr "In Ablage verschieben"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
-#: ../app/actions/edit-commands.c:447
+#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:426
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen"
@@ -4438,34 +4433,34 @@ msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen"
msgid "Copy Named"
msgstr "In Ablage kopieren"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:444
+#: ../app/actions/edit-commands.c:445
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857
+#: ../app/actions/edit-commands.c:540 ../app/tools/gimppainttool.c:872
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
msgstr "Der Alphakanal der aktiven Ebene ist gesperrt."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
+#: ../app/actions/edit-commands.c:599 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil das Ziel eine Ebenengruppe ist."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
+#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr "Als neue Ebene eingefügt, weil die Pixel des Ziels gesperrt sind."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:646
+#: ../app/actions/edit-commands.c:647
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr ""
"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen "
"ausgeschnitten werden könnte."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
-#: ../app/actions/edit-commands.c:707
+#: ../app/actions/edit-commands.c:652 ../app/actions/edit-commands.c:684
+#: ../app/actions/edit-commands.c:708
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Unbenannte Ablage)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:678
+#: ../app/actions/edit-commands.c:679
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr ""
"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen kopiert "
@@ -4565,7 +4560,7 @@ msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -4624,12 +4619,9 @@ msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Bilddatei von einer angegebenen Adresse öffnen"
#: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Create Template..."
msgctxt "file-action"
msgid "Create _Template..."
-msgstr "Vorlage erstellen …"
+msgstr "_Vorlage erstellen …"
#: ../app/actions/file-actions.c:96
msgctxt "file-action"
@@ -4647,12 +4639,9 @@ msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Den zuletzt gespeicherten Stand wiederherstellen"
#: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Close all"
msgctxt "file-action"
msgid "C_lose All"
-msgstr "Alle schließen"
+msgstr "Alle _schließen"
#: ../app/actions/file-actions.c:108
msgctxt "file-action"
@@ -4689,7 +4678,7 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Das GNU Image Manipulation Program beenden"
-#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -4733,13 +4722,10 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Dieses Bild speichern und das Bildfenster schließen"
-#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Export..."
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
msgctxt "file-action"
msgid "E_xport..."
-msgstr "Exportieren …"
+msgstr "E_xportieren …"
#: ../app/actions/file-actions.c:161
msgctxt "file-action"
@@ -4757,12 +4743,9 @@ msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr "Das Bild zurück in die importierte Datei im Importformat exportieren"
#: ../app/actions/file-actions.c:172
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Export As..."
msgctxt "file-action"
msgid "E_xport As..."
-msgstr "Exportieren als …"
+msgstr "E_xportieren nach …"
#: ../app/actions/file-actions.c:173
msgctxt "file-action"
@@ -4771,17 +4754,17 @@ msgstr ""
"Das Bild nach verschiedensten Dateiformaten wie z.B. PNG oder JPEG "
"exportieren"
-#: ../app/actions/file-actions.c:315
+#: ../app/actions/file-actions.c:313
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_Speichern …"
-#: ../app/actions/file-actions.c:320
+#: ../app/actions/file-actions.c:318
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Exportieren nach %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:326
+#: ../app/actions/file-actions.c:324
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "%s ü_berschreiben"
@@ -4795,24 +4778,24 @@ msgstr "Bild öffnen"
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Bild als Ebenen öffnen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:283
+#: ../app/actions/file-commands.c:282
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Keine Änderungen zu speichern"
-#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
+#: ../app/actions/file-commands.c:289 ../app/actions/file-commands.c:763
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
-#: ../app/actions/file-commands.c:296
+#: ../app/actions/file-commands.c:295
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern"
-#: ../app/actions/file-commands.c:374
+#: ../app/actions/file-commands.c:373
msgid "Create New Template"
msgstr "Eine neue Vorlage erstellen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:378
+#: ../app/actions/file-commands.c:377
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Bitte geben Sie dieser Vorlage einen Namen"
@@ -4864,12 +4847,9 @@ msgid "Filte_rs"
msgstr "Filte_r"
#: ../app/actions/filters-actions.c:61
-#, fuzzy
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "Recently Used"
msgctxt "filters-action"
msgid "Recently _Used"
-msgstr "Zuletzt benutzt"
+msgstr "_Zuletzt verwendet"
#: ../app/actions/filters-actions.c:63
msgctxt "filters-action"
@@ -5034,7 +5014,7 @@ msgstr "_Lupeneffekt anwenden …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:188
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bayer Matrix..."
-msgstr ""
+msgstr "_Bayer-Matrix …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:193
msgctxt "filters-action"
@@ -5431,242 +5411,250 @@ msgstr "_Verstreuen …"
#: ../app/actions/filters-actions.c:548
#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Bump Map..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Normal Map..."
+msgstr "_Bump Map …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#, fuzzy
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "_Offset..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_Versatz …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Öl_gemälde …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Panoramaabbildung …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopie …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Verpixeln …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "_Polarkoordinaten …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterisieren …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "_Rekursive Transformation …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Rote Augen entfernen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr "RGB bes_chneiden …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Wellen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "_Sättigung …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Teil-Abflachen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepia …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "Sc_hatten-Glanzlichter …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Verschieben …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "Einfache_s lineares iteratives Clustering …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr "_Symmetrisch nächster Nachbar …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Sanftes Leuchten …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "Sphäri_sieren …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "_Verwirbeln …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Kontrastspreizung …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Schwellwert …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Alpha-Schwellwert …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Glasbaustein …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Papierschnipsel …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Nahtlos _kacheln …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr "Schärfen (_Unscharf maskieren) …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Werte verteilen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "V_ideo-Darstellung …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vignette …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "_Wasserpixel …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Wellen …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Dre_hen und Drücken …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "W_ind …"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:751
+#: ../app/actions/filters-actions.c:756
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Le_tzten wiederholen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:753
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Letzen Filter wiederholen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "L_etzten erneut anzeigen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:759
+#: ../app/actions/filters-actions.c:764
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Letzten Filterdialog anzeigen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1100
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "»%s« _wiederholen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1091
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1101
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "»%s« _erneut anzeigen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1139
msgid "Repeat Last"
msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1131
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1141
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen"
@@ -5685,7 +5673,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Die installierten Schriften neu durchsuchen"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:284
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
@@ -6404,21 +6392,18 @@ msgstr "Bildinformationen anzeigen"
#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgctxt "image-action"
-msgid "_Enable Color Management"
-msgstr "_Farbverwaltung aktivieren"
+msgid "Use _sRGB Profile"
+msgstr "_sRGB-Profil verwenden"
#: ../app/actions/image-actions.c:182
msgctxt "image-action"
msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
-"enabled."
+"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+"profile."
msgstr ""
-"Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der "
-"Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-Farbprofils. "
-"Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
@@ -6428,7 +6413,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Bild in den RGB-Farbraum umwandeln"
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Graustufen"
@@ -6510,181 +6495,187 @@ msgstr "Das Bild in 64-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Lineares Licht"
#: ../app/actions/image-actions.c:252
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "Bild in wahrnehmungsbezogenes (sRGB) Gamma umwandeln"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "Das Bild in lineares Licht umwandeln"
#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Lineares Licht"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Linear"
#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert the image to a color profile"
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to linear light"
-msgstr "Das Bild in lineares Licht umwandeln"
+msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
+msgstr "Das Bild in ein Farbprofil umwandeln"
-#: ../app/actions/image-actions.c:265
+#: ../app/actions/image-actions.c:262
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "Bild in wahrnehmungsbezogenes (sRGB) Gamma umwandeln"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Horizontal spiegeln"
-#: ../app/actions/image-actions.c:266
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Das Bild horizontal spiegeln"
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: ../app/actions/image-actions.c:277
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Vertikal spiegeln"
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: ../app/actions/image-actions.c:278
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Das Bild vertikal spiegeln"
-#: ../app/actions/image-actions.c:280
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:281
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Das Bild um 90 Grad nach rechts drehen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Um _180° drehen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Das Bild auf den Kopf stellen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#: ../app/actions/image-actions.c:298
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
+#: ../app/actions/image-actions.c:299
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Das Bild um 90 Grad nach links drehen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:459
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB …"
-#: ../app/actions/image-actions.c:439
+#: ../app/actions/image-actions.c:461
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "_Graustufen …"
-#: ../app/actions/image-commands.c:566
+#: ../app/actions/image-commands.c:563
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Schreiben des Farbprofils ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:606
+#: ../app/actions/image-commands.c:603
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Farbprofil speichern"
-#: ../app/actions/image-commands.c:655
+#: ../app/actions/image-commands.c:652
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Leinwandgröße festlegen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1388
+#: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708
+#: ../app/actions/image-commands.c:1371
msgid "Resizing"
msgstr "Größe wird geändert"
-#: ../app/actions/image-commands.c:745
+#: ../app/actions/image-commands.c:742
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern"
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
+#: ../app/actions/image-commands.c:812 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Wird gespiegelt"
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
msgid "Rotating"
msgstr "Wird gedreht"
# word wrap should be task of the underlying text box …
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
+#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:859
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
"Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden, da der ausgewählte "
"Bereich leer ist."
-#: ../app/actions/image-commands.c:909
+#: ../app/actions/image-commands.c:906
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild leer ist."
-#: ../app/actions/image-commands.c:915
+#: ../app/actions/image-commands.c:912
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr ""
"Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild bereits auf den Inhalt "
"ausgeschnitten ist."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1059
+#: ../app/actions/image-commands.c:1056
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Wird in RGB umgewandelt (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1097
+#: ../app/actions/image-commands.c:1094
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Wird in Graustufen umgewandelt (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1159
+#: ../app/actions/image-commands.c:1156
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Bild wird in indizierte Farben umgewandelt"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1247
+#: ../app/actions/image-commands.c:1244
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Bild nach %s umwandeln"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1278
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Farbprofil zuweisen"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1324
+#: ../app/actions/image-commands.c:1307
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Umwandeln nach »%s«"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1430
+#: ../app/actions/image-commands.c:1413
msgid "Change Print Size"
msgstr "Druckgröße ändern"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1474
+#: ../app/actions/image-commands.c:1457
msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1466 ../app/actions/layers-commands.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Skalierung"
@@ -7559,7 +7550,7 @@ msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten"
#: ../app/actions/layers-commands.c:342
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877
msgid "New Layer"
msgstr "Neue Ebene"
@@ -7837,7 +7828,7 @@ msgstr "Paletten vereinen"
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Bitte benennen Sie diese vereinte Palette"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
msgstr "Zum Vereinen müssen mindestens zwei Paletten ausgewählt sein."
@@ -7944,13 +7935,13 @@ msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1123
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
msgstr "Zu_rücksetzen"
@@ -8189,12 +8180,12 @@ msgid "Feather selection by"
msgstr "Auswahl ausblenden um"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
-#: ../app/actions/select-commands.c:379
+#: ../app/actions/select-commands.c:176 ../app/actions/select-commands.c:253
+#: ../app/actions/select-commands.c:383
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "Die _gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
-#: ../app/actions/select-commands.c:178
+#: ../app/actions/select-commands.c:179
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
@@ -8203,51 +8194,51 @@ msgstr ""
"Beim Einrahmen so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes "
"fortgesetzt werden."
-#: ../app/actions/select-commands.c:237
+#: ../app/actions/select-commands.c:238
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Auswahl verkleinern"
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Auswahl verkleinern um"
-#: ../app/actions/select-commands.c:254
+#: ../app/actions/select-commands.c:256
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Beim Verkleinern so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes "
"fortgesetzt werden."
-#: ../app/actions/select-commands.c:300
+#: ../app/actions/select-commands.c:302
msgid "Grow Selection"
msgstr "Auswahl vergrößern"
-#: ../app/actions/select-commands.c:304
+#: ../app/actions/select-commands.c:306
msgid "Grow selection by"
msgstr "Auswahl vergrößern um"
-#: ../app/actions/select-commands.c:352
+#: ../app/actions/select-commands.c:355
msgid "Border Selection"
msgstr "Auswahl umranden"
-#: ../app/actions/select-commands.c:356
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
msgid "Border selection by"
msgstr "Neue Auswahl größer um"
-#: ../app/actions/select-commands.c:368
+#: ../app/actions/select-commands.c:372
msgid "Border style"
msgstr "Randstil"
-#: ../app/actions/select-commands.c:382
+#: ../app/actions/select-commands.c:386
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Beim Einrahmen so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes "
"fortgesetzt werden."
-#: ../app/actions/select-commands.c:449
+#: ../app/actions/select-commands.c:452
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Umriss der Auswahl füllen"
-#: ../app/actions/select-commands.c:480
+#: ../app/actions/select-commands.c:483
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Auswahl nachziehen"
@@ -8306,29 +8297,29 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Diese Vorlage löschen"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:133
+#: ../app/actions/templates-commands.c:132
msgid "New Template"
msgstr "Neue Vorlage"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:136
+#: ../app/actions/templates-commands.c:135
msgid "Create a New Template"
msgstr "Eine neue Vorlage erstellen"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:205
-#: ../app/actions/templates-commands.c:208
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:207
msgid "Edit Template"
msgstr "Vorlage bearbeiten"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
msgid "Delete Template"
msgstr "Vorlage löschen"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:250
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:271
+#: ../app/actions/templates-commands.c:270
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8426,7 +8417,7 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
@@ -8435,7 +8426,7 @@ msgstr "Ö_ffnen"
#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
@@ -8498,7 +8489,7 @@ msgstr "Einen Pfad aus dem Umriss des Texts erzeugen"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
-msgstr "Text an _Pfad"
+msgstr "Text am _Pfad entlang"
# XXX "... ziehen" (!?)
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
@@ -9618,7 +9609,7 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "Den Pfad unterhalb des aktuellen Pfads auswählen"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
msgid "Path Attributes"
msgstr "Pfadeigenschaften"
@@ -9634,79 +9625,79 @@ msgstr "Neuer Pfad"
msgid "Create a New Path"
msgstr "Einen neuen Pfad erstellen"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
msgid "Fill Path"
msgstr "Pfad füllen"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "Pfad nachziehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "An_sicht"
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Vergrößerung"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_Flip & Rotate"
msgstr "_Drehen und Spiegeln"
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Rahmenfarbe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:75
msgctxt "view-action"
msgid "_Color Management"
msgstr "_Farbverwaltung"
-#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Rendering Intent"
msgstr "_Darstellungsziel"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
# https://de.wikipedia.org/wiki/Softproof
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:81
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
msgstr "_Darstellungsziel des Softproofs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:85
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Auf Bildschirm verschieben"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Neue Ansicht"
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Eine neue Ansicht für das Bild erzeugen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgctxt "view-action"
msgid "_Close View"
msgstr "_Ansicht schließen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "Close the active image view"
msgstr "Die aktive Bildansicht schließen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Center Image in Window"
@@ -9715,188 +9706,188 @@ msgid "C_enter Image in Window"
msgstr "Bild im Fenster zentrieren"
# XXX Das Bild auf die Auswahlgröße zurechtschneiden
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
msgstr "Das Bild so verschieben, dass es im Fenster zentriert ist"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Bild _in Fenster einpassen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Die Bildgröße so anpassen, dass das Bild vollständig sichtbar ist"
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Fenster füllen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr ""
"Die Vergrößerung so anpassen, dass das Fenster vollständig ausgefüllt ist"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom to _Selection"
msgstr "Auf _Auswahl vergrößern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
msgstr ""
"Die Vergrößerung so anpassen, dass die Auswahl das Fenster vollständig füllt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Vergrößerung zurücknehmen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Vorherige Vergrößerungsstufe wiederherstellen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: ../app/actions/view-actions.c:130
msgctxt "view-action"
msgid "Othe_r rotation angle..."
msgstr "Angepasste_r Drehwinkel …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
msgstr "Einen angepassten Drehwinkel festlegen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:137
+#: ../app/actions/view-actions.c:136
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Navi_gationsfenster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Eine Übersicht für dieses Bild anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: ../app/actions/view-actions.c:142
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Ansichts_filter …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:144
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Auf diese Ansicht angewendete Filter einstellen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
msgctxt "view-action"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
msgctxt "view-action"
msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
msgstr "Farbverwaltung auf den eingestellten Standardwert zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-_Proofing Profile..."
msgstr "_Softproofing-Profil …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
msgid "Set the soft-proofing profile"
msgstr "Softproofing-Profil festlegen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Fenster an_passen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Größe des Bildfensters auf die Größe der Bildansicht reduzieren"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:167
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Anzeige öffnen …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Mit einer anderen Anzeige verbinden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
#, fuzzy
#| msgid "Show All Files"
msgctxt "view-action"
msgid "Show _All"
msgstr "Alle Dateien anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
#, fuzzy
#| msgid "Show image size"
msgctxt "view-action"
msgid "Show full image content"
msgstr "Bildgröße anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punkt für Punkt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:186
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Ein Pixel auf dem Bildschirm repräsentiert ein Pixel des Bildes"
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "Farben dieser Ansicht _verwalten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:193
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "Farbverwaltung für diese Ansicht verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "_Farbdarstellung"
-#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "Diese Ansicht für das Softproofing verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
+#: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Tiefenkompensation"
-#: ../app/actions/view-actions.c:207
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr "Tiefenkompensation für die Anzeige verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:214
+#: ../app/actions/view-actions.c:213
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "Tiefenkompensation für das Softproofing benutzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr "Farben außerhalb des Gamut _markieren"
-#: ../app/actions/view-actions.c:221
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -9905,27 +9896,27 @@ msgstr ""
"Beim Softproofing Farben markieren, die im Zielfarbraum nicht dargestellt "
"werden können"
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "_Auswahl anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:229
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Umriss der Auswahl anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:236
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Einen Rahmen um die aktive Ebene zeichnen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Show _Layer Boundary"
@@ -9933,7 +9924,7 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Show Canvas Bounda_ry"
msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Draw a border around the active layer"
@@ -9941,27 +9932,27 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the canvas"
msgstr "Einen Rahmen um die aktive Ebene zeichnen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:250
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Die Hilfslinien des Bildes anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "_Raster anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:257
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Das Bildraster anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Show Sample Points"
@@ -9969,260 +9960,260 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Sh_ow Sample Points"
msgstr "Prüfpunkte anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Die Prüfpunkte des Bildes anzeigen"
# Es geht um das Standardverhalten, ob beim Zeichnen der Pinsel automatisch an Hilfslinien einrasten soll
oder nicht. Aus Konsistenzgründen hab ich mich hier gegen die Variante mit »magnetisch« entschieden.
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
#, fuzzy
#| msgid "Snap to Guides"
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to Gu_ides"
msgstr "An Hilfslinien einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Werkzeugaktionen an den Hilfslinien einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Am _Raster einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:278
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Werkzeugaktionen am Raster einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "An _Leinwandkanten einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:285
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Werkzeugaktionen an den Kanten der Leinwand einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Am aktiven P_fad einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:292
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Werkzeugaktionen am aktiven Pfad einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Menüleis_te anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Die Menüleiste dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "_Lineale anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Die Lineale dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Die Bildlaufleisten dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "_Statusleiste anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Die Statusleiste dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../app/actions/view-actions.c:327
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "In Vollbildansicht umschalten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:335
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set zoom factor"
msgstr "Vergrößerungsfaktor festlegen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:341
+#: ../app/actions/view-actions.c:340
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
msgstr "So weit wie möglich verkleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:346
+#: ../app/actions/view-actions.c:345
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
msgstr "So weit wie möglich vergrößern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:351
+#: ../app/actions/view-actions.c:350
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:357
+#: ../app/actions/view-actions.c:356
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:362
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:368
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#: ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr "Stark verkleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr "Stark vergrößern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
+#: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
+#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Maßstab 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
+#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Maßstab 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
+#: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
+#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Maßstab 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
+#: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
+#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Maßstab 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
+#: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
+#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Maßstab 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:448
+#: ../app/actions/view-actions.c:447
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:449
+#: ../app/actions/view-actions.c:448
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Maßstab 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:453
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:455
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Maßstab 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:459
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Maßstab 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:465
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Maßstab 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:472
+#: ../app/actions/view-actions.c:471
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "Angepasste_r Vergrößerungsfaktor …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Einen benutzerdefinierten Vergrößerungsfaktor setzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:481
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
#, fuzzy
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "Flip _Horizontally"
@@ -10230,12 +10221,12 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Horizontal spiegeln"
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:481
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view horizontally"
msgstr "Die Ansicht horizontal spiegeln"
-#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#: ../app/actions/view-actions.c:487
#, fuzzy
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "Flip _Vertically"
@@ -10243,315 +10234,315 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Vertikal spiegeln"
-#: ../app/actions/view-actions.c:489
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view vertically"
msgstr "Die Ansicht vertikal spiegeln"
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "Spiegeln und Drehen _zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Spiegelung auf ungespiegelt und Drehwinkel auf 0° zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:513
+#: ../app/actions/view-actions.c:512
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Um 15° im _Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:514
+#: ../app/actions/view-actions.c:513
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
msgstr "Die Ansicht um 15 Grad nach rechts drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:519
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:520
+#: ../app/actions/view-actions.c:519
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
msgstr "Die Ansicht um 90 Grad nach rechts drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:525
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Um _180° drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#: ../app/actions/view-actions.c:525
msgctxt "view-action"
msgid "Turn the view upside-down"
msgstr "Die Ansicht auf den Kopf stellen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:531
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
msgstr "Die Ansicht um 90 Grad nach links drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:537
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Um 15° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
msgstr "Die Ansicht um 15 Grad nach links drehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
+#: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_Wahrnehmung"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:547
+#: ../app/actions/view-actions.c:546
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "Darstellungsziel ist wahrnehmungsgemäß"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
+#: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "_Relativ farbmetrisch"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:553
+#: ../app/actions/view-actions.c:552
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Darstellungsziel ist relativ farbmetrisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_Sättigung"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#: ../app/actions/view-actions.c:558
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "Darstellungsziel ist sättigungserhaltend"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "_Absolut farbmetrisch"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#: ../app/actions/view-actions.c:564
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Darstellungsziel ist absolut farbmetrisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:574
+#: ../app/actions/view-actions.c:573
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "Darstellungsziel des Softproofs ist wahrnehmungsgemäß"
-#: ../app/actions/view-actions.c:580
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "Darstellungsziel des Softproofs ist relativ farbmetrisch"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Softproof
-#: ../app/actions/view-actions.c:586
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "Darstellungsziel des Softproofs ist sättigungserhaltend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:592
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "Darstellungsziel des Softproofs ist absolut farbmetrisch"
-#: ../app/actions/view-actions.c:600
+#: ../app/actions/view-actions.c:599
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Dem _Thema entsprechend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:601
+#: ../app/actions/view-actions.c:600
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Die Hintergrundfarbe des aktuellen Themas verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:606
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "H_elle Schachbrettfarbe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:607
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Helle Schachbrettfarbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:612
+#: ../app/actions/view-actions.c:611
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Dunkle Schachbrettfarbe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
+#: ../app/actions/view-actions.c:612
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:617
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Eine beliebige Farbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:624
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: ../app/actions/view-actions.c:625
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Abstandsfarbe zur eingestellten Standardfarbe zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:634
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
msgstr ""
-#: ../app/actions/view-actions.c:636
+#: ../app/actions/view-actions.c:635
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
msgstr ""
-#: ../app/actions/view-actions.c:645
+#: ../app/actions/view-actions.c:644
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr "Horizontalen Rollversatz festlegen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:650
+#: ../app/actions/view-actions.c:649
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr "An den linken Rand rollen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:655
+#: ../app/actions/view-actions.c:654
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr "An den rechten Rand rollen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:660
+#: ../app/actions/view-actions.c:659
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr "Links rollen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:665
+#: ../app/actions/view-actions.c:664
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr "Rechts rollen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:670
+#: ../app/actions/view-actions.c:669
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr "Seite nach links rollen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:675
+#: ../app/actions/view-actions.c:674
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr "Seite nach rechts rollen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:683
+#: ../app/actions/view-actions.c:682
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr "Vertikalen Rollversatz festlegen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:688
+#: ../app/actions/view-actions.c:687
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr "Bis zum oberen Rand rollen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:693
+#: ../app/actions/view-actions.c:692
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "Zum unteren Rand rollen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:698
+#: ../app/actions/view-actions.c:697
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "Hochrollen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:703
+#: ../app/actions/view-actions.c:702
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "Runterrollen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:708
+#: ../app/actions/view-actions.c:707
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "Seite Hochrollen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:713
+#: ../app/actions/view-actions.c:712
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "Seite Runterrollen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:944
+#: ../app/actions/view-actions.c:943
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "_Vergrößerung (%d%%) zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:952
+#: ../app/actions/view-actions.c:951
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1144
+#: ../app/actions/view-actions.c:1131
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "A_ndere (%s) …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1153
+#: ../app/actions/view-actions.c:1140
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Vergrößerung (%s)"
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1175
+#: ../app/actions/view-actions.c:1162
msgid "(H+V) "
msgstr "(H+V) "
#. please preserve the trailing space
#. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1181
+#: ../app/actions/view-actions.c:1168
msgid "(H) "
msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
#. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1187
+#: ../app/actions/view-actions.c:1174
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1194
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "_Spiegeln %s & Drehen (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1122
+#: ../app/actions/view-commands.c:1123
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Farbe des Leinwandrahmens"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1124
+#: ../app/actions/view-commands.c:1125
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
@@ -10565,20 +10556,20 @@ msgstr "Bildschirm %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben"
-#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -10818,92 +10809,62 @@ msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Internet-Browser"
-#: ../app/config/config-enums.c:219
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Guess ideal size"
-msgstr "Ideale Größe schätzen"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:220
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Theme-set size"
-msgstr "Aus dem Thema"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:221
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Small size"
-msgstr "Klein"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:222
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Medium size"
-msgstr "Mittel"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:223
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Large size"
-msgstr "Groß"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:224
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Huge size"
-msgstr "Riesig"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:254
+#: ../app/config/config-enums.c:217
msgctxt "position"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: ../app/config/config-enums.c:255
+#: ../app/config/config-enums.c:218
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: ../app/config/config-enums.c:256
+#: ../app/config/config-enums.c:219
msgctxt "position"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../app/config/config-enums.c:257
+#: ../app/config/config-enums.c:220
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../app/config/config-enums.c:286
+#: ../app/config/config-enums.c:249
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Keine Aktion"
-#: ../app/config/config-enums.c:287
+#: ../app/config/config-enums.c:250
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "Übersicht"
-#: ../app/config/config-enums.c:288
+#: ../app/config/config-enums.c:251
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Zum Verschiebe-Werkzeug wechseln"
-#: ../app/config/config-enums.c:317
+#: ../app/config/config-enums.c:280
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Normales Fenster"
-#: ../app/config/config-enums.c:318
+#: ../app/config/config-enums.c:281
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Werkzeugfenster"
-#: ../app/config/config-enums.c:319
+#: ../app/config/config-enums.c:282
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Zuoberst behalten"
-#: ../app/config/config-enums.c:347
+#: ../app/config/config-enums.c:310
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: ../app/config/config-enums.c:348
+#: ../app/config/config-enums.c:311
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Hoch"
@@ -10919,7 +10880,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:326
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10941,14 +10902,14 @@ msgstr ""
"Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter "
"»%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431
msgid "Layer"
msgstr "Ebene"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -11167,34 +11128,40 @@ msgstr "Standard-Dateityp beim Exportieren."
msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the image's color profile by default."
+msgid "Export the image's comment by default."
+msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren."
+
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Standardmäßig Exif-Metadaten exportieren."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "Standardmäßig XMP-Metadaten exportieren."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "Standardmäßig IPTC-Metadaten exportieren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr ""
"Versuchen, Diagnosedaten für Fehlermeldungen zu erzeugen, falls "
"zweckdienlich."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11202,24 +11169,24 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob nach dem Öffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein "
"soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 angezeigt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten "
"Interpolationsgrad fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Legt die Sprache für die Benutzerschnittstelle fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten "
"werden sollen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11227,7 +11194,7 @@ msgstr ""
"Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in "
"Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -11235,7 +11202,7 @@ msgstr ""
"GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, "
"das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11245,7 +11212,7 @@ msgstr ""
"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11255,14 +11222,14 @@ msgstr ""
"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
#, fuzzy
#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11271,7 +11238,7 @@ msgstr ""
"eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad "
"aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das Standardverhalten."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -11279,13 +11246,13 @@ msgstr ""
"Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren "
"Navigationsvorschau fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
"Legt fest, wie viele Threads GIMP versucht gleichzeitig für Vorgänge zu "
"verwenden, die dies unterstützen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11296,7 +11263,7 @@ msgstr ""
"führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder "
"langsamer reagiert."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11304,18 +11271,18 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob GIMP Vorschauen von Ebenengruppen erzeugen soll. Derartige "
"Vorschauen sind aufwendiger als gewöhnliche Ebenenvorschauen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11325,7 +11292,7 @@ msgstr ""
"Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert. Diese "
"Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11334,13 +11301,13 @@ msgstr ""
"automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern. "
"Diese Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte "
"Sitzung wieder herzustellen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11349,14 +11316,14 @@ msgstr ""
"wieder herzustellen, auf dem Sie zuvor geöffnet waren. Wenn abgewählt "
"erscheinen die Fenster auf dem aktuellen Bildschirm."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten "
"Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11365,7 +11332,7 @@ msgstr ""
"Werkzeugoptionen für alle Eingabegeräte verwendet. Wenn sich das "
"Eingabegerät ändert, wird das Werkzeug nicht gewechselt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -11373,16 +11340,16 @@ msgstr ""
"Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste "
"zuletzt verwendeter Dokumente erstellen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -11390,7 +11357,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, zeigen alle Malwerkzeuge eine Vorschau der "
"aktuellen Pinselkontur an."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11400,7 +11367,7 @@ msgstr ""
"Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite "
"erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -11408,7 +11375,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines "
"Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11416,7 +11383,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11424,7 +11391,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11433,7 +11400,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« "
"beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11442,7 +11409,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11450,7 +11417,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11459,7 +11426,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
@@ -11472,7 +11439,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11481,7 +11448,7 @@ msgstr ""
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11489,7 +11456,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch "
"mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11497,54 +11464,54 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch "
"mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster "
"verbleiben."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Bildreiter-Leiste im Einzelfenster-Modus anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Das N-Punkt Verformungswerkzeug aktivieren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Das Ankertransformation-Werkzeug aktivieren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Symmetrie beim Malen aktivieren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Das MyPaint-Pinselwerkzeug aktivieren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "»Nahtlos klonen« Werkzeug aktivieren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11562,11 +11529,6 @@ msgstr ""
"Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem "
"Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
-msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
-
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
@@ -11602,7 +11564,15 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
msgid "The name of the theme to use."
+msgstr "Der Name des zu verwendenden Themas"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
+#, fuzzy
+#| msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
msgstr ""
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei "
+"allen Werkzeugen verwendet."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
msgid ""
@@ -11972,7 +11942,7 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der X-Achse"
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
msgid "fatal parse error"
@@ -12014,71 +11984,92 @@ msgid "Active path"
msgstr "Aktiver Pfad"
#: ../app/core/core-enums.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "FG color fill"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "BG color fill"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Pattern"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Muster"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:145
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Hart"
-#: ../app/core/core-enums.c:115
+#: ../app/core/core-enums.c:146
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Weich"
-#: ../app/core/core-enums.c:116
+#: ../app/core/core-enums.c:147
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Ausgeblendet"
-#: ../app/core/core-enums.c:150
+#: ../app/core/core-enums.c:181
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:182
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:183
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:184
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:185
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LCh"
msgstr "CIE LCh"
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:186
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LAB"
msgstr "CIE LAB"
-#: ../app/core/core-enums.c:156
+#: ../app/core/core-enums.c:187
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/core/core-enums.c:157
+#: ../app/core/core-enums.c:188
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE xyY"
msgstr "CIE xyY"
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: ../app/core/core-enums.c:217
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Nachfragen"
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: ../app/core/core-enums.c:218
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Eingebettetes Profil behalten"
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: ../app/core/core-enums.c:219
#, fuzzy
#| msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgctxt "color-profile-policy"
@@ -12086,27 +12077,27 @@ msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr ""
"Pixel in eingebautes sRGB umwandeln, um den Filter anzuwenden (langsam)"
-#: ../app/core/core-enums.c:282
+#: ../app/core/core-enums.c:313
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../app/core/core-enums.c:283
+#: ../app/core/core-enums.c:314
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
-#: ../app/core/core-enums.c:284
+#: ../app/core/core-enums.c:315
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (reduziertes Farbbluten)"
-#: ../app/core/core-enums.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:316
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Positioniert"
-#: ../app/core/core-enums.c:344
+#: ../app/core/core-enums.c:375
#, fuzzy
#| msgctxt "channel-border-style"
#| msgid "Smooth"
@@ -12114,810 +12105,848 @@ msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Weich"
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:376
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:373
+#: ../app/core/core-enums.c:404
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Weich"
-#: ../app/core/core-enums.c:374
+#: ../app/core/core-enums.c:405
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Freihand"
-#: ../app/core/core-enums.c:411
+#: ../app/core/core-enums.c:442
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../app/core/core-enums.c:412
+#: ../app/core/core-enums.c:443
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Durchgezogen"
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:444
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Lange Striche"
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:445
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Striche"
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:446
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Kurze Striche"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:447
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Wenig Punkte"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:448
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Punkte"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:449
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Viele Punkte"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:450
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Getüpfelt"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:451
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Strich, Punkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:452
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Strich, Punkt, Punkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: ../app/core/core-enums.c:482
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Warnungen, kritische Fehler und Abstürze diagnostizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: ../app/core/core-enums.c:483
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Kritische Fehler und Abstürze diagnostizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:484
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Nur Abstürze diagnostizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:485
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Keine GIMP-Fehlerdiagnose"
-#: ../app/core/core-enums.c:540
+#: ../app/core/core-enums.c:571
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../app/core/core-enums.c:541
+#: ../app/core/core-enums.c:572
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:573
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Härte"
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Druck"
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Fluss"
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Zittern"
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Vollfarbe"
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#: ../app/core/core-enums.c:607
+#: ../app/core/core-enums.c:638
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Auswahl als Eingabe verwenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:608
+#: ../app/core/core-enums.c:639
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Gesamte Ebene als Eingabe verwenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:639
+#: ../app/core/core-enums.c:670
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:671
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:643
+#: ../app/core/core-enums.c:674
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "VG"
-#: ../app/core/core-enums.c:644
+#: ../app/core/core-enums.c:675
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Vordergrundfarbe (transparent)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:647
+#: ../app/core/core-enums.c:678
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "VG (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:648
+#: ../app/core/core-enums.c:679
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:651
+#: ../app/core/core-enums.c:682
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "HG"
-#: ../app/core/core-enums.c:652
+#: ../app/core/core-enums.c:683
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Hintergrundfarbe (transparent)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:686
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "HG (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:768
+#: ../app/core/core-enums.c:799
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../app/core/core-enums.c:769
+#: ../app/core/core-enums.c:800
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../app/core/core-enums.c:770
+#: ../app/core/core-enums.c:801
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: ../app/core/core-enums.c:771
+#: ../app/core/core-enums.c:802
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../app/core/core-enums.c:772
+#: ../app/core/core-enums.c:803
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../app/core/core-enums.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:804
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Leuchtkraft"
-#: ../app/core/core-enums.c:774
+#: ../app/core/core-enums.c:805
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: ../app/core/core-enums.c:836
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: ../app/core/core-enums.c:837
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Alle Ebenen"
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:838
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Ebenen in Bildgröße"
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:839
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Alle sichtbaren Ebenen"
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Alle verknüpften Ebenen"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Matting_(Computergrafik)
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:868
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Globales Matting"
# http://www.wisdom.weizmann.ac.il/~levina/papers/Matting-Levin-Lischinski-Weiss-CVPR06.pdf
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Levin-Matting"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "KRITISCH"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:970
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Keine Vorschau"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:971
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normal (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:972
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Groß (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1002
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1003
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "_Wahrnehmung"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ungültig>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Bildgröße ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Bild spiegeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Bild drehen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
#, fuzzy
#| msgid "Transforming"
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "Transformieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Bild zuschneiden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Bild umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Objekt entfernen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1203 ../app/core/core-enums.c:1248
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Objekt neu anordnen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Ebenen vereinen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Pfade vereinen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1207 ../app/core/core-enums.c:1238
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1242
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1243
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Prüfpunkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1244
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Ebene/Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1245
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1247
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Auswahlmaske"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1213 ../app/core/core-enums.c:1251
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Objektsichtbarkeit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1252
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Objektverknüpfung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Objekteigenschaften"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1250
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Objekt verschieben"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Bildgröße ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ebene hinzufügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1271
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1273
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1281
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Auswahl schwebend"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/gimp-edit.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1226 ../app/core/gimp-edit.c:733
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
+#: ../app/core/core-enums.c:1228 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1283
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Zeichnen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/core-enums.c:1286
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Parasit zuweisen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1231 ../app/core/core-enums.c:1287
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Parasit entfernen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Pfade importieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plugin"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Bildart"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Bildgenauigkeit"
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Bildauflösung ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Metadaten ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Indizierte Palette ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hide/Unhide color profile"
+msgstr "Farbprofil festlegen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer/Channel"
msgctxt "undo-type"
-msgid "Change color managed state"
-msgstr "Status der Farbverwaltung ändern"
+msgid "Layer/Channel format"
+msgstr "Ebene/Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1249
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Objekt umbenennen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
#, fuzzy
#| msgid "not color managed"
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "keine Farbverwaltung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1254
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1255
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Position sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1256
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Neue Ebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Ebene löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ebenenmodus festlegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße unterbrechen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße fortsetzen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske unterbrechen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske fortsetzen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Umwandlung der Gruppenebene starten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Umwandlung der Gruppenebene beenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Gruppenebene umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Textebene modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Textebene umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Ebenenmaske löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Neuer Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Kanal löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1277
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanalfarbe"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1278
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Neuer Pfad"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1279
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Pfad löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1280
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Pfad modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1282
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Raster transformieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tinte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1285
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Vordergrund auswählen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1323
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Winzig"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1324
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Sehr klein"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1325
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1326
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Sehr groß"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Riesig"
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Enorm"
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantisch"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1359
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Als Liste anzeigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1360
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Als Raster anzeigen"
#. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535
+#: ../app/core/gimp.c:519 ../app/core/gimp.c:549
msgid "Initialization"
msgstr "Startvorgang"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:515
+#: ../app/core/gimp.c:529
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Interne Prozeduren"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:801
msgid "Looking for data files"
msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht"
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:801
msgid "Parasites"
msgstr "Parasiten"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/core/gimp.c:812 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Modules"
msgstr "Module"
+#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Kein Interpreter angegeben, es wird der Standardinterpreter »%s« verwendet.\n"
+
#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
@@ -12926,26 +12955,26 @@ msgstr ""
"deaktiviert."
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
-#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
+#: ../app/menus/menus.c:484 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
msgid "Dynamics"
msgstr "Zeichendynamiken"
#. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
msgid "Color History"
msgstr "Farbchronik"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Stichwortdatenbank wird aufgefrischt"
@@ -12954,7 +12983,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Ebene ausschneiden"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:319
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Eingefügte Ebene"
@@ -12962,6 +12991,93 @@ msgstr "Eingefügte Ebene"
msgid "Global Buffer"
msgstr "Zwischenablage"
+#: ../app/core/gimpextension.c:398
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:414
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:428
+#, c-format
+msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:443
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:477
+#, c-format
+msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
+"mandatory."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:773
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgid "'%s' is not a relative path."
+msgstr "Pinsel »%s« ist kein generierter Pinsel"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:807
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgid "'%s' is not a child of the extension."
+msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:821
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "Pinsel »%s« ist nicht veränderbar"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:835
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgid "'%s' is not a valid file."
+msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:876
+#, c-format
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:897
+#, c-format
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:902
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:807
+#, c-format
+msgid "System extensions cannot be uninstalled."
+msgstr ""
+"Systemweit installierte Erweiterungen können nicht deinstalliert werden."
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1019
+#, c-format
+msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
+msgstr "Erweiterung »%s« wird übersprungen: %s\n"
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1027
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
+msgstr ""
+
#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -12990,7 +13106,7 @@ msgstr "VG nach Transparent"
#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing
#. * the operation.
#.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#: ../app/core/gimp-gui.c:208
#, c-format
msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Bitte warten Sie: %s\n"
@@ -13026,7 +13142,7 @@ msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:de"
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:338
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von »%s«: %s"
@@ -13064,7 +13180,7 @@ msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …"
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
+#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden."
@@ -13201,11 +13317,11 @@ msgstr ""
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Pinselabstand"
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
msgid "Clipboard Mask"
msgstr "Zwischenablage-Maske"
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
msgid "Clipboard Image"
msgstr "Zwischenablage-Bild"
@@ -13313,7 +13429,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Auswahl aus Alphakanal"
@@ -13339,218 +13455,217 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Nach indizierter Farbe auswählen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Kanal umbenennen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Kanal verschieben"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:257
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Kanal skalieren"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Kanalgröße ändern"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Kanal spiegeln"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Kanal drehen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Kanal transformieren"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Kanal füllen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Kanal nachzeichnen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Auswahl aus Kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Kanalreihenfolge ändern"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Kanal anheben"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Kanal nach ganz oben anheben"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Kanal absenken"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Kanal nach ganz unten absenken"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Kanal ausblenden"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Kanal schärfen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Kanal löschen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Kanal umkehren"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Kanal umranden"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Kanal vergrößern"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Kanal verkleinern"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Kanal fluten"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:781
+#: ../app/core/gimpchannel.c:784
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Leere Kanäle können nicht gefüllt werden."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:817
+#: ../app/core/gimpchannel.c:820
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Farbe für Kanal setzen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Kanaldeckkraft setzen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Selection Mask"
msgstr "Auswahlmaske"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:684
+#: ../app/core/gimpcontext.c:665
msgid "Foreground"
msgstr "Vordergrund"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94
msgid "Foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:147
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
+#: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689
msgid "Paint Mode"
msgstr "Malmodus"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
+#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
msgid "Brush"
msgstr "Pinsel"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:723
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704
msgid "Paint dynamics"
msgstr "Zeichendynamik"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
+#: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "MyPaint-Pinsel"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
+#: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
msgid "Gradient"
msgstr "Farbverlauf"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
+#: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
+#: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
+#: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746
msgid "Tool Preset"
msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -13561,22 +13676,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
-#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
msgid "copy"
msgstr "Kopie"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:551
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s-Kopie"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
msgstr "Schriften werden geladen (dies kann einen Augenblick dauern …)"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -13587,7 +13702,7 @@ msgstr ""
"Ordner existiert nicht. Bitte legen Sie den Ordner an oder korrigieren Sie "
"Ihre Konfiguration im Abschnitt »Ordner« im Einstellungen-Dialog."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -13599,29 +13714,30 @@ msgstr ""
"händisch bearbeitet. Bitte korrigieren Sie sie im Abschnitt »Ordner« im "
"Einstellungen-Dialog."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Sie haben keinen beschreibbaren Datenordner eingestellt."
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
msgstr "Fehler beim Laden von »%s«: "
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Fehler beim Laden von »%s«"
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
-#: ../app/xcf/xcf.c:452
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96
+#: ../app/xcf/xcf.c:431
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: "
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -13632,12 +13748,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:544 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Füllen"
@@ -13652,7 +13768,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Abgleichen"
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
msgid "Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl"
@@ -13660,11 +13776,11 @@ msgstr "Schwebende Auswahl"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Alpha wird von unbekannten Bildpunkten berechnet"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese zu füllen"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Nachziehen"
@@ -13680,7 +13796,7 @@ msgid "Calculating distance map"
msgstr "Entfernungstabelle wird berechnet"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "Farbwerte"
@@ -13705,7 +13821,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Ebene transformieren"
@@ -13714,69 +13830,69 @@ msgstr "Ebene transformieren"
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
msgid "Output type"
msgstr "Ausgabetyp"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kanten glätten"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
msgid "Feather edges"
msgstr "Kanten ausblenden"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161
#, fuzzy
#| msgid "Enable feathering of selection edges"
msgid "Enable feathering of fill edges"
msgstr "Ausblenden der gewählten Kanten einschalten"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Radius beim Ausblenden"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Mit Weiß füllen"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Mit Transparenz füllen"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Mit Muster füllen"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr "Mit reiner Farbe füllen"
@@ -13887,105 +14003,111 @@ msgstr ""
msgid "Offset unit"
msgstr "Einheit für Versatz"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
msgid "Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe umbenennen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe bewegen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe skalieren"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Größe der Ebenengruppe ändern"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe spiegeln"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe drehen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Ebenengruppe transformieren"
-#: ../app/core/gimpimage.c:675 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Symmetrie"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2340
+#: ../app/core/gimpimage.c:2399
msgid " (exported)"
msgstr " (exportiert)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2344
+#: ../app/core/gimpimage.c:2403
msgid " (overwritten)"
msgstr " (überschrieben)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2353
+#: ../app/core/gimpimage.c:2412
msgid " (imported)"
msgstr " (importiert)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2527 ../app/core/gimpimage.c:2541
-#: ../app/core/gimpimage.c:2584
+#: ../app/core/gimpimage.c:2586 ../app/core/gimpimage.c:2600
+#: ../app/core/gimpimage.c:2643
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "Ebenenmodus %s wurde in %s hinzugefügt"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2599
+#: ../app/core/gimpimage.c:2658
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2606
+#: ../app/core/gimpimage.c:2665
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Masken auf Ebenengruppen wurden in %s hinzugefügt"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2622
+#: ../app/core/gimpimage.c:2681
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Bilder mit hoher Bittiefe wurden in %s hinzugefügt"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2634
+#: ../app/core/gimpimage.c:2689
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "High bit-depth images were added in %s"
+msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
+msgstr "Bilder mit hoher Bittiefe wurden in %s hinzugefügt"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2697
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "Interne zlib-Kompression wurde in %s hinzugefügt"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2651
+#: ../app/core/gimpimage.c:2714
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr ""
"Unterstützung für Bilddateien, die größer als 4 GB sind, wurde in %s "
"hinzugefügt"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2745
+#: ../app/core/gimpimage.c:2808
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Bildauflösung ändern"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2797
+#: ../app/core/gimpimage.c:2861
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Bildeinheit ändern"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3740
+#: ../app/core/gimpimage.c:3804
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13993,47 +14115,47 @@ msgstr ""
"'gimp-comment' Parasiten-Validierung ist gescheitert: Der Kommentar enthält "
"ungültiges UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3799
+#: ../app/core/gimpimage.c:3863
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Parasit an Bild anheften"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3841
+#: ../app/core/gimpimage.c:3905
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Parasit von Bild entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4568
+#: ../app/core/gimpimage.c:4636
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Ebene hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4612 ../app/core/gimpimage.c:4643
+#: ../app/core/gimpimage.c:4678 ../app/core/gimpimage.c:4709
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Ebene entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4637
+#: ../app/core/gimpimage.c:4703
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4806
+#: ../app/core/gimpimage.c:4870
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Kanal hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4834 ../app/core/gimpimage.c:4858
+#: ../app/core/gimpimage.c:4898 ../app/core/gimpimage.c:4922
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Kanal entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4914
+#: ../app/core/gimpimage.c:4978
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Pfad hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4944 ../app/core/gimpimage.c:4951
+#: ../app/core/gimpimage.c:5008 ../app/core/gimpimage.c:5015
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Pfad entfernen"
@@ -14043,13 +14165,21 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Objekte anordnen"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:195
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
msgstr ""
"ICC Profil Prüfung fehlgeschlagen. Der Name des parasite ist nicht 'icc-"
"profile'"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:204
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
@@ -14057,150 +14187,120 @@ msgstr ""
"ICC Profil Prüfung fehlgeschlagen. Der Modus des parasite ist nicht "
"(PERSISTENT | UNDOABLE)"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: "
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr ""
"Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für den "
"Graustufen-Farbraum"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:414
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: Das Farbprofil ist nicht für den "
"RGB-Farbraum"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:473
+#, fuzzy
+#| msgid "Assign color profile"
+msgid "Assigning color profile"
+msgstr "Farbprofil zuweisen"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:474
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Discard Color Profile"
+msgid "Discarding color profile"
+msgstr "Farbprofil _verwerfen"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Farbprofil zuweisen"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Discard Color Profile"
+msgid "Discard color profile"
+msgstr "Farbprofil _verwerfen"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:522
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Umwandeln von »%s« nach »%s«"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Farbprofilumwandlung"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Farbpalette von Bild #%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Farbpalette festlegen"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Farbpalette zurückstellen"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Paletteneintrag ändern"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Farbe zur Palette hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Bild konnte nicht umgewandelt werden: die Palette ist leer."
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:886
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:935
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 3)"
-# https://mail.gnome.org/archives/gimp-developer-list/2013-July/msg00012.html
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Bild in 8-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Bild in 8-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Bild in 16-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Bild in 16-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Bild in 32-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Bild in 32-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr "Bild in 16-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr "Bild in 16-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr "Bild in 32-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr "Bild in 32-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr "Bild in 64-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Convert Image to %s"
msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr "Bild in 64-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Bild nach %s umwandeln"
#. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Bild nach RGB umwandeln"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Bild in Graustufen umwandeln"
@@ -14345,76 +14445,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750
msgid "Special File"
msgstr "Besondere Datei"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:766
msgid "Remote File"
msgstr "Entfernte Datei"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:785
msgid "Click to create preview"
msgstr "Anklicken, um Vorschau zu erstellen"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
msgid "Loading preview..."
msgstr "Vorschau wird geladen …"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Vorschau ist veraltet"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Vorschau konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:813
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:822 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d Pixel"
msgstr[1] "%d × %d Pixel"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d Ebene"
msgstr[1] "%d Ebenen"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:893
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2137
+#: ../app/core/gimpitem.c:2134
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Parasit anheften"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2147
+#: ../app/core/gimpitem.c:2144
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Parasit an Objekt anheften"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2198 ../app/core/gimpitem.c:2205
+#: ../app/core/gimpitem.c:2195 ../app/core/gimpitem.c:2202
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Parasit von Objekt entfernen"
@@ -14427,12 +14527,12 @@ msgstr "Objekt exklusiv anzeigen"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1045
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1039
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -14440,81 +14540,81 @@ msgstr ""
"Es konnte keine neue Ebene aus der schwebenden Auswahl erzeugt werden, weil "
"sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:432
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Ebene umbenennen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:433
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Ebene bewegen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:434
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Ebene skalieren"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Ebenengröße ändern"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Ebene spiegeln"
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Ebene drehen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ebenen neu anordnen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ebene anheben"
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Ebene nach ganz oben"
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Ebene absenken"
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Ebene nach ganz unten"
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden."
-#: ../app/core/gimplayer.c:456
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden."
-#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926
-#: ../app/core/gimplayermask.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:736 ../app/core/gimplayer.c:1962
+#: ../app/core/gimplayermask.c:273
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s Maske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:785
+#: ../app/core/gimplayer.c:775
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -14523,121 +14623,121 @@ msgstr ""
"Schwebende Auswahl\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1866
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits "
"eine Maske hat."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1841
+#: ../app/core/gimplayer.c:1877
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht "
"hinzufügt werden."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1847
+#: ../app/core/gimplayer.c:1883
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1967
+#: ../app/core/gimplayer.c:2003
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Alpha in Maske übernehmen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2129
+#: ../app/core/gimplayer.c:2166
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2130
+#: ../app/core/gimplayer.c:2167
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske löschen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2234
+#: ../app/core/gimplayer.c:2271
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske aktivieren"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2235
+#: ../app/core/gimplayer.c:2272
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske deaktivieren"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2311
+#: ../app/core/gimplayer.c:2348
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2385
+#: ../app/core/gimplayer.c:2422
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal hinzufügen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2420
+#: ../app/core/gimplayer.c:2458
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal entfernen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2441
+#: ../app/core/gimplayer.c:2479
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:82
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske bewegen"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:194
+#: ../app/core/gimplayermask.c:195
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden."
-#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
+#: ../app/core/gimplineart.c:339 ../app/core/gimplineart.c:340
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
msgstr "Transparente statt graue Pixel auswählen"
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Line art detection threshold"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:347 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
msgstr ""
"Schwellwert zur Umrisserkennung (höhere Werte schließen mehr Pixel ein)"
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
#, fuzzy
#| msgid "Maximum _new image size:"
msgid "Maximum growing size"
msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:"
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:354 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der X-Achse"
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:360
msgid "Maximum curved closing length"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimplineart.c:359
+#: ../app/core/gimplineart.c:361
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:367
msgid "Maximum straight closing length"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimplineart.c:366
+#: ../app/core/gimplineart.c:368
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
msgstr ""
@@ -14788,92 +14888,92 @@ msgstr ""
"Rückfrage %s konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das "
"entsprechende Plugin abgestürzt."
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Auswahl verschieben"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Auswahl füllen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Auswahl nachziehen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Auswahl ausblenden"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Auswahl schärfen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Auswahl umranden"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Auswahl vergrößern"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Auswahl verkleinern"
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: ../app/core/gimpselection.c:199
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Löcher entfernen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:306
+#: ../app/core/gimpselection.c:307
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Keine Auswahl zum Füllen vorhanden."
-#: ../app/core/gimpselection.c:342
+#: ../app/core/gimpselection.c:343
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Keine Auswahl zum Nachzeichnen vorhanden."
-#: ../app/core/gimpselection.c:699
+#: ../app/core/gimpselection.c:702
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, weil der ausgewählte Bereich leer "
"ist."
-#: ../app/core/gimpselection.c:817
+#: ../app/core/gimpselection.c:821
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, weil der ausgewählte "
"Bereich leer ist."
-#: ../app/core/gimpselection.c:824
+#: ../app/core/gimpselection.c:828
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Auswahl anheben"
-#: ../app/core/gimpselection.c:842
+#: ../app/core/gimpselection.c:846
msgid "Floated Layer"
msgstr "Schwebende Ebene"
@@ -14890,7 +14990,7 @@ msgstr "Methode"
msgid "Line width"
msgstr "Linienbreite"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:152
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
@@ -14925,8 +15025,8 @@ msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "Pinseldynamik emulieren"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -14938,113 +15038,113 @@ msgstr "Aktiv"
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "Symmetrisches Malen aktivieren"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
msgid "Mandala"
msgstr "Mandala"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
msgid "Center abscissa"
msgstr "Abszisse des Zentrums"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
msgid "Center ordinate"
msgstr "Ordinate des Zentrums"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
msgid "Number of points"
msgstr "Anzahl der Punkte"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
msgid "Disable brush transform"
msgstr "Pinseltransformation deaktivieren"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
msgid "Disable brush rotation"
msgstr "Pinseldrehung deaktivieren"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
msgid "Horizontal Symmetry"
msgstr "Horizontale Symmetrie"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr "Den ursprünglichen Pinsel quer zur horizontalen Achse spiegeln"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
msgid "Vertical Symmetry"
msgstr "Vertikale Symmetrie"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
msgstr "Den ursprünglichen Pinsel quer zur vertikalen Achse spiegeln"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
msgid "Central Symmetry"
msgstr "Zentralsymmetrie"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
msgid "Invert the initial stroke through a point"
msgstr "Den ursprünglichen Pinsel mittels eines Punktes invertieren"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
msgid "Disable brush reflection"
msgstr "Pinselspiegelung deaktivieren"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
msgid "Vertical axis position"
msgstr "Vertikale Achsenposition"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "Horizontale Achsenposition"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
msgid "Tiling"
msgstr "Kacheln"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
msgid "Interval X"
msgstr "X-Intervall"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "Intervall auf der X-Achse (Pixel)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
msgid "Interval Y"
msgstr "Y-Intervall"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "Intervall auf der Y-Achse (Pixel)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
msgid "Shift"
msgstr "Verschieben"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "X-Verschiebung zwischen Linien (Pixel)"
# CHECK
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
msgid "Max strokes X"
msgstr "Max. X-Pinselstriche"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der X-Achse"
# CHECK
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Max. Y-Pinselstriche"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der Y-Achse"
@@ -15058,110 +15158,99 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s\n"
msgid "Error closing '%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schließen von »%s«: %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:134
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:144
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/core/gimptemplate.c:153
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht "
"aktiv ist."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
msgid "Resolution X"
msgstr "X-Auflösung"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:159
+#: ../app/core/gimptemplate.c:161
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Die horizontale Auflösung des Bildes."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:167
+#: ../app/core/gimptemplate.c:169
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Die vertikale Auflösung des Bildes."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:174
+#: ../app/core/gimptemplate.c:176
msgid "Resolution unit"
msgstr "Auflösungseinheit"
#. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:181
+#: ../app/core/gimptemplate.c:183
msgid "Image type"
msgstr "Bildtyp"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
msgid "Precision"
msgstr "Genauigkeit"
-#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:212
-msgid "Color managed"
-msgstr "Farbverwaltung"
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:213
-msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
-msgstr ""
-"Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der "
-"Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-Farbprofils. "
-"Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
+#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgid "Linear/Perceptual"
+msgstr "_Wahrnehmung"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222
+#: ../app/core/gimptemplate.c:215
msgid "Color profile"
msgstr "Farbprofil"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
msgid "Fill type"
msgstr "Füllungstyp"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:243
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:148
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Gespeicherte VG/HG-Farbe anwenden"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:155
msgid "Apply stored brush"
msgstr "Gespeicherten Pinsel anwenden"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:162
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "Gespeicherte Zeichendynamik anwenden"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:169
msgid "Apply stored MyPaint brush"
msgstr "Gespeicherten MyPaint-Pinsel anwenden"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:176
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "Gespeichertes Muster anwenden"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:183
msgid "Apply stored palette"
msgstr "Gespeicherte Palette anwenden"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:190
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "Gespeicherten Farbverlauf anwenden"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:197
msgid "Apply stored font"
msgstr "Gespeicherte Schrift anwenden"
@@ -15229,17 +15318,17 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "Prozent"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:107
msgid "About GIMP"
msgstr "Über GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Egger\n"
@@ -15255,11 +15344,11 @@ msgstr ""
"Daniel Winzen\n"
"Tim Sabsch"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:444
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:520
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -15286,7 +15375,7 @@ msgstr "_Pixel sperren"
msgid "Lock position and _size"
msgstr "Position und Größe _sperren"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Aus _Auswahl initialisieren"
@@ -15319,7 +15408,7 @@ msgstr "Das Bild in ein Farbprofil umwandeln"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
msgid "C_onvert"
msgstr "_Umwandeln"
@@ -15354,7 +15443,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320
msgid "_Select"
msgstr "A_uswählen"
@@ -15442,63 +15531,76 @@ msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Maximale Anzahl der Farben:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette _entfernen"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Farb-_Dithering:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Dithering für _Transparenz aktivieren"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
#, fuzzy
#| msgid "Enable dithering of text layers"
msgid "Enable dithering of text _layers"
msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "Das Dithering von Textebenen macht diese unbearbeitbar"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr ""
"Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Bild nach %s umwandeln"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
msgid "Precision Conversion"
msgstr "Genauigkeitsumwandlung"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)"
+#. gamma
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:502
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
msgid "Linear light"
msgstr "Lineares Licht"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
msgid "_Layers:"
msgstr "_Ebenen:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
msgid "_Text Layers:"
msgstr "_Textebenen:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_Kanäle und Masken:"
@@ -15519,82 +15621,118 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass »%s« aus der Liste entfernt und von der Festplatte "
"gelöscht werden soll?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
-#: ../app/gui/gui-message.c:271
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:268
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP-Meldung"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235
msgid "GIMP Debug"
msgstr "GIMP-Fehlerdiagnose"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Device Status"
msgstr "Gerätestatus"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer"
msgstr "Zeiger"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
msgid "History"
msgstr "Journal"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Image Templates"
msgstr "Bildvorlagen"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:261
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
msgid "Selection Editor"
msgstr "Auswahleditor"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Symmetrisches Malen"
# Hierbei handelt es sich um den Fenstertitel des Journaldialogs
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo"
msgstr "Journal"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo History"
msgstr "Journal"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Display Navigation"
msgstr "Ansichtsnavigation"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG"
msgstr "VG/HG"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG Color"
msgstr "VG/HG-Farbe"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
+msgid "Extensions"
+msgstr "Endungen"
+
+#. "gimp-extensions-installed",
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgid "Installed Extensions"
+msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "By Extension"
+msgid "System Extensions"
+msgstr "Nach Endung"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Extensions"
+msgid "Install Extensions"
+msgstr "Endungen"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Actions"
+msgid "Search extension:"
+msgstr "Aktionen suchen"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+msgid "Search extensions matching these keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
msgid "Open layers"
msgstr "Ebenen öffnen"
@@ -15607,7 +15745,7 @@ msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Adresse zum Bild eingeben:"
#. error should never be NULL, also issue #3093
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
#, fuzzy
#| msgid "Invalid UTF-8"
msgid "Invalid URI"
@@ -15749,7 +15887,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Ein neues Bild erstellen"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
msgid "_Template:"
msgstr "_Vorlagen:"
@@ -15783,28 +15921,28 @@ msgstr "Bildeigenschaften"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "_Properties"
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschaften"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
#, fuzzy
#| msgid "Color Profile"
msgid "C_olor Profile"
msgstr "Farbprofil"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
#, fuzzy
#| msgid "Comment"
msgid "Co_mment"
@@ -15850,20 +15988,20 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte konfigurieren"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
msgid "Color tag:"
msgstr "Farbmarkierung:"
#. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
msgid "Switches"
msgstr "Schalter"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
msgid "_Visible"
msgstr "_Sichtbar"
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
msgid "_Linked"
msgstr "_Verknüpft"
@@ -15914,7 +16052,7 @@ msgid "Layer _name:"
msgstr "Ebenen_name:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:363
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modus:"
@@ -15941,40 +16079,40 @@ msgid "_Opacity:"
msgstr "_Deckkraft:"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
#. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:379
msgid "Offset X:"
msgstr "X-Versatz:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:391
msgid "Offset Y:"
msgstr "Y-Versatz:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Füllung:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktive Filter"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
msgid "Lock _alpha"
msgstr "_Alphakanal sperren"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
msgid "Set name from _text"
msgstr "Name aus _Text setzen"
@@ -16022,7 +16160,7 @@ msgstr ""
"Links/Rechts zum Bewegen, Leertaste zum Schießen, »p« zum Anhalten, »q« zum "
"Beenden"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:813
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Killer-GEGLs aus dem Weltall"
@@ -16038,113 +16176,113 @@ msgstr "_Aktualisieren"
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Sie müssen GIMP neu starten, damit die Änderungen aktiv werden."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
msgid "Only in memory"
msgstr "Nur im Speicher"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
msgid "No longer available"
msgstr "Nicht mehr verfügbar"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
msgid "Location:"
msgstr "Speicherort:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Eine neue Palette importieren"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
msgid "Select Source"
msgstr "Quelle auswählen"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "_Gradient"
msgstr "Far_bverlauf"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
msgid "I_mage"
msgstr "_Bild"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
msgid "Sample _Merged"
msgstr "Vereinigung _prüfen"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "_Nur ausgewählte Pixel"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
msgid "Palette _file"
msgstr "_Palettendatei"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
msgid "Select Palette File"
msgstr "Palettendatei auswählen"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
msgid "Import Options"
msgstr "Importeinstellungen"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
msgid "New import"
msgstr "Neu importiert"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
msgid "Palette _name:"
msgstr "Paletten_name:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:316
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_Anzahl der Farben:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
msgid "C_olumns:"
msgstr "_Spalten:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
msgid "I_nterval:"
msgstr "I_ntervall:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1289
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1288
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Die ausgewählte Quelle enthält keine Farben."
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:454
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Es gibt keine Palette zum Importieren."
@@ -16162,7 +16300,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden Änderungen aktiv werden:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -16170,16 +16308,16 @@ msgstr ""
"Die Tastenkombinationen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
"Standardwerte zurückgesetzt."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Tastenkombinationen von allen Menüs entfernen?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -16187,7 +16325,7 @@ msgstr ""
"Die Fenstereinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
"Standardwerte zurückgesetzt."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -16195,7 +16333,7 @@ msgstr ""
"Die Einstellungen für Eingabegeräte werden beim nächsten Start von GIMP auf "
"die Standardwerte zurückgesetzt."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -16203,155 +16341,155 @@ msgstr ""
"Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
"Standardwerte zurückgesetzt."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960
msgid "Show s_election"
msgstr "Auswahl anz_eigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
#, fuzzy
#| msgid "Show _layer boundary"
msgid "Show can_vas boundary"
msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
msgid "Show _guides"
msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
msgid "Show gri_d"
msgstr "_Raster anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Show Sample Points"
msgid "Show _sample points"
msgstr "Prüfpunkte anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:984
msgid "Show _menubar"
msgstr "_Menüleiste anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
msgid "Show _rulers"
msgstr "_Lineale anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "S_tatusleiste anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
#, fuzzy
#| msgid "Canvas _padding mode:"
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:"
# Es geht um das Standardverhalten, ob beim Zeichnen der Pinsel automatisch an Hilfslinien einrasten soll
oder nicht. Aus Konsistenzgründen hab ich mich hier gegen die Variante mit »magnetisch« entschieden.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
#, fuzzy
#| msgid "Snap to Guides"
msgid "Snap to _Guides"
msgstr "An Hilfslinien einrasten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
#, fuzzy
#| msgid "Snap to Grid"
msgid "S_nap to Grid"
msgstr "Am Raster einrasten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
#, fuzzy
#| msgid "Snap to Canvas Edges"
msgid "Snap to Canvas _Edges"
msgstr "An Leinwandkanten einrasten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
#, fuzzy
#| msgid "Snap to Active Path"
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "Am aktiven Pfad einrasten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
msgid "System Resources"
msgstr "Systemressourcen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Ressourcenverbrauch"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Größe des gesamten _Speichers:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
#, fuzzy
#| msgid "Swap compression ratio"
msgid "S_wap compression:"
msgstr "Kompressionsfaktor des Auslagerungsspeichers"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Zahl der zu verwendenden _Threads:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Hardware-Beschleunigung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
#, fuzzy
#| msgid "Use OpenCL"
msgid "Use O_penCL"
msgstr "OpenCL verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -16360,31 +16498,31 @@ msgstr ""
"Verlangsamungen und Abstürzen (Bitte berichten)."
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Größe der _Vorschaubilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
#, fuzzy
#| msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Verwendete Dateien in den zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
msgid "Debugging"
msgstr "Fehlerdiagnose"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16394,21 +16532,21 @@ msgstr ""
"jede Software enthält auch GIMP Fehler und kann abstürzen. Falls dies "
"passiert, können Sie uns helfen, indem Sie Fehler melden."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Fehlermeldung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Debug _policy:"
msgstr "_Richtlinie zur Fehlerdiagnose:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Für diese Funktion müssen »gdb« oder »lldb« auf Ihrem System installiert "
"sein."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -16416,200 +16554,206 @@ msgstr ""
"Dieses Funktionsmerkmal ist effizienter, wenn »gdb« oder »lldb« auf Ihrem "
"system installiert sind."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Color Management"
msgstr "Farbverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
#, fuzzy
#| msgid "Reset Color Management"
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "Farbverwaltung zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
msgid "Image display _mode:"
msgstr "Anzeige_modus des Bildes:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Anzeige mit Farbverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Bildschirmprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Wiedergabe_ziel:"
# https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "_Tiefenkompensation verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Genauigkeit / Farbtreue"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Bildanzeige _optimieren für:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Softproofing"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "_Softproofing-Profil:"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "_Wiedergabeziel:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Tiefen_kompensation verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Softproofing o_ptimieren für:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
#, fuzzy
#| msgid "Mark out of gamut colors"
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Farben außerhalb des Gamut markieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Warnfarbe auswählen"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Bevorzugte Profile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Bevorzugtes RGB-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB-Profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Bevorzugtes Graustufen-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Graustufen-Profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK-Profil:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "Policies"
msgstr "Regeln"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
#, fuzzy
#| msgid "File Open behaviour:"
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Verhalten des Datei-Öffnen-Dialogs:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Filterdialoge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
#, fuzzy
#| msgid "Show advanced color options"
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Import und Export von Bildern"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "Import Policies"
msgstr "Importregeln"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
#, fuzzy
#| msgid "Dither images when promoting to floating point"
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr ""
"Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision Dithering anwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
#, fuzzy
#| msgid "Add an alpha channel to imported images"
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "Einen Alphakanal zu den importierten Bildern hinzufügen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
#, fuzzy
#| msgid "Color profile policy:"
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Richtlinie des Farbprofils:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
msgid "Export Policies"
msgstr "Exportrichtlinien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
#, fuzzy
#| msgid "Export the image's color profile by default"
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the image's color profile by default."
+msgid "Export the image's comment by default"
+msgstr "Standardmäßig das Farbprofil des Bildes exportieren."
+
#. Translators: label for
#. * configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
#, fuzzy
#| msgid "Export Exif metadata by default when available"
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
@@ -16620,7 +16764,7 @@ msgstr "Standardmäßig Exif-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
#, fuzzy
#| msgid "Export XMP metadata by default when available"
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
@@ -16631,41 +16775,41 @@ msgstr "Standardmäßig XMP-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
#, fuzzy
#| msgid "Export IPTC metadata by default when available"
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Standardmäßig IPTC-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Metadaten können sensible Informationen enthalten."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
msgid "Export File Type"
msgstr "Export-Dateityp"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
#, fuzzy
#| msgid "Default export file type:"
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "Voreingestellter Export-Dateityp:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Rohbild-Importeur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Experimenteller Spielplatz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "Playground"
msgstr "Spielplatz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16675,553 +16819,559 @@ msgstr ""
"zum Absturz bringen. Von deren Verwendung wird abgeraten, es sei denn, Sie "
"wissen, was Sie tun oder Sie wollen Patches bereitstellen."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "Insane Options"
msgstr "Verrückte Einstellungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N-Punkt Verformungs Werkzeug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "»_Nahtlos klonen« Werkzeug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
+#. general device information
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
#, fuzzy
#| msgctxt "item-set"
#| msgid "All visible layers"
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Alle sichtbaren Ebenen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
msgid "_Brush"
msgstr "_Pinsel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dynamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
msgid "_Pattern"
msgstr "_Muster"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "Move Tool"
msgstr "Verschiebewerkzeug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
#, fuzzy
#| msgid "Set layer or path as active"
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Ebene oder Pfad aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
msgid "Default New Image"
msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "Default Image"
msgstr "Neues Bild"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Farbe der schnellen Maske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Standardbildraster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
msgid "Default Grid"
msgstr "Standardraster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "Previews"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Vorschau von Ebenen_gruppen aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:"
# Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Journaldialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Vorschaugröße im _Journal:"
# Einstellung zur Größe der Vorschaubilder im Navigationsdialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Vorschaugröße in der _Navigation:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
msgid "Select Theme"
msgstr "Thema auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+msgid "Use dark theme variant if available"
+msgstr "Dunkle Themenvariante verwenden, sofern verfügbar"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Aktuelles Thema neu laden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
msgid "Icon Theme"
msgstr "Symbol-Thema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Symbol-Thema auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+msgid "Use symbolic icons if available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
msgid "Toolbox"
msgstr "Werkzeugkasten"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Darstellung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "GIMP-_Logo anzeigen (Ziel beim Ziehen und Ablegen)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
msgid "Show active _image"
msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Konfiguration der Werkzeuge"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Dialogvorgaben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
#, fuzzy
#| msgid "Reset Dialog Defaults"
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Dialogvorgaben zurücksetzen"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Farbprofil-Importdialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Richtlinie des Farbprofils:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Farbprofil-Dateidialoge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
msgid "Profile folder:"
msgstr "Profilordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Vorgabe-Ordner für Farbprofile auswählen"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Dialog zum Umwandeln in Farbprofil"
# http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Wiedergabeziel:"
# https://www.drucker-kalibrieren.com/blog/tiefenkompensation-black-point-compensation/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Black point compensation"
msgstr "Tiefenkompensation"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
msgid "Dither layers:"
msgstr "Dithering für Ebenen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Dithering für Textebenen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Dialog zur indizierten Farbumwandlung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
msgid "Colormap:"
msgstr "Farbtabelle:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Maximale Anzahl der Farben:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
msgid "Color dithering:"
msgstr "Farb-Dithering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Die letzten Einstellungen behalten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Die zuletzt benutzten Einstellungen verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Leinwandgröße-Dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Fill with:"
msgstr "Füllen mit:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Resize layers:"
msgstr "Ebenengrößen ändern:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
msgid "Resize text layers"
msgstr "Textebenengröße ändern"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Dialog für neue Ebene"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "Layer name:"
msgstr "Ebenenname:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Fill type:"
msgstr "Füllungstyp:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Größendialog für Ebenenbegrenzungen"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Typ der Ebenenmaske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
msgid "Invert mask"
msgstr "Maske invertieren"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Größe der vereinten Ebene:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Dialog für neuen Kanal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
msgid "Channel name:"
msgstr "Kanalname:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Farbe und Deckkraft:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Dialog für neuen Pfad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
msgid "Path name:"
msgstr "Pfadname:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "Export folder:"
msgstr "Export-Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
msgid "Export the active path only"
msgstr "Nur den aktiven Pfad exportieren"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
msgid "Import folder:"
msgstr "Import-Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Importierte Pfade vereinen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Importierte Pfade skalieren"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Feather radius:"
msgstr "Ausblendradius:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
msgid "Grow radius:"
msgstr "Vergrößerungsradius:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Verkleinerungsradius:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Randwahldialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "Border radius:"
msgstr "Kantenradius:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "Border style:"
msgstr "Randstil:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
msgid "Help System"
msgstr "Hilfesystem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
-msgid "Show _tooltips"
-msgstr "_Minihilfen anzeigen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
msgid "Use the online version"
msgstr "Die online Version verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
#, fuzzy
#| msgid "User manual:"
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Benutzerhandbuch:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "User interface language"
msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche"
@@ -17229,15 +17379,15 @@ msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "Help Browser"
msgstr "Hilfe-Browser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -17246,565 +17396,577 @@ msgstr ""
"der Internet-Browser verwendet."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Action Search"
msgstr "Aktionssuche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
#, fuzzy
#| msgid "Maximum History Size:"
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Maximale Journal-Größe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
#, fuzzy
#| msgid "Clear Action History"
msgid "C_lear Action History"
msgstr "Aktions-Journal leeren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "_Check style:"
msgstr "_Schachbrett-Stil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid "Check _size:"
msgstr "Schachbrett_größe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#. Zoom Quality
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#, fuzzy
+#| msgid "Quality"
+msgid "Zoom Quality"
+msgstr "Qualität"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+msgid "_Zoom quality:"
+msgstr "Vergrößerungs_qualität:"
+
+#. Monitor Resolution
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 ../app/display/gimpcursorview.c:212
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
msgid "ppi"
msgstr "PPI"
# c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Manuell eingeben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibrieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Window Management"
msgstr "Fensterverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Window Positions"
msgstr "Fensterpositionen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
msgid "Image Windows"
msgstr "Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
#, fuzzy
#| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
#, fuzzy
#| msgid "Marching _ants speed:"
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
msgid "Show entire image"
msgstr "Das gesamte Bild anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "Space Bar"
msgstr "Leertaste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Mauszeiger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Zeiger_modus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Mauszeiger_händigkeit:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Darstellung der Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
msgid "Title & Status"
msgstr "Titel und Status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
msgid "Current format"
msgstr "Derzeitiges Format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
msgid "Default format"
msgstr "Standardformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944
msgid "Show image size"
msgstr "Bildgröße anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
msgid "Show drawable size"
msgstr "Bildgröße anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format des Bildtitels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Einrastverhalten im Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
msgid "Snapping"
msgstr "Einrasten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Einrast_abstand:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
msgid "Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Werkzeug und Werkzeugeinstellungen zwischen Eingabegeräten teilen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
msgid "Input Controllers"
msgstr "Eingabesteuerung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
#, fuzzy
#| msgid "Reset Folders"
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Ordner zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
#, fuzzy
#| msgid "Temporary folder:"
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "Temporärer Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
#, fuzzy
#| msgid "Swap folder:"
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Auslagerungsordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pinselordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
#, fuzzy
#| msgid "Reset Brush Folders"
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Pinselordner zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Pinselordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
#, fuzzy
#| msgid "Reset Dynamics Folders"
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
#, fuzzy
#| msgid "Reset Pattern Folders"
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Ordner für Muster zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
#, fuzzy
#| msgid "Reset Palette Folders"
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Palettenordner zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Palettenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
#, fuzzy
#| msgid "Reset Gradient Folders"
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Font Folders"
msgstr "Schriftenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
#, fuzzy
#| msgid "Reset Font Folders"
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Schriftenordner zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Schriftenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
#, fuzzy
#| msgid "Reset Tool Preset Folders"
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-Pinselordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
#, fuzzy
#| msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "MyPaint-Pinselordner zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Plugin-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
#, fuzzy
#| msgid "Reset plug-in Folders"
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Plugin-Ordner zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
#, fuzzy
#| msgid "Reset Script-Fu Folders"
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
#, fuzzy
#| msgid "Reset Module Folders"
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Modulordner zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modulordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
#, fuzzy
#| msgid "Reset Interpreter Folders"
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Interpreterordner zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
msgid "Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
#, fuzzy
#| msgid "Reset Environment Folders"
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Umgebungsordner zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
msgid "Theme Folders"
msgstr "Themenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
#, fuzzy
#| msgid "Reset Theme Folders"
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Themenordner zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Themenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
msgid "Icon Themes"
msgstr "Symbolthemen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Symbolthemen-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
#, fuzzy
#| msgid "Reset Icon Theme Folders"
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Symbolthemen-Ordner zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen"
@@ -17813,28 +17975,28 @@ msgid "Print Size"
msgstr "Druckgröße"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
msgid "_Width:"
msgstr "_Breite:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
msgid "H_eight:"
msgstr "Höh_e:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X-Auflösung:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y-Auflösung:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "Pixel/%a"
@@ -17911,71 +18073,71 @@ msgstr "Dieses Bild speichern"
msgid "Save as"
msgstr "Speichern unter"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:142
msgid "Canvas Size"
msgstr "Leinwandgröße"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:154 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Ebenengröße"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155
msgid "Fill With"
msgstr "Füllen mit"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184
msgid "Re_set"
msgstr "Zurück_setzen"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
msgid "_Resize"
msgstr "_Größe ändern"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:483
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:485
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270
msgid "C_enter"
msgstr "_Zentrieren"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:321
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Ebenengrößen _ändern:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
msgid "Resize _text layers"
msgstr "_Textebenengröße ändern"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
msgstr "Größenänderung von Textebenen macht sie unbearbeitbar"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung kalibrieren"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Bitte messen Sie die Lineale aus und tragen Sie die Längen unten ein:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontal:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikal:"
@@ -18001,50 +18163,50 @@ msgstr "Nachziehstil festlegen"
msgid "_Stroke"
msgstr "_Nachziehen"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
#, fuzzy
#| msgid "Paint tool:"
msgid "P_aint tool:"
msgstr "Malwerkzeug:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Pinseldynamik emulieren"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« ist leer."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "Die Datei für die »GIMP-Tipps des Tages« wurde nicht gefunden."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
"Es sollte eine Datei namens »%s« vorhanden sein. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Installation."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr ""
"Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« konnte nicht analysiert werden."
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "GIMP-Tipp des Tages"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Vorheriger Tipp"
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Nächster Tipp"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
@@ -18226,74 +18388,74 @@ msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
msgid "n/a"
msgstr "n.v."
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:283
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
msgid "The selection's bounding box"
msgstr "Begrenzung der Auswahl"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
msgid "W"
msgstr "B"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Vereinigung prüfen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:568
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:514
msgid "Access the image menu"
msgstr "Auf das Bildmenü zugreifen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:634
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Bild vergrößern, wenn die Fenstergröße sich ändert"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske umschalten"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:738
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:678
msgid "Navigate the image display"
msgstr "In der Bildansicht navigieren"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1452
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1408
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -18375,57 +18537,57 @@ msgstr[1] ""
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Das Bild wurde nach »%s« exportiert."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Neue Ebene ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
msgid "Drop New Path"
msgstr "Neuen Pfad ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:287 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1148
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:295
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Muster in Ebene ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:436
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Farbe in Ebenen ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749
msgid "Drop layers"
msgstr "Ebenen ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:727
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Importierte Ablage"
@@ -18437,17 +18599,17 @@ msgstr "Ansichtsfarbfilter"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Bild wurde als »%s« gespeichert"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Bild wurde als »%s« exportiert"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
msgid "Layer Select"
msgstr "Ebenenauswahl"
@@ -18460,7 +18622,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "Rotationswinkel wählen"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
@@ -18480,7 +18642,7 @@ msgstr "Skalierung festlegen"
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Skalierung:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
msgid "Zoom:"
msgstr "Maßstab:"
@@ -18495,27 +18657,24 @@ msgstr "(bereinigt)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941
msgid "(none)"
msgstr "(kein)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
-msgid "not color managed"
-msgstr "keine Farbverwaltung"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1566
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr "Ausgewählte Ebene: »%s«"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:428
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i> abbrechen"
@@ -18544,41 +18703,41 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes"
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
msgid "Click-Drag to zoom"
msgstr "Klicken und ziehen zum Vergrößern"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
#, c-format
msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s für eingeschränkte Schritte"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:610
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 ../app/display/gimptoolline.c:1559
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:616
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s für eingeschränkte Winkel"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
msgid "Click-Drag to pan"
msgstr "Klicken und ziehen zum Verschieben"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
#, c-format
msgid "%s to rotate"
msgstr "%s zum Drehen"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
#, c-format
msgid "%s for a constrained axis"
msgstr "%s für eine eingeschränkte Achse"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
#, c-format
msgid "%s to zoom"
msgstr "%s zum Vergrößern"
@@ -18666,15 +18825,15 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben der Linie"
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
msgid "Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
msgid "Polygonal"
msgstr "Polygonal"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Bearbeiten auf Polygone beschränken"
@@ -18862,31 +19021,31 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Pivot-Punktes"
msgid "Click-Drag to shear"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Scheren"
-#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126
msgid "Not a regular file"
msgstr "Keine reguläre Datei"
-#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: ../app/file/file-open.c:277
+#: ../app/file/file-open.c:255
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
"Das Plugin %s meldete einen Erfolg, es wurde jedoch kein Bild zurück "
"geliefert"
-#: ../app/file/file-open.c:288
+#: ../app/file/file-open.c:266
#, c-format
msgid "%s plug-in could not open image"
msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht öffnen"
-#: ../app/file/file-open.c:679
+#: ../app/file/file-open.c:647
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Das Bild enthält keine Ebenen"
-#: ../app/file/file-open.c:738
+#: ../app/file/file-open.c:705
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
@@ -18899,35 +19058,35 @@ msgstr "Entfernten Datenträger einhängen"
msgid "Opening remote file"
msgstr "Entfernte Datei öffnen"
-#: ../app/file/file-remote.c:357
+#: ../app/file/file-remote.c:355
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "Bild wird heruntergeladen (%s von %s)"
-#: ../app/file/file-remote.c:361
+#: ../app/file/file-remote.c:359
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "Bild wird hochgeladen (%s von %s)"
-#: ../app/file/file-remote.c:384
+#: ../app/file/file-remote.c:382
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "%s an Bilddaten wurden heruntergeladen"
-#: ../app/file/file-remote.c:388
+#: ../app/file/file-remote.c:386
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "%s an Bilddaten wurden hochgeladen"
-#: ../app/file/file-save.c:100
+#: ../app/file/file-save.c:99
msgid "There is no active layer to save"
msgstr "Es gibt keine aktive Ebene zum Speichern"
-#: ../app/file/file-save.c:120
+#: ../app/file/file-save.c:119
msgid "Failed to get file information"
msgstr "Dateiinformationen konnten nicht erhalten werden"
-#: ../app/file/file-save.c:310
+#: ../app/file/file-save.c:292
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht speichern"
@@ -18942,94 +19101,158 @@ msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Ungültige Zeichenfolge in Adresse"
-#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
+#, c-format
+msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156
+#, c-format
+msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167
+#, c-format
+msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446
+#, c-format
+msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456
+#, c-format
+msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:60 ../app/file-data/file-data.c:117
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP-Pinsel"
-#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
+#: ../app/file-data/file-data.c:195 ../app/file-data/file-data.c:249
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP-Pinsel (animiert)"
-#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
+#: ../app/file-data/file-data.c:334 ../app/file-data/file-data.c:387
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP-Muster"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+#: ../app/file-data/file-data.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid "By Extension"
+msgid "GIMP extension"
+msgstr "Nach Endung"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1012
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-Alpha"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Graustufen-Alpha"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
msgid "Red component"
msgstr "Rot-Komponente"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
msgid "Green component"
msgstr "Grün-Komponente"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
msgid "Blue component"
msgstr "Blau-Komponente"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
msgid "Alpha component"
msgstr "Alpha-Komponente"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indiziert-Alpha"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048
msgid "Indexed"
msgstr "Indiziert"
@@ -19619,7 +19842,7 @@ msgstr "Kontrast"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
msgid "Range"
msgstr "Umfang"
@@ -19648,36 +19871,42 @@ msgstr "Gelb-Blau"
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr "Leuchtstärke erhalten"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Work on linear RGB"
+msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+msgstr "Mit linearem RGB arbeiten"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
msgid "Work on linear RGB"
msgstr "Mit linearem RGB arbeiten"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
msgid "The affected channel"
msgstr "Der betroffene Kanal"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:563
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "keine GIMP-Kurvendatei"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:594
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "Verarbeitungsfehler. Es konnten keine zwei Ganzzahlen gefunden werden"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:700
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Schreiben der Kurven-Datei fehlgeschlagen: "
@@ -19707,52 +19936,52 @@ msgstr "Helligkeit"
msgid "Overlap"
msgstr "Überlappung"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
msgid "Low Input"
msgstr "Niedrige Eingabe"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
msgid "High Input"
msgstr "Hohe Eingabe"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
msgid "Clamp Input"
msgstr "Eingabe beschränken"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
msgid "Clamp input values before applying output mapping."
msgstr ""
"Die Eingangswerte beschränken, bevor auf die Ausgabewerte abgebildet wird."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
msgid "Low Output"
msgstr "Niedrige Ausgabe"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
msgid "High Output"
msgstr "Hohe Ausgabe"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
msgid "Clamp Output"
msgstr "Ausgabe beschränken"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
msgid "Clamp final output values."
msgstr "Die endgültigen Ausgangswerte auf einen Bereich beschränken."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:855
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:930
msgid "parse error"
msgstr "Verarbeitungsfehler"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:965
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Fehler beim Schreiben der Level-Datei: "
@@ -19800,17 +20029,17 @@ msgstr "Farbe"
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Farbkurven korrigieren"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Farben in Graustufen umwandeln"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
msgid "Choose shade of gray based on"
msgstr "Grauwert bestimmen nach"
@@ -19830,11 +20059,11 @@ msgstr "Die Farbwerte des gewählten Bereichs bearbeiten"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Pixel verschieben, und sie optional an den Rändern umbrechen"
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
msgid "Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Anzahl der Farben reduzieren"
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
msgid "Posterize levels"
msgstr "Posterisierungsstufen"
@@ -19846,16 +20075,16 @@ msgstr "Teiltransparenz mit einer Farbe ersetzen"
msgid "The color"
msgstr "Die Farbe"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Bild mittels Schwellwert auf zwei Farben reduzieren"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
msgid "Low threshold"
msgstr "Unterer Schwellwert"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
msgid "High threshold"
msgstr "Oberer Schwellwert"
@@ -19876,28 +20105,19 @@ msgstr "Wert"
msgid "The alpha value"
msgstr "Der Alphawert"
-#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
-#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
-#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
-#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
-#.
-#: ../app/gui/gui.c:240
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:317
msgid "Image Recovery"
msgstr "Bildwiederherstellung"
-#: ../app/gui/gui.c:332
+#: ../app/gui/gui.c:319
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerfen"
-#: ../app/gui/gui.c:333
+#: ../app/gui/gui.c:320
msgid "_Recover"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../app/gui/gui.c:344
+#: ../app/gui/gui.c:331
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Offensichtlich wurde GIMP nach einem Absturz wiederhergestellt!"
@@ -19907,7 +20127,7 @@ msgstr "Offensichtlich wurde GIMP nach einem Absturz wiederhergestellt!"
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:353
+#: ../app/gui/gui.c:340
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19923,11 +20143,11 @@ msgstr[1] ""
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:598
+#: ../app/gui/gui.c:571
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: ../app/gui/splash.c:138
+#: ../app/gui/splash.c:139
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP-Start"
@@ -19935,16 +20155,16 @@ msgstr "GIMP-Start"
msgid "Airbrush"
msgstr "Sprühpistole"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
msgid "Motion only"
msgstr "Nur Bewegung"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
msgid "Flow"
msgstr "Fluss"
@@ -19965,8 +20185,8 @@ msgstr "Klonen"
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Es sind keine Muster zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@@ -19975,11 +20195,11 @@ msgstr "Quelle"
msgid "Convolve"
msgstr "Verknüpfen"
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
msgid "Convolve Type"
msgstr "Verknüpfungsart"
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
@@ -19988,11 +20208,11 @@ msgstr "Rate"
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Abwedeln/Nachbelichten"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
msgid "Exposure"
msgstr "Belichtung"
@@ -20000,7 +20220,7 @@ msgstr "Belichtung"
msgid "Eraser"
msgstr "Radierer"
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
msgid "Anti erase"
msgstr "Gegen-Radieren"
@@ -20016,40 +20236,40 @@ msgstr "Heilen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
msgid "Ink"
msgstr "Tinte"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Größe des Tintenkleckses"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Tilt"
msgstr "Neigung"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis des Tintenkleckses"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Winkel des Tintenkleckses"
@@ -20061,24 +20281,24 @@ msgstr "MyPaint-Pinsel"
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "Es sind keine MyPaint-Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
msgid "Base Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
msgid "Hardness"
msgstr "Härte"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
msgid "Erase with this brush"
msgstr "Mit diesem Pinsel radieren"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
msgid "No erasing effect"
msgstr "Kein Radiereffekt"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr "Alpha existierender Pixel niemals verringern"
@@ -20086,7 +20306,7 @@ msgstr "Alpha existierender Pixel niemals verringern"
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pinsel"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
msgid "Paint"
msgstr "Zeichnen"
@@ -20098,9 +20318,9 @@ msgstr "Pinselgröße"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
@@ -20216,8 +20436,8 @@ msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Richtung des Verblassens umkehren"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
@@ -20226,7 +20446,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Legt fest, wie das Verblassen beim Zeichnen wiederholt wird"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
msgid "Blend Color Space"
msgstr "Farbraum vermischen"
@@ -20269,33 +20489,33 @@ msgstr "Perspektivisches Klonen"
msgid "Smudge"
msgstr "Verschmieren"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
msgid "The strength of smudging"
msgstr "Die Stärke der Verwischung"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Flow"
msgstr "Fluss"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
msgid "The amount of brush color to blend"
msgstr "Der Betrag der zu mittelnden Pinselfarbe"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
msgctxt "smudge-tool"
msgid "No erasing effect"
msgstr "Kein Radiereffekt"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
msgid "Sample merged"
msgstr "Vereinigung prüfen"
@@ -20303,8 +20523,8 @@ msgstr "Vereinigung prüfen"
msgid "Set a source image first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst ein Bild als Quelle."
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:104
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
@@ -20342,102 +20562,64 @@ msgstr "Fest"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Masken Kombinieren"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Helligkeit/Kontrast"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Levels"
-msgstr "Werte"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Posterisieren"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Entsättigen"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Plugin"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1017
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Vordergrundauswahl"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "Kurven"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Helligkeit/Kontrast"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Farbabgleich"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Einfärben"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Farbton/Sättigung"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold"
-msgstr "Schwellwert"
-
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Plugin"
+msgid "Curves"
+msgstr "Kurven"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1018
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Vordergrundauswahl"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Entsättigen"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Farbton-Sättigung"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1542
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektive"
-
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
-msgid "Shearing"
-msgstr "Beschneiden"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "Werte"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
-msgid "2D Transform"
-msgstr "2D Transformation"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posterisieren"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
-msgid "2D Transforming"
-msgstr "2D Transformation"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Schwellwert"
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
@@ -20459,168 +20641,162 @@ msgstr ""
"Diese Ebene konnte nicht in eine normale Ebene umgewandelt werden, weil sie "
"keine schwebende Auswahl ist."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
#, c-format
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
msgstr "Schreiben der PDB-Datei »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr "Prozedur »%s« wurde nicht gefunden"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Ungültiger, leerer Pinselname"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Pinsel »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Pinsel »%s« ist nicht veränderbar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not renamable"
msgstr "Pinsel »%s« lässt sich nicht umbenennen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Pinsel »%s« ist kein generierter Pinsel"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Ungültiger, leerer Name der Malmethode"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Malmethode »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Malmethode »%s« ist nicht veränderbar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
msgstr "Pinseldynamik »%s« lässt sich nicht umbenennen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr "Ungültiger, leerer MyPaint-Pinselname"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« ist nicht veränderbar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« lässt sich nicht umbenennen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Ungültiger, leerer Mustername"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Muster »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Ungültiger, leerer Farbverlaufsname"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Farbverlauf »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Verlauf »%s« ist nicht veränderbar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not renamable"
msgstr "Verlauf »%s« lässt sich nicht umbenennen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Palette »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Palette »%s« ist nicht veränderbar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not renamable"
msgstr "Palette »%s« lässt sich nicht umbenennen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Ungültiger, leerer Schriftname"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Schrift »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Ungültiger, leerer Ablagename"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Benannte Ablage »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Ungültiger, leerer Name der Malmethode"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Malmethode »%s« existiert nicht"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu keinem Bild "
"hinzugefügt wurde"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu einem anderen Bild "
"hinzugefügt wurde"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -20629,7 +20805,7 @@ msgstr ""
"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein direktes "
"Unterelement eines Objektbaums ist"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -20638,28 +20814,28 @@ msgstr ""
"Objekte »%s« (%d) und »%s« (%d) können nicht verwendet werden, weil sie "
"nicht Teil des selben Objektbaums sind"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "Objekt »%s« (%d) darf nicht ein Vorfahre von »%s« (%d) sein"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Objekt »%s« (%d) wurde bereits zu einem Bild hinzugefügt"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Versuch das Objekt »%s« (%d) dem falschen Bild hinzuzufügen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
"Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil der Inhalt gesperrt ist"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -20667,36 +20843,36 @@ msgstr ""
"Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil dessen Position und "
"Größe gesperrt ist"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein Gruppenobjekt ist"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr ""
"Objekt »%s« (%d) kann nicht verändert werden, weil es ein Gruppenobjekt ist"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
"Ebene »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil sie keine Textebene ist"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"Bild »%s« (%d) ist vom Typ »%s«, jedoch wurde ein Bild vom Typ »%s« erwartet"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht vom Typ »%s« sein"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -20705,27 +20881,38 @@ msgstr ""
"Bild »%s« (%d) hat die Genauigkeit »%s«, jedoch wurde ein Bild von der "
"Genauigkeit »%s« erwartet"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht von Genauigkeit »%s« sein"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "Bild »%s« (%d) besitzt keine Führung mit der Kennung %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "Bild »%s« (%d) besitzt keinen Prüfpunkt mit der Kennung %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Das Vektorobjekt %d besitzt keine Linie mit der Kennung %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Procedure '%s' not found"
+msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "Prozedur »%s« wurde nicht gefunden"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "Prozedur »%s« wurde nicht gefunden"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -20734,70 +20921,70 @@ msgstr ""
"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument Nr. %d "
"aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
msgid "Smooth edges"
msgstr "Kanten glätten"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
msgid "Feather"
msgstr "Weiche Kante"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
msgid "Feather radius X"
msgstr "Kantenradius X"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
msgid "Feather radius Y"
msgstr "Kantenradius Y"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
msgid "Sample criterion"
msgstr "Auswahlkriterium"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
#, fuzzy
#| msgid "Apply Threshold"
msgid "Sample threshold"
msgstr "Schwellwert anwenden"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
#, fuzzy
#| msgid "Make _transparent"
msgid "Sample transparent"
msgstr "_Transparent machen"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Diagonale Nachbarn"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolation"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
msgid "Transform direction"
msgstr "Transformationsrichtung"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Transform Items"
msgid "Transform resize"
msgstr "Element transformieren"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
msgid "Distance metric"
msgstr "Abstandsmetrik"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:555 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Prozedur »%s« hat sich ohne Rückgabewerte beendet"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:842
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -20806,7 +20993,7 @@ msgstr ""
"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert "
"»%s« (Nr. %d). %s erwartet, %s erhalten."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -20815,7 +21002,7 @@ msgstr ""
"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. "
"%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:887
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20825,7 +21012,7 @@ msgstr ""
"Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu bearbeiten, die nicht "
"mehr existiert."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:900
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20835,7 +21022,7 @@ msgstr ""
"aufgerufen. Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu "
"bearbeiten, die nicht mehr existiert."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:917
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20845,7 +21032,7 @@ msgstr ""
"Sehr wahrscheinlich versucht ein Plugin ein Bild zu bearbeiten, das nicht "
"mehr existiert."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:930
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20855,7 +21042,7 @@ msgstr ""
"aufgerufen. Wahrscheinlich versucht das Plugin mit einem Bild zu arbeiten, "
"welches nicht länger existiert."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:951
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -20864,7 +21051,7 @@ msgstr ""
"Die Prozedur »%s« hat »%s« als Rückgabewert »%s« (Nr. %d, Typ %s) "
"zurückgegeben. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:965
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -20873,18 +21060,53 @@ msgstr ""
"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, "
"Typ %s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1016
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+msgstr "Prozedur »%s« hat sich ohne Rückgabewerte beendet"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1026
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument "
+#| "'%s' (#%d). Expected %s, got %s."
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. "
+"%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2320
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die "
"Standardauflösung verwendet."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102
msgid "Free Select"
msgstr "Freie Auswahl"
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektive"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+msgid "Shearing"
+msgstr "Beschneiden"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
+msgid "2D Transform"
+msgstr "2D Transformation"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "2D Transformation"
+
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
@@ -20938,116 +21160,152 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Kontrastspreizung"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Ca_rtoon..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "_Comic …"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1018
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Kanalmixer"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1062
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Farbe zu Alpha"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1108
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "Feld »matrix« (Matrix) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 25 sein"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1116
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "Feld »channels« (Kanäle) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 5 sein"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Faltungsmatrix"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1250
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Kubismus"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1295
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Entflackern"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1374
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Beugungsmuster"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1511 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1522
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Edge-De_tect"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "_Kanten finden"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1535 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2833
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1612
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Kante"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1664
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Emboss..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Emboss"
+msgstr "R_elief …"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Gravieren"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1780
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Farbvertauschung"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1828
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Linsenreflex"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1893
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Fractal Trace..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "_Fraktalspur …"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2077
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Glasbaustein"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2130
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "HSV-Rauschen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226
-msgid "Set color profile"
-msgstr "Farbprofil festlegen"
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Illusion"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2210
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Objektivfehler"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2326
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Nahtlos schneiden"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2393
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Labyrinth"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2476 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2560
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Bewegungsunschärfe"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2661
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2705
#, fuzzy
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "_Neon..."
@@ -21055,25 +21313,17 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Neon"
msgstr "_Neon …"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2793
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitungsdruck"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Normal"
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2895
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2939 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3004
#, fuzzy
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "Oili_fy..."
@@ -21081,142 +21331,158 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
msgstr "Öl_gemälde …"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3094
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Papierschnipsel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3143
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Photocopy..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Photocopy"
+msgstr "_Fotokopie …"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3184 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3227
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Verpixeln"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3278
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3332
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polarkoordinaten"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3372
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rote Augen entfernen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3425
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Zufällig verwirbeln"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3478
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Zufällig auswählen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3531
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Zufällig abschleifen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB-Rauschen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3676
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Kräuseln"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3801
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Verrauschen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3845
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Semi-Abflachen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Verschieben"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4035
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinusförmig"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4131
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Softglow..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Softglow"
+msgstr "_Sanftes Leuchten …"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4192
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Rauschen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4236
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Ausdehnen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4277
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Alpha-Schwellwert"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Schärfen (Unscharf maskieren)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4369
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4406
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Wert umkehren"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4510
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Werte verteilen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Dehnen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Erodieren"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4667
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Wellen"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4715
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Drehen und Drücken"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4767
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Wind"
@@ -21233,7 +21499,6 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Textebene"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Eigenschaften der Textebene setzen"
@@ -21293,7 +21558,7 @@ msgstr "Ungültiger Interpreterverweis in Interpreterdatei %s: %s"
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Ungültige binäre Formatzeichenkette in Interpreterdatei %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:231
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -21309,7 +21574,7 @@ msgstr ""
"sicherheitshalber Ihre Bilder jetzt abspeichern und anschließend GIMP neu "
"starten."
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -21318,7 +21583,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Aufruf der Prozedur »%s«:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -21327,7 +21592,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen der Prozedur »%s«:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
@@ -21339,66 +21604,84 @@ msgstr "Plugin-Interpreter"
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Plugin-Umgebung"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:246
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Das Plugin »%s« konnte nicht ausgeführt werden"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
msgid "Unknown file type"
msgstr "Unbekannter Dateityp"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgid "Loading extension plug-ins"
+msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
msgid "Searching plug-ins"
msgstr "Neue Plugins werden gesucht"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
+"subdirectories.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
msgid "Resource configuration"
msgstr "Ressourcenkonfiguration"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Neue Plugins werden abgefragt"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Plugins werden initialisiert"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1016
msgid "RGB without alpha"
msgstr "RGB ohne Alpha"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1020
msgid "RGB with alpha"
msgstr "RGB mit Alpha"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034
msgid "Grayscale without alpha"
msgstr "Graustufen ohne Alpha"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038
msgid "Grayscale with alpha"
msgstr "Graustufen mit Alpha"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052
msgid "Indexed without alpha"
msgstr "Indiziert ohne Alpha"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056
msgid "Indexed with alpha"
msgstr "Indiziert mit Alpha"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
msgstr "Dieses Plugin funktioniert nur mit den folgenden Ebenentypen:"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -21407,7 +21690,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Aufruf von »%s«:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1292
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -21426,12 +21709,12 @@ msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche GIMP-Protokollversion."
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche pluginrc Dateiformatversion."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:544
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symboltyp"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:559
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symboltyp"
@@ -21440,112 +21723,112 @@ msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symboltyp"
msgid "Red channel"
msgstr "Roter Kanal"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
msgid "Green channel"
msgstr "Grüner Kanal"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
msgid "Blue channel"
msgstr "Blauer Kanal"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Farbwerte anpassen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131
msgid "R_eset Range"
msgstr "Bereich _zurücksetzen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "_Helligkeit erhalten"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
msgid "Clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
msgid "Invert Range"
msgstr "Bereich umkehren"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:209
msgid "Source Range"
msgstr "Quellbereich"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:219
msgid "Destination Range"
msgstr "Zielbereich"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:229
msgid "Gray Handling"
msgstr "Grauverarbeitung"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
msgid "Pick farthest full-transparency color"
msgstr "Am weitesten entfernte vollständig transparente Farbe wählen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
msgid "Pick nearest full-opacity color"
msgstr "Nächstliegende vollständig deckende Farbe auswählen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
msgstr "Matrix um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
msgstr "Matrix um 90° im Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
msgid "Flip matrix horizontally"
msgstr "Matrix horizontal spiegeln"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
msgid "Flip matrix vertically"
msgstr "Matrix vertikal spiegeln"
@@ -21553,15 +21836,15 @@ msgstr "Matrix vertikal spiegeln"
msgid "Frequencies"
msgstr "Frequenzen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
msgid "Contours"
msgstr "Konturen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Kanten schärfen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
msgid "Other Options"
msgstr "Weitere Optionen"
@@ -21569,63 +21852,63 @@ msgstr "Weitere Optionen"
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Koordinaten aus dem Bild wählen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
msgid "M_aster"
msgstr "A_lle"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Alle Farben bearbeiten"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Zu bearbeitende Primärfarbe auswählen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226
msgid "_Overlap"
msgstr "_Überlagern"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240
msgid "_Hue"
msgstr "_Farbton"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246
msgid "_Lightness"
msgstr "_Helligkeit"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252
msgid "_Saturation"
msgstr "_Sättigung"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260
msgid "R_eset Color"
msgstr "Farbe _zurücksetzen"
@@ -21643,12 +21926,12 @@ msgstr "Bewegungsunschärfe _radial: "
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Weiß"
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Schwarz"
# CHECK
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
@@ -21699,11 +21982,11 @@ msgstr "Rekursive Transformation: "
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
msgid "Highlights"
msgstr "Glanzlichter"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
msgid "Common"
msgstr "Allgemein"
@@ -21715,89 +21998,89 @@ msgstr "Spirale: "
msgid "Supernova: "
msgstr "Supernova: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
msgid "1,700 K – Match flame"
msgstr "1700 K – Streichholzflamme"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
msgstr "1850 K – Kerzenflamme, Sonnenaufgang/-untergang"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
msgstr "2700 K – Warmweiße LED-Lampen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
msgstr "3000 K – Warmweiße kompakte Leuchtstofflampen"
# am ehesten »Flutlicht«
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
msgstr "3200 K – Studiolampen, Fotolampen usw."
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
msgstr "3300 K – Glühlampen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
msgstr "3350 K – CP-Studiolicht"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
msgstr "4000 K – Kalte LED-Lampen (tageslichtähnlich)"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
msgid "4,100 K – Moonlight"
msgstr "4100 K – Mondlicht"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
msgid "5,000 K – D50"
msgstr "5000 K – D50"
# Kaltkathodenlampe?
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
msgstr "5000 K – Kaltweiße Leuchtstofflampen (tageslichtähnlich)"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
msgid "5,000 K – Horizon daylight"
msgstr "5000 K – Tageslicht am Horizont"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
msgid "5,500 K – D55"
msgstr "5500 K – D55"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
msgstr "5500 K – Vertikales Tageslicht, elektronischer Blitz"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
msgstr "6200 K – Xenon-Kurzbogenlampe"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
msgid "6,500 K – D65"
msgstr "6500 K – D65"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
msgstr "6500 K – Tageslicht, Bewölkung"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
msgid "7,500 K – D75"
msgstr "7500 K – D75"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
msgid "9,300 K"
msgstr "9300 K"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
msgid "Choose from a list of common color temperatures"
msgstr "Aus einer Liste häufig vorkommender Farbtemperaturen wählen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
msgid "New Seed"
msgstr "Neue Zufallsdaten"
@@ -21805,13 +22088,13 @@ msgstr "Neue Zufallsdaten"
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:545
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Dieser Vorgang hat keine Eigenschaften, die bearbeitet werden können"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:50
+#: ../app/text/gimpfont.c:52
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -21832,56 +22115,56 @@ msgstr ""
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Textebene hinzufügen"
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:89
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Leerer Textparasit"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Text Layer"
msgstr "Textebene"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Textebene umbenennen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Textebene verschieben"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Textebene skalieren"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Textebenengröße ändern"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Textebene spiegeln"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Textebene drehen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Textebene transformieren"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Textinformationen verwerfen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"Die Textfunktion ist nicht verfügbar, weil keine Schriften vorhanden sind."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Leere Textebene"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -21950,63 +22233,63 @@ msgstr "Vertikale Verschiebung der Verteilung"
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:301
msgid "Align left edge of target"
msgstr "An der linken Kante des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:305
msgid "Align center of target"
msgstr "Am Zentrum des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:309
msgid "Align right edge of target"
msgstr "An der rechten Kante des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:317
msgid "Align top edge of target"
msgstr "An der oberen Kante des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:321
msgid "Align middle of target"
msgstr "An der Mitte des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
msgid "Align bottom of target"
msgstr "An der unteren Kante des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:327
msgid "Distribute"
msgstr "Verteilen"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:341
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Linke Kanten der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:345
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Horizontale Zentren der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:349
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Rechte Kanten der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:353
msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
msgstr "Ziele gleichmäßig horizontal aufteilen"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:361
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Obere Kanten der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:365
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Vertikale Zentren der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Untere Kanten der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:373
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
msgstr "Ziele gleichmäßig vertikal aufteilen"
@@ -22064,40 +22347,40 @@ msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
msgid "_Brightness"
msgstr "_Helligkeit"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:284
msgid "_Contrast"
msgstr "_Kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Diese Einstellungen als Werte bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
msgid "Fill selection"
msgstr "Auswahl füllen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Welcher Bereich gefüllt werden soll"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Transparente Bereiche füllen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Füllen von vollständig transparenten Bereichen zulassen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Den gefüllten Bereich auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Diagonal benachbarte Pixel als verbunden betrachten"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151
#, fuzzy
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
@@ -22107,106 +22390,106 @@ msgstr ""
"? Deckkraft auf Farbdifferenz vom gewählten Pixel (siehe Schwelle). "
"Deaktivieren Sie Antialiasing, um den gesamten Bereich einheitlich zu füllen."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maximale Farbdifferenz"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182
#, fuzzy
#| msgid "Set Image Print Resolution"
msgid "Source image for line art computation"
msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
msgid "Maximum gap length"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462
msgid "Fill by"
msgstr "Füllen mit"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Kriterium zur Bestimmung der Farbähnlichkeit"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Füllart (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Betroffener Bereich (%s)"
#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Ähnliche Farben finden"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Invert Selection"
msgid "Line Art Detection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
msgid "(computing...)"
msgstr "(wird berechnet …)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Füllen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Füllen: Auswahl mit einer Farbe oder einem Muster füllen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Füllen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
msgid "Bucket fill"
msgstr "Füllen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:304
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:323
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:700 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
#, fuzzy
#| msgid "No filter selected"
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "Kein Filter ausgewählt"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:457
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:451
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild"
@@ -22227,7 +22510,7 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Nach Farbe auswählen"
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
msgid ""
"Fill the original position\n"
"of the cage with a color"
@@ -22281,38 +22564,38 @@ msgstr "%s zum Setzen einer neuen Quellen für das Klonen"
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Zum Setzen einer neuen Quelle für das Klonen klicken"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
msgstr ""
"Den sich ergebenden Farbwert der Komposition aller sichtbaren Ebenen "
"verwenden"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
msgid "Sample average"
msgstr "Abtastgröße"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
msgstr "Gemittelten Farbwert der umgebenden Pixel verwenden"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Durchschnittlicher Radius des Farbwählers"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid "Pick Target"
msgstr "Ziel auswählen"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
msgid "Choose what the color picker will do"
msgstr "Wählen Sie, was der Farbwähler tun soll"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
msgid "Use info window"
msgstr "Info-Fenster verwenden"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
@@ -22326,7 +22609,7 @@ msgid "Pick Target (%s)"
msgstr "Ziel auswählen (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)"
@@ -22400,49 +22683,49 @@ msgstr "%s zum Weichzeichnen"
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Verknüpfungsart (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorheben"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Alles außerhalb der Auswahl abdunkeln"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Glanzlichter-Deckkraft"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
msgid "How much to dim everything outside selection"
msgstr "Die Abdunklung von allem, was sich außerhalb der Auswahl befindet"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
msgid "Current layer only"
msgstr "Nur die aktive Ebene"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "Nur aktuell gewählte Ebene beschneiden"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
msgid "Allow growing"
msgstr "Vergrößern zulassen"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Vergrößern der Leinwand durch Ziehen des Beschneidungsrahmens außerhalb der "
"Grenzen des Bildes erlauben"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
msgid "Fill with"
msgstr "Füllen mit"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr ""
"Legt fest, wie mit »Vergrößern zulassen« erstellte Bereiche gefüllt werden "
@@ -22519,39 +22802,28 @@ msgstr "Ka_nal:"
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Kanal _zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526
-msgid "Adjust curves in linear light"
-msgstr "Kurven in linearem Licht anpassen"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527
-msgid "Adjust curves perceptually"
-msgstr "Kurven nach Wahrnehmung anpassen"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616
#, fuzzy
-#| msgid "Low Input"
msgid "_Input:"
-msgstr "Niedrige Eingabe"
+msgstr "_Eingabe:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636
-#, fuzzy
-#| msgid "Low Output"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:630
msgid "O_utput:"
-msgstr "Niedrige Ausgabe"
+msgstr "_Ausgabe:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644
msgid "T_ype:"
msgstr "T_yp:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:663 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500
msgid "Curve _type:"
msgstr "Kurven_typ:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:782 ../app/tools/gimplevelstool.c:741
msgid "Could not read header: "
msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:856
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden"
@@ -22600,40 +22872,40 @@ msgid "Type (%s)"
msgstr "Typ (%s)"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:619
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:622
msgid "Move: "
msgstr "Verschieben: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:875
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:878
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl bewegen"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
msgid "There is no path to move."
msgstr "Es gibt keinen Pfad, der verschoben werden kann."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1125 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:738
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Die aktive Pfadposition ist gesperrt."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1136 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Es gibt keine Ebene, die verschoben werden kann."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1170
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1179 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "Die aktive Ebenenposition ist gesperrt."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1157 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "Die aktive Kanalposition ist gesperrt."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1161 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
msgid "The active channel's pixels are locked."
msgstr "Die Pixel des aktiven Kanals sind gesperrt."
@@ -22692,64 +22964,49 @@ msgstr "_Kontrollelemente auf der Leinwand"
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Kontrolleelemente zum Filtern auf der Leinwand anzeigen"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:435
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
msgid "Clipping"
msgstr "Beschneidung"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
msgid "How to clip"
msgstr "Art des Einrastens"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126
-msgid "Color _managed"
-msgstr "_Mit Farbverwaltung"
-
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:397
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:417
-msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-msgstr ""
-"Pixel in eingebautes sRGB umwandeln, um den Filter anzuwenden (langsam)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:418
-msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
-msgstr ""
-"Annehmen, dass Pixel in eingebautem sRGB vorliegen (ignoriert den "
-"tatsächlichen Farbraum des Bildes)"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Klicken Sie, um zwischen originaler und gefilterter Seite zu wechseln"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Klicken Sie, um zwischen vertikal und horizontal zu wechseln"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Zum Verschieben der Teilungsführung klicken"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:664
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: original und gefiltert tauschen"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:665
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1440 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Einstellungen für »%s« importieren"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1446 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren"
@@ -22763,16 +23020,16 @@ msgstr "_Einstellungen:"
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
msgid "Flip Type"
msgstr "Spiegelungstyp"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Richtung des Spiegelns"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Richtung (%s)"
@@ -22800,11 +23057,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
msgid "Draw Mode"
msgstr "Malmodus"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -22812,59 +23069,59 @@ msgstr ""
"Über einen Bereich zeichnen, um Farbwerte in die Auswahl einzubeziehen oder "
"davon auszuschließen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
#, fuzzy
#| msgid "Preview"
msgid "Preview Mode"
msgstr "Vorschau"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
msgid "Stroke width"
msgstr "Pinselbreite"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Die Pinselgröße für Verfeinerungen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Preview color"
msgstr "Vorschaufarbe"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Maskenfarbe der Auswahlvorschau"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
msgid "Engine"
msgstr "Maschine"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
msgid "Matting engine to use"
msgstr "Freistellmethode"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "Die Anzahl der zu verwendenden heruntergerechneten Ebenen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
msgid "Active levels"
msgstr "Aktive Ebenen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Anzahl der Stufen zum Errechnen der Lösung"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
msgid "Iterations"
msgstr "Iterationen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Zahl zu wiederholender Iterationen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Native Breite des Pinsels zurücksetzen"
@@ -22884,46 +23141,46 @@ msgstr "_Vordergrundauswahl"
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Dialog zur Vordergrundauswahl"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
msgid "_Preview mask"
msgstr "_Vorschaumaske"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:342
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Vordergrundpixel auswählen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:618
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das freizustellende Objekt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
msgid "press Enter to refine."
msgstr "Zum Verfeinern die Eingabetaste drücken."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Vordergrund wird ausgewählt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
msgid "Selecting background"
msgstr "Hintergrund wird ausgewählt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Unbekanntes wird ausgewählt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
msgid "press Enter to preview."
msgstr "Zur Vorschau die Eingabetaste drücken."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:655
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
"Drücken Sie ESC zum Verlassen der Vorschau oder die Eingabetaste zum "
"Anwenden."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1284
msgid "Paint mask"
msgstr "Zeichenmaske"
@@ -22959,8 +23216,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Zauberstab"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:547
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:548 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:551
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:552 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL-Operation"
@@ -22968,12 +23225,12 @@ msgstr "GEGL-Operation"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL-Werkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL-Operationen …"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste"
@@ -22981,55 +23238,55 @@ msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste"
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Transformationsmatrix"
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:131
msgid "Invalid transform"
msgstr "Ungültige Transformation"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "Für die Abstandsberechnung zu verwendende Metrik"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Anpassende Hochrechnung"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
msgid "Max depth"
msgstr "Max. Tiefe"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
msgid "Instant mode"
msgstr "Direktmodus"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
msgid "Commit gradient instantly"
msgstr "Verlauf direkt anwenden"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
msgid "Modify active gradient"
msgstr "Aktiven Farbverlauf bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "Aktiven Farbverlauf an Ort und Stelle bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Diesen Farbverlauf bearbeiten"
#. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
#, c-format
msgid "Instant mode (%s)"
msgstr "Direktmodus (%s)"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
msgid ""
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
"this option to edit a copy of it."
@@ -23063,85 +23320,85 @@ msgstr "Farbverlauf: "
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
msgid "Change Endpoint Color"
msgstr "Farbe des Endpunktes ändern"
#. the position label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#. the color labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
msgid "Left color:"
msgstr "Linke Farbe:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
msgid "Right color:"
msgstr "Rechte Farbe:"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
msgid "Change Stop Color"
msgstr "Farbe des Stopps ändern"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
msgid "Delete stop"
msgstr "Stopp löschen"
#. the type label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
msgid "Blending:"
msgstr "Mittelung:"
#. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
msgid "Coloring:"
msgstr "Färbung:"
# https://developer.mozilla.org/de/docs/Farbverl%C3%A4ufe_in_CSS#Lineare_Farbverl%C3%A4ufe
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
msgid "New stop at midpoint"
msgstr "Neuer Stopp am Mittelpunkt"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
msgid "Center midpoint"
msgstr "Mittelpunkt zentrieren"
# Gemeint sind die beiden Endpunkte der Linie, über die ein Farbverlauf gestaltet werden soll
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
msgid "Start Endpoint"
msgstr "Start-Endpunkt"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
msgid "End Endpoint"
msgstr "Ende-Endpunkt"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
#, c-format
msgid "Stop %d"
msgstr "Stopp %d"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
#, c-format
msgid "Midpoint %d"
msgstr "Mittelpunkt %d"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
msgid "Gradient Step"
msgstr "Schrittweite des Farbverlaufs"
@@ -23179,8 +23436,8 @@ msgstr "Hilfslinien verschieben: "
msgid "Add Guide: "
msgstr "Hilfslinie hinzufügen: "
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75
msgid "Handle mode"
msgstr "Anker-Modus"
@@ -23239,7 +23496,7 @@ msgstr "%s zum Setzen einer neuen Quelle für das Heilen"
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Klicken Sie zum Setzen einer Quelle für Heilen"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Histogrammskala"
@@ -23249,7 +23506,7 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Justierung"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
msgid "Sensitivity"
msgstr "Empfindlichkeit"
@@ -23261,11 +23518,11 @@ msgstr "Tinte: Wie Kalligrafie zeichnen"
msgid "In_k"
msgstr "_Tinte"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Interaktive Umrandung"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr ""
"Sich ergebendes Auswahlsegment beim Ziehen eines Kontrollpunkts anzeigen"
@@ -23347,74 +23604,66 @@ msgstr "Weißpunkt für alle Kanäle wählen"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
msgid "Pick white point for the selected channel"
-msgstr "Weißpunkt für gewählten Kanal wählen"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
-msgid "Adjust levels in linear light"
-msgstr "Stufen in linearem Licht anpassen"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
-msgid "Adjust levels perceptually"
-msgstr "Stufen nach Wahrnehmung anpassen"
+msgstr "Weißpunkt für gewählten Kanal wählen"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
msgid "Input Levels"
msgstr "Quellwerte"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
msgid "Clamp _input"
msgstr "_Eingabe beschränken"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:534
msgid "Output Levels"
msgstr "Zielwerte"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "_Ausgabe beschränken"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
msgid "All Channels"
msgstr "Alle Kanäle"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "_Automatische Quellwerte"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Werte automatisch anpassen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:857
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1000 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:408
msgid "Calculating histogram..."
msgstr "Histogramm wird berechnet …"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr "Größe des Bildfensters an die neue Vergrößerungsstufe anpassen"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Richtung der Vergrößerung"
@@ -23430,31 +23679,31 @@ msgstr "Vergrößerung: Vergrößerungsstufe einstellen"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Vergrößerung"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
msgid "Orientation against which the angle is measured"
msgstr "Ausrichtung, gegen die der Winkel gemessen werden soll"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr "Einen Schwebedialog mit Details zur Messung öffnen"
#. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
#, c-format
msgid "Orientation (%s)"
msgstr "Ausrichtung (%s)"
#. the straighten frame
#. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
msgid "Straighten"
msgstr "Ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
msgstr ""
"Die aktive Ebene, Auswahl oder Pfad anhand des gemessenen Winkels drehen"
@@ -23510,36 +23759,36 @@ msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Abstände und Winkel messen"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
msgid "Distance:"
msgstr "Abstand:"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
msgid "Move selection"
msgstr "Auswahl verschieben"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Werkzeugmodus (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Ebene oder Hilfslinie auswählen"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
msgid "Move the active layer"
msgstr "Aktive Ebene verschieben"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
msgid "Pick a path"
msgstr "Pfad auswählen"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
msgid "Move the active path"
msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
msgid "Move:"
msgstr "Verschieben:"
@@ -23564,46 +23813,46 @@ msgstr "MyPaint-Pinselwerkzeug: MyPaint-Pinsel in GIMP verwenden"
msgid "M_yPaint Brush"
msgstr "M_yPaint-Pinsel"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79
msgid "Density"
msgstr "Dichte"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
msgid "Rigidity"
msgstr "Steifheit"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93
msgid "Deformation mode"
msgstr "Verformungsmodus"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100
msgid "Use weights"
msgstr "Gewichtungen berücksichtigen"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
msgid "Control points influence"
msgstr "Einfluss der Kontrollpunkte"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107
msgid "Amount of control points' influence"
msgstr "Ausmaß des Einflusses der Kontrollpunkte"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114
msgid "Show lattice"
msgstr "Gitterlinien anzeigen"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229
msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "Steifheit (Gummi)"
@@ -23649,47 +23898,47 @@ msgstr "Versatz: "
msgid "Click-Drag to offset drawable"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Skalieren"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:500
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "Nach Breite/_2, Höhe/2"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:512
msgid "By _width/2"
msgstr "Nach _Breite/2"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:520
msgid "By _height/2"
msgstr "Nach _Höhe/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:529
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Kantenverhalten"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:536
msgid "W_rap around"
msgstr "_Zeilenumbruch"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:539
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen"
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:542
msgid "Make _transparent"
msgstr "_Transparent machen"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Operationswerkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547
#, c-format
msgid "Aux Input"
msgstr "Aux Eingang"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
msgstr "Aux%d Eingang"
@@ -23702,73 +23951,73 @@ msgstr "Pinsel: Mit einem Pinsel weiche Striche zeichnen"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pinsel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
msgid "Edit this brush"
msgstr "Diesen Pinsel bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Größe auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
msgid "Reset angle to brush's native angle"
msgstr "Winkel auf den nativen Winkel des Pinsels zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
msgstr "Abstand auf den nativen Abstand des Pinsels zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
msgstr "Härte auf die native Härte des Pinsels zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
msgid "Reset force to default"
msgstr "Druck auf Standardwert zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Diese Zeichendynamik bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
msgid "Fade Options"
msgstr "Ausblendoptionen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
msgid "Color Options"
msgstr "Farboptionen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564
msgid "Link to brush default"
msgstr "Mit Pinselstandard koppeln"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:174
msgid "Click to paint"
msgstr "Zum Malen klicken"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Zum Zeichnen der Linie klicken"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:170
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s zum Wählen einer Farbe"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:282
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:288
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Es kann nicht auf Ebenenmasken gezeichnet werden."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:641
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s für eine gerade Linie"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:847
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:862
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
msgstr "Die aktive Ebene hat keinen Alphakanal."
@@ -23829,7 +24078,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:124
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Gestaltungsregeln wie z.B. die Drittelregel"
@@ -23895,24 +24144,24 @@ msgstr "Aktuell"
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Automatisch schrumpfen"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
msgid "Rounded corners"
msgstr "Abgerundete Ecken"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Ecken der Auswahl abrunden"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Radius der Abrundungen in Pixel"
@@ -23932,32 +24181,32 @@ msgstr "_Rechteckige Auswahl"
msgid "Ellipse: "
msgstr "Ellipse: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Transparente Bereiche auswählen"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Auswahl vollständig transparenter Bereiche erlauben"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Ebenen stützen"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
msgid "Select by"
msgstr "Auswahl nach"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
msgid "Selection criterion"
msgstr "Auswahlkriterium"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
msgid "Draw mask"
msgstr "Maske zeichnen"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
msgid "Draw the selected region's mask"
msgstr "Maske des ausgewählten Bereiches zeichnen"
@@ -23965,7 +24214,7 @@ msgstr "Maske des ausgewählten Bereiches zeichnen"
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Bewegen Sie zum Ändern des Grenzwertes die Maus"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
@@ -23993,7 +24242,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Drehen um %-3.3g° um (%g, %g)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:280
msgid "_Angle:"
msgstr "_Winkel:"
@@ -24001,7 +24250,7 @@ msgstr "_Winkel:"
msgid "Center _X:"
msgstr "Zentrum _X:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:309
msgid "Center _Y:"
msgstr "Zentrum _Y:"
@@ -24033,11 +24282,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Skalieren auf %d x %d"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
msgid "Refinement scale"
msgstr "Verfeinerungsgrad"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr "Maximalgrad der im Interpolationsnetz benutzen Verfeinerungspunkte"
@@ -24059,11 +24308,11 @@ msgstr "_Nahtlos klonen"
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Vordergrundobjekt duplizieren"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Ausblenden der gewählten Kanten einschalten"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
@@ -24115,8 +24364,8 @@ msgstr "Es kann keine Teilmenge einer leeren Auswahl gebildet werden."
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Es kann keine Schnittmenge mit einer leeren Auswahl gebildet werden."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531
msgid "Shear"
msgstr "Scheren"
@@ -24156,11 +24405,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr "Horizontal um %-3.3g scheren, vertikal um %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190
msgid "Shear magnitude _X"
msgstr "Scherneigung _X"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200
msgid "Shear magnitude _Y"
msgstr "Scherneigung _Y"
@@ -24255,23 +24504,23 @@ msgstr "Texteditor benutzen"
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Externes Editorfenster für Texteingabe verwenden"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
msgid "Hinting:"
msgstr "Hinting:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
msgid "Justify:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
msgid "Box:"
msgstr "Box:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
@@ -24326,7 +24575,7 @@ msgstr ""
"Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben "
"Textattributen erstellen."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP-Texteditor"
@@ -24338,15 +24587,15 @@ msgstr "_Schwellwert …"
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Schwellwert anwenden"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatisch"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:284
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1213
+#: ../app/tools/gimptool.c:1214
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr ""
"Auf einem leeren Bild kann nicht gearbeitet werden, fügen Sie zuerst eine "
@@ -24360,28 +24609,28 @@ msgstr ""
"Dieses Werkzeug hat keine\n"
"Einstellungsmöglichkeiten."
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
msgid "Show image preview"
msgstr "Bildvorschau anzeigen"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:110
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Eine Vorschau der transformierten Bilds anzeigen"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
msgid "Image opacity"
msgstr "Bilddeckkraft"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:117
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Deckkraft des Vorschaubildes"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415
msgid "Guides"
msgstr "Hilfslinien"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Größe einer Gitterzelle für eine Vielzahl von Gestaltungsregeln"
@@ -24390,36 +24639,36 @@ msgstr "Größe einer Gitterzelle für eine Vielzahl von Gestaltungsregeln"
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 Grad (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Drehvorgänge auf 15 Grad beschränken"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:459
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:464
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Um den Mittelpunkt (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:470
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Um den Mittelpunkt skalieren"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:480
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Constrain (%s)"
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "Beschränkung (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
@@ -24427,92 +24676,92 @@ msgstr ""
"Angriffspunkte zur perspektivischen Entzerrung auf Kanten und Diagonalen "
"beschränken (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:499
#, fuzzy
#| msgid "Scale around the center point"
msgid "Transform around the center point"
msgstr "Um den Mittelpunkt skalieren"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Beschränkung (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:517
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Bewegung auf 45-Grad-Winkel aus der Mitte einschränken (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:519
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Seitenverhältnis beim Skalieren beibehalten (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Drehung auf 15-Grad-Abstufungen einschränken (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Nur entlang der Kantenrichtung scheren (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
"Angriffspunkte zur perspektivischen Entzerrung auf Kanten und Diagonalen "
"beschränken (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Von Pivot (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Von Pivot-Punkt skalieren (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Ecke gegenüber um den gleichen Wert scheren (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "Position des Drehpunkts beim Ändern der Perspektive beibehalten (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
msgid "Pivot"
msgstr "Pivot"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Einrasten (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Drehpunkt an Ecken und Mitte einrasten (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
msgid "Lock"
msgstr "Sperre"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:541
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Die Position des Drehpunkts auf der Leinwand sperren"
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:440
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformation"
@@ -24524,27 +24773,27 @@ msgstr "Transformationsschritt"
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (korrigierend)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1125
msgid "Re_adjust"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1373
#, fuzzy
#| msgid "Handle transformation"
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Ankertransformation"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Transformationsrichtung"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolationsmethode"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
msgid "Transform:"
msgstr "Transformation:"
@@ -24559,15 +24808,15 @@ msgstr "Transformation"
msgid "Transforming"
msgstr "Transformieren"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:432
msgid "Confirm Transformation"
msgstr "Transformation bestätigen"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
msgid "Transformation creates a very large item."
msgstr "Transformation erzeugt ein sehr großes Objekt."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:457
#, c-format
msgid ""
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -24576,13 +24825,13 @@ msgstr ""
"Durch Anwenden den Transformation entsteht ein Objekt der %g-fachen Größe "
"des Bildes."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
#, fuzzy
#| msgid "Transformation creates a very large item."
msgid "Transformation creates a very large image."
msgstr "Transformation erzeugt ein sehr großes Objekt."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:470
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -24592,35 +24841,35 @@ msgstr ""
"Durch Anwenden den Transformation entsteht ein Objekt der %g-fachen Größe "
"des Bildes."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:693
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "Die Position und Größe der aktiven Ebene sind gesperrt."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:707
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "Die Auswahl überschneidet sich nicht mit der Ebene."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:714
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Keine Auswahl zum transformieren vorhanden."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:736
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Aktive nachgezogene Pfade sind gesperrt."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:740
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Der aktive Pfad hat keine Striche."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:814
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "Die aktuelle Transformation ist ungültig"
@@ -24647,7 +24896,7 @@ msgstr "Vereinheitlichte Transformation"
msgid "Unified transform"
msgstr "Vereinheitlichte Transformation"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -24661,7 +24910,7 @@ msgstr ""
"%s schneiden"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
msgid "Selection from Path"
msgstr "Auswahl aus Pfad"
@@ -24685,97 +24934,97 @@ msgstr ""
"Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche "
"nachgezogen werden könnten"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
msgid "Effect Size"
msgstr "Effektgröße"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
msgid "Effect Hardness"
msgstr "Effektstärke"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
msgid "Strength"
msgstr "Stärke"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108
msgid "Effect Strength"
msgstr "Stärke des Effekts"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115
msgid "Stroke Spacing"
msgstr "Strichabstand"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340
msgid "Abyss policy"
msgstr "Abyss-Regeln"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
msgstr "Verhalten von Punkten außerhalb der Grenzen"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
msgid "High quality preview"
msgstr "Vorschau in hoher Qualität"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138
msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "Genaue, aber langsamere Vorschau verwenden"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
msgid "Real-time preview"
msgstr "Echtzeitvorschau"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145
msgid "Render preview in real time (slower)"
msgstr "Vorschau in Echtzeit anzeigen (langsamer)"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
msgid "During motion"
msgstr "Bei Bewegung"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152
msgid "Apply effect during motion"
msgstr "Effekt bei Bewegungen anwenden"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
msgid "Periodically"
msgstr "Periodisch"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159
msgid "Apply effect periodically"
msgstr "Effekt periodisch anwenden"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166
msgid "Periodic stroke rate"
msgstr "Rate bei periodischen Strichen"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
msgid "Frames"
msgstr "Bewegte Bilder"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
msgid "Number of animation frames"
msgstr "Anzahl der animierten Bilder"
#. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351
msgid "Stroke"
msgstr "Strich"
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373
msgid "Animate"
msgstr "Animation"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386
msgid "Create Animation"
msgstr "Animation erstellen"
@@ -25106,59 +25355,59 @@ msgstr "_Suche:"
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkombination"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:559 ../app/widgets/gimpactionview.c:800
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Das Wechseln der Tastenkombination ist fehlgeschlagen."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:596
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Kollidierende Tastenkombinationen"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "_Tastenkombination neu zuweisen"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:618
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
"Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« "
"verwendet."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:622
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Die Neuzuweisung dieser Tastenkombination wird sie von »%s« entfernen."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:717
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Ungültige Tastenkombination."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:724 ../app/widgets/gimpactionview.c:828
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "F1 kann nicht neu festgelegt werden."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:732
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr ""
"Alt+%d wird zum Wechsel auf Anzeige %d verwendet und kann nicht neu "
"zugewiesen werden."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:836
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Das Entfernen der Tastenkombination ist fehlgeschlagen."
@@ -25166,17 +25415,17 @@ msgstr "Das Entfernen der Tastenkombination ist fehlgeschlagen."
msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165
msgid "Spikes"
msgstr "Spitzen"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
msgid "(None)"
msgstr "(Keine)"
@@ -25184,37 +25433,37 @@ msgstr "(Keine)"
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
msgid "Available Filters"
msgstr "Verfügbare Filter"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Den gewählten Filter nach oben verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Den gewählten Filter nach unten verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Den gewählten Filter auf die Standardwerte zurücksetzen."
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "»%s« zur Liste der aktiven Filter hinzufügen"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "»%s« aus der Liste der aktiven Filter entfernen"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
msgid "No filter selected"
msgstr "Kein Filter ausgewählt"
@@ -25231,175 +25480,175 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694
msgctxt "Coordinates"
msgid "n/a"
msgstr "n.v."
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr "W:"
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:780
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "A:"
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785
msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "S:"
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:878
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "C*:"
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "h°:"
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:910
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:942
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "x:"
#. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
msgctxt "xyY color space"
msgid "y:"
msgstr "y:"
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:974
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "C:"
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "M:"
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "K:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1042
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "n.v."
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
-msgid "Color index:"
-msgstr "Farbindex:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
-msgid "HTML notation:"
-msgstr "HTML-Notation:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Paletteneintrag Nr. %d bearbeiten"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Paletteneintrag bearbeiten"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:250
+msgid "Color index:"
+msgstr "Farbindex:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:260
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "HTML-Notation:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:487
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Nur indizierte Bilder verfügen über eine Farbpalette."
@@ -25443,154 +25692,154 @@ msgstr "Größere Vorschaubilder"
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Ereignisse dieser Steuerung _mitschreiben"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
msgid "_Enable this controller"
msgstr "Steuerung _einschalten"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
msgid "State:"
msgstr "Status:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
msgid "_Grab event"
msgstr "E_reignis abfangen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Das nächste Ereignis welches von der Steuerung kommt auswählen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
msgid "_Edit event"
msgstr "_Ereignis bearbeiten"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
msgid "_Clear event"
msgstr "Ereignis lös_chen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Die mit »%s«verbundene Aktion entfernen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Eine Aktion mit »%s« verbinden"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Aktion für Ereignis »%s« auswählen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Aktion für Steuerungsereignis auswählen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
msgid "Debug events"
msgstr "Fehlerdiagnose-Ereignisse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
msgid "Cursor Up"
msgstr "Zeiger hoch"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
msgid "Cursor Down"
msgstr "Zeiger runter"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
msgid "Cursor Left"
msgstr "Zeiger links"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
msgid "Cursor Right"
msgstr "Zeiger rechts"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Tastaturereignisse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
msgid "Available Controllers"
msgstr "Verfügbare Steuerungen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
msgid "Active Controllers"
msgstr "Aktive Steuerungen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Die gewählte Steuerung einstellen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Die gewählte Steuerung nach oben verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Die gewählte Steuerung nach unten verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "»%s« zur Liste der aktiven Steuerungen hinzufügen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "»%s« aus der Liste der aktiven Steuerungen entfernen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -25601,7 +25850,7 @@ msgstr ""
"Sie haben bereits eine Tastatursteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
"Steuerungen."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -25612,7 +25861,7 @@ msgstr ""
"Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
"Steuerungen."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -25623,24 +25872,24 @@ msgstr ""
"Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
"Steuerungen."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Möchten Sie diese Steuerung entfernen?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
msgid "_Disable Controller"
msgstr "Steuerung _deaktivieren"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
msgid "_Remove Controller"
msgstr "Steuerung entfe_rnen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Möchten Sie die Steuerung »%s« entfernen?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -25655,122 +25904,122 @@ msgstr ""
"Indem Sie »Steuerung deaktivieren« auswählen, wird die Steuerung deaktiviert "
"ohne sie zu löschen."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Eingabesteuerung einstellen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
msgid "Button 8"
msgstr "Knopf 8"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
msgid "Button 9"
msgstr "Knopf 9"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
msgid "Button 10"
msgstr "Knopf 10"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
msgid "Button 11"
msgstr "Knopf 11"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
msgid "Button 12"
msgstr "Knopf 12"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Mausknöpfe"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Mausknopfereignisse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
msgid "Scroll Up"
msgstr "Hochrollen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
msgid "Scroll Down"
msgstr "Runterrollen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
msgid "Scroll Left"
msgstr "Links rollen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
msgid "Scroll Right"
msgstr "Rechts rollen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Mausrad"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Mausradereignisse"
@@ -25782,42 +26031,42 @@ msgstr "Fehlerinformationen kopieren"
msgid "Open Bug Tracker"
msgstr "Fehlerdatenbank öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
"Helfen Sie uns GIMP zu verbessern und melden Sie den Fehler, indem Sie "
"folgende Schritte durchführen:"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr ""
"Kopieren Sie die Fehlerinformationen in die Zwischenablage, indem Sie "
"Folgendes anklicken:"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr ""
"Öffnen Sie unsere Fehlerdatenbank im Internet-Browser, indem Sie hierauf "
"klicken: "
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr ""
"Legen Sie ein neues Benutzerkonto an, falls Sie noch keines erstellt haben."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr ""
"Kopieren Sie den Inhalt der Zwischenablage in einen neuen Fehlerbericht."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:464
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -25826,7 +26075,7 @@ msgstr ""
"Fehlerbericht ein. Erklären Sie, was sie getan haben, das zu dem Fehler "
"führte."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143
msgid ""
"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
"save your work and restart GIMP."
@@ -25834,7 +26083,7 @@ msgstr ""
"Durch den Fehler könnte GIMP in einen inkonsistenten Zustand gekommen sein. "
"Es ist ratsam, Ihre Arbeit zu speichern und GIMP neu zu starten."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154
msgid ""
"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
"make your software awesome."
@@ -25842,79 +26091,79 @@ msgstr ""
"Sie dürfen diesen Dialog sofort schließen, aber mit einem Fehlerbericht "
"helfen Sie, Ihre Software noch mehr zu verbessern."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr ""
"Das Betriebssystem hat keinen weiteren Speicher oder weitere Ressourcen."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:233
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Die angegebene Datei wurde nicht gefunden."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:236
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Der angegebene Pfad wurde nicht gefunden."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
"Die .exe-Datei ist ungültig (keine Microsoft Win32 .exe oder Fehler im .exe-"
"Abbild)."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Das Betriebssystem verweigerte den Zugriff auf die angegebene Datei."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "Die Zuordnung des Dateinamens ist unvollständig oder ungültig."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "DDE-Transaktion ist belegt"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "DDE-Transaktion ist fehlgeschlagen."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "Zeitüberschreitung währen der DDE-Transaktion."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Die angegebene DLL wurde nicht gefunden."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
"Es ist keine Anwendung mit der gegebenen Dateinamenserweiterung verknüpft."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Es war nicht ausreichend Speicher zum Beenden des Vorgangs vorhanden."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:266
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Eine Schutzverletzung ist aufgetreten."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:269
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Unbekannter Microsoft Windows-Fehler."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:272
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s«: %s"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "GIMP ist mit einem schwerwiegenden Fehler abgestürzt: %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:429
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "GIMP hat einen Fehler erkannt: %s"
@@ -25922,335 +26171,335 @@ msgstr "GIMP hat einen Fehler erkannt: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "GIMP hat mehrere kritische Fehler erkannt!"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:489
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "GIMP _neu starten"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:451 ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Belegt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Durch den Kachel-Zwischenspeicher belegte Größe"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Die maximale durch den Kachel-Zwischenspeicher belegte Größe"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:471 ../app/widgets/gimpdashboard.c:523
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Begrenzung"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Obergrenze des Kachel-Zwischenspeichers"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:606
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Komprimierung"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Kompressionsverhältnis des Kachel-Zwischenspeichers"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Treffer/Verfehlt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Erfolgsquote des Kachel-Zwischenspeichers"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:504
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Größe der Auslagerungsdatei"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 ../app/widgets/gimpdashboard.c:670
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514
msgid "Swap file size"
msgstr "Größe der Auslagerungsdatei"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Größenbegrenzung der Auslagerungsdatei"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "In Warteschlange"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr ""
"Größe der Daten, die sich in der Warteschlange zum Schreiben in den "
"Auslagerungsspeicher befinden"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:541
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Warteschlange blockiert"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Anzahl der Vorfälle, bei denen das Schreiben in den Auslagerungsspeicher "
"durch eine volle Warteschlange blockiert wurde"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Warteschlange ist voll"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Gibt an, ob die Warteschlange des Zwischenspeichers voll ist"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Gesamte Menge der aus dem Auslagerungsspeicher gelesenen Daten"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Lesedurchsatz"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "Die Rate, mit der Daten aus dem Auslagerungsspeicher gelesen werden"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Geschrieben"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:587
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Gesamte Menge der in den Auslagerungsspeicher geschriebenen Daten"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Schreibdurchsatz"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "Die Rate, mit der Daten in den Auslagerungsspeicher geschrieben werden"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:607
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Kompressionsfaktor des Auslagerungsspeichers"
# Belegung / Verwendung ?
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:620
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Nutzung"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:621
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Gesamte CPU-Auslastung"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 ../app/widgets/gimpdashboard.c:638
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:630
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Gibt an, ob die CPU aktiv ist"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:639
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Die Gesamtzeit, in welcher die CPU aktiv war"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Genutzt"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Größe des vom Prozess verwendeten Speichers"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:662
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Größe des verfügbaren physischen Speichers"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:671
msgid "Physical memory size"
msgstr "Physische Speichergröße"
# https://de.wikipedia.org/wiki/Mip_Mapping
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Mipmap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Gesamtgröße der durch Mipmapping verarbeiteten Daten"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
#, fuzzy
#| msgid "Assign"
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Assigned"
msgstr "Zuweisen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
msgid "Number of assigned worker threads"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:701
#, fuzzy
#| msgid "Number of animation frames"
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "Anzahl der animierten Bilder"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asynchron"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:710
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Anzahl der fortlaufenden asynchronen Operationen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:718
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:719
#, fuzzy
#| msgid "Size in memory:"
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Größe im Speicher:"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr ""
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Zwischenspeicher"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:754
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Speicherinterner Platz für Kacheln"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:790
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Auslagerungsspeicher"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:791
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Speicher für Kacheln auf der Festplatte"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:855
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:856
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU-Auslastung"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:891
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:892
msgid "Memory usage"
msgstr "Speicherverbrauch"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:900
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Zwischenspeicher"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:934
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Extra"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:935
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Verschiedene Informationen"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1128
msgid "Select fields"
msgstr "Felder auswählen"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3193
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "n.v."
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3202 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4105
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3203 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4106
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -26259,7 +26508,7 @@ msgstr "Nein"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3287
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -26270,38 +26519,38 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4095
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4173
msgid "N/A"
msgstr "N.V."
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4501
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Symbolinformationen werden aufgelöst ..."
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (schreibgeschützt)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Das gewählte Gerät löschen"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Geräteeinstellungen löschen"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "»%s« löschen?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -26310,76 +26559,130 @@ msgstr ""
"Beim nächsten Anschließen des Gerätes werden die Voreinstellungen verwendet "
"werden."
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:199
msgid "Pressure curve"
msgstr "Druckkurve"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926
+msgid "(Device not present)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934
+msgid "(Virtual device)"
+msgstr "(Virtuelles Gerät)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "X tilt"
msgstr "X-Neigung"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
msgid "Y tilt"
msgstr "Y-Neigung"
#. Wheel as in mouse or input device wheel.
-#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
#. * See bug 791455.
+#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
+#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
+#. * feature.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-msgid "Wheel/Rotation"
-msgstr "Rad/Drehung"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Wheel"
+msgid "Wheel"
+msgstr "Mausrad"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152
+msgid "Distance"
+msgstr "Abstand"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotating"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Wird gedreht"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:154
+msgid "Slider"
+msgstr "Schieberegler"
#. the axes
#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:203
msgid "Axes"
msgstr "Achsen"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:277
msgid "Keys"
msgstr "Tasten"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:368
+msgid "Source:"
+msgstr "Quelle:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:373
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:378
+msgid "Product ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill type:"
+msgid "Tool type:"
+msgstr "Füllungstyp:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Preset"
+msgid "Tool serial:"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:393
+msgid "Tool hardware ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619
#, c-format
msgid "none"
msgstr "kein"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "%s-Kurve"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
msgid "_Reset Curve"
msgstr "Kurve _zurücksetzen"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Die Achse »%s« hat keine Kurve"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
msgid "Save device status"
msgstr "Gerätestatus speichern"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d"
@@ -26428,16 +26731,16 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:238
msgid "Configure this tab"
msgstr "Diesen Reiter konfigurieren"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
@@ -26463,6 +26766,10 @@ msgstr ""
msgid "Velocity"
msgstr "Geschwindigkeit"
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Rad/Drehung"
+
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
msgid "Random"
@@ -26473,11 +26780,11 @@ msgstr "Zufall"
msgid "Fade"
msgstr "Verblassen"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
msgid "Mapping matrix"
msgstr "Abbildungsmatrix"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
msgid "Icon:"
msgstr "Symbol:"
@@ -26486,11 +26793,11 @@ msgstr "Symbol:"
msgid "Wheel / Rotation"
msgstr "Rad / Drehung"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Zu viele Fehlermeldungen!"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Die Ausgabe erfolgt nun auf der Standardfehlerausgabe."
@@ -26498,7 +26805,7 @@ msgstr "Die Ausgabe erfolgt nun auf der Standardfehlerausgabe."
#. * like "GIMP Message" or
#. * "PNG Message"
#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s-Meldung"
@@ -26519,22 +26826,22 @@ msgstr "Nach Endung"
msgid "All export images"
msgstr "Alle Export-Bilder"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
#, fuzzy
#| msgid "Show All Files"
msgid "Show _All Files"
msgstr "Alle Dateien anzeigen"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Datei_typ: %s"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
msgid "Select File _Type"
msgstr "Datei_typ auswählen"
@@ -26542,112 +26849,108 @@ msgstr "Datei_typ auswählen"
msgid "File Type"
msgstr "Dateityp"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
-msgid "Extensions"
-msgstr "Endungen"
-
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
msgid "Fill Color"
msgstr "Füllfarbe"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Kantenglättung"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Farbe des linken Endpunktes"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Farbe des linken Segment-Endpunktes"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Farbe des rechten Endpunktes"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Farbe des rechten Segment-Endpunktes"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Maßstab: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "[%0.4f, %0.4f] wird angezeigt"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Position: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Brillianz: %0.1f Deckkraft: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Vordergrundfarbe ist:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
msgid "Background color set to:"
msgstr "Hintergrundfarbe ist:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-Ziehen: Verschieben und Stauchen"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
msgid "Drag: move"
msgstr "Ziehen: Verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-Klick: Auswahl erweitern"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
msgid "Click: select"
msgstr "Klick: Auswahl"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Klick: Auswahl Ziehen: Verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Markerposition: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Abstand: %0.4f"
@@ -26660,15 +26963,15 @@ msgstr "Linien_stil:"
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe des Rasters ändern"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
msgid "_Foreground color:"
msgstr "_Vordergrundfarbe:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
msgid "Change grid background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Rasters ändern"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171
msgid "_Background color:"
msgstr "_Hintergrundfarbe:"
@@ -26741,42 +27044,34 @@ msgstr ""
msgid "Read _Online"
msgstr "_Online lesen"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Mean:"
msgstr "Durchschnitt:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
msgid "Std dev:"
msgstr "Std.-Abw.:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
msgid "Median:"
msgstr "Median:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
msgid "Pixels:"
msgstr "Pixel:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
msgid "Count:"
msgstr "Anzahl:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
msgid "Percentile:"
msgstr "Prozentsatz:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
msgid "Histogram channel"
msgstr "Histogrammkanal"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
-msgid "Show values in linear space"
-msgstr "Werte im linearen Farbraum anzeigen"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
-msgid "Show values in perceptual space"
-msgstr "Werte im wahrnehmungsbezogenen Farbraum anzeigen"
-
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
msgid "From File..."
msgstr "Aus Datei …"
@@ -26797,38 +27092,6 @@ msgstr "Symbol aus der Zwischenablage einfügen"
msgid "Load Icon Image"
msgstr "Symbolbild laden"
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
-msgid "Guess icon size from resolution"
-msgstr "Symbolgröße anhand der Auflösung schätzen"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
-msgid "Use icon size from the theme"
-msgstr "Symbolgröße des Themas verwenden"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
-msgid "Custom icon size"
-msgstr "Benutzerdefinierte Symbolgröße"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
-
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
#, fuzzy
@@ -26844,82 +27107,82 @@ msgstr ""
"Den aktuellen Bildkommentar durch den voreingestellten aus "
"Bearbeiten→Einstellungen→Vorgabebild ersetzen"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:108
msgid "Size in pixels:"
msgstr "Größe in Pixel:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
msgid "Print size:"
msgstr "Druckgröße:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
msgid "Resolution:"
msgstr "Auflösung:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
msgid "Color space:"
msgstr "Farbraum:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
msgid "Precision:"
msgstr "Genauigkeit:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
msgid "File Name:"
msgstr "Dateiname:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
msgid "File Size:"
msgstr "Dateigröße:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
msgid "File Type:"
msgstr "Dateityp:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
msgid "Size in memory:"
msgstr "Größe im Speicher:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
msgid "Undo steps:"
msgstr "Schritte rückgängig:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
msgid "Redo steps:"
msgstr "Schritte wiederholen:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Pixelanzahl:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
msgid "Number of layers:"
msgstr "Ebenenanzahl:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
msgid "Number of channels:"
msgstr "Kanalanzahl:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
msgid "Number of paths:"
msgstr "Pfadanzahl:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "Pixel/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
msgid "colors"
msgstr "Farben"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
msgid "Lock:"
msgstr "Sperre:"
@@ -26927,15 +27190,15 @@ msgstr "Sperre:"
msgid "System Language"
msgstr "Systemsprache"
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Zu einer anderen Modusgruppe wechseln"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Alphakanal sperren"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -26946,24 +27209,24 @@ msgstr[1] "Meldung wiederholte sich %d mal."
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatisch bestimmen"
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:251
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Dialog von Leinwand abdocken"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:800
msgid "Undefined"
msgstr "Nicht definiert"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
msgid "Set the number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten festlegen"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Palettenfarbe bearbeiten"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Palettenfarbeintrag bearbeiten"
@@ -26987,8 +27250,8 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
msgid "Select an image in the left pane"
msgstr "Wählen Sie ein Bild in der linken Leiste"
@@ -26996,7 +27259,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Bild in der linken Leiste"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plugin"
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
@@ -27065,43 +27328,43 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ungültiges UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "Eine Einstellung aus der Liste auswählen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "Die aktiven Einstellungen als Voreinstellung speichern"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
msgid "Manage presets"
msgstr "Einstellungen verwalten"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "Aktuelle Einstellungen aus Datei importieren …"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "Aktuelle Einstellungen in Datei _exportieren …"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "Gespeicherte Einstellungen _verwalten …"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:586
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Einstellungen als benannte Einstellungen speichern"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
msgid "Saved Settings"
msgstr "Meine Einstellungen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Gespeicherte Einstellungen verwalten"
@@ -27127,7 +27390,7 @@ msgstr "%d × %d PPI"
msgid "%d ppi"
msgstr "%d PPI"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
msgid "Line width:"
msgstr "Linienbreite:"
@@ -27135,24 +27398,24 @@ msgstr "Linienbreite:"
msgid "_Line Style"
msgstr "Linien_stil"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158
msgid "_Cap style:"
msgstr "_Aufsatzstil:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:164
msgid "_Join style:"
msgstr "_Verbindungsstil:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169
msgid "_Miter limit:"
msgstr "_Gehrungslimit:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:176
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Strichmuster:"
# CHECK
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:243
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Vordefinierter Strich:"
@@ -27168,61 +27431,57 @@ msgstr "Stichworte eingeben"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1741
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Erweiterte Einstellungen"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
msgid "Color _space:"
msgstr "Farb_raum:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
msgid "_Precision:"
msgstr "_Genauigkeit:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
-msgid "Color _manage this image"
-msgstr "Farben dieses Bildes _verwalten"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "Ein Farbprofil wählen"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "Farb_profil:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Ko_mmentar:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
msgid "_Icon:"
msgstr "_Symbol:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d PPI, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d PPI, %s"
@@ -27237,73 +27496,73 @@ msgstr "Attribut »%s« ist mit dem Element <%s> in diesem Kontext ungültig"
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Das äußerste Element im Text muss <markup> und nicht <%s> sein"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701
#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
msgstr "Die Eingabedatei »%s« scheint abgeschnitten zu sein: %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1719
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«."
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1770
#, c-format
msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
msgstr "Das Schreiben der Textdatei »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231
msgid "_Use selected font"
msgstr "Ausgewählte _Schriftart verwenden"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Schrift des ausgewählten Texts ändern"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
msgid "Change size of selected text"
msgstr "Größe des ausgewählten Texts ändern"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "Stil des ausgewählten Texts löschen"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
msgid "Change color of selected text"
msgstr "Farbe des ausgewählten Texts ändern"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "Unterschneidung des ausgewählten Texts ändern"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Grundlinie des ausgewählten Texts ändern"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
msgid "Strikethrough"
msgstr "Durchgestrichen"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
msgstr "Schrift »%s« ist auf diesem System nicht verfügbar"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -27312,20 +27571,20 @@ msgstr ""
"Anklicken erneuert die Vorschau\n"
"%s-Klick erzwingt eine neue Vorschau"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
msgid "Pr_eview"
msgstr "_Vorschau"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
msgid "No selection"
msgstr "Keine Auswahl"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Vorschau %d von %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
msgid "Creating preview..."
msgstr "Vorschau wird erzeugt …"
@@ -27337,7 +27596,7 @@ msgstr "Vordergrundfarbe ändern"
msgid "Change Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe ändern"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
msgid ""
"The active foreground color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -27345,7 +27604,7 @@ msgstr ""
"Die aktive Vordergrundfarbe.\n"
"Anklicken öffnet die Farbauswahldialog."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
msgid ""
"The active background color.\n"
"Click to open the color selection dialog."
@@ -27353,8 +27612,8 @@ msgstr ""
"Die aktive Hintergrundfarbe.\n"
"Anklicken öffnet die Farbauswahldialog."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
@@ -27362,13 +27621,13 @@ msgstr ""
"Das aktive Bild.\n"
"Anklicken öffnet den Bilddialog."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
"Ziehen Sie das Bild auf einen Datei-Manager mit XDS-Funktion, um es zu "
"speichern."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -27376,7 +27635,7 @@ msgstr ""
"Der aktive Pinsel.\n"
"Anklicken öffnet die Pinselauswahl."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -27384,7 +27643,7 @@ msgstr ""
"Das aktive Muster.\n"
"Anklicken öffnet die Musterauswahl."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -27392,59 +27651,59 @@ msgstr ""
"Der aktive Farbverlauf.\n"
"Anklicken öffnet die Farbverlaufsauswahl."
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293
msgid "Raise this tool"
msgstr "Das Werkzeug anheben"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Das Werkzeug nach ganz oben anheben"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301
msgid "Lower this tool"
msgstr "Das Werkzeug absenken"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Das Werkzeug nach ganz unten absenken"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:309
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Die Ordnung und Sichtbarkeit der Werkzeuge wiederherstellen"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "Werkzeug-Voreinstellung speichern …"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "Werkzeug-Voreinstellung wiederherstellen …"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _löschen …"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:286
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "Voreinstellung %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:921
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Ihre Installation von GIMP ist unvollständig:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:923
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass die XML-Menüdateien korrekt installiert sind."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:929
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
"Beim Analysieren der Menüdefinition von %s ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[Basisbild]"
@@ -27486,42 +27745,42 @@ msgstr "Den Palettenauswahldialog öffnen"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Den Schriftauswahldialog öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (versuchen Sie %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1712
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Internes Graustufen (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1719
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "Internes RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1739
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Bevorzugtes Graustufen (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1748
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "Bevorzugtes RGB (%s)"
@@ -27576,85 +27835,80 @@ msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Logarithmisches Histogramm"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Derzeitiger Status"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Symbol und Text"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Symbol und Beschreibung"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Status und Text"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Status und Beschreibung"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nicht definiert"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:176
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP-XCF-Bild"
-#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
+#: ../app/xcf/xcf.c:253 ../app/xcf/xcf.c:342
msgid "Memory Stream"
msgstr "Speicherausgabestrom"
-#: ../app/xcf/xcf.c:283
+#: ../app/xcf/xcf.c:264
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "»%s« wird geöffnet"
-#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#: ../app/xcf/xcf.c:306
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "XCF-Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d gefunden"
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: ../app/xcf/xcf.c:365
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "»%s« wird gespeichert"
-#: ../app/xcf/xcf.c:392
+#: ../app/xcf/xcf.c:373
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "»%s« wird geschlossen"
-#: ../app/xcf/xcf.c:410
+#: ../app/xcf/xcf.c:391
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: "
-#: ../app/xcf/xcf.c:504
+#: ../app/xcf/xcf.c:479
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Fehler beim Erstellen von »%s«: "
@@ -27689,7 +27943,7 @@ msgstr ""
"Beschädigter »gimp-metadata«-Parasit entdeckt.\n"
"Fehler beim Übertragen der XMP-Daten: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:660
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:669
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -27697,7 +27951,7 @@ msgstr ""
"Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, "
"jedoch sind diese unvollständig."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:671
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:680
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -27705,7 +27959,7 @@ msgstr ""
"Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen "
"werden."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:763
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:772
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -27754,6 +28008,194 @@ msgstr "Rund"
msgid "fuzzy"
msgstr "unscharf"
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatisch"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Enable Color Management"
+#~ msgstr "_Farbverwaltung aktivieren"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is "
+#~ "equivalent to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color "
+#~ "management enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der "
+#~ "Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-"
+#~ "Farbprofils. Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Guess ideal size"
+#~ msgstr "Ideale Größe schätzen"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Theme-set size"
+#~ msgstr "Aus dem Thema"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Small size"
+#~ msgstr "Klein"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Medium size"
+#~ msgstr "Mittel"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Large size"
+#~ msgstr "Groß"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Huge size"
+#~ msgstr "Riesig"
+
+#~ msgid "When enabled, menus can be torn off."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Change color managed state"
+#~ msgstr "Status der Farbverwaltung ändern"
+
+# https://mail.gnome.org/archives/gimp-developer-list/2013-July/msg00012.html
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+#~ msgstr "Bild in 8-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Bild in 8-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+#~ msgstr "Bild in 16-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Bild in 16-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+#~ msgstr "Bild in 32-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Bild in 32-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Bild in 16-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Bild in 16-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Bild in 32-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Bild in 32-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Bild in 64-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Bild in 64-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+
+#~ msgid "Color managed"
+#~ msgstr "Farbverwaltung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is "
+#~ "equivalent to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color "
+#~ "management enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt an, ob das Bild unter Farbverwaltung steht. Deaktivieren der "
+#~ "Farbverwaltung entspricht der Zuweisung eines eingebauten sRGB-"
+#~ "Farbprofils. Lassen Sie die Farbverwaltung besser aktiviert."
+
+#~ msgid "Show _tooltips"
+#~ msgstr "_Minihilfen anzeigen"
+
+#~ msgid "not color managed"
+#~ msgstr "keine Farbverwaltung"
+
+#~ msgid "default:LTR"
+#~ msgstr "default:LTR"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertieren"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation"
+#~ msgstr "Farbton/Sättigung"
+
+#~ msgid "Adjust curves in linear light"
+#~ msgstr "Kurven in linearem Licht anpassen"
+
+#~ msgid "Adjust curves perceptually"
+#~ msgstr "Kurven nach Wahrnehmung anpassen"
+
+#~ msgid "Color _managed"
+#~ msgstr "_Mit Farbverwaltung"
+
+#~ msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pixel in eingebautes sRGB umwandeln, um den Filter anzuwenden (langsam)"
+
+#~ msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Annehmen, dass Pixel in eingebautem sRGB vorliegen (ignoriert den "
+#~ "tatsächlichen Farbraum des Bildes)"
+
+#~ msgid "Adjust levels in linear light"
+#~ msgstr "Stufen in linearem Licht anpassen"
+
+#~ msgid "Adjust levels perceptually"
+#~ msgstr "Stufen nach Wahrnehmung anpassen"
+
+#~ msgid "Show values in linear space"
+#~ msgstr "Werte im linearen Farbraum anzeigen"
+
+#~ msgid "Show values in perceptual space"
+#~ msgstr "Werte im wahrnehmungsbezogenen Farbraum anzeigen"
+
+#~ msgid "Guess icon size from resolution"
+#~ msgstr "Symbolgröße anhand der Auflösung schätzen"
+
+#~ msgid "Use icon size from the theme"
+#~ msgstr "Symbolgröße des Themas verwenden"
+
+#~ msgid "Custom icon size"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Symbolgröße"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Klein"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mittel"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Groß"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Huge"
+#~ msgstr "Riesig"
+
+#~ msgid "Color _manage this image"
+#~ msgstr "Farben dieses Bildes _verwalten"
+
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Nicht definiert"
+
#~ msgctxt "dialogs-action"
#~ msgid "Paint Dynamics"
#~ msgstr "Zeichendynamik"
@@ -27770,11 +28212,6 @@ msgstr "unscharf"
#~ msgid "Flip Vertically"
#~ msgstr "_Vertikal spiegeln"
-#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kein Interpreter angegeben, es wird der Standardinterpreter »%s« "
-#~ "verwendet.\n"
-
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Eigenschaften"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]