[network-manager-applet] po: update



commit 4f621c72925928a90672814eacb11f6183078d3d
Author: Lubomir Rintel <lkundrak v3 sk>
Date:   Mon Nov 4 13:50:35 2019 +0100

    po: update

 po/af.po          |  826 +++++++++++--------------------
 po/an.po          |  905 +++++++++++++---------------------
 po/ar.po          |  932 ++++++++++++++---------------------
 po/as.po          |  937 +++++++++++++++--------------------
 po/ast.po         |  935 ++++++++++++++---------------------
 po/be.po          |  931 ++++++++++++++---------------------
 po/be latin po    |  819 ++++++++++---------------------
 po/bg.po          |  934 ++++++++++++++---------------------
 po/bn_IN.po       |  938 ++++++++++++++---------------------
 po/bs.po          |  938 ++++++++++++++---------------------
 po/ca.po          |  943 +++++++++++++++--------------------
 po/ca valencia po |  942 +++++++++++++++--------------------
 po/crh.po         |  926 ++++++++++++++---------------------
 po/cs.po          |  930 +++++++++++++++--------------------
 po/da.po          |  948 +++++++++++++++--------------------
 po/de.po          |  956 ++++++++++++++++--------------------
 po/dz.po          |  718 +++++++--------------------
 po/el.po          |  949 +++++++++++++++--------------------
 po/en_CA.po       |  690 ++++++--------------------
 po/en_GB.po       |  954 +++++++++++++++---------------------
 po/eo.po          |  904 +++++++++++++---------------------
 po/es.po          |  946 +++++++++++++++--------------------
 po/et.po          |  924 ++++++++++++++--------------------
 po/eu.po          | 1414 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/fa.po          |  935 ++++++++++++++---------------------
 po/fi.po          |  924 ++++++++++++++--------------------
 po/fr.po          |  951 +++++++++++++++--------------------
 po/gd.po          |  952 +++++++++++++++---------------------
 po/gl.po          |  947 +++++++++++++++--------------------
 po/gu.po          |  932 ++++++++++++++---------------------
 po/he.po          |  920 ++++++++++++++--------------------
 po/hi.po          |  923 ++++++++++++++--------------------
 po/hr.po          |  951 ++++++++++++++++-------------------
 po/hu.po          |  948 +++++++++++++++--------------------
 po/id.po          |  937 +++++++++++++++--------------------
 po/is.po          |  947 +++++++++++++++--------------------
 po/it.po          |  966 ++++++++++++++++--------------------
 po/ja.po          |  931 +++++++++++++++--------------------
 po/kk.po          |  876 +++++++++++++--------------------
 po/km.po          |  917 ++++++++++++++--------------------
 po/kn.po          |  947 ++++++++++++++---------------------
 po/ko.po          |  960 ++++++++++++++++--------------------
 po/ku.po          |  716 +++++++--------------------
 po/lt.po          |  939 +++++++++++++++--------------------
 po/lv.po          |  951 +++++++++++++++--------------------
 po/mk.po          |  944 ++++++++++++++---------------------
 po/ml.po          |  924 ++++++++++++++--------------------
 po/mr.po          |  926 ++++++++++++++---------------------
 po/ms.po          |  942 ++++++++++++++---------------------
 po/nb.po          |  935 ++++++++++++++---------------------
 po/ne.po          |  718 +++++++--------------------
 po/nl.po          |  967 ++++++++++++++++--------------------
 po/nn.po          |  934 ++++++++++++++---------------------
 po/oc.po          |  931 ++++++++++++++---------------------
 po/or.po          |  935 ++++++++++++++---------------------
 po/pa.po          |  919 +++++++++++++++-------------------
 po/pl.po          |  939 +++++++++++++++--------------------
 po/pt.po          |  958 +++++++++++++++---------------------
 po/pt_BR.po       |  941 +++++++++++++++--------------------
 po/ro.po          |  957 +++++++++++++++---------------------
 po/ru.po          |  935 +++++++++++++++--------------------
 po/rw.po          |  617 ++++-------------------
 po/sk.po          |  960 +++++++++++++++---------------------
 po/sl.po          |  941 ++++++++++++++---------------------
 po/sq.po          |  613 ++++-------------------
 po/sr.po          |  942 +++++++++++++++--------------------
 po/sr latin po    |  943 +++++++++++++++--------------------
 po/sv.po          |  940 +++++++++++++++--------------------
 po/ta.po          |  947 ++++++++++++++---------------------
 po/te.po          |  929 ++++++++++++++---------------------
 po/tg.po          |  974 +++++++++++++++---------------------
 po/th.po          |  914 ++++++++++++++--------------------
 po/tr.po          |  932 +++++++++++++++--------------------
 po/ug.po          |  929 ++++++++++++++---------------------
 po/uk.po          |  932 ++++++++++++++---------------------
 po/ur.po          |  951 ++++++++++++++---------------------
 po/vi.po          |  927 ++++++++++++++---------------------
 po/wa.po          |  628 ++++--------------------
 po/zh_CN.po       |  914 +++++++++++++++-------------------
 po/zh_HK.po       |  913 ++++++++++++++--------------------
 po/zh_TW.po       |  949 +++++++++++++++--------------------
 81 files changed, 29541 insertions(+), 44768 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index e6284a1c..10222c7e 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-04 08:18+0200\n"
 "Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
 "Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
@@ -222,19 +221,15 @@ msgstr "DSL-magtiging"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Verbind"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Netwerk-naam:"
@@ -594,7 +589,7 @@ msgstr "Selfoonbreëband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Selfoonbreëband"
 
@@ -723,9 +718,7 @@ msgstr "DSL-magtiging"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -838,7 +831,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Daar is 'n fout met die vertoon van verbindingsinligting:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 #, fuzzy
 msgid "LEAP"
@@ -992,7 +984,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Wagwoord:"
@@ -1019,8 +1011,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Verbi_nding:"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
@@ -1760,7 +1751,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Dien_s:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2389,7 +2379,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr ""
 
@@ -2779,15 +2768,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Outo-Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3098,12 +3086,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3113,25 +3101,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3423,7 +3408,6 @@ msgstr ""
 "Die VPN-verbinding '%s' het misluk."
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3641,8 +3625,6 @@ msgstr "Geen netwerkverbinding"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Verstek"
 
@@ -3857,35 +3839,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr ""
 
@@ -4040,12 +4022,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "VPN-verbinding het misluk"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4054,17 +4034,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr ""
 
@@ -4140,477 +4117,6 @@ msgstr "Verbindingsinligting"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "W_agwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "W_agwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "My land is nie gelys nie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Ongelys"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "My land is nie gelys nie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Verskaffer"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Geïnstalleerde GSM-toestel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Geïnstalleerde GSM-toestel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Enige toetstel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nuwe selfoon-breëbandverbinding"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Dié assistent help om maklik 'n selfoon-breëbandverbinding na 'n "
-"selfoonnetwerk (3G) op te stel."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Die volgende inligting word benodig:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Die breëbandverskaffer se naam"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Stel 'n selfoon-breëbandverbinding op"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land of streek"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Kies die verskaffer se land of streek"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "My verskaffer gebruik GSM-tegnologie (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "My verskaffer gebruik CDMA-tegnologie (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Kies die verskaffer"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Kie_s die plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Die selfoon-breëbandverbinding is gekonfigureer met die volgende instellings:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Toestel:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Verskaffer:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Diensplan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Bevestig selfoon-breëbandinstellings"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(geen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "W_agwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Ontsl_uit"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Vra tel_kens vir 'n wagwoord"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'n Wagwoord word benodig om aan '%s' te verbind."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Wys wagwoord"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "W_agwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "W_agwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "W_agwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Ontkoppel"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamiese-WEP"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "S_kep"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Wagwoorde of enkripsiesleutels word benodig vir toegang tot die draadlose "
-"netwerk '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Gebruikersmagtiging vereis vir draadlose netwerk '%s'..."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Skep nuwe draadlose netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nuwe draadlose netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Gee 'n naam vir die draadlose netwerk om te skep."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Verbind aan verskuilde draadlose netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Verskuilde draadlose netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Gee die naam en sekuriteitbesonderhede van die verskuilde draadlose netwerk "
-"waaraan u wil verbind."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Draadloos-sekuriteit:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Verbi_nding:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Draadlosenetwerk-p_asstuk:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Verskaffer:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Land- en streeklys:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land of streek"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Draadloos-sekuriteit:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Netwerk-naam:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Verbi_nding:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Draadlosenetwerk-p_asstuk:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4758,25 +4264,25 @@ msgstr ""
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4814,16 +4320,16 @@ msgstr "DSL-magtiging"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4858,15 +4364,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4879,23 +4385,23 @@ msgstr ""
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Wys wagwoord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4903,7 +4409,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr ""
 
@@ -4942,15 +4448,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "DSL-magtiging"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "W_agwoord:"
@@ -4959,33 +4465,33 @@ msgstr "W_agwoord:"
 msgid "_Type"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5013,17 +4519,235 @@ msgstr ""
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "W_agwoord:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "W_agwoord:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "My land is nie gelys nie"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Ongelys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "My land is nie gelys nie"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Verskaffer"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Geïnstalleerde GSM-toestel"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Geïnstalleerde GSM-toestel"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Enige toetstel"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nuwe selfoon-breëbandverbinding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dié assistent help om maklik 'n selfoon-breëbandverbinding na 'n "
+#~ "selfoonnetwerk (3G) op te stel."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Die volgende inligting word benodig:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Die breëbandverskaffer se naam"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Stel 'n selfoon-breëbandverbinding op"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land of streek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Kies die verskaffer se land of streek"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "My verskaffer gebruik GSM-tegnologie (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "My verskaffer gebruik CDMA-tegnologie (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Kies die verskaffer"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Kie_s die plan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die selfoon-breëbandverbinding is gekonfigureer met die volgende "
+#~ "instellings:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Toestel:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Verskaffer:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Diensplan:"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Bevestig selfoon-breëbandinstellings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(geen)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Onbekend"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "W_agwoord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Ontsl_uit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Vra tel_kens vir 'n wagwoord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'n Wagwoord word benodig om aan '%s' te verbind."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Wys wagwoord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "W_agwoord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "W_agwoord:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "W_agwoord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Ontkoppel"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamiese-WEP"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "S_kep"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wagwoorde of enkripsiesleutels word benodig vir toegang tot die draadlose "
+#~ "netwerk '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Gebruikersmagtiging vereis vir draadlose netwerk '%s'..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Skep nuwe draadlose netwerk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nuwe draadlose netwerk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Gee 'n naam vir die draadlose netwerk om te skep."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Verbind aan verskuilde draadlose netwerk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Verskuilde draadlose netwerk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gee die naam en sekuriteitbesonderhede van die verskuilde draadlose "
+#~ "netwerk waaraan u wil verbind."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Draadloos-sekuriteit:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Verbi_nding:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Draadlosenetwerk-p_asstuk:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Verskaffer:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Land- en streeklys:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land of streek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Draadloos-sekuriteit:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Netwerk-naam:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Verbi_nding:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Draadlosenetwerk-p_asstuk:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "Verstek"
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 3333efea..7dfa07b9 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-29 13:19+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>\n"
 "Language-Team: Aragonés <softaragones googlegroups com>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -218,20 +217,16 @@ msgstr "Autenticación DSL"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onexion:"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nome d'o rete:"
@@ -593,7 +588,7 @@ msgstr "Banda ampla movil (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda ampla movil"
 
@@ -721,9 +716,7 @@ msgstr "Autenticación DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -835,7 +828,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ha ocurriu una error en amostrar información d'a connexión:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -987,7 +979,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Clau de paso:"
@@ -1013,8 +1005,7 @@ msgstr "Mensache VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "C_onexion:"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconoxida"
 
@@ -1775,7 +1766,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servicio"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2444,7 +2434,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permitir '_roaming' si o ret domestico no ye disponible"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "A_mostrar claus de paso"
 
@@ -2845,15 +2834,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet automatica"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3178,12 +3166,12 @@ msgstr ""
 "qualques metodos."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3193,25 +3181,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3514,7 +3499,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Conexion cableada %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3750,8 +3734,6 @@ msgstr "Conexion cableada %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminau"
 
@@ -3985,35 +3967,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "O mío proveedor usa tecnolochía basada en C_DMA (eix. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4184,12 +4166,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Conexion cableada %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clau WEP 40/128-bit (Hexadecimal u ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
 
@@ -4198,17 +4178,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinamica (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA y WPA2 presonal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA y WPA2 presonal"
@@ -4289,492 +4266,6 @@ msgstr "Informacion d'a conexion"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Ignorar certificau CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Trie un certificau CA:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Clau pri_vada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Clau de pase de clau _privada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Trie un certificau CA:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Certificau de l'_usuario"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "O mio pais no ye en a lista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Sin listar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "O mío plan no ye en a lista…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositivo GSM instalau"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositivo CDMA instalau"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Cualsiquier dispositivo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Connexión de banda ampla mobil nueva"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Iste asistent le aduya a configurar una connexión de banda ampla mobil con "
-"un ret mobil (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-#, fuzzy
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Amenesterá a siguient información:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "O nombre d'o suyo proveedor de banda ampla"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "O nombre d'o suyo plan de pres"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(En qualques casos) o suyo plan de pres APN (nombre d'o punto d'acceso)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Creyar una connexión para ye_te dispositivo de banda ampla mobil:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurar una connexión de banda ampla mobil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Pais u rechion"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Trie o pais u la rechion d'o suyo proveedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Seleccionar o suyo proveedor d'a _lista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "No puedo trobar o mío proveedor y querría introducir-lo _manualment:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "O mío proveedor usa tecnolochía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "O mío proveedor usa tecnolochía CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Trie o suyo proveedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-#, fuzzy
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Seleccionar o suyo plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Plan _APN (nombre d'o punto d'acceso) seleccionau:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Alvertencia: seleccionar un plan incorrecto puede resultar en problemas de "
-"facturas ta la suya cuenta de banda ampla u impedir a conectividat.\n"
-"\n"
-"Si no ye seguro d'o suyo plan consulte a o suyo proveedor ta o suyo plan APN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Trigar o suyo plan de pres"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-" A suya connexión de banda ampla mobil ye configurada con os siguients "
-"achustes:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "O suyo dispositivo:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "O suyo proveedor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "O suyo plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Agora se creyará una connexión con a suya proveedor de banda ampla mobil "
-"usando os achustes seleccionaus. Si a connexión falla u no puede accedir a "
-"os recursos d'o ret, comprebe dos vegadas os suyos achustes. Ta modificar os "
-"suyos achustes de connexión d'a banda ampla mobil, trigue \"Connexions de ret"
-"\" dende o menú Sistema » Preferencias."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmar os achustes d'a banda ampla mobil"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(denguna)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificau C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Desconoxida"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Trie un certificau CA:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Certificau de l'_usuario"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Editar conexions..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desbloqueyar"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Preguntar ista clau cada vegada"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "S'amenista una clau de paso ta connectar con «%s»"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "A_mostrar claus de paso"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Clau de _paso:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Clau de _paso:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Clau de _paso:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Desenchegar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Denguna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinamica (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_reyar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "S'ameneste autenticación d'usuario ta la connexión de ret «%s»…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Ret domestico"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Ret domestico"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Seguridat inalambrica:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "C_onexion:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Cualsiquier dispositivo"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "No puedo trobar o mío proveedor y querría introducir-lo _manualment:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveedor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista de paises u rechions"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Pais u rechion"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Cableau"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Seguridat inalambrica:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nome d'o rete:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "C_onexion:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr ""
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
@@ -4927,26 +4418,26 @@ msgstr "Ignorar certificau CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Trigar un fichero PAC…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Fichers PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Totz os fichers"
 
@@ -4987,16 +4478,16 @@ msgstr "Autenticación i_nterna:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permitir a provisión PAC _automatica"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5033,15 +4524,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5055,24 +4546,24 @@ msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "A_mostrar claus de paso"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Ignorar certificau CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5081,7 +4572,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentidat:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5121,15 +4612,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticación:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Clau de pase de clau _privada:"
@@ -5139,33 +4630,33 @@ msgstr "Clau de pase de clau _privada:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5195,17 +4686,299 @@ msgstr "A_mostrar clau"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "En_diz WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Ignorar certificau CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Trie un certificau CA:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Clau pri_vada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Clau de pase de clau _privada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Trie un certificau CA:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Certificau de l'_usuario"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "O mio pais no ye en a lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Sin listar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "O mío plan no ye en a lista…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Proveedor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositivo GSM instalau"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositivo CDMA instalau"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Cualsiquier dispositivo"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Connexión de banda ampla mobil nueva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Iste asistent le aduya a configurar una connexión de banda ampla mobil "
+#~ "con un ret mobil (3G)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Amenesterá a siguient información:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "O nombre d'o suyo proveedor de banda ampla"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "O nombre d'o suyo plan de pres"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(En qualques casos) o suyo plan de pres APN (nombre d'o punto d'acceso)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Creyar una connexión para ye_te dispositivo de banda ampla mobil:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurar una connexión de banda ampla mobil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Pais u rechion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Trie o pais u la rechion d'o suyo proveedor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Seleccionar o suyo proveedor d'a _lista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puedo trobar o mío proveedor y querría introducir-lo _manualment:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "O mío proveedor usa tecnolochía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "O mío proveedor usa tecnolochía CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Trie o suyo proveedor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Seleccionar o suyo plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Plan _APN (nombre d'o punto d'acceso) seleccionau:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alvertencia: seleccionar un plan incorrecto puede resultar en problemas "
+#~ "de facturas ta la suya cuenta de banda ampla u impedir a conectividat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no ye seguro d'o suyo plan consulte a o suyo proveedor ta o suyo plan "
+#~ "APN."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Trigar o suyo plan de pres"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ " A suya connexión de banda ampla mobil ye configurada con os siguients "
+#~ "achustes:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "O suyo dispositivo:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "O suyo proveedor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "O suyo plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agora se creyará una connexión con a suya proveedor de banda ampla mobil "
+#~ "usando os achustes seleccionaus. Si a connexión falla u no puede accedir "
+#~ "a os recursos d'o ret, comprebe dos vegadas os suyos achustes. Ta "
+#~ "modificar os suyos achustes de connexión d'a banda ampla mobil, trigue "
+#~ "\"Connexions de ret\" dende o menú Sistema » Preferencias."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmar os achustes d'a banda ampla mobil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(denguna)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificau C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Desconoxida"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Trie un certificau CA:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Certificau de l'_usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Editar conexions..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desbloqueyar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Preguntar ista clau cada vegada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "S'amenista una clau de paso ta connectar con «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "A_mostrar claus de paso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Clau de _paso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Clau de _paso:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Clau de _paso:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Desenchegar"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Denguna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinamica (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_reyar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "S'ameneste autenticación d'usuario ta la connexión de ret «%s»…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Ret domestico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Ret domestico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Seguridat inalambrica:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "C_onexion:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Cualsiquier dispositivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puedo trobar o mío proveedor y querría introducir-lo _manualment:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Proveedor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista de paises u rechions"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Pais u rechion"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Cableau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Seguridat inalambrica:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nome d'o rete:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "C_onexion:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (Predeterminau)"
 
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0d1b3711..5bf86fa1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-17 16:16+0300\n"
 "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem yahoo com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "شبكة"
 
@@ -216,19 +215,15 @@ msgstr "استيثاق 802.1X سلكي"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ا_تّصل"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "اسم ال_شبكة:"
@@ -584,7 +579,7 @@ msgstr "شبكة هاتف محمول (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "شبكة هاتف محمول"
 
@@ -712,9 +707,7 @@ msgstr "استيثاق DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -831,7 +824,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -983,7 +975,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السر:"
@@ -1012,8 +1004,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "الات_صال:"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "مجهول"
 
@@ -1756,7 +1747,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "الخ_دمة:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2402,7 +2392,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "أظهر _كلمات السر"
 
@@ -2801,15 +2790,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "إيثرنت تلقائي"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3121,12 +3109,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3136,25 +3124,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3472,7 +3457,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "الاتصال السلكي %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 
@@ -3700,8 +3684,6 @@ msgstr "الاتصال السلكي %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "المبدئي"
 
@@ -3925,35 +3907,35 @@ msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية GSM‏ (GPRS، EDGE، UMTS
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية CDMA (‏1xRTT، EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4116,13 +4098,11 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "الاتصال السلكي %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 #, fuzzy
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "مفتاح WEP 40/128-bit"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "عبارة سر WEP 128-bit"
 
@@ -4131,17 +4111,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "‏WPA و WPA2 شخصي"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "‏WPA و WPA2 للشركات"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "‏WPA و WPA2 شخصي"
@@ -4217,489 +4194,6 @@ msgstr "معلومات الاتصال"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "ملف شهادة _سُلْطة استيثاق:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "المفتاح ال_سري:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "كل_مة سر المفتاح السري:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "شهادة المست_خدم:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "بلدي ليست في القائمة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "ليس في القائمة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "ليس في القائمة..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "مقدم الخدمة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "جهاز GSM مثبّت"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "جهاز CDMA مثبّت"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "أي جهاز"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "اتصال شبكة هاتف محمول جديد..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "يساعدك هذا المعالج على إعداد اتصال بشبكة هاتف محمول."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "ستحتاج المعلومات التالية:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "اسم مقدم الخدمة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "نظام الدفع"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(أحيانا) اسم نقطة اتصال (APN) نظام الدفع"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "أنشئ ا_تصالا لجهاز شبكة الهاتف المحمول:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "اضبط اتصال شبكة هاتف محمول"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "البلد أو المنطقة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "اختر بلد أو منطقة مقدم الخدمة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "اختر مقدم الخدمة من ال_قائمة:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "لم أجد مقدم الخدمة وأريد إدخال المعلومات ي_دويا:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية GSM‏ (GPRS، EDGE، UMTS،HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية CDMA (‏1xRTT، EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "اختر مقدم الخدمة"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "ا_ختر نظام الدفع:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "اسم نق_طة اتصال (APN) نظام الدفع المختار:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"تحذير: اختيار نظام دفع خطأ قد يؤدي إلى مشاكل في حساب تكاليف الاتصال أو قد "
-"يعطل الاتصال تماما.\n"
-"\n"
-"إذا لم تكن متأكدا من نظام الدفع فراجع مقدم الخدمة للحصول على اسم نقطة "
-"الاتصال (APN)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "اختر نظام الدفع"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "اتصالك عبر شبكة المحمول مضبوط بالإعدادات التالية:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "جهازك:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "مزود الخدمة:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "نظام الدفع:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"سيُنشأ الآن اتصال بمزود الخدمة طبقا للإعدادات التي اخترتها. إذا فشل الاتصال "
-"أو لم تستطع الوصول إلى الإنترنت، فراجع الإعدادات. لتغيير الإعدادات اختر "
-"\"الاتصالات الشبكية\" من قائمة \"نظام ← تفضيلات\"."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "أكد إعدادات الاتصال عبر شبكة المحمول"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(لا شيء)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "ملف شهادة _سُلْطة استيثاق:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "مجهول"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "اختر ملفًا"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "اختر ملفًا"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "شهادة المست_خدم:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "ا_فتح"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "عبارة السر للشبكة اللاسلكية %s"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ا_طلب كلمة السر هذه في كل مرة"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "كلمة سر مطلوبة للاتصال بشبكة الهاتف المحمول '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "أظهر _كلمات السر"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_كلمة السر:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_كلمة السر:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_كلمة السر:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "لا يوجد اتصال شبكي"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "بدون"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "أن_شئ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "كلمات السر أو مفاتيح التعمية مطلوبة للاتصال بالشبكة اللاسلكية '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "الاستيثاق من مطلوب للاتصال بالشبكة اللاسلكية"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "الاستيثاق من مطلوب للاتصال بالشبكة اللاسلكية"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "أنشئ شبكة لاسلكيّة جديدة"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "شبكة لاسلكيّة جديدة"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "أدخل اسم الشبكة اللاسلكية التي تريد إنشائها."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "اتصل بشبكة لاسلكية مخفية"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "شبكة لاسلكيّة مخفية"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"أدخل اسم والإعدادات الأمنية للشبكة اللاسلكية المخفية التي تريد الاتصال بها."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "أمن ال_لاسلكي:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "الات_صال:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "المحول ال_لاسلكي:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "لم أجد مقدم الخدمة وأريد إدخال المعلومات ي_دويا:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "مقدم الخدمة:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "قائمة البلدان والمناطق:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "البلد أو المنطقة"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "سلكي"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "أمن ال_لاسلكي:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "اسم ال_شبكة:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "الات_صال:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "المحول ال_لاسلكي:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "الاستخدام:"
@@ -4847,25 +4341,25 @@ msgstr "ملف شهادة _سُلْطة استيثاق:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4905,16 +4399,16 @@ msgstr "الاستيثاق ال_داخلي:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4951,15 +4445,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4973,24 +4467,24 @@ msgstr "عبارة سر WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "أظهر عبارة السر"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "ملف شهادة _سُلْطة استيثاق:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4999,7 +4493,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ا_لهوية:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5039,15 +4533,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "الا_ستيثاق:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "كل_مة سر المفتاح السري:"
@@ -5057,33 +4551,33 @@ msgstr "كل_مة سر المفتاح السري:"
 msgid "_Type"
 msgstr "ال_نوع:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5113,17 +4607,329 @@ msgstr "أظهر ال_مفتاح"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_فهرس WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "ملف شهادة _سُلْطة استيثاق:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "المفتاح ال_سري:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "كل_مة سر المفتاح السري:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "شهادة المست_خدم:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "بلدي ليست في القائمة"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "ليس في القائمة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "ليس في القائمة..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "مقدم الخدمة"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "جهاز GSM مثبّت"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "جهاز CDMA مثبّت"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "أي جهاز"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "اتصال شبكة هاتف محمول جديد..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "يساعدك هذا المعالج على إعداد اتصال بشبكة هاتف محمول."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "ستحتاج المعلومات التالية:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "اسم مقدم الخدمة"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "نظام الدفع"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(أحيانا) اسم نقطة اتصال (APN) نظام الدفع"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "أنشئ ا_تصالا لجهاز شبكة الهاتف المحمول:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "اضبط اتصال شبكة هاتف محمول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "البلد أو المنطقة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "اختر بلد أو منطقة مقدم الخدمة"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "اختر مقدم الخدمة من ال_قائمة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "لم أجد مقدم الخدمة وأريد إدخال المعلومات ي_دويا:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية GSM‏ (GPRS، EDGE، UMTS،HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية CDMA (‏1xRTT، EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "اختر مقدم الخدمة"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "ا_ختر نظام الدفع:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "اسم نق_طة اتصال (APN) نظام الدفع المختار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "تحذير: اختيار نظام دفع خطأ قد يؤدي إلى مشاكل في حساب تكاليف الاتصال أو قد "
+#~ "يعطل الاتصال تماما.\n"
+#~ "\n"
+#~ "إذا لم تكن متأكدا من نظام الدفع فراجع مقدم الخدمة للحصول على اسم نقطة "
+#~ "الاتصال (APN)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "اختر نظام الدفع"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "اتصالك عبر شبكة المحمول مضبوط بالإعدادات التالية:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "جهازك:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "مزود الخدمة:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "نظام الدفع:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "سيُنشأ الآن اتصال بمزود الخدمة طبقا للإعدادات التي اخترتها. إذا فشل "
+#~ "الاتصال أو لم تستطع الوصول إلى الإنترنت، فراجع الإعدادات. لتغيير "
+#~ "الإعدادات اختر \"الاتصالات الشبكية\" من قائمة \"نظام ← تفضيلات\"."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "أكد إعدادات الاتصال عبر شبكة المحمول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(لا شيء)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "ملف شهادة _سُلْطة استيثاق:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "مجهول"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "اختر ملفًا"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "اختر ملفًا"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "اختر شهادتك الشخصية..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "شهادة المست_خدم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "ا_فتح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "عبارة السر للشبكة اللاسلكية %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "ا_طلب كلمة السر هذه في كل مرة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "كلمة سر مطلوبة للاتصال بشبكة الهاتف المحمول '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "أظهر _كلمات السر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_كلمة السر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_كلمة السر:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_كلمة السر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "لا يوجد اتصال شبكي"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "بدون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "أن_شئ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "كلمات السر أو مفاتيح التعمية مطلوبة للاتصال بالشبكة اللاسلكية '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "الاستيثاق من مطلوب للاتصال بالشبكة اللاسلكية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "الاستيثاق من مطلوب للاتصال بالشبكة اللاسلكية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "أنشئ شبكة لاسلكيّة جديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "شبكة لاسلكيّة جديدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "أدخل اسم الشبكة اللاسلكية التي تريد إنشائها."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "اتصل بشبكة لاسلكية مخفية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "شبكة لاسلكيّة مخفية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "أدخل اسم والإعدادات الأمنية للشبكة اللاسلكية المخفية التي تريد الاتصال "
+#~ "بها."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "أمن ال_لاسلكي:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "الات_صال:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "المحول ال_لاسلكي:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "لم أجد مقدم الخدمة وأريد إدخال المعلومات ي_دويا:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "مقدم الخدمة:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "قائمة البلدان والمناطق:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "البلد أو المنطقة"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "سلكي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "أمن ال_لاسلكي:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "اسم ال_شبكة:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "الات_صال:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "المحول ال_لاسلكي:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (المبدئي)"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index f7913294..dd549286 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-20 18:20+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "নেটৱৰ্ক"
 
@@ -218,19 +217,15 @@ msgstr "802.1X প্ৰমাণীকৰণ"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "সংযোগ কৰা (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "নেটৱৰ্কৰ নাম (_N):"
@@ -582,7 +577,7 @@ msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "ম'বাইল ব্ৰ'ডবেণ্ড"
 
@@ -704,9 +699,7 @@ msgstr "DSL প্ৰমাণীকৰণ"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -812,7 +805,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "সঠিক তথ্য দেখুৱাওঁতে ত্ৰুটি:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -963,7 +955,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "পাছৱৰ্ড:"
@@ -988,8 +980,7 @@ msgstr "VPN বেনাৰ"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ভিত্তি সংযোগ"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
@@ -1766,7 +1757,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "সেৱা (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2427,7 +2417,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "ঘৰ নেটৱৰ্ক উপস্থিত নাথাকিলে ৰ'মিংৰ অনুমতি দিয়ক (_r)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহ দেখুৱাওক (_w)"
 
@@ -2832,14 +2821,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ইথাৰনেট"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3163,12 +3151,12 @@ msgstr ""
 "যদি সংযোগসমূহ ব্যৰ্থ হব, কিছুমান পদ্ধতিৰ বাবে সমৰ্থন অসামৰ্থবান কৰি চাওক।"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ব্লুটুথ"
 
@@ -3178,25 +3166,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "বান্ধনী"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "দল"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ব্ৰিজ"
 
@@ -3493,7 +3478,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "দল সংযোগ %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
@@ -3717,8 +3701,6 @@ msgstr "ইথাৰনেট সংযোগ %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "অবিকল্পিত"
 
@@ -3952,35 +3934,35 @@ msgstr ""
 "মোৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা দ্বাৰা CDMA-ভিত্তিক প্ৰযুক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হয় (অৰ্থাৎ 1xRTT, "
 "EVDO) (_D)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4144,12 +4126,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi সংযোগ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit কি (Hex অথবা ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP ১২৮-বিট পৰিচয়পংক্তি"
 
@@ -4158,17 +4138,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA আৰু WPA2 ব্যক্তিগত"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA আৰু WPA2 এন্টাৰপ্ৰাইজ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA আৰু WPA2 ব্যক্তিগত"
@@ -4244,481 +4221,6 @@ msgstr "সংযোগ তথ্য"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "কোনো CA প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰয়োজন নাই (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "এটা CA প্ৰমাণপত্ৰ বাছক"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "ব্যক্তিগত কি' (_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ব্যক্তিগত কি' পাছৱৰ্ড (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "এটা CA প্ৰমাণপত্ৰ বাছক"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "মোৰ দেশ তালিকাত নাই"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "তালিকা বহিৰ্ভূত"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "মোৰ পৰিকল্পনা তালিকাভুক্ত নহয়..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তা"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ইনস্টল কৰা GSM ডিভাইচ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ইনস্টল কৰা CDMA ডিভাইচ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "যিকোনো ডিভাইচ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "নতুন ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"এই সহায়ক ব্যৱস্থাৰ সহায়ত এটা চেলুলাৰ (3G) নেটৱৰ্কৰ সৈতে ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ "
-"স্থাপন কৰা যাব।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "নিম্নলিখিত তথ্যৰ প্ৰয়োজন:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ব্ৰডবেণ্ড সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ব্ৰডবেণ্ড বিলিং পৰিকল্পনাৰ নাম"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(কিছু ক্ষেত্ৰত) আপোনাৰ ব্যৱহৃত ব্ৰডবেণ্ড বিলিং পৰিকল্পনা APN (এক্সেচ পইন্ট নেম)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "এই ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড ডিভাইচৰ বাবে সংযোগ সৃষ্টি কৰক (_t)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ প্ৰস্তুত কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "দেশ অথবা অঞ্চল"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "আপোনাৰ প্ৰদানকাৰীৰ দেশ অথবা অঞ্চল বাছক"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "তালিকাৰ পৰা সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম বাছক (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম অনুপস্থিত আৰু মই স্বয়ং সেইটো লিখিবলৈ ইচ্ছুক (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"মোৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা দ্বাৰা GSM প্ৰযুক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হয় (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "মোৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা দ্বাৰা CDMA প্ৰযুক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হয় (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তা বাছক"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "আপোনাৰ পৰিকল্পনা বাছক (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "নিৰ্বাচিত পৰিকল্পনাৰ APN (এক্সেচ পইন্ট নেম) (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"সতৰ্কবাৰ্তা: ভুল পৰিকল্পনা নিৰ্বাচন কৰিলে আপোনাৰ ব্ৰডবেণ্ড সংযোগৰ বিল আৰু সংযোগ "
-"স্থাপনত সমস্যা হ'ব।\n"
-"\n"
-"পৰিকল্পনা সম্পৰ্কে নিশ্চিত ন'হ'লে অনুগ্ৰহ কৰি সেৱা উপলব্ধকৰ্তা সৈতে যোগাযোগ কৰি "
-"আপোনাৰ ব্যৱহৃত পৰিকল্পনাৰ APN জানক।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ব্যৱহৃত বিল পৰিকল্পনা বাছক"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "নিম্নলিখিত সংহতিসমূহৰ সৈতে ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ সংৰূপণ কৰা হৈছে:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "আপোনাৰ ডিভাইচ:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "আপোনাৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "আপোনাৰ পৰিকল্পনা:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"আপোনাৰ নিৰ্বাচিত সংহতিসমূহসমূহ প্ৰয়োগ কৰি এতিয়া আপোনাৰ ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সেৱা "
-"উপলব্ধকৰ্তাৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব।  সংযোগ বিফল হ'লে বা নেটৱৰ্ক সম্পদ ব্যৱহাৰ "
-"কৰা সম্ভৱ ন'হ'লে, নিৰ্ধাৰিত সংহতিসমূহসমূহ পৰীক্ষা কৰক।  ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগৰ "
-"সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰাৰ বাবে প্ৰণালী >> পছন্দ তালিকাৰ পৰা \"নেটৱৰ্ক সংযোগ\" বাছক।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ডৰ সংহতিসমূহ নিশ্চিত কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(শূণ্য)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA প্ৰমাণপত্ৰ (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "অজ্ঞাত"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "এটা পঞ্জিকা নিৰ্বাচন কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "এটা পঞ্জিকা নিৰ্বাচন কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "এটা CA প্ৰমাণপত্ৰ বাছক"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "সংযোগ সম্পাদন কৰোতে ত্ৰুটি"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "আনলক কৰক (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "পাছৱৰ্ডক কেৱল এই ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে সংৰক্ষণ কৰক (_u)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে পাছৱৰ্ড সংৰক্ষণ কৰক (_a)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "প্ৰতিবাৰ এই পাছৱৰ্ড লিখাৰ অনুৰোধ কৰা হ'ব (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s' লৈ সংযোগ কৰিবলৈ এটা পাছৱৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহ দেখুৱাওক (_o)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "দ্বিতীয় পাছৱৰ্ড (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "দ্বিতীয় পাছৱৰ্ড (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাছৱৰ্ড (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "কোনো নহয়"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "'%s' Wi-Fi নেটৱৰ্ক ব্যৱহাৰ কৰাৰ বাবে পাছৱৰ্ড বা এনক্ৰিপশন কি'ৰ প্ৰয়োজন।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্ক প্ৰমাণীকৰণ প্ৰয়োজন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ দ্বাৰা প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "নতুন Wi-Fi নেটৱৰ্ক সৃষ্টি কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "নতুন Wi-Fi নেটৱৰ্ক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "সৃষ্টি কৰাৰ বাবে চিহ্নিত Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ এটা নাম নিৰ্ধাৰণ কৰক।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "লুকুৱা Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "লুকুৱা Wi-Fi নেটৱৰ্ক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "সংযোগ কৰাৰ বাবে চিহ্নিত লুকুৱা Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ নাম আৰু সুৰক্ষা তথ্য লিখক।"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi সুৰক্ষা (_s):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "সংযোগ (_o):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi এডাপ্টাৰ (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম অনুপস্থিত আৰু মই স্বয়ং সেইটো লিখিবলৈ ইচ্ছুক (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তা:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "দেশ অথবা অঞ্চল তালিকা:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "দেশ অথবা অঞ্চল"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "তাঁৰযুক্ত"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC মেশ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi সুৰক্ষা (_s):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "নেটৱৰ্কৰ নাম (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "সংযোগ (_o):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi এডাপ্টাৰ (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি (_U):"
@@ -4869,26 +4371,26 @@ msgstr "কোনো CA প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰয়োজন
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "এটা PAC ফাইল বাছক..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ফাইলসমূহ (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "সকলো ফাইল"
 
@@ -4927,16 +4429,16 @@ msgstr "অভ্যন্তৰীক প্ৰমাণীকৰণ (_I):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "স্বচালিত PAC যোগানৰ অনুমতি দিয়ক (_v)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4972,15 +4474,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4994,24 +4496,24 @@ msgstr "WEP ১২৮-বিট পৰিচয়পংক্তি"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহ দেখুৱাওক (_o)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "কোনো CA প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰয়োজন নাই (_r)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5020,7 +4522,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "পৰিচয় (_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5060,15 +4562,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "প্ৰমাণীকৰণ (_t):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ব্যক্তিগত কি' পাছৱৰ্ড (_P):"
@@ -5078,33 +4580,33 @@ msgstr "ব্যক্তিগত কি' পাছৱৰ্ড (_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "ধৰণ (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5134,17 +4636,342 @@ msgstr "কি' দেখুৱাওক (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP সূচী (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "কোনো CA প্ৰমাণপত্ৰৰ প্ৰয়োজন নাই (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "এটা CA প্ৰমাণপত্ৰ বাছক"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত কি' (_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত কি' পাছৱৰ্ড (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "এটা CA প্ৰমাণপত্ৰ বাছক"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "মোৰ দেশ তালিকাত নাই"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "তালিকা বহিৰ্ভূত"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "মোৰ পৰিকল্পনা তালিকাভুক্ত নহয়..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তা"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ইনস্টল কৰা GSM ডিভাইচ"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ইনস্টল কৰা CDMA ডিভাইচ"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "যিকোনো ডিভাইচ"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "নতুন ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই সহায়ক ব্যৱস্থাৰ সহায়ত এটা চেলুলাৰ (3G) নেটৱৰ্কৰ সৈতে ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ "
+#~ "স্থাপন কৰা যাব।"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "নিম্নলিখিত তথ্যৰ প্ৰয়োজন:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ব্ৰডবেণ্ড সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ব্ৰডবেণ্ড বিলিং পৰিকল্পনাৰ নাম"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(কিছু ক্ষেত্ৰত) আপোনাৰ ব্যৱহৃত ব্ৰডবেণ্ড বিলিং পৰিকল্পনা APN (এক্সেচ পইন্ট নেম)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "এই ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড ডিভাইচৰ বাবে সংযোগ সৃষ্টি কৰক (_t)"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ প্ৰস্তুত কৰক"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "দেশ অথবা অঞ্চল"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "আপোনাৰ প্ৰদানকাৰীৰ দেশ অথবা অঞ্চল বাছক"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "তালিকাৰ পৰা সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম বাছক (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম অনুপস্থিত আৰু মই স্বয়ং সেইটো লিখিবলৈ ইচ্ছুক (_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "মোৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা দ্বাৰা GSM প্ৰযুক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হয় (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "মোৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা দ্বাৰা CDMA প্ৰযুক্তি ব্যৱহাৰ কৰা হয় (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তা বাছক"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "আপোনাৰ পৰিকল্পনা বাছক (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "নিৰ্বাচিত পৰিকল্পনাৰ APN (এক্সেচ পইন্ট নেম) (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "সতৰ্কবাৰ্তা: ভুল পৰিকল্পনা নিৰ্বাচন কৰিলে আপোনাৰ ব্ৰডবেণ্ড সংযোগৰ বিল আৰু সংযোগ "
+#~ "স্থাপনত সমস্যা হ'ব।\n"
+#~ "\n"
+#~ "পৰিকল্পনা সম্পৰ্কে নিশ্চিত ন'হ'লে অনুগ্ৰহ কৰি সেৱা উপলব্ধকৰ্তা সৈতে যোগাযোগ কৰি "
+#~ "আপোনাৰ ব্যৱহৃত পৰিকল্পনাৰ APN জানক।"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ব্যৱহৃত বিল পৰিকল্পনা বাছক"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "নিম্নলিখিত সংহতিসমূহৰ সৈতে ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সংযোগ সংৰূপণ কৰা হৈছে:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "আপোনাৰ ডিভাইচ:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "আপোনাৰ সেৱা উপলব্ধকৰ্তা:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "আপোনাৰ পৰিকল্পনা:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "আপোনাৰ নিৰ্বাচিত সংহতিসমূহসমূহ প্ৰয়োগ কৰি এতিয়া আপোনাৰ ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড সেৱা "
+#~ "উপলব্ধকৰ্তাৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হ'ব।  সংযোগ বিফল হ'লে বা নেটৱৰ্ক সম্পদ "
+#~ "ব্যৱহাৰ কৰা সম্ভৱ ন'হ'লে, নিৰ্ধাৰিত সংহতিসমূহসমূহ পৰীক্ষা কৰক।  ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ড "
+#~ "সংযোগৰ সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰাৰ বাবে প্ৰণালী >> পছন্দ তালিকাৰ পৰা \"নেটৱৰ্ক "
+#~ "সংযোগ\" বাছক।"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "ম'বাইল ব্ৰডবেণ্ডৰ সংহতিসমূহ নিশ্চিত কৰক"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(শূণ্য)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA প্ৰমাণপত্ৰ (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "অজ্ঞাত"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "এটা পঞ্জিকা নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "এটা পঞ্জিকা নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "এটা CA প্ৰমাণপত্ৰ বাছক"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী প্ৰমাণপত্ৰ (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "সংযোগ সম্পাদন কৰোতে ত্ৰুটি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "আনলক কৰক (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "পাছৱৰ্ডক কেৱল এই ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে সংৰক্ষণ কৰক (_u)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে পাছৱৰ্ড সংৰক্ষণ কৰক (_a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "প্ৰতিবাৰ এই পাছৱৰ্ড লিখাৰ অনুৰোধ কৰা হ'ব (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s' লৈ সংযোগ কৰিবলৈ এটা পাছৱৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহ দেখুৱাওক (_o)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "দ্বিতীয় পাছৱৰ্ড (_S):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "দ্বিতীয় পাছৱৰ্ড (_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "পাছৱৰ্ড (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰক"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "কোনো নহয়"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "'%s' Wi-Fi নেটৱৰ্ক ব্যৱহাৰ কৰাৰ বাবে পাছৱৰ্ড বা এনক্ৰিপশন কি'ৰ প্ৰয়োজন।"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্ক প্ৰমাণীকৰণ প্ৰয়োজন"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ দ্বাৰা প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "নতুন Wi-Fi নেটৱৰ্ক সৃষ্টি কৰক"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "নতুন Wi-Fi নেটৱৰ্ক"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "সৃষ্টি কৰাৰ বাবে চিহ্নিত Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ এটা নাম নিৰ্ধাৰণ কৰক।"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "লুকুৱা Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰক"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "লুকুৱা Wi-Fi নেটৱৰ্ক"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "সংযোগ কৰাৰ বাবে চিহ্নিত লুকুৱা Wi-Fi নেটৱৰ্কৰ নাম আৰু সুৰক্ষা তথ্য লিখক।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi সুৰক্ষা (_s):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "সংযোগ (_o):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi এডাপ্টাৰ (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তাৰ নাম অনুপস্থিত আৰু মই স্বয়ং সেইটো লিখিবলৈ ইচ্ছুক (_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "সেৱা উপলব্ধকৰ্তা:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "দেশ অথবা অঞ্চল তালিকা:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "দেশ অথবা অঞ্চল"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "তাঁৰযুক্ত"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC মেশ"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi সুৰক্ষা (_s):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্কৰ নাম (_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "সংযোগ (_o):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi এডাপ্টাৰ (_a):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (অবিকল্পিত)"
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c088a5f5..1df7ff18 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-07 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
 "Language-Team: Softastur <alministradores softastur org>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -216,19 +215,15 @@ msgstr "Autenticación cableada 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Coneutar"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Nome de _rede:"
@@ -586,7 +581,7 @@ msgstr "Banda ancha móvil (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda ancha móvil"
 
@@ -714,9 +709,7 @@ msgstr "Autenticación DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -830,7 +823,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Fallu al amosar la información de conexón:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -982,7 +974,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña:"
@@ -1011,8 +1003,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Co_nexón:"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
@@ -1767,7 +1758,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Serviciu:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2433,7 +2423,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permitir «roaming» si la rede doméstica nun ta disponible"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "A_mosar les contraseñes"
 
@@ -2830,15 +2819,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet automático"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3161,12 +3149,12 @@ msgstr ""
 "dellos métodos."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3176,25 +3164,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3494,7 +3479,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Conexón cableada %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3724,8 +3708,6 @@ msgstr "Conexón cableada %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predetermináu"
 
@@ -3953,35 +3935,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "El mio fornidor usa teunoloxía basada en C_DMA (ex. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4149,12 +4131,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Conexón cableada %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Fras de pasu WEP de 128 bits"
 
@@ -4163,17 +4143,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinámica (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA y WPA2 personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA y WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA y WPA2 personal"
@@ -4253,495 +4230,6 @@ msgstr "Información de la conexón"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Certificáu C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "C_lave privada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Contraseña de clave pri_vada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Certificáu del _usuariu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "El mio país nun ta na llista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Non llistáu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "El mio plan nun ta na llista…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Fornidor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Preséu GSM instaláu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Preséu CDMA instaláu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Cualisquier preséu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Conexón de banda ancha móvil nueva"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Esti asistente ayúdate a configurar de forma cenciella una conexón de banda "
-"ancha móvil a una rede de teléfonu móvil (3G)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Necesitará la siguiente información:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "El nome del fornidor de banda ancha"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "El nome del to plan de precios"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(en dalgunos casos) El nome del plan de precios del to APN (nome del puntu "
-"d'accesu)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Crear una conexón pa _esti preséu móvil de banda ancha:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurar una conexón de banda ancha móvil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País o rexón"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Escueye'l país o rexón del to fornidor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Esbillar el so proveedor d'una _llista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Nun puedo alcontrar el mio fornidor y quiero introducilu a _man:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "El mio proveedor usa teunoloxía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "El mio proveedor usa teunoloxía CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Esbille'l so proveedor…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Esbillar el so plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Plan _APN (nome del puntu d'accesu) esbilláu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Avisu: Esbillar un plan incorreutu puede traer problemes na facturación de "
-"la cuenta de banda ancha móvil o impedir la conectividá.\n"
-"\n"
-"Si nun tu ta seguru del so plan de precios, entrugue al so proveedor."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Escoyer el so plan de precios"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"La so conexón móvil de banda ancha ta configurada colos siguientes axustes:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "El to preséu:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "El to fornidor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "El to plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Agora fadráse una conexón col so proveedor de banda ancha móvil usando los "
-"axustes qu'esbilló. Si la conexón falla, o nun puede acceder a los recursos "
-"de rede, compruebe de nuevu los sos axustes. Pa modificar los sos axustes de "
-"conexón de la banda ancha móvil, esbille «Conexones de rede» dende'l menú "
-"Sistema » Preferencies."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmar los axustes de la banda ancha móvil"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(dengún)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificáu C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Desconocida"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Certificáu del _usuariu:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Fallu al editar la conexón"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desbloquiar"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Entrugar esta contraseña cada vegada"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Necesítase una contraseña pa coneutar con «%s»"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "A_mosar les contraseñes"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Contraseña:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Contraseña:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contraseña:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Desconeutar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Denguna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinámica (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rear"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Necesítense les contraseñes o les claves d'encriptación pa l'accesu a la "
-"rede inalámbrica « %s »."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Requierse autentificación pa la rede inalámbrica"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Necesítase autentificación pa la rede inalámbrica"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Crear Nueva Rede Wifi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nueva rede inalámbrica"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Introduz un nome pa la rede wifi que quies crear"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Coneutar a redes invisibles inalámbriques"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rede invisible inalámbrica"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Escueyi'l nome y los detalles de seguridá de la rede invisibles inalámbrica "
-"a la que te quies coneutar."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Seguridá inalámbrica:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nexón:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptador Wifi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Nun puedo alcontrar el mio fornidor y quiero introducilu a _man:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveedor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Llista de país o rexón:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País o rexón"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Cableada"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Seguridá inalámbrica:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Nome de _rede:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nexón:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptador Wifi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Usu:"
@@ -4894,25 +4382,25 @@ msgstr "Certificáu C_A:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4952,16 +4440,16 @@ msgstr "Autenticación i_nterna:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4998,15 +4486,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5020,24 +4508,24 @@ msgstr "Fras de pasu WEP de 128 bits"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "A_mosar les contraseñes"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Certificáu C_A:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5046,7 +4534,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentidá:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5086,15 +4574,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticación:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Contraseña de clave pri_vada:"
@@ -5104,33 +4592,33 @@ msgstr "Contraseña de clave pri_vada:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Triba:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5160,17 +4648,326 @@ msgstr "A_mosar la clave"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Índ_iz WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Certificáu C_A:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "C_lave privada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Contraseña de clave pri_vada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Certificáu del _usuariu:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "El mio país nun ta na llista"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Non llistáu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "El mio plan nun ta na llista…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Fornidor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Preséu GSM instaláu"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Preséu CDMA instaláu"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Cualisquier preséu"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Conexón de banda ancha móvil nueva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esti asistente ayúdate a configurar de forma cenciella una conexón de "
+#~ "banda ancha móvil a una rede de teléfonu móvil (3G)"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Necesitará la siguiente información:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "El nome del fornidor de banda ancha"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "El nome del to plan de precios"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(en dalgunos casos) El nome del plan de precios del to APN (nome del "
+#~ "puntu d'accesu)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Crear una conexón pa _esti preséu móvil de banda ancha:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurar una conexón de banda ancha móvil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País o rexón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Escueye'l país o rexón del to fornidor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Esbillar el so proveedor d'una _llista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Nun puedo alcontrar el mio fornidor y quiero introducilu a _man:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "El mio proveedor usa teunoloxía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "El mio proveedor usa teunoloxía CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Esbille'l so proveedor…"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Esbillar el so plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Plan _APN (nome del puntu d'accesu) esbilláu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avisu: Esbillar un plan incorreutu puede traer problemes na facturación "
+#~ "de la cuenta de banda ancha móvil o impedir la conectividá.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si nun tu ta seguru del so plan de precios, entrugue al so proveedor."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Escoyer el so plan de precios"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La so conexón móvil de banda ancha ta configurada colos siguientes "
+#~ "axustes:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "El to preséu:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "El to fornidor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "El to plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agora fadráse una conexón col so proveedor de banda ancha móvil usando "
+#~ "los axustes qu'esbilló. Si la conexón falla, o nun puede acceder a los "
+#~ "recursos de rede, compruebe de nuevu los sos axustes. Pa modificar los "
+#~ "sos axustes de conexón de la banda ancha móvil, esbille «Conexones de "
+#~ "rede» dende'l menú Sistema » Preferencies."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmar los axustes de la banda ancha móvil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(dengún)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificáu C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Desconocida"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Escueyi'l to certificáu personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Certificáu del _usuariu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Fallu al editar la conexón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desbloquiar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Entrugar esta contraseña cada vegada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Necesítase una contraseña pa coneutar con «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "A_mosar les contraseñes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Contraseña:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Contraseña:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Contraseña:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Desconeutar"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Denguna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinámica (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rear"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Necesítense les contraseñes o les claves d'encriptación pa l'accesu a la "
+#~ "rede inalámbrica « %s »."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Requierse autentificación pa la rede inalámbrica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Necesítase autentificación pa la rede inalámbrica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Crear Nueva Rede Wifi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nueva rede inalámbrica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Introduz un nome pa la rede wifi que quies crear"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Coneutar a redes invisibles inalámbriques"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rede invisible inalámbrica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escueyi'l nome y los detalles de seguridá de la rede invisibles "
+#~ "inalámbrica a la que te quies coneutar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Seguridá inalámbrica:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nexón:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptador Wifi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Nun puedo alcontrar el mio fornidor y quiero introducilu a _man:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Proveedor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Llista de país o rexón:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País o rexón"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Cableada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Seguridá inalámbrica:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Nome de _rede:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nexón:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptador Wifi:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (Predetermináu)"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 404ab79f..105a594f 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-19 00:28+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <be-i18n-gnome googlegroups com>\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Сетка"
 
@@ -203,19 +202,15 @@ msgstr "Ідэнтыфікацыя 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Да_лучыцца"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Назва сеткі:"
@@ -571,7 +566,7 @@ msgstr "Шырокапалоснае мабільнае злучэнне (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Шырокапалоснае мабільнае злучэнне"
 
@@ -697,9 +692,7 @@ msgstr "DSL-ідэнтыфікацыя"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -808,7 +801,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Памылка паказу інфармацыі аб злучэнні:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -959,7 +951,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль:"
@@ -984,8 +976,7 @@ msgstr "Банер VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Асноўнае злучэнне"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невядома"
 
@@ -1754,7 +1745,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Па_слуга:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2411,7 +2401,6 @@ msgstr ""
 "Дазволіць _карыстанне роўмінг-паслугамі пры недаступнасці дамашняй сеткі"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Паказаць паролі"
 
@@ -2815,14 +2804,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3147,12 +3135,12 @@ msgstr ""
 "некаторыя з метадаў."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3162,25 +3150,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
@@ -3483,7 +3468,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL злучэнне %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
@@ -3714,8 +3698,6 @@ msgstr "Злучэнне Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Прадвызначана"
 
@@ -3953,35 +3935,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Мой аператар выкарыстоўвае CDMA-т_эхналогію (напрыклад, 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4152,12 +4134,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Злучэнне Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP, 40/128-бітны ключ (Hex ці ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP, 128-бітны пароль"
 
@@ -4166,17 +4146,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Дынамічны WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4256,483 +4233,6 @@ msgstr "Інфармацыя аб злучэнні"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Ігнараваць сертыфікат CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Вызначэнне сертыфіката CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Прыватны _ключ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Пароль прыватнага ключа:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Вызначэнне сертыфіката CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Сертыфікат карыстальніка:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Маёй краіны няма ў спісе"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Не ў спісе"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Мой тарыфны план адсутнічае ў спісе..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Аператар"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Усталяванае GSM-прыстасаванне"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Усталяванае CDMA-прыстасаванне"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Любое прыстасаванне"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Новае шырокапалоснае мабільнае злучэнне"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Гэты памочнік дапаможа вам лёгка настроіць шырокапалоснае мабільнае злучэнне "
-"з сотавай 3G-сеткай."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Вам спатрэбіцца наступная інфармацыя:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Назва вашага мабільнага аператара"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Назва вашага тарыфнага плана"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(у некаторых выпадках) Пункт доступу (APN) для вашага тарыфнага плана"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-"Стварыць злучэнне для _гэтага прыстасавання шырокапалоснай мабільнай сувязі:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Настройка шырокапалоснага мабільнага злучэння"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Краіна ці рэгіён"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Выбар краіны ці рэгіёна мабільнага аператара"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Выберыце свайго мабільнага _аператара са спіса:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "_Я не знайшоў свайго аператара і хачу вызначыць яго самастойна:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Мой аператар выкарыстоўвае GSM-тэхналогію (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Мой аператар выкарыстоўвае CDMA-тэхналогію (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Выбар мабільнага аператара"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Вызначыце тарыфны план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_Пункт доступу тарыфнага плана (APN):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Увага: выбар няправільнага тарыфнага плана можа мець вынікам празмерныя "
-"фінансавыя страты або перашкодзіць злучэнню.\n"
-"\n"
-"Калі вы не ўпэўнены, якім тарыфным планам вы карыстаецеся, спытайце ў свайго "
-"мабільнага аператара аб патрэбным пункце доступу (APN)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Выбар тарыфнага плана"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Ваша шырокапалоснае мабільнае злучэнне мае наступную канфігурацыю настроек:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Прыстасаванне:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Мабільны аператар:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Тарыфны план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Зараз будзе ўсталявана злучэнне з вашым мабільным аператарам з вызначанымі "
-"вамі настройкамі. Калі злучэнне не будзе ўсталявана або вы не атрымаеце "
-"доступ да сеткавых рэсурсаў, пераправерце настройкі. Каб змяніць настройкі "
-"шырокапалоснага мабільнага злучэння, выберыце пункт \"Сеткавыя злучэнні\" ў "
-"меню \"Асабістыя настройкі\"."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Пацвярджэнне настроек шырокапалоснай мабільнай сувязі"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(няма)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "_Сертыфікат CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Невядома"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Вызначэнне сертыфіката CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Сертыфікат карыстальніка:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Памылка змянення злучэння"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Разблакіраваць"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Штораз запытваць гэты пароль"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Для злучэння з сеткай \"%s\" патрэбны пароль."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Паказаць паролі"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "П_ароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "П_ароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "П_ароль:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Адлучыцца"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Дынамічны WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Стварыць"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "Для доступу да сеткі Wi-Fi \"%s\" патрэбны пароль або ключ шыфравання."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Патрэбна ідэнтыфікацыя для сеткі Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Патрэбна ідэнтыфікацыя для сеткі Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Стварэнне новай сеткі Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Новая сетка Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Упішыце назву новай сеткі Wi-Fi."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Злучэнне са схаванай сеткай Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Схаваная сетка Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Упішыце назву і вызначыце настройкі бяспекі для схаванай сеткі Wi-Fi, з якой "
-"трэба злучыцца."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Бяспека Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Злучэнне:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Адаптар Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "_Я не знайшоў свайго аператара і хачу вызначыць яго самастойна:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Аператар:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Спіс краін і рэгіёнаў:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Краіна ці рэгіён"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Правадны"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Бяспека Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Назва сеткі:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Злучэнне:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Адаптар Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Правілы карыстання:"
@@ -4886,26 +4386,26 @@ msgstr "Ігнараваць сертыфікат CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Выберыце PAC-файл..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-файлы (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Усе файлы"
 
@@ -4944,16 +4444,16 @@ msgstr "_Унутраная ідэнтыфікацыя:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Дазволіць _аўтаматычнае забеспячэнне PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4990,15 +4490,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5012,24 +4512,24 @@ msgstr "WEP, 128-бітны пароль"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Паказаць паролі"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Ігнараваць сертыфікат CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5038,7 +4538,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "Ід_энтычнасць:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5078,15 +4578,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Ід_энтыфікацыя:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Пароль прыватнага ключа:"
@@ -5096,33 +4596,33 @@ msgstr "_Пароль прыватнага ключа:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Тып:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5152,17 +4652,334 @@ msgstr "_Паказаць ключ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-і_ндэкс:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Ігнараваць сертыфікат CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Вызначэнне сертыфіката CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Прыватны _ключ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Пароль прыватнага ключа:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Вызначэнне сертыфіката CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Сертыфікат карыстальніка:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Маёй краіны няма ў спісе"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Не ў спісе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Мой тарыфны план адсутнічае ў спісе..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Аператар"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Усталяванае GSM-прыстасаванне"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Усталяванае CDMA-прыстасаванне"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Любое прыстасаванне"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Новае шырокапалоснае мабільнае злучэнне"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гэты памочнік дапаможа вам лёгка настроіць шырокапалоснае мабільнае "
+#~ "злучэнне з сотавай 3G-сеткай."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Вам спатрэбіцца наступная інфармацыя:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Назва вашага мабільнага аператара"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Назва вашага тарыфнага плана"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(у некаторых выпадках) Пункт доступу (APN) для вашага тарыфнага плана"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стварыць злучэнне для _гэтага прыстасавання шырокапалоснай мабільнай "
+#~ "сувязі:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Настройка шырокапалоснага мабільнага злучэння"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Краіна ці рэгіён"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Выбар краіны ці рэгіёна мабільнага аператара"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Выберыце свайго мабільнага _аператара са спіса:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "_Я не знайшоў свайго аператара і хачу вызначыць яго самастойна:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Мой аператар выкарыстоўвае GSM-тэхналогію (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Мой аператар выкарыстоўвае CDMA-тэхналогію (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Выбар мабільнага аператара"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Вызначыце тарыфны план:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_Пункт доступу тарыфнага плана (APN):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Увага: выбар няправільнага тарыфнага плана можа мець вынікам празмерныя "
+#~ "фінансавыя страты або перашкодзіць злучэнню.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Калі вы не ўпэўнены, якім тарыфным планам вы карыстаецеся, спытайце ў "
+#~ "свайго мабільнага аператара аб патрэбным пункце доступу (APN)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Выбар тарыфнага плана"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша шырокапалоснае мабільнае злучэнне мае наступную канфігурацыю "
+#~ "настроек:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Прыстасаванне:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Мабільны аператар:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Тарыфны план:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зараз будзе ўсталявана злучэнне з вашым мабільным аператарам з "
+#~ "вызначанымі вамі настройкамі. Калі злучэнне не будзе ўсталявана або вы не "
+#~ "атрымаеце доступ да сеткавых рэсурсаў, пераправерце настройкі. Каб "
+#~ "змяніць настройкі шырокапалоснага мабільнага злучэння, выберыце пункт "
+#~ "\"Сеткавыя злучэнні\" ў меню \"Асабістыя настройкі\"."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Пацвярджэнне настроек шырокапалоснай мабільнай сувязі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(няма)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "_Сертыфікат CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Невядома"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Вызначэнне сертыфіката CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Сертыфікат карыстальніка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Памылка змянення злучэння"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Разблакіраваць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Штораз запытваць гэты пароль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Для злучэння з сеткай \"%s\" патрэбны пароль."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Паказаць паролі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "П_ароль:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "П_ароль:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "П_ароль:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Адлучыцца"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Няма"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Дынамічны WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Стварыць"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для доступу да сеткі Wi-Fi \"%s\" патрэбны пароль або ключ шыфравання."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Патрэбна ідэнтыфікацыя для сеткі Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Патрэбна ідэнтыфікацыя для сеткі Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Стварэнне новай сеткі Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Новая сетка Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Упішыце назву новай сеткі Wi-Fi."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Злучэнне са схаванай сеткай Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Схаваная сетка Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Упішыце назву і вызначыце настройкі бяспекі для схаванай сеткі Wi-Fi, з "
+#~ "якой трэба злучыцца."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Бяспека Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Злучэнне:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Адаптар Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "_Я не знайшоў свайго аператара і хачу вызначыць яго самастойна:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Аператар:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Спіс краін і рэгіёнаў:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Краіна ці рэгіён"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Правадны"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Бяспека Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Назва сеткі:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Злучэнне:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Адаптар Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (прадвызначана)"
 
diff --git a/po/be latin po b/po/be latin po
index 7bd24ce0..e68c5105 100644
--- a/po/be latin po
+++ b/po/be latin po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 12:38+0200\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian Latin <i18n mova org>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "Sietka:"
@@ -206,19 +205,15 @@ msgstr "Aŭtaryzacyja dla dracianoj sietki 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Spałučy"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nazva sietki:"
@@ -580,7 +575,7 @@ msgstr "Mobile Broadband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mabilny Broadband"
 
@@ -711,9 +706,7 @@ msgstr "Aŭtaryzacyja DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -827,7 +820,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Pamyłka pakazu źviestak ab spałučeńni:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -982,7 +974,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Parol:"
@@ -1011,8 +1003,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Spałučeńnie:"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieviadoma"
 
@@ -1766,7 +1757,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Słužba:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2412,7 +2402,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Pakažy paroli"
@@ -2820,15 +2809,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Auto Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3153,12 +3141,12 @@ msgstr ""
 "aŭtaryzacyi.</i>"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3168,25 +3156,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3494,7 +3479,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Dracianoje spałučeńnie %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nazva"
 
@@ -3724,8 +3708,6 @@ msgstr "Dracianoje spałučeńnie %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "zmoŭčana"
@@ -3950,36 +3932,36 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 #, fuzzy
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4142,13 +4124,11 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Dracianoje spałučeńnie %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 #, fuzzy
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bitavy kluč"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Parolnaja fraza"
 
@@ -4157,17 +4137,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamičny WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4243,484 +4220,6 @@ msgstr "Źviestki ab spałučeńni"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Sertyfikat CA:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Pryvatny kluč:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Parol pryvatnaha kluča:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Zainstalavanaja pryłada GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Pryłada CDMA zainstalavanaja"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-#, fuzzy
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Spałučeńnie „Mobile Broadband”"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Dla pryłady „Mobile Broadband” patrebny kod PIN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-#, fuzzy
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Spałučeńnie „Mobile Broadband”"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Abiary svoj pryvatny kluč..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Abiary svoj pryvatny kluč..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Słužba:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Aŭtamatyčnaje spałučeńnie „Mobile Broadband” (GSM)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(niama)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Sertyfikat CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Nieviadoma"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Abiary fajł"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Abiary fajł"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Redahavańnie spałučeńnia biaz nazvy"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Kab spałučycca z sietkaju „%s”, treba padać parol."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Pakažy paroli"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Parol:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Parol:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parol:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Aŭtamatyčna spałučaj"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Niama"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamičny WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Stvary"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Kab atrymać dostup da biazdrotavaj sietki \"%s\", vymahajucca paroli ci "
-"klučy šyfravańnia."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Vymahajecca aŭtaryzacyja dla biazdrotavaj sietki"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Vymahajecca aŭtaryzacyja dla biazdrotavaj sietki"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Stvary novuju biazdrotavuju sietku"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Novaja biazdrotavaja sietka"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Akreśl nazvu biazdrotavaj sietki, jakuju chočaš stvaryć."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Spałučy sa schavanaj biazdrotavaj sietkaju"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Schavanaja biazdrotavaja sietka"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Akreśli nazvu j nałady biaśpieki dla schavanaj biazdrotavaj sietki, ź jakoj "
-"chočaš spałučycca."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Biazdrotavaja biaśpieka"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Spałučeńnie:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Biazdrotavy _adapter:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Dracianoje"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Biazdrotavaja biaśpieka"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nazva sietki:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Spałučeńnie:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Biazdrotavy _adapter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4870,25 +4369,25 @@ msgstr "Abiary sertyfikat CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4928,16 +4427,16 @@ msgstr "Unutranaja aŭtaryzacyja:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4979,15 +4478,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5001,24 +4500,24 @@ msgstr "WEP 128-bit Parolnaja fraza"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Pakažy parolnuju frazu"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5027,7 +4526,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "Tojesnaść:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5067,15 +4566,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Aŭtaryzacyja:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Parol pryvatnaha kluča:"
@@ -5085,33 +4584,33 @@ msgstr "Parol pryvatnaha kluča:"
 msgid "_Type"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5148,17 +4647,221 @@ msgstr "Pakažy kluč"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Indeks WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Sertyfikat CA:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Pryvatny kluč:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Parol pryvatnaha kluča:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Zainstalavanaja pryłada GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Pryłada CDMA zainstalavanaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Spałučeńnie „Mobile Broadband”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Dla pryłady „Mobile Broadband” patrebny kod PIN."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Spałučeńnie „Mobile Broadband”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Abiary svoj pryvatny kluč..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Abiary svoj pryvatny kluč..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Słužba:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Aŭtamatyčnaje spałučeńnie „Mobile Broadband” (GSM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(niama)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Sertyfikat CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Nieviadoma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Abiary fajł"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Abiary fajł"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Abiary svoj persanalny sertyfikat..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Redahavańnie spałučeńnia biaz nazvy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Kab spałučycca z sietkaju „%s”, treba padać parol."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Pakažy paroli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Parol:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Parol:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parol:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Aŭtamatyčna spałučaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamičny WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Stvary"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kab atrymać dostup da biazdrotavaj sietki \"%s\", vymahajucca paroli ci "
+#~ "klučy šyfravańnia."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Vymahajecca aŭtaryzacyja dla biazdrotavaj sietki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Vymahajecca aŭtaryzacyja dla biazdrotavaj sietki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Stvary novuju biazdrotavuju sietku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Novaja biazdrotavaja sietka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Akreśl nazvu biazdrotavaj sietki, jakuju chočaš stvaryć."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Spałučy sa schavanaj biazdrotavaj sietkaju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Schavanaja biazdrotavaja sietka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akreśli nazvu j nałady biaśpieki dla schavanaj biazdrotavaj sietki, ź "
+#~ "jakoj chočaš spałučycca."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Biazdrotavaja biaśpieka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Spałučeńnie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Biazdrotavy _adapter:"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Dracianoje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Biazdrotavaja biaśpieka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nazva sietki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Spałučeńnie:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Biazdrotavy _adapter:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "zmoŭčana"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4d6723c2..9b705582 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-09 19:44+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
@@ -222,19 +221,15 @@ msgstr "Идентификация 802.1Х"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Свързване"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Име на мрежа:"
@@ -590,7 +585,7 @@ msgstr "Мобилна връзка (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Мобилна връзка"
 
@@ -712,9 +707,7 @@ msgstr "Идентификация за DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -820,7 +813,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Грешка при показване на информацията за връзката:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -970,7 +962,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Парола:"
@@ -995,8 +987,7 @@ msgstr "Известие за ВЧМ"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Основна връзка"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неопределена"
 
@@ -1782,7 +1773,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Услуга:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2445,7 +2435,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Позволяване на _роуминг, когато домашната мрежа не е налична"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Пока_зване на паролите"
 
@@ -2850,14 +2839,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3184,12 +3172,12 @@ msgstr ""
 "поддръжката на някои методи."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Безжична мрежа"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3199,25 +3187,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Свързване"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Обединяване"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мрежов мост"
 
@@ -3517,7 +3502,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Обединена връзка %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
@@ -3748,8 +3732,6 @@ msgstr "Жична връзка %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
@@ -3982,35 +3964,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Доставчикът използва _технология чрез CDMA (като 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4179,12 +4161,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Безжична връзка %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "40/128 битов ключ за WEP (шестнадесетичен или ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "128 битова парола за WEP"
 
@@ -4193,17 +4173,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Частна WPA & WPA2 "
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Корпоративна WPA & WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Частна WPA & WPA2 "
@@ -4280,483 +4257,6 @@ msgstr "Информация за връзката"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "_Не е необходим сертификат от сертифициращ орган"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Избор на ваш, личен сертификат…"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Частен _ключ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Парола за _частен ключ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Избор на ваш, личен сертификат…"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Потребителски сертификат:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Моята държава не е в списъка"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Не е в списъка"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Планът не е в списъка…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Доставчик"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Инсталирано устройство за GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Инсталирано устройство за CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Което и да е устройство"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Нова мобилна връзка"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Този помощник ще ви помогне по-лесно да настроите връзка към мобилна (3G) "
-"мрежа."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Ще ви е нужна следната информация:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Името на вашия доставчик"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Името на вашия план за плащане"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "Име на точка за достъп на вашия план за плащане — APN (в някои случаи)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Създаване на връзка за _това устройство:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Настройване на мобилна връзка"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Държава или регион"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Изберете държавата на вашия доставчик"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Изберете вашия доставчик от _списък:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Доставчикът не е в списъка, _ръчно въвеждане:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"Доставчикът използва технология чрез GSM (като GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Доставчикът използва технология чрез CDMA (като 1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Изберете вашия доставчик"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Изберете вашия план"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_Име на точка за достъп за избрания план (APN):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Предупреждение: Избирането на неправилен план може да създаде проблеми при "
-"отчитането на вашата сметка или да нямате връзка.\n"
-"\n"
-"Ако не сте сигурни за вашия план, попитайте вашия доставчик за името на "
-"точката за достъп (APN)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Избор на вашия план за плащане"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Мобилната ви връзка е настроена по следния начин:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Устройството ви:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Доставчикът ви:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Планът ви:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Сега ще се осъществи връзка към вашия доставчик с настройките, които сте "
-"задали. Ако свързването е неуспешно или нямате достъп до мрежови ресурси, "
-"проверете отново вашите настройки. За да промените вашите настройки, "
-"изберете „Мрежови връзки“ от менюто „Система“ → „Предпочитания“."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Потвърждение на настройки на мобилна връзка"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(нищо)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "С_ертификат на CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Неопределена"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Избор на ваш, личен сертификат…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Потребителски сертификат:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Грешка при редактиране на връзката"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Отключване"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "_Само този потребител да ползва паролата"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "_Всички потребители да ползват паролата"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "П_итане всеки път за паролата"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "За свързване към „%s“ се изисква парола."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Пока_зване на паролите"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Втора парола:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Втора парола:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Парола:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr " Прекъсване"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Без"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Създаване"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"За достъп до безжичната мрежа „%s“ са необходими пароли или криптирани "
-"ключове."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Изисква се идентификация за безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Изисква се идентификация за безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Създаване на нова безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Нова безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Въведете име на безжичната мрежа, която искате да създадете."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Свързване към скрита безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Скрита безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Въведете име и данни за сигурност на скритата безжична мрежа, към която "
-"искате да се свържете."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Защита на безжична мрежа:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Вр_ъзка:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Безжична _карта:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Доставчикът не е в списъка, _ръчно въвеждане:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Доставчик:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Списък с държави или региони:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Държава или регион"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Жична мрежа"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Мрежа на OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Защита на безжична мрежа:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Име на мрежа:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Вр_ъзка:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Безжична _карта:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Употреба:"
@@ -4908,26 +4408,26 @@ msgstr "_Не е необходим сертификат от сертифици
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Избор на файл за PAC…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Файлове за PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Всички файлове"
 
@@ -4966,16 +4466,16 @@ msgstr "В_ътрешна идентификация"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Автоматично снабдяване с PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5011,15 +4511,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5033,24 +4533,24 @@ msgstr "128 битова парола за WEP"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Пока_зване на паролите"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "_Не е необходим сертификат от сертифициращ орган"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5059,7 +4559,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "И_дентичност:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5099,15 +4599,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Идентификация:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Парола за _частен ключ:"
@@ -5117,33 +4617,33 @@ msgstr "Парола за _частен ключ:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Вид:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5173,17 +4673,337 @@ msgstr "Пок_азване на ключа"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Индек_с в WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "_Не е необходим сертификат от сертифициращ орган"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Избор на ваш, личен сертификат…"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Частен _ключ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Парола за _частен ключ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Избор на ваш, личен сертификат…"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Потребителски сертификат:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Моята държава не е в списъка"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Не е в списъка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Планът не е в списъка…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Доставчик"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Инсталирано устройство за GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Инсталирано устройство за CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Което и да е устройство"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Нова мобилна връзка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Този помощник ще ви помогне по-лесно да настроите връзка към мобилна (3G) "
+#~ "мрежа."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Ще ви е нужна следната информация:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Името на вашия доставчик"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Името на вашия план за плащане"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Име на точка за достъп на вашия план за плащане — APN (в някои случаи)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Създаване на връзка за _това устройство:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Настройване на мобилна връзка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Държава или регион"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Изберете държавата на вашия доставчик"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Изберете вашия доставчик от _списък:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Доставчикът не е в списъка, _ръчно въвеждане:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Доставчикът използва технология чрез GSM (като GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Доставчикът използва технология чрез CDMA (като 1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Изберете вашия доставчик"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Изберете вашия план"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_Име на точка за достъп за избрания план (APN):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупреждение: Избирането на неправилен план може да създаде проблеми "
+#~ "при отчитането на вашата сметка или да нямате връзка.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако не сте сигурни за вашия план, попитайте вашия доставчик за името на "
+#~ "точката за достъп (APN)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Избор на вашия план за плащане"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Мобилната ви връзка е настроена по следния начин:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Устройството ви:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Доставчикът ви:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Планът ви:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сега ще се осъществи връзка към вашия доставчик с настройките, които сте "
+#~ "задали. Ако свързването е неуспешно или нямате достъп до мрежови ресурси, "
+#~ "проверете отново вашите настройки. За да промените вашите настройки, "
+#~ "изберете „Мрежови връзки“ от менюто „Система“ → „Предпочитания“."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Потвърждение на настройки на мобилна връзка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(нищо)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "С_ертификат на CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Неопределена"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Избор на ваш, личен сертификат…"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Потребителски сертификат:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Грешка при редактиране на връзката"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Отключване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "_Само този потребител да ползва паролата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "_Всички потребители да ползват паролата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "П_итане всеки път за паролата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "За свързване към „%s“ се изисква парола."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Пока_зване на паролите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Втора парола:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Втора парола:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Парола:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr " Прекъсване"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Без"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Създаване"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "За достъп до безжичната мрежа „%s“ са необходими пароли или криптирани "
+#~ "ключове."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Изисква се идентификация за безжична мрежа"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Изисква се идентификация за безжична мрежа"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Създаване на нова безжична мрежа"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Нова безжична мрежа"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Въведете име на безжичната мрежа, която искате да създадете."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Свързване към скрита безжична мрежа"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Скрита безжична мрежа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Въведете име и данни за сигурност на скритата безжична мрежа, към която "
+#~ "искате да се свържете."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Защита на безжична мрежа:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Вр_ъзка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Безжична _карта:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Доставчикът не е в списъка, _ръчно въвеждане:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Доставчик:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Списък с държави или региони:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Държава или регион"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Жична мрежа"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Мрежа на OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Защита на безжична мрежа:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Име на мрежа:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Вр_ъзка:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Безжична _карта:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (стандартно)"
 
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index c82b6a65..f8aa5d85 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 01:55-0500\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "%s নেটওয়ার্ক"
@@ -228,19 +227,15 @@ msgstr "তারযুক্ত 802.1X অনুমোদন ব্যবস্
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "সংযোগ করুন (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "নেটওয়ার্কের নাম: (_N)"
@@ -595,7 +590,7 @@ msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড"
 
@@ -724,9 +719,7 @@ msgstr "DSL অনুমোদন"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -838,7 +831,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করতে সমস্যা:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -992,7 +984,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "পাসওয়ার্ড:"
@@ -1021,8 +1013,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "সংযোগ: (_n)"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজানা"
 
@@ -1788,7 +1779,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "পরিসেবা: (_S)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2450,7 +2440,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "প্রধান নেটওয়ার্ক উপলব্ধ না থাকলে রোমিং ব্যবহার করার অনুমতি প্রদান করা হবে"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন করা হবে (_w)"
 
@@ -2856,15 +2845,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় ইথারনেট"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3191,12 +3179,12 @@ msgstr ""
 "নিষ্ক্রিয় করুন।</i>"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3206,25 +3194,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "বন্ড"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ব্রিজ"
 
@@ -3517,7 +3502,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "তার সংযোগ %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
@@ -3750,8 +3734,6 @@ msgstr "তার সংযোগ %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "ডিফল্ট"
 
@@ -3982,35 +3964,35 @@ msgstr ""
 "আপনার পরিসেবা উপলব্ধকারী দ্বারা CDMA-ভিত্তিক প্রযুক্তি ব্যবহার করা হয় (অর্থাৎ 1xRTT, "
 "EVDO) (_C)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4176,12 +4158,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "তার সংযোগ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP ৪০/১২৮-বিট কি (Hex অথবা ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP ১২৮-বিট পরিচয়পংক্তি"
 
@@ -4190,17 +4170,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA ও WPA2 ব্যক্তিগত"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA ও WPA2 এন্টারপ্রাইজ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA ও WPA2 ব্যক্তিগত"
@@ -4279,496 +4256,6 @@ msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত তথ্য"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "কোনো CA সার্টিফিকেটের প্রয়োজন নেই (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "ব্যক্তিগত-কি: (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ব্যক্তিগত কি-র পাসওয়ার্ড: (_P)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "ব্যবহারকারীর সার্টিফিকেট: (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "আমার দেশ তালিকার মধ্যে উপস্থিত নেই"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "তালিকা বহির্ভূত"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যান তালিকায় অনুপস্থিত..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ইনস্টল করা GSM ডিভাইস"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ইনস্টল করা CDMA ডিভাইস"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "যে কোনো ডিভাইস"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "নতুন মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড সংযোগ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"এই সহায়ক ব্যবস্থার সাহায্যে একটি সেলুলার (৩জি) নেটওয়ার্কের সাথে মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড "
-"সংযোগ স্থাপন করা যাবে।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "নিম্নলিখিত তথ্য প্রয়োজন:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ব্রড-ব্যান্ড পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ব্রড-ব্যান্ড বিলিং প্ল্যানের নাম"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(কিছু ক্ষেত্রে) আপনার ব্যবহৃত ব্রড-ব্যান্ড বিলিং প্ল্যান APN (অ্যাকসেস পয়েন্ট নেম)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "এই মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইসের জন্য সংযোগ নির্মাণ করুন (_t)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড সংযোগ প্রস্তুত করুন"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "দেশের তালিকা:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারীর দেশ নির্বাচন করুন"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "তালিকা থেকে পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম নির্বাচন করুন: (_l)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম অনুপস্থিত এবং আমি স্বয়ং তা লিখতে ইচ্ছুক: (_m)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"পরিসেবা উপলব্ধকারী দ্বারা GSM প্রযুক্তি ব্যবহার করা হয় (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী দ্বারা CDMA প্রযুক্তি ব্যবহার করা হয় (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী নির্বাচন করুন"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যান নির্বাচন করুন: (_S)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "নির্বাচিত প্ল্যানের APN (অ্যাকসেস পয়েন্ট নেম): (_A)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"সতর্কবার্তা: ভুল প্ল্যান নির্বাচন করা হলে আপনার ব্রড-ব্যান্ড সংযোগের বিল এবং সংযোগ "
-"স্থাপনা সংক্রান্ত সমস্যা দেখা দিতে পারে।\n"
-"\n"
-"প্ল্যান সম্পর্কে নিশ্চিত না হলে অনুগ্রহ করে পরিসেবা উপলব্ধকারী সাথে যোগাযোগ করে "
-"আপনার ব্যবহৃত প্ল্যানের APN জেনে নিন।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ব্যবহৃত বিল প্ল্যান নির্বাচন করুন"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "নিম্নলিখিত বৈশিষ্ট্য সহ মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড সংযোগ কনফিগার করা হয়েছে:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "আপনার ব্যবহৃত ডিভাইস:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "আপনার ব্যবহৃত প্ল্যান:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"আপনার নির্বাচিত বৈশিষ্ট্যগুলি প্রয়োগ করে এখন আপনার মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড পরিসেবা "
-"উপলব্ধকারীর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে।  সংযোগ বিফল হলে অথবা নেটওয়ার্ক রিসোর্স "
-"ব্যবহার করা সম্ভব না হলে, নির্ধারিত বৈশিষ্ট্যগুলি পরীক্ষা করুন।  মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড "
-"সংযোগের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করার জন্য সিস্টেম >> পছন্দ মেনু থেকে \"নেটওয়ার্ক সংযোগ\" "
-"নির্বাচন করুন।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ডের বৈশিষ্ট্য নিশ্চিত করুন"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(শূণ্য)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA সার্টিফিকেট: (_A)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "অজানা"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "ব্যবহারকারীর সার্টিফিকেট: (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে সমস্যা"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "আন-লক করুন: (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড লেখার অনুরোধ করা হবে (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s'-র সাথে সংযোগ স্থাপন করার জন্য পাসওয়ার্ড লেখা আবশ্যক।"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন করা হবে (_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "শূণ্য"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "নির্মান করুন (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "'%s' বেতার নেটওয়ার্ক ব্যবহার করার জন্য পাসওয়ার্ড অথবা এনক্রিপশন-কি প্রয়োজন।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক অনুমোদন প্রয়োজন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "বেতার নেটওয়ার্কের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "নতুন বেতার নেটওয়ার্ক তৈরি করুন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "নতুন বেতার নেটওয়ার্ক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "নির্মাণ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত বেতার নেটওয়ার্কের নাম নির্ধারণ করুন।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "গোপন বেতার নেটওয়ার্কের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "গোপন বেতার নেটওয়ার্ক"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত গোপন বেতার নেটওয়ার্কের নাম ও নিরাপত্তা বিষয়ক তথ্য "
-"লিখুন।"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "নিরাপত্তা: (_S)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "সংযোগ: (_n)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "বেতার অ্যাডাপ্টার: (_a)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম অনুপস্থিত এবং আমি স্বয়ং তা লিখতে ইচ্ছুক: (_m)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "দেশের তালিকা:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Country or region"
-msgstr "দেশের তালিকা:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "তারযুক্ত"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "নিরাপত্তা: (_S)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "নেটওয়ার্কের নাম: (_N)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "সংযোগ: (_n)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "বেতার অ্যাডাপ্টার: (_a)"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ব্যবহার:"
@@ -4921,26 +4408,26 @@ msgstr "কোনো CA সার্টিফিকেটের প্রয়ো
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "একটি PAC ফাইল বাছুন..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ফাইল (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "সর্বধরনের ফাইল"
 
@@ -4982,16 +4469,16 @@ msgstr "অভ্যন্তরীণ অনুমোদন: (_n)"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "স্বয়ংক্রিয় PAC বিশেষাধীকারের অনুমতি দিন (_A)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5027,15 +4514,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5049,24 +4536,24 @@ msgstr "WEP ১২৮-বিট পরিচয়পংক্তি"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন করা হবে (_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "কোনো CA সার্টিফিকেটের প্রয়োজন নেই (_r)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5075,7 +4562,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "পরিচয়: (_d)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5115,15 +4602,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "অনুমোদন ব্যবস্থা: (_A)"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ব্যক্তিগত কি-র পাসওয়ার্ড: (_P)"
@@ -5133,33 +4620,33 @@ msgstr "ব্যক্তিগত কি-র পাসওয়ার্ড: (_P)
 msgid "_Type"
 msgstr "ধরন: (_T)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5200,17 +4687,328 @@ msgstr "কি প্রদর্শন করা হবে (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP ইন্ডেক্স: (_x)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "কোনো CA সার্টিফিকেটের প্রয়োজন নেই (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত-কি: (_k)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত কি-র পাসওয়ার্ড: (_P)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "ব্যবহারকারীর সার্টিফিকেট: (_U)"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "আমার দেশ তালিকার মধ্যে উপস্থিত নেই"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "তালিকা বহির্ভূত"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যান তালিকায় অনুপস্থিত..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ইনস্টল করা GSM ডিভাইস"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ইনস্টল করা CDMA ডিভাইস"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "যে কোনো ডিভাইস"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "নতুন মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড সংযোগ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "এই সহায়ক ব্যবস্থার সাহায্যে একটি সেলুলার (৩জি) নেটওয়ার্কের সাথে মোবাইল ব্রড-"
+#~ "ব্যান্ড সংযোগ স্থাপন করা যাবে।"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "নিম্নলিখিত তথ্য প্রয়োজন:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ব্রড-ব্যান্ড পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ব্রড-ব্যান্ড বিলিং প্ল্যানের নাম"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(কিছু ক্ষেত্রে) আপনার ব্যবহৃত ব্রড-ব্যান্ড বিলিং প্ল্যান APN (অ্যাকসেস পয়েন্ট নেম)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "এই মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড ডিভাইসের জন্য সংযোগ নির্মাণ করুন (_t)"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড সংযোগ প্রস্তুত করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "দেশের তালিকা:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারীর দেশ নির্বাচন করুন"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "তালিকা থেকে পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম নির্বাচন করুন: (_l)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম অনুপস্থিত এবং আমি স্বয়ং তা লিখতে ইচ্ছুক: (_m)"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "পরিসেবা উপলব্ধকারী দ্বারা GSM প্রযুক্তি ব্যবহার করা হয় (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী দ্বারা CDMA প্রযুক্তি ব্যবহার করা হয় (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী নির্বাচন করুন"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "ব্যবহৃত প্ল্যান নির্বাচন করুন: (_S)"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "নির্বাচিত প্ল্যানের APN (অ্যাকসেস পয়েন্ট নেম): (_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "সতর্কবার্তা: ভুল প্ল্যান নির্বাচন করা হলে আপনার ব্রড-ব্যান্ড সংযোগের বিল এবং সংযোগ "
+#~ "স্থাপনা সংক্রান্ত সমস্যা দেখা দিতে পারে।\n"
+#~ "\n"
+#~ "প্ল্যান সম্পর্কে নিশ্চিত না হলে অনুগ্রহ করে পরিসেবা উপলব্ধকারী সাথে যোগাযোগ করে "
+#~ "আপনার ব্যবহৃত প্ল্যানের APN জেনে নিন।"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ব্যবহৃত বিল প্ল্যান নির্বাচন করুন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "নিম্নলিখিত বৈশিষ্ট্য সহ মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড সংযোগ কনফিগার করা হয়েছে:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "আপনার ব্যবহৃত ডিভাইস:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "আপনার ব্যবহৃত প্ল্যান:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "আপনার নির্বাচিত বৈশিষ্ট্যগুলি প্রয়োগ করে এখন আপনার মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড পরিসেবা "
+#~ "উপলব্ধকারীর সাথে সংযোগ স্থাপন করা হবে।  সংযোগ বিফল হলে অথবা নেটওয়ার্ক রিসোর্স "
+#~ "ব্যবহার করা সম্ভব না হলে, নির্ধারিত বৈশিষ্ট্যগুলি পরীক্ষা করুন।  মোবাইল ব্রড-ব্যান্ড "
+#~ "সংযোগের বৈশিষ্ট্য পরিবর্তন করার জন্য সিস্টেম >> পছন্দ মেনু থেকে \"নেটওয়ার্ক সংযোগ"
+#~ "\" নির্বাচন করুন।"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "মোবাইল ব্রড-ব্যান্ডের বৈশিষ্ট্য নিশ্চিত করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(শূণ্য)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA সার্টিফিকেট: (_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "অজানা"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "ব্যবহারকারীর সার্টিফিকেট: (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "সংযোগ সংরক্ষণ করতে সমস্যা"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "আন-লক করুন: (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "প্রতিবার এই পাসওয়ার্ড লেখার অনুরোধ করা হবে (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s'-র সাথে সংযোগ স্থাপন করার জন্য পাসওয়ার্ড লেখা আবশ্যক।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "পাসওয়ার্ড প্রদর্শন করা হবে (_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "শূণ্য"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "নির্মান করুন (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' বেতার নেটওয়ার্ক ব্যবহার করার জন্য পাসওয়ার্ড অথবা এনক্রিপশন-কি প্রয়োজন।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "বেতার নেটওয়ার্ক অনুমোদন প্রয়োজন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "বেতার নেটওয়ার্কের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "নতুন বেতার নেটওয়ার্ক তৈরি করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "নতুন বেতার নেটওয়ার্ক"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "নির্মাণ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত বেতার নেটওয়ার্কের নাম নির্ধারণ করুন।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "গোপন বেতার নেটওয়ার্কের সাথে সংযোগ স্থাপন করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "গোপন বেতার নেটওয়ার্ক"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "সংযোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত গোপন বেতার নেটওয়ার্কের নাম ও নিরাপত্তা বিষয়ক তথ্য "
+#~ "লিখুন।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "নিরাপত্তা: (_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "সংযোগ: (_n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "বেতার অ্যাডাপ্টার: (_a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারীর নাম অনুপস্থিত এবং আমি স্বয়ং তা লিখতে ইচ্ছুক: (_m)"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "পরিসেবা উপলব্ধকারী:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "দেশের তালিকা:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "দেশের তালিকা:"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "তারযুক্ত"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "নিরাপত্তা: (_S)"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "নেটওয়ার্কের নাম: (_N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "সংযোগ: (_n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "বেতার অ্যাডাপ্টার: (_a)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "ডিফল্ট"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 30a30755..fb0ead4c 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:25+0100\n"
 "Last-Translator: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal linux org ba>\n"
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
@@ -213,20 +212,16 @@ msgstr "Potvrđivanje identiteta za 802.1X vezu"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Povezan"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Ime mreže:"
@@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "Mobilna širokopojasna (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilna širokopojasna"
 
@@ -705,9 +700,7 @@ msgstr "DSL autentifikacija"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -816,7 +809,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Greška pri prikazivanju podataka o vezi:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -966,7 +958,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka:"
@@ -991,8 +983,7 @@ msgstr "VPN Banner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Bazna konekcija"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
@@ -1768,7 +1759,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Usluga:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2429,7 +2419,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Dozvoli _roaming ukoliko nema domaće mreže"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Prika_ži lozinke"
 
@@ -2834,14 +2823,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3166,12 +3154,12 @@ msgstr ""
 "metode."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3181,25 +3169,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Povez"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Tim"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
@@ -3500,7 +3485,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Tim konekcija %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
@@ -3724,8 +3708,6 @@ msgstr "Ethernet konekcija %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumijevana"
 
@@ -3955,35 +3937,35 @@ msgstr "Moj dobavljač koristi _GSM tehnologije (npr. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Moj provajder koristi C_DMA-baziranu tehnologiju (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4148,12 +4130,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi konekcija %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bitni ključ (Hex ili ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit lozinka"
 
@@ -4162,17 +4142,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamički WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Lični WPA & WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Poslovni WPA & WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Lični WPA & WPA2"
@@ -4249,484 +4226,6 @@ msgstr "Podaci o vezi"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Izaberite vaš lični sertifikat..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Privatni _ključ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "L_ozinka privatnog ključa:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Izaberite vaš lični sertifikat..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Ko_risnikov sertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Moja država nije na spisku"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nije na listi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Moj plan nije na spisku..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provajder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Instaliran GSM uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Instaliran CDMS uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Bilo koji uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova mobilna, širokopojasna veza"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ovaj pomoćnik vam pomaže da lako podesite mobilnu širokopojasnu vezu prema "
-"mreži mobilnih telefona (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Biće vam potrebne sljedeće informacije:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Ime vašeg provajdera širokopojasnih usluga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Ime vašeg plana obračunavanja širokopojasnih usluga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(u nekim slučajevima) APN (Ime Tačke Pristupa) vašeg plana obračunavanja "
-"širokopojasnih usluga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Napravi vezu za _ovaj mobilni, širokopojasni uređaj:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Podesi mobilnu, širokopojasnu vezu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Zemlja ili region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Izaberi zemlju ili regiju pružaoca usluga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Izaberite vašeg provajdera iz _spiska:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Ne mogu da pronađem provajdera i želim da ga unesem _ručno:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Moj provajder koristi GSM tehnologiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Moj provajder koristi CDMA tehnologiju (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Izaberite vašeg Provajdera"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Izaberite vaš plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Izabrani APN plan (Ime Tačke Pristupa):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Upozorenje: Izbor pogrešnog plana može da dovede do problema pri "
-"obračunavanju vašeg naloga širokopojasne veze ili može spriječiti "
-"povezivanje.\n"
-"\n"
-"Ako niste sigurni o vašem planu obratite se vašem provajderu za APN vašeg "
-"plana."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Izaberite vaš plan obračunavanja"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Vaša mobilna širokopojasna veza je podešena sa sljedećim parametrima:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vaš uređaj:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Vaš provajder:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Vaš plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Biće napravljena veza sa vašim mobilnim širokopojasnim provajderom koristeći "
-"podešavanja koja ste izabrali. Ako povezivanje ne uspje, ili ne možete da "
-"pristupite mrežnim resursima, provjerite svoje postavke. Da biste izmijenili "
-"vaša podešavanja mobilne širokopojasne veze, izaberite \"Mrežne veze\" iz "
-"menija Sistem >> Podešavanja."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potvrdite podešavanja mobilne širokopojasne veze"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ništa)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA _potvrda:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Izaberite vaš lični sertifikat..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Ko_risnikov sertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Greška prilikom uređivanja veze"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Otključaj"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Sačuvaj lozinku samo za ovog _korisnika"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Čuvaj lozinku za _sve korisnike"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Uvijek mi zatraži _lozinku"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na „%s“."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Prikaži l_ozinke"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Sekundarna lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundarna lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Prekini vezu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nikakva"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamički WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Napravi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Lozinke ili ključevi enkripcije su potrebni za pristup na Wi-Fi mrežu '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Potrebna Autentikacija Wi-Fi mreže"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autentifikacija potrebna od Wi-Fi mreže"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Kreirajte Novu Wi-Fi Mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nova Wi-Fi mreža"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Unesite ime za Wi-Fi mrežu koju želite kreirati."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Konektujte se na Skrivenu Wi-Fi Mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skrivena Wi-Fi mreža"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Unesite ime i sigurnosne detalje skrivene Wi-Fi mreže koju želite kreirati."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi _sigurnost:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "K_onekcija:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi _punjač:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ne mogu da pronađem provajdera i želim da ga unesem _ručno:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provajder:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista zemalja ili regiona:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Zemlja ili region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Žičana"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mreža"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s:%s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi _sigurnost:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Ime mreže:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "K_onekcija:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi _punjač:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Upotreba:"
@@ -4878,26 +4377,26 @@ msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Izaberi PAC datoteku..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
@@ -4936,16 +4435,16 @@ msgstr "_Unutrašnja prijava:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Dozvoli samostalno PAC _rezervisanje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4981,15 +4480,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5003,24 +4502,24 @@ msgstr "WEP 128-bit lozinka"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Prikaži l_ozinke"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5029,7 +4528,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Identitet:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5069,15 +4568,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Po_tvrđivanje identiteta:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "L_ozinka privatnog ključa:"
@@ -5087,33 +4586,33 @@ msgstr "L_ozinka privatnog ključa:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tip:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5143,17 +4642,340 @@ msgstr "P_rikaži ključ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP i_ndeks:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Izaberite vaš lični sertifikat..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Privatni _ključ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "L_ozinka privatnog ključa:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Izaberite vaš lični sertifikat..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Ko_risnikov sertifikat:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Moja država nije na spisku"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nije na listi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Moj plan nije na spisku..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provajder"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Instaliran GSM uređaj"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Instaliran CDMS uređaj"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Bilo koji uređaj"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova mobilna, širokopojasna veza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj pomoćnik vam pomaže da lako podesite mobilnu širokopojasnu vezu "
+#~ "prema mreži mobilnih telefona (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Biće vam potrebne sljedeće informacije:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Ime vašeg provajdera širokopojasnih usluga"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Ime vašeg plana obračunavanja širokopojasnih usluga"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(u nekim slučajevima) APN (Ime Tačke Pristupa) vašeg plana obračunavanja "
+#~ "širokopojasnih usluga"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Napravi vezu za _ovaj mobilni, širokopojasni uređaj:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Podesi mobilnu, širokopojasnu vezu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Zemlja ili region"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Izaberi zemlju ili regiju pružaoca usluga"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Izaberite vašeg provajdera iz _spiska:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Ne mogu da pronađem provajdera i želim da ga unesem _ručno:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Moj provajder koristi GSM tehnologiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Moj provajder koristi CDMA tehnologiju (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Izaberite vašeg Provajdera"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Izaberite vaš plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Izabrani APN plan (Ime Tačke Pristupa):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozorenje: Izbor pogrešnog plana može da dovede do problema pri "
+#~ "obračunavanju vašeg naloga širokopojasne veze ili može spriječiti "
+#~ "povezivanje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako niste sigurni o vašem planu obratite se vašem provajderu za APN vašeg "
+#~ "plana."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Izaberite vaš plan obračunavanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša mobilna širokopojasna veza je podešena sa sljedećim parametrima:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vaš uređaj:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Vaš provajder:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Vaš plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biće napravljena veza sa vašim mobilnim širokopojasnim provajderom "
+#~ "koristeći podešavanja koja ste izabrali. Ako povezivanje ne uspje, ili ne "
+#~ "možete da pristupite mrežnim resursima, provjerite svoje postavke. Da "
+#~ "biste izmijenili vaša podešavanja mobilne širokopojasne veze, izaberite "
+#~ "\"Mrežne veze\" iz menija Sistem >> Podešavanja."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potvrdite podešavanja mobilne širokopojasne veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ništa)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA _potvrda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Nepoznato"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Izaberite vaš lični sertifikat..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Ko_risnikov sertifikat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Greška prilikom uređivanja veze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Otključaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Sačuvaj lozinku samo za ovog _korisnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Čuvaj lozinku za _sve korisnike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Uvijek mi zatraži _lozinku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na „%s“."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Prikaži l_ozinke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundarna lozinka:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundarna lozinka:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Lozinka:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Prekini vezu"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nikakva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamički WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Napravi"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lozinke ili ključevi enkripcije su potrebni za pristup na Wi-Fi mrežu "
+#~ "'%s'."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Potrebna Autentikacija Wi-Fi mreže"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autentifikacija potrebna od Wi-Fi mreže"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Kreirajte Novu Wi-Fi Mrežu"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nova Wi-Fi mreža"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Unesite ime za Wi-Fi mrežu koju želite kreirati."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Konektujte se na Skrivenu Wi-Fi Mrežu"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skrivena Wi-Fi mreža"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite ime i sigurnosne detalje skrivene Wi-Fi mreže koju želite "
+#~ "kreirati."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi _sigurnost:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "K_onekcija:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi _punjač:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ne mogu da pronađem provajdera i želim da ga unesem _ručno:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provajder:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista zemalja ili regiona:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Zemlja ili region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Žičana"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mreža"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s:%s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _sigurnost:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Ime mreže:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "K_onekcija:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _punjač:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (osnovno)"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 65fb316d..70bb2f2b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-06-24 20:41+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca kde org>\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
@@ -232,19 +231,15 @@ msgstr "Autenticació 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnecta"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "Nom de _xarxa"
 
@@ -597,7 +592,7 @@ msgstr "Banda ampla mòbil (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda ampla mòbil"
 
@@ -719,9 +714,7 @@ msgstr "Autenticació DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "D'ac_ord"
 
@@ -825,7 +818,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "S'ha produït un error en mostrar la informació de la connexió:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -971,7 +963,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Punt d'accés Wi-Fi"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
@@ -995,8 +987,7 @@ msgstr "Bàner de la VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Connexió base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconeguda"
 
@@ -1754,7 +1745,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servei"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2412,7 +2402,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permet la _itinerància si la xarxa domèstica no està disponible"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Mo_stra les contrasenyes"
 
@@ -2828,14 +2817,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Cable"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3156,12 +3144,12 @@ msgstr ""
 "inhabilitar-ne alguns."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Sense fil"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3171,25 +3159,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Vinculada"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Equip"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
@@ -3479,7 +3464,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Selecciona una connexió per a eliminar"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -3693,8 +3677,6 @@ msgstr "Connexió de xarxa amb fil %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
@@ -3927,35 +3909,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "El meu proveïdor utilitza tecnologia basada en C_DMA (és a dir, 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4115,12 +4097,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Connexió de xarxa sense fil %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clau WEP de 40/128 bits (Hex o ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Contrasenya WEP de 128 bits"
 
@@ -4129,17 +4109,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinàmic 802.1X"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA i WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA i WPA2 Personal"
@@ -4217,466 +4194,6 @@ msgstr "Informació de la connexió"
 msgid "_Close"
 msgstr "Tan_ca"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Escanegeu-lo amb el telèfon o <a href=\"nma:print\">imprimiu-lo</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Cap certificat configurat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Cap clau configurada"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Trieu una clau per al vostre certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Clau _privada %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Contrasenya de la clau _privada %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Trieu el vostre certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "El meu país no és a la llista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "No és a la llista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "El meu pla no és a la llista…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveïdor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositiu GSM instal·lat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositiu CDMA instal·lat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Qualsevol dispositiu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"L'auxiliar us ajudarà a configurar una connexió de banda ampla mòbil a una "
-"xarxa cel·lular (3G) de manera fàcil."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Us caldrà la informació següent:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "El nom del proveïdor de banda ampla"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "El nom del pla de facturació de banda ampla"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"L'APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del vostre pla de "
-"facturació de banda ampla (només en alguns casos)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Crea una connexió per a aques_t dispositiu de banda ampla mòbil:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País o regió:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Trieu el país o regió del vostre proveïdor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Seleccioneu el proveïdor des d'una _llista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "No hi ha el proveïdor i vull configurar la connexió _manualment:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Trieu el proveïdor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Seleccioneu el vostre pla:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del pla seleccionat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Avís: si seleccioneu un pla incorrecte, pot ser que tingueu problemes de "
-"facturació del compte de banda ampla o que no us pugueu connectar.\n"
-"\n"
-"Si no esteu segur de quin és el vostre pla, demaneu al proveïdor que us "
-"n'indiqui l'APN («Access Point Name», nom del punt d'accés)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Seleccioneu el pla de facturació"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"La connexió de banda ampla mòbil està configurada amb els paràmetres "
-"següents:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "El dispositiu:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "El proveïdor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "El pla:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Es durà a terme una connexió al proveïdor de banda ampla mòbil utilitzant "
-"els paràmetres que heu seleccionat. Si no es pot connectar o bé no podeu "
-"accedir als recursos de la xarxa, torneu a comprovar els paràmetres. Si "
-"voleu modificar els paràmetres de la connexió de banda ampla mòbil, trieu "
-"l'entrada «Connexions de xarxa» del menú Sistema → Preferències."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmeu els paràmetres de la banda ampla mòbil"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(cap)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Clau a %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificat a %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconegut)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Selecciona des d'un fitxer…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Trieu el certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Contrasenya del certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Error en iniciar a la sessió: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "S'ha produït un error en obrir la sessió: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desbloqueja testimoni"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Emès per"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Entra el PIN %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Inicia la sessió"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Recorda PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Desa la contrasenya només per a aquest usuari"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Desa la contrasenya per a tots els usuaris"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Demana la contrasenya cada vegada"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "No es requereix la contrasenya"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ostra les contrasenyes"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Contrasenya _ternària:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Contrasenya _secundària:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contrasenya:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Cliqueu per connectar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nou…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinàmic (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rea"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Cal una contrasenya o claus d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil "
-"«%s»."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Crea una xarxa sense fil nova"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Xarxa sense fil nova"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Introduïu el nom de la xarxa sense fil que voleu crear."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connecta't a la xarxa sense fil oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Xarxa sense fil oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Introduïu el nom i els paràmetres de seguretat de la xarxa sense fil oculta "
-"a la qual us vulgueu connectar."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nnexió"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptador sense fil"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveïdor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Llista de països o regions:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País o regió"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Amb fil"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Malla d'OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"O bé falta la contrasenya o la connexió no és vàlida. En el segon cas heu "
-"d'editar primer la connexió amb el nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Nom de _xarxa:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nnexió:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptador sense fil:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Ús:"
@@ -4825,25 +4342,25 @@ msgstr "no s'ha seleccionat cap certificat de CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "els fitxers de certificat CA no existeix"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "falta el fitxer EAP-FAST PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Fitxers PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
@@ -4880,16 +4397,16 @@ msgstr "Autenticació _interna"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Permet la provisió automàtica PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "falta el nom d'usuari EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "falta la contrasenya EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4924,15 +4441,15 @@ msgstr "Suffix del nom del certificat del servidor."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domini"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "falta el nom d'usuari EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "falta la clau EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "manca la contrasenya de la clau privada del client EAP"
 
@@ -4944,23 +4461,23 @@ msgstr "_Contrasenya de la clau privada"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "M_ostra la contrasenya"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "falta la identitat EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "no s'ha seleccionat cap certificat d'usuari"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "el fitxer seleccionat del certificat de l'usuari no existeix"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "no s'ha seleccionat cap clau"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "el fitxer de la clau seleccionada no existeix"
 
@@ -4968,7 +4485,7 @@ msgstr "el fitxer de la clau seleccionada no existeix"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitat"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (sense EAP)"
 
@@ -5006,15 +4523,15 @@ msgstr "Configurat externament"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticació"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "falta el nom d'usuari leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "falta la contrasenya leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "falta la clau EAP"
@@ -5023,18 +4540,18 @@ msgstr "falta la clau EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipus"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "falta la clau wep"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "clau wep no vàlida: una clau amb longitud %zu ha de contenir sols dígits "
 "hexadecimals"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5042,7 +4559,7 @@ msgstr ""
 "clau wep no vàlida: una clau amb longitud %zu ha de contenir sols caràcters "
 "ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5051,11 +4568,11 @@ msgstr ""
 "clau web no vàlida: la longitud %zu és incorrecta. Una clau ha de tenir "
 "longitud 5/13 (ascii) o 10/26 (hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "clau web no vàlida: la frase de contrasenya no pot estar buida"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "clau web no vàlida: la frase de contrasenya ha de tenir una longitud "
@@ -5085,7 +4602,7 @@ msgstr "Most_ra la clau"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Índe_x WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5094,8 +4611,354 @@ msgstr ""
 "wpa-psk no vàlida: la longitud de la clau %zu no és vàlida. Ha de ser [8,63] "
 "bytes o 64 dígits hexadecimals"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk no vàlida: no es pot interpretar una clau amb 64 bytes com a "
 "hexadecimal"
+
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Escanegeu-lo amb el telèfon o <a href=\"nma:print\">imprimiu-lo</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Cap certificat configurat"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Cap clau configurada"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Trieu una clau per al vostre certificat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Clau _privada %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Contrasenya de la clau _privada %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Trieu el vostre certificat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certificat %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "El meu país no és a la llista"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "No és a la llista"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "El meu pla no és a la llista…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositiu GSM instal·lat"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositiu CDMA instal·lat"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Qualsevol dispositiu"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'auxiliar us ajudarà a configurar una connexió de banda ampla mòbil a "
+#~ "una xarxa cel·lular (3G) de manera fàcil."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Us caldrà la informació següent:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "El nom del proveïdor de banda ampla"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "El nom del pla de facturació de banda ampla"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del vostre pla de "
+#~ "facturació de banda ampla (només en alguns casos)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Crea una connexió per a aques_t dispositiu de banda ampla mòbil:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País o regió:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Trieu el país o regió del vostre proveïdor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Seleccioneu el proveïdor des d'una _llista:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "No hi ha el proveïdor i vull configurar la connexió _manualment:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Trieu el proveïdor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Seleccioneu el vostre pla:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr ""
+#~ "_APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del pla seleccionat:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: si seleccioneu un pla incorrecte, pot ser que tingueu problemes de "
+#~ "facturació del compte de banda ampla o que no us pugueu connectar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no esteu segur de quin és el vostre pla, demaneu al proveïdor que us "
+#~ "n'indiqui l'APN («Access Point Name», nom del punt d'accés)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Seleccioneu el pla de facturació"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La connexió de banda ampla mòbil està configurada amb els paràmetres "
+#~ "següents:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "El dispositiu:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "El proveïdor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "El pla:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es durà a terme una connexió al proveïdor de banda ampla mòbil utilitzant "
+#~ "els paràmetres que heu seleccionat. Si no es pot connectar o bé no podeu "
+#~ "accedir als recursos de la xarxa, torneu a comprovar els paràmetres. Si "
+#~ "voleu modificar els paràmetres de la connexió de banda ampla mòbil, trieu "
+#~ "l'entrada «Connexions de xarxa» del menú Sistema → Preferències."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmeu els paràmetres de la banda ampla mòbil"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(cap)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Clau a %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificat a %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Desconegut)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Selecciona"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancel·la"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Selecciona des d'un fitxer…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Trieu el certificat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Contrasenya del certificat %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Error en iniciar a la sessió: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "S'ha produït un error en obrir la sessió: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desbloqueja testimoni"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Emès per"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Entra el PIN %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Inicia la sessió"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Recorda PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Desa la contrasenya només per a aquest usuari"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Desa la contrasenya per a tots els usuaris"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Demana la contrasenya cada vegada"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "No es requereix la contrasenya"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ostra les contrasenyes"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Contrasenya _ternària:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Contrasenya _secundària:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Contrasenya:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Cliqueu per connectar"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nou…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Cap"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinàmic (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rea"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cal una contrasenya o claus d'encriptació per accedir a la xarxa sense "
+#~ "fil «%s»."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Crea una xarxa sense fil nova"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Xarxa sense fil nova"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Introduïu el nom de la xarxa sense fil que voleu crear."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connecta't a la xarxa sense fil oculta"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Xarxa sense fil oculta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduïu el nom i els paràmetres de seguretat de la xarxa sense fil "
+#~ "oculta a la qual us vulgueu connectar."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nnexió"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptador sense fil"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Proveïdor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Llista de països o regions:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País o regió"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Amb fil"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Malla d'OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "O bé falta la contrasenya o la connexió no és vàlida. En el segon cas heu "
+#~ "d'editar primer la connexió amb el nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Nom de _xarxa:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nnexió:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptador sense fil:"
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 26cf0a4b..d020d7aa 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-15 21:17+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
@@ -224,20 +223,16 @@ msgstr "Autenticació 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Connectat"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Nom de _xarxa:"
@@ -599,7 +594,7 @@ msgstr "Banda ampla mòbil (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda ampla mòbil"
 
@@ -722,9 +717,7 @@ msgstr "Autenticació DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -831,7 +824,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "S'ha produït un error en mostrar la informació de la connexió:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -981,7 +973,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya:"
@@ -1006,8 +998,7 @@ msgstr "Bàner de la VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Connexió base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconeguda"
 
@@ -1791,7 +1782,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servei:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2456,7 +2446,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permet la _itinerància si la xarxa domèstica no està disponible"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Mo_stra les contrasenyes"
 
@@ -2862,14 +2851,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Cable"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3194,12 +3182,12 @@ msgstr ""
 "inhabilitar-ne alguns."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Sense fil"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3209,25 +3197,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Vinculada"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Equip"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
@@ -3529,7 +3514,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Connexió en equip %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -3756,8 +3740,6 @@ msgstr "Connexió de xarxa amb fil %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
@@ -3994,35 +3976,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "El meu proveïdor utilitza tecnologia basada en C_DMA (és a dir, 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4189,12 +4171,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Connexió de xarxa sense fil %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clau WEP de 40/128 bits (Hex o ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Contrasenya WEP de 128 bits"
 
@@ -4203,17 +4183,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinàmic 802.1X"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA i WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA i WPA2 Personal"
@@ -4292,487 +4269,6 @@ msgstr "Informació de la connexió"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Clau _privada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Contrasenya de la clau _privada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Certificat de l'_usuari:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "El meu país no és a la llista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "No és a la llista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "No és a la llista..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveïdor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositiu GSM instal·lat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositiu CDMA instal·lat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Qualsevol dispositiu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"L'auxiliar vos ajudarà a configurar una connexió de banda ampla mòbil a una "
-"xarxa cel·lular (3G) de manera fàcil."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Vos caldrà la informació següent:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "El nom del proveïdor de banda ampla"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "El nom del pla de facturació de banda ampla"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"L'APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del vostre pla de "
-"facturació de banda ampla (només en alguns casos)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Crea una connexió per a aques_t dispositiu de banda ampla mòbil:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País o regió"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Trieu el país o regió del vostre proveïdor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Seleccioneu el proveïdor des d'una _llista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Trieu el proveïdor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Seleccioneu el vostre pla:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del pla seleccionat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Avís: si seleccioneu un pla incorrecte, pot ser que tingueu problemes de "
-"facturació del compte de banda ampla o que no vos pugueu connectar.\n"
-"\n"
-"Si no esteu segur de quin és el vostre pla, demaneu al proveïdor que vos "
-"n'indiqui l'APN («Access Point Name», nom del punt d'accés)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Seleccioneu el pla de facturació"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"La connexió de banda ampla mòbil està configurada amb els paràmetres "
-"següents:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "El dispositiu:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "El proveïdor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "El pla:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Es durà a terme una connexió al proveïdor de banda ampla mòbil utilitzant "
-"els paràmetres que heu seleccionat. Si no es pot connectar o bé no podeu "
-"accedir als recursos de la xarxa, torneu a comprovar els paràmetres. Si "
-"voleu modificar els paràmetres de la connexió de banda ampla mòbil, trieu "
-"l'entrada «Connexions de xarxa» del menú Sistema >> Preferències."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmeu els paràmetres de la banda ampla mòbil"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(cap)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificat de C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Desconeguda"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Certificat de l'_usuari:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "S'ha produït un error en editar la connexió"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desbloqueja"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Guarda la contrasenya només per este _usuari"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Guarda la contrasenya per tots els usu_aris"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Demana la contrasenya cada vegada"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Cal que introduïu una contrasenya per connectar-vos a «%s»."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ostra les contrasenyes"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Contrasenya _secundària:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Contrasenya _secundària:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contrasenya:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Desconnecta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinàmic 802.1X"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rea"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Cal una contrasenya o claus d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil "
-"«%s»."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Crea una xarxa sense fil nova"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Xarxa sense fil nova"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Introduïu el nom de la xarxa sense fil que voleu crear."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connecta't a la xarxa sense fil oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Xarxa sense fil oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Introduïu el nom i els paràmetres de seguretat de la xarxa sense fil oculta "
-"a la qual vos vulgueu connectar."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nnexió:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptador sense fil:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveïdor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Llista de països o regions:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País o regió"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Amb fil"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Malla d'OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Nom de _xarxa:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nnexió:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptador sense fil:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Ús:"
@@ -4923,26 +4419,26 @@ msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Fitxers PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
@@ -4982,16 +4478,16 @@ msgstr "Autenticació i_nterna:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Permet la provisió automàtica PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5027,15 +4523,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5049,24 +4545,24 @@ msgstr "Contrasenya WEP de 128 bits"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "M_ostra les contrasenyes"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5075,7 +4571,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitat:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5115,15 +4611,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticació:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Contrasenya de la clau _privada:"
@@ -5133,33 +4629,33 @@ msgstr "Contrasenya de la clau _privada:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipus:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5189,17 +4685,341 @@ msgstr "Most_ra la clau"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Índe_x WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Clau _privada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Contrasenya de la clau _privada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Certificat de l'_usuari:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "El meu país no és a la llista"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "No és a la llista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "No és a la llista..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Proveïdor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositiu GSM instal·lat"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositiu CDMA instal·lat"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Qualsevol dispositiu"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'auxiliar vos ajudarà a configurar una connexió de banda ampla mòbil a "
+#~ "una xarxa cel·lular (3G) de manera fàcil."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Vos caldrà la informació següent:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "El nom del proveïdor de banda ampla"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "El nom del pla de facturació de banda ampla"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del vostre pla de "
+#~ "facturació de banda ampla (només en alguns casos)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Crea una connexió per a aques_t dispositiu de banda ampla mòbil:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País o regió"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Trieu el país o regió del vostre proveïdor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Seleccioneu el proveïdor des d'una _llista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "El proveïdor utilitza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Trieu el proveïdor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Seleccioneu el vostre pla:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr ""
+#~ "_APN (Access Point Name - nom del punt d'accés) del pla seleccionat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avís: si seleccioneu un pla incorrecte, pot ser que tingueu problemes de "
+#~ "facturació del compte de banda ampla o que no vos pugueu connectar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no esteu segur de quin és el vostre pla, demaneu al proveïdor que vos "
+#~ "n'indiqui l'APN («Access Point Name», nom del punt d'accés)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Seleccioneu el pla de facturació"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La connexió de banda ampla mòbil està configurada amb els paràmetres "
+#~ "següents:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "El dispositiu:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "El proveïdor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "El pla:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es durà a terme una connexió al proveïdor de banda ampla mòbil utilitzant "
+#~ "els paràmetres que heu seleccionat. Si no es pot connectar o bé no podeu "
+#~ "accedir als recursos de la xarxa, torneu a comprovar els paràmetres. Si "
+#~ "voleu modificar els paràmetres de la connexió de banda ampla mòbil, trieu "
+#~ "l'entrada «Connexions de xarxa» del menú Sistema >> Preferències."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmeu els paràmetres de la banda ampla mòbil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(cap)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificat de C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Desconeguda"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Trieu el vostre certificat personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Certificat de l'_usuari:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "S'ha produït un error en editar la connexió"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desbloqueja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Guarda la contrasenya només per este _usuari"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Guarda la contrasenya per tots els usu_aris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Demana la contrasenya cada vegada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Cal que introduïu una contrasenya per connectar-vos a «%s»."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ostra les contrasenyes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Contrasenya _secundària:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Contrasenya _secundària:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Contrasenya:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Desconnecta"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Cap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinàmic 802.1X"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rea"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cal una contrasenya o claus d'encriptació per accedir a la xarxa sense "
+#~ "fil «%s»."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Cal autenticació per a la xarxa sense fil"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Crea una xarxa sense fil nova"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Xarxa sense fil nova"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Introduïu el nom de la xarxa sense fil que voleu crear."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connecta't a la xarxa sense fil oculta"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Xarxa sense fil oculta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduïu el nom i els paràmetres de seguretat de la xarxa sense fil "
+#~ "oculta a la qual vos vulgueu connectar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nnexió:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptador sense fil:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "No hi ha el proveïdor i vull introduir-lo _manualment:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Proveïdor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Llista de països o regions:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País o regió"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Amb fil"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Malla d'OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Nom de _xarxa:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nnexió:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptador sense fil:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (predeterminat)"
 
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 59ca6d86..8f4610cd 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nm-aplet 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-21 18:21-0500\n"
 "Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
 "Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-meydan@lists."
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build 15120)\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Şebeke"
 
@@ -221,19 +220,15 @@ msgstr "802.1X sahihlenimi"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Bağlan"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Şebeke _adı:"
@@ -592,7 +587,7 @@ msgstr "Mobil Kenişbant (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobil Kenişbant"
 
@@ -716,9 +711,7 @@ msgstr "DSL doğrulaması"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -824,7 +817,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Bağlantı bilgisini gösterirken hata:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -976,7 +968,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Sır-söz:"
@@ -1002,8 +994,7 @@ msgstr "VPN Afişi"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Temel Bağlantı"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
@@ -1781,7 +1772,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Hızmet:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2455,7 +2445,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Ev şebekesi müsait degil ise _kezelemege izin ber"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Sır-sözlerni _köster"
 
@@ -2860,14 +2849,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Eternet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3198,12 +3186,12 @@ msgstr ""
 "devre dışı bırakmayı deneyin."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Telsiz-Vefa"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3213,25 +3201,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Köpür"
 
@@ -3524,7 +3509,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Telli bağlantı %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
@@ -3755,8 +3739,6 @@ msgstr "Eternet bağlantısı %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Ögbelgileme"
 
@@ -3984,35 +3966,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Teminatçım _CDMA-esaslı tehnologiya qullana (yani, 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4181,12 +4163,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Telsiz-Vefa bağlantı %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit Anahtarı (Onaltışarlama ya da ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Sır-ibaresi"
 
@@ -4195,17 +4175,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamik WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Kurum"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
@@ -4282,487 +4259,6 @@ msgstr "Bağlantı Malümatı"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "CA Sertifikası Seç"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Hususiy _anahtar:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Hususiy anahtar sır-sözü:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "CA Sertifikası Seç"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Qullanıcı şehadetnamesi:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Ülkem listelenmegendir"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Listelenmegen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Planım listelenmegendir..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Teminatçı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Kurulu GSM aygıtı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Kurulu CDMA aygıtı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Her hangi cihaz"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Yañı Mobil Keniş-bant Bağlantısı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Bu muavin sizge bir hüceyresel (3G) şebekege mobil keniş-bant bağlantısını "
-"qolayca ayarlamağa yardım eter."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Aşağıdaki malümatqa ihtiyacıñız olacaq:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Keniş-bant teminatçıñıznıñ adı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Keniş-bant faturalama planıñıznıñ adı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(bazan) Keniş-bant faturalama planıñıznıñ İrişim Noqtası Adı (İNA; APN)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "_Bu mobil keniş-bant cihazı içün bir bağlantı icat etiñiz:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Bir Mobil Keniş-bant Bağlantısını Ayarlañız"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Memleket yaki bölge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Teminatçıñıznıñ Memleket yaki Bölgesini Saylañız"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Teminatçıñıznı bir _cedvelden saylañız:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Teminatçımnı tapalmayıım ve onı _elnen kirsetmege isteyim:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Teminatçım GSM tehnologiyasını qullana (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Teminatçım CDMA tehnologiyasını qullana (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Teminatçıñıznı Saylañız"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Planıñıznı saylañız:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Saylanğan plan İrişim Noqtası _Adı (İNA; APN):"
-
-# tüklü
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Tenbih: Yañlış bir plannıñ saylanuvı keniş-bant hesabıñız içün faturalama "
-"meselelerine yol açabilir yaki bağlanabilirlikke yol bermeybilir.\n"
-"\n"
-"Planıñız haqqında emin degil iseñiz teminatçıñızdan planıñıznıñ İrişim "
-"Noqtası Adını (İNA, APN) sorañız."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Faturalama Planıñıznı Saylañız"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Mobil keniş-bant bağlantıñız aşağıdaki ayarlar ile yapılandırılğandır:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Cihazıñız:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Teminatçıñız:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Planıñız:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Saylağanıñız ayarlarnı qullanaraq şimdi mobil keniş-bant teminatçıñızğa bir "
-"bağlantı yapılacaq.  Bağlantı muvafaqiyetsiz olsa yaki şebeke çoqraqlarını "
-"qullanalmasañız, ayarlarıñıznı çift-teşkeriñiz.  Mobil keniş-bant bağlantı "
-"ayarlarıñıznı deñiştirmek içün, Sistem >> Tercihler menüsinden \"Şebeke "
-"Bağlantıları\"nı saylañız."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Mobil Keniş-bant Ayarlarıñıznı Tasdiqlañız"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(hiçbiri)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA Şehadetnamesi:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Bilinmiyor"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Bir dosya seçin"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Bir dosya seçin"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "CA Sertifikası Seç"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Qullanıcı şehadetnamesi:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Bağlantını tahrir etkende hata"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Kilit_sizle"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Bu sır-söz içün her sefer _sora"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s' ağına bağlanmak için parola gerekli."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Sır-sözlerni _köster"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Ekilemci Sır-söz:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Ekilemci Sır-söz:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parola:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Bağlantını qopar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Yoq"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamik WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "İcat _Et"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"'%s' Telsiz-Vefa şebekesine irişim içün sır-sözler ya da şifreleme "
-"anahtarları şarttır."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Telsiz-Vefa Şebeke Sahihlenimi Şart"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Telsiz-Vefa şebeke sahihlenimni talap ete"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Yañı Telsiz-Vefa Şebeke İcat Et"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Yañı Telsiz-Vefa şebeke"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "İcat etmege istegeniñiz Telsiz-Vefa şebeke içün bir isim kirsetiñiz."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Gizli Telsiz-Vefa Şebekege Bağlan"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Gizli Telsiz-Vefa şebeke"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Bağlanmağa istegeniñiz gizli Telsiz-Vefa şebekesiniñ ismini ve emniyet "
-"tafsilâtını kirsetiñiz."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Telsiz-Vefa _emniyeti:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Bağlantı:"
-
-# tüklü
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Telsiz-Vefa _uyarlayıcısı:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Teminatçımnı tapalmayıım ve onı _elnen kirsetmege isteyim:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Teminatçı:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Ülke yaki Bölge Cedveli:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Memleket yaki bölge"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Telli"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Telsiz-Vefa _emniyeti:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Şebeke _adı:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Bağlantı:"
-
-# tüklü
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Telsiz-Vefa _uyarlayıcısı:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Qullanılış:"
@@ -4916,26 +4412,26 @@ msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Bir PAC dosyesini saylañız..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC dosyeleri (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Dosyelerniñ hepsi"
 
@@ -4976,16 +4472,16 @@ msgstr "_İç sahihlenme:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Avtomatik PAC _tedarikine izin ber"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5022,15 +4518,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5044,24 +4540,24 @@ msgstr "Hususiy Anahtar Sır-sözü:"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Sır-sözlerni _köster"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5070,7 +4566,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Kimlik:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5110,15 +4606,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Sahihlenim:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Hususiy anahtar sır-sözü:"
@@ -5128,33 +4624,33 @@ msgstr "_Hususiy anahtar sır-sözü:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tür:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5184,17 +4680,325 @@ msgstr "Anahtarnı _köster"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP _indeksi:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "CA Sertifikası Seç"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Hususiy _anahtar:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Hususiy anahtar sır-sözü:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "CA Sertifikası Seç"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Qullanıcı şehadetnamesi:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Ülkem listelenmegendir"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Listelenmegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Planım listelenmegendir..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Teminatçı"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Kurulu GSM aygıtı"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Kurulu CDMA aygıtı"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Her hangi cihaz"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Yañı Mobil Keniş-bant Bağlantısı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu muavin sizge bir hüceyresel (3G) şebekege mobil keniş-bant "
+#~ "bağlantısını qolayca ayarlamağa yardım eter."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Aşağıdaki malümatqa ihtiyacıñız olacaq:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Keniş-bant teminatçıñıznıñ adı"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Keniş-bant faturalama planıñıznıñ adı"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(bazan) Keniş-bant faturalama planıñıznıñ İrişim Noqtası Adı (İNA; APN)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "_Bu mobil keniş-bant cihazı içün bir bağlantı icat etiñiz:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Bir Mobil Keniş-bant Bağlantısını Ayarlañız"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Memleket yaki bölge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Teminatçıñıznıñ Memleket yaki Bölgesini Saylañız"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Teminatçıñıznı bir _cedvelden saylañız:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Teminatçımnı tapalmayıım ve onı _elnen kirsetmege isteyim:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Teminatçım GSM tehnologiyasını qullana (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Teminatçım CDMA tehnologiyasını qullana (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Teminatçıñıznı Saylañız"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Planıñıznı saylañız:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Saylanğan plan İrişim Noqtası _Adı (İNA; APN):"
+
+# tüklü
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tenbih: Yañlış bir plannıñ saylanuvı keniş-bant hesabıñız içün faturalama "
+#~ "meselelerine yol açabilir yaki bağlanabilirlikke yol bermeybilir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Planıñız haqqında emin degil iseñiz teminatçıñızdan planıñıznıñ İrişim "
+#~ "Noqtası Adını (İNA, APN) sorañız."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Faturalama Planıñıznı Saylañız"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mobil keniş-bant bağlantıñız aşağıdaki ayarlar ile yapılandırılğandır:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Cihazıñız:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Teminatçıñız:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Planıñız:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saylağanıñız ayarlarnı qullanaraq şimdi mobil keniş-bant teminatçıñızğa "
+#~ "bir bağlantı yapılacaq.  Bağlantı muvafaqiyetsiz olsa yaki şebeke "
+#~ "çoqraqlarını qullanalmasañız, ayarlarıñıznı çift-teşkeriñiz.  Mobil keniş-"
+#~ "bant bağlantı ayarlarıñıznı deñiştirmek içün, Sistem >> Tercihler "
+#~ "menüsinden \"Şebeke Bağlantıları\"nı saylañız."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Mobil Keniş-bant Ayarlarıñıznı Tasdiqlañız"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(hiçbiri)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA Şehadetnamesi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Bilinmiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Bir dosya seçin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Bir dosya seçin"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "CA Sertifikası Seç"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Qullanıcı şehadetnamesi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Bağlantını tahrir etkende hata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Kilit_sizle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Bu sır-söz içün her sefer _sora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s' ağına bağlanmak için parola gerekli."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Sır-sözlerni _köster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Ekilemci Sır-söz:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Ekilemci Sır-söz:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parola:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Bağlantını qopar"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Yoq"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamik WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "İcat _Et"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' Telsiz-Vefa şebekesine irişim içün sır-sözler ya da şifreleme "
+#~ "anahtarları şarttır."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Telsiz-Vefa Şebeke Sahihlenimi Şart"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Telsiz-Vefa şebeke sahihlenimni talap ete"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Yañı Telsiz-Vefa Şebeke İcat Et"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Yañı Telsiz-Vefa şebeke"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr ""
+#~ "İcat etmege istegeniñiz Telsiz-Vefa şebeke içün bir isim kirsetiñiz."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Gizli Telsiz-Vefa Şebekege Bağlan"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Gizli Telsiz-Vefa şebeke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bağlanmağa istegeniñiz gizli Telsiz-Vefa şebekesiniñ ismini ve emniyet "
+#~ "tafsilâtını kirsetiñiz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Telsiz-Vefa _emniyeti:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Bağlantı:"
+
+# tüklü
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Telsiz-Vefa _uyarlayıcısı:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Teminatçımnı tapalmayıım ve onı _elnen kirsetmege isteyim:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Teminatçı:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Ülke yaki Bölge Cedveli:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Memleket yaki bölge"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Telli"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Telsiz-Vefa _emniyeti:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Şebeke _adı:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Bağlantı:"
+
+# tüklü
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Telsiz-Vefa _uyarlayıcısı:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (ögbelgilengen)"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ee9a7223..0ae0bd17 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-16 12:43+0200\n"
 "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
@@ -216,19 +215,15 @@ msgstr "Ověření 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Storno"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Přip_ojit"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Název sítě"
 
@@ -571,7 +566,7 @@ msgstr "Mobilní širokopásmová (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilní širokopásmová"
 
@@ -693,9 +688,7 @@ msgstr "Ověření DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Budiž"
 
@@ -800,7 +793,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Chyba při zobrazování informací o spojení:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -946,7 +938,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Přístupový bod"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -970,8 +962,7 @@ msgstr "Úvodní text VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Základní připojení"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
@@ -1721,7 +1712,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Služba"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2370,7 +2360,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Povolit _roaming pokud není dostupná domácí síť"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Zo_brazit hesla"
 
@@ -2778,14 +2767,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3109,12 +3097,12 @@ msgstr ""
 "ověření. Pokud připojení selže, zkuste zakázat podporu pro některé metody."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3124,25 +3112,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Svazek"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Tým"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Přemostění"
 
@@ -3437,7 +3422,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Vybrat připojení ke smazání"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
@@ -3648,8 +3632,6 @@ msgstr "Drátové připojení %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
@@ -3878,35 +3860,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Můj poskytovatel používá technologii založenou na C_DMA (tj. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4064,12 +4046,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Připojení Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Klíč WEP 40/128 bitů (Hex nebo ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Heslo WEP 128 bitů"
 
@@ -4078,17 +4058,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamické WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4163,459 +4140,6 @@ msgstr "Informace o spojení"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Naskenujte svým telefonem nebo <a href=\"nma:print\">vytiskněte</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Není nastavený žádný certifikát"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Není nastavený žádný klíč"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Vyberte klíč pro certifikát %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Soukromý _klíč %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Heslo klíče %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Vyberte certifikát %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certifikát %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Moje země není v seznamu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Není v seznamu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Můj plán není v seznamu…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Poskytovatel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Nainstalované zařízení GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Nainstalované zařízení CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Jakékoli zařízení"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nové mobilní širokopásmové připojení"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Tento pomocník vám pomůže snadno nastavit širokopásmové připojení k mobilní "
-"(3G) síti."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Budete potřebovat tyto informace:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Název poskytovatele širokopásmového připojení"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Název vašeho tarifu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(v některých případech) Přístupový bod (APN) pro váš tarif"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Vytvořit připojení pro _toto mobilní širokopásmové zařízení:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nastavit mobilní širokopásmové připojení"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Země nebo region:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Zvolte zemi nebo region svého poskytovatele"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Vybrat poskytovate_le ze seznamu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Ne_mohu najít svého poskytovatele, chci nastavit připojení ručně:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Můj poskytovatel používá technologii GSM (GPRS, EDGE, UTMS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Můj poskytovatel používá technologii CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Vyberte svého poskytovatele"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Vybrat tarif:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Zvolený přístupový bod vašeho tarifu (_APN):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Pozor: Pokud vyberete nesprávný tarif, může dojít ke chybnému účtování "
-"vašeho účtu nebo odmítnutí připojení k síti. \n"
-"\n"
-"Nejste-li si jistí přístupovým bodem, obraťte se na svého poskytovatele."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Vyberte svůj tarif"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Vaše mobilní širokopásmové připojení je nastaveno s těmito parametry:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vaše zařízení:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Váš poskytovatel:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Váš tarif:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"S vámi zvoleným nastavením bude navázáno spojení k vašemu poskytovateli "
-"mobilního připojení. Pokud připojení selže, nebo nemůžete přistupovat ke "
-"zdrojům v síti, zkontrolujte prosím svá nastavení. Změny v nastavení "
-"připojení provedete volbou „Připojení k síti“ z nabídky Systém → Nastavení."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potvrdit volby širokopásmového připojení"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(žádný)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Klíč v %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certifikát v %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(neznámý)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Vybrat ze souboru…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Vybrat certifikát %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Heslo certifikátu %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Záznam chyb v: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Chyba při otevirání sezení: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Odemkno_ut tiket"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Vydal"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Zadejte PIN %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Přihlásit"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "Pa_matovat si PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Uložit heslo pouze pro tohoto uživatele"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Uložit heslo pro všechny uživatele"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Pokaždé se dotazovat na heslo"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Heslo není vyžadováno"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Z_obrazit hesla"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Terciální heslo:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundární heslo:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Kliknutím se připojíte"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nový…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Žádná"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Vytvořit"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Pro přístup k síti Wi-Fi „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací klíče."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "K síti Wi-Fi je vyžadováno ověření"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Síť Wi-Fi vyžadovuje ověření"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Vytvořit novou síť Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nová síť Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Zadejte název sítě Wi-Fi, kterou chcete vytvořit."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Připojit se ke skryté síti Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skrytá síť Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Zadejte název a podrobnosti o zabezpečení skryté sítě Wi-Fi, ke které se "
-"chcete připojit."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Zabezpečení _Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Přip_ojení"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptér Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ne_mohu najít svého poskytovatele, chci jej zadat ručně:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Poskytovatel:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Seznam zemí: nebo regionů:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Země nebo region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Drátové"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Buňka OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Chybí heslo, nebo je neplatné připojení. V druhém případě budete muset "
-"nejdříve použít nm-connection-editor pro úpravu připojení"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Zabezpečení _Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Název sítě:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Připojení:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptér Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Použití:"
@@ -4763,25 +4287,25 @@ msgstr "není vybrán žádný certifikát CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "vybraný soubor s certifikátem CA neexistuje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "chybějící PAC soubor EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Vyberte soubor PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Soubory PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
@@ -4817,16 +4341,16 @@ msgstr "V_nitřní ověření"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Po_volit automatické nastavení PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "chybějící uživatelské jméno pro EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "chybějící heslo pro EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4861,15 +4385,15 @@ msgstr "Přípona názvu serverového certifikátu."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Doména"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "chybějící uživatelské jméno pro EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "chybějící heslo pro EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "chybějící heslo soukromého klíče klienta EAP"
 
@@ -4881,23 +4405,23 @@ msgstr "Heslo souk_romého klíče"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Z_obrazit heslo"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "chybějící identita EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "není vybrán žádný uživatelský certifikát"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "vybraný soubor s uživatelským certifikátem neexistuje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "není vybrán žádný klíč"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "vybraný soubor s klíčem neexistuje"
 
@@ -4905,7 +4429,7 @@ msgstr "vybraný soubor s klíčem neexistuje"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentita"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
 
@@ -4943,15 +4467,15 @@ msgstr "Nastaveno externě"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Ověře_ní"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "chybí leap-username"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "chybí leap-password"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "chybějící heslo pro EAP"
@@ -4960,23 +4484,23 @@ msgstr "chybějící heslo pro EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "chybí wep-key"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "neplatný wep-key: klíč délky %zu musí obsahovat jen šestnáctkové číslice"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "neplatný wep-key: klíč délky %zu musí obsahovat pouze znaky ASCII"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4985,11 +4509,11 @@ msgstr ""
 "neplatný wep-key: nesprávná délka klíče %zu. Musí být dlouhý buď 5 nebo 13 "
 "znaků ASCII, a nebo 10 nebo 16 šestnáctkových číslic"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "neplatný wep-key: heslo nesmí být prázdné"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "neplatný wep-key: heslo musí být kratší než 64 znaků"
 
@@ -5017,7 +4541,7 @@ msgstr "Z_obrazit klíč"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_x WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5026,11 +4550,351 @@ msgstr ""
 "neplatný wpa-psk: neplatná délka klíče %zu. Musí být v rozmezí 8 až 63 bajtů "
 "nebo 64 šestnáctkových číslic"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "neplatný wpa-psk: nelze interpretovat klíč délky 64 bajtů jako šestnáctkový"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Naskenujte svým telefonem nebo <a href=\"nma:print\">vytiskněte</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Není nastavený žádný certifikát"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Není nastavený žádný klíč"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Vyberte klíč pro certifikát %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Soukromý _klíč %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Heslo klíče %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Vyberte certifikát %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certifikát %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Moje země není v seznamu"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Není v seznamu"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Můj plán není v seznamu…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Poskytovatel"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Nainstalované zařízení GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Nainstalované zařízení CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Jakékoli zařízení"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nové mobilní širokopásmové připojení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento pomocník vám pomůže snadno nastavit širokopásmové připojení k "
+#~ "mobilní (3G) síti."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Budete potřebovat tyto informace:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Název poskytovatele širokopásmového připojení"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Název vašeho tarifu"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(v některých případech) Přístupový bod (APN) pro váš tarif"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Vytvořit připojení pro _toto mobilní širokopásmové zařízení:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nastavit mobilní širokopásmové připojení"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Země nebo region:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Zvolte zemi nebo region svého poskytovatele"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Vybrat poskytovate_le ze seznamu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Ne_mohu najít svého poskytovatele, chci nastavit připojení ručně:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Můj poskytovatel používá technologii GSM (GPRS, EDGE, UTMS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Můj poskytovatel používá technologii CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Vyberte svého poskytovatele"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Vybrat tarif:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Zvolený přístupový bod vašeho tarifu (_APN):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor: Pokud vyberete nesprávný tarif, může dojít ke chybnému účtování "
+#~ "vašeho účtu nebo odmítnutí připojení k síti. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Nejste-li si jistí přístupovým bodem, obraťte se na svého poskytovatele."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Vyberte svůj tarif"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše mobilní širokopásmové připojení je nastaveno s těmito parametry:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vaše zařízení:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Váš poskytovatel:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Váš tarif:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "S vámi zvoleným nastavením bude navázáno spojení k vašemu poskytovateli "
+#~ "mobilního připojení. Pokud připojení selže, nebo nemůžete přistupovat ke "
+#~ "zdrojům v síti, zkontrolujte prosím svá nastavení. Změny v nastavení "
+#~ "připojení provedete volbou „Připojení k síti“ z nabídky Systém → "
+#~ "Nastavení."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potvrdit volby širokopásmového připojení"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(žádný)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Klíč v %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certifikát v %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(neznámý)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Vybrat"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Zrušit"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Vybrat ze souboru…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Vybrat certifikát %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Heslo certifikátu %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Záznam chyb v: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Chyba při otevirání sezení: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Odemkno_ut tiket"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Vydal"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Zadejte PIN %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Přihlásit"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "Pa_matovat si PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Uložit heslo pouze pro tohoto uživatele"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Uložit heslo pro všechny uživatele"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Pokaždé se dotazovat na heslo"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Heslo není vyžadováno"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Z_obrazit hesla"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Terciální heslo:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundární heslo:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Heslo:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Kliknutím se připojíte"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nový…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žádná"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Vytvořit"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro přístup k síti Wi-Fi „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací klíče."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "K síti Wi-Fi je vyžadováno ověření"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Síť Wi-Fi vyžadovuje ověření"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Vytvořit novou síť Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nová síť Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Zadejte název sítě Wi-Fi, kterou chcete vytvořit."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Připojit se ke skryté síti Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skrytá síť Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte název a podrobnosti o zabezpečení skryté sítě Wi-Fi, ke které se "
+#~ "chcete připojit."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Zabezpečení _Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Přip_ojení"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptér Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ne_mohu najít svého poskytovatele, chci jej zadat ručně:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Poskytovatel:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Seznam zemí: nebo regionů:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Země nebo region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Drátové"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Buňka OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chybí heslo, nebo je neplatné připojení. V druhém případě budete muset "
+#~ "nejdříve použít nm-connection-editor pro úpravu připojení"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Zabezpečení _Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Název sítě:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Připojení:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptér Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 88e254c8..f4ce0970 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-19 19:29+0200\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -32,7 +32,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
@@ -241,19 +240,15 @@ msgstr "802.1X-godkendelse"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annullér"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "F_orbind"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Netværksnavn"
 
@@ -599,7 +594,7 @@ msgstr "Mobilt bredbånd (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilt bredbånd"
 
@@ -721,9 +716,7 @@ msgstr "DSL-godkendelse"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -827,7 +820,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Fejl ved visning af forbindelsesinformation:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -973,7 +965,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
@@ -997,8 +989,7 @@ msgstr "VPN-banner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Basisforbindelse"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
@@ -1758,7 +1749,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Tjeneste"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2414,7 +2404,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Tillad _roaming hvis hjemmenetværket ikke er tilgængeligt"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Vis adgangskoder"
 
@@ -2830,14 +2819,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3159,12 +3147,12 @@ msgstr ""
 "understøttelse af nogle af metoderne."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3174,25 +3162,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Binding"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Gruppe"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bro"
 
@@ -3480,7 +3465,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Vælg en forbindelse, der skal slettes"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -3691,8 +3675,6 @@ msgstr "Ethernetforbindelse %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3918,35 +3900,35 @@ msgstr "Min udbyder bruger _GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Min udbyder bruger C_DMA-teknologi (f.eks. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4105,12 +4087,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-fi-forbindelse %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit-nøgle (Hex eller ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit adgangsfrase"
 
@@ -4119,17 +4099,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA og WPA2 personlig"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA og WPA2 enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA og WPA2 personlig"
@@ -4205,468 +4182,6 @@ msgstr "Forbindelsesinformation"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Luk"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Skan med din telefon eller <a href=\"nma:print\">udskriv</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Intet certifikat angivet"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Ingen nøgle angivet"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Vælg en nøgle til %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Privat %s-nøg_le"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Adgangskode til %s-nøgle"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Vælg %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s-_certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mit land er ikke på listen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Ikke på listen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mit abonnement er ikke på listen …"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Udbyder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Installeret GSM-enhed"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Installeret CDMA-enhed"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Enhver enhed"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ny mobil bredbåndsforbindelse"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Denne guide hjælper dig med at oprette en mobil bredbåndsforbindelse til et "
-"mobilt (3G) netværk."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Du har brug for følgende oplysninger:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Navnet på din bredbåndsudbyder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Navnet på afregningen af dit bredbåndsabonnement"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(i visse tilfælde) APN (Access Point Name) for afregning af dit "
-"bredbåndsabonnement"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Opret en forbindelse til _denne mobile bredbåndsenhed:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Opsæt en mobil bredbåndsforbindelse"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land eller region:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Vælg din udbyders land eller region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Vælg din udbyder på en _liste:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Jeg kan ikke finde min udbyder, og jeg ønsker at opsætte forbindelsen "
-"_manuelt:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Min udbyder bruger GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Min udbyder bruger CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Vælg din udbyder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Vælg dit abonnement:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Va_lgt abonnements APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Advarsel: Hvis du vælger et forkert abonnement, kan det medføre problemer "
-"med afregning af din bredbåndskonto eller forhindre forbindelse.\n"
-"\n"
-"Spørg din udbyder om dit abonnements APN, hvis du er i tvivl om dit "
-"abonnement."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Vælg abonnementsafregning"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Din mobile bredbåndsforbindelse er konfigureret med følgende indstillinger:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Din enhed:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Din udbyder:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Dit abonnement:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Der vil nu blive oprettet en forbindelse til din mobile bredbåndsudbyder med "
-"de indstillinger, du har valgt. Dobbelttjek dine indstillinger, hvis "
-"forbindelsen slår fejl, eller hvis du ikke kan tilgå netværksressourcer. "
-"Hvis du vil tilpasse dine indstillinger for mobil bredbåndsforbindelse, så "
-"vælg “Netværksforbindelser” fra menuen System → Indstillinger."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Bekræft indstillinger for mobilt bredbånd"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Nøgle i %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certifikat i %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ukendt)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullér"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Vælg fra fil …"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Vælg et %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Adgangs_kode til %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Fejl i forsøget på at logge ind: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Fejl ved åbning af en session: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Lås token op"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Udstedt af"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Indtast %s-PIN"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Login"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Husk PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Gem kun denne brugers adgangskode"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Gem adgangskoden til alle brugere"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Spørg efter denne adgangskode hver gang"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Adgangskode er ikke påkrævet"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Vis adgangskoder"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Tertiær adgangskode:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundær adgangskode:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "A_dgangskode:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Klik for at forbinde"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Ny …"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "O_pret"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Der kræves adgangskoder eller krypteringsnøgler for at få adgang til wi-fi-"
-"netværket “%s”."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Godkendelse til wi-fi-netværket påkrævet"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Der kræves godkendelse til wi-fi-netværket"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Opret nyt wi-fi-netværk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nyt wi-fi-netværk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Indtast et navn på det wi-fi-netværk, du ønsker at oprette."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Forbind til skjult wi-fi-netværk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skjult wi-fi-netværk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Indtast navn og sikkerhedsoplysninger på det wi-fi-netværk, du ønsker at "
-"forbinde til."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-fi-_sikkerhed"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Forbi_ndelse"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-fi-ada_pter"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Jeg kan ikke finde min udbyder, og jeg ønsker at indtaste den _manuelt:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Udbyder:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Land- eller regionsliste:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kablet"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC-gitter"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Enten mangler der en adgangskode eller forbindelsen er ugyldig. I det sidste "
-"tilfælde skal du først redigere forbindelsen med nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-fi-_sikkerhed:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Netværksnavn:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Forbi_ndelse:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-fi-ada_pter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Brug:"
@@ -4815,25 +4330,25 @@ msgstr "intet CA-certifikat valgt"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "valgte CA-certifikatfil findes ikke"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "manglende EAP-FAST-PAC-fil"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Vælg en PAC-fil"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-filer (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -4869,16 +4384,16 @@ msgstr "_Indre godkendelse"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Tillad automatisk PAC-pro_vision"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "manglende EAP-LEAP-brugernavn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "manglende EAP-LEAP-adgangskode"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4913,15 +4428,15 @@ msgstr "Endelse på servercertifikatets navn."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domæne"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "manglende EAP-brugernavn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "manglende EAP-adgangskode"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "manglende adgangsfrase til EAP-klientens private nøgle"
 
@@ -4933,23 +4448,23 @@ msgstr "A_dgangsfrase til privat nøgle"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Vis adgangsfrase"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "manglende EAP-TLS-identitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "intet brugercertifikat valgt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "valgte brugercertifikatfil findes ikke"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "ingen nøgle valgt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "valgte nøglefil findes ikke"
 
@@ -4957,7 +4472,7 @@ msgstr "valgte nøglefil findes ikke"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (ingen EAP)"
 
@@ -4995,15 +4510,15 @@ msgstr "Konfigureret eksternt"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Godkendelse"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "manglende leap-brugernavn"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "manglende leap-adgangskode"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "manglende EAP-adgangskode"
@@ -5012,24 +4527,24 @@ msgstr "manglende EAP-adgangskode"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "manglende wep-nøgle"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "ugyldig wep-nøgle: nøgle med en længde på %zu kan kun indeholde hexadecimal"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "ugyldig wep-nøgle: nøgle med en længde på %zu kan kun indeholde ascii-tegn"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5038,11 +4553,11 @@ msgstr ""
 "ugyldig wep-nøgle: forkert længde %zu på nøgle. En nøgle skal være enten af "
 "længde 5/13 (ascii) eller 10/26 (hexadecimal)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "ugyldig wep-nøgle: adgangsfrase kan ikke være tom"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "ugyldig wep-nøgle: adgangsfrasen skal være kortere end 64 tegn"
 
@@ -5070,7 +4585,7 @@ msgstr "Vis nøg_le"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_ks"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5079,10 +4594,359 @@ msgstr ""
 "ugyldig wpa-psk: ugyldig længde %zu på nøgle. Skal være [8,63] byte eller 64 "
 "hexadecimale cifre"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "ugyldig wpa-psk: kan ikke fortolke nøgle med 64 byte som hexadecimal"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Skan med din telefon eller <a href=\"nma:print\">udskriv</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Intet certifikat angivet"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Ingen nøgle angivet"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Vælg en nøgle til %s-certifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Privat %s-nøg_le"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Adgangskode til %s-nøgle"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Vælg %s-certifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s-_certifikat"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mit land er ikke på listen"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Ikke på listen"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mit abonnement er ikke på listen …"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Udbyder"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Installeret GSM-enhed"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Installeret CDMA-enhed"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Enhver enhed"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ny mobil bredbåndsforbindelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne guide hjælper dig med at oprette en mobil bredbåndsforbindelse til "
+#~ "et mobilt (3G) netværk."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Du har brug for følgende oplysninger:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Navnet på din bredbåndsudbyder"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Navnet på afregningen af dit bredbåndsabonnement"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(i visse tilfælde) APN (Access Point Name) for afregning af dit "
+#~ "bredbåndsabonnement"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Opret en forbindelse til _denne mobile bredbåndsenhed:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Opsæt en mobil bredbåndsforbindelse"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land eller region:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Vælg din udbyders land eller region"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Vælg din udbyder på en _liste:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg kan ikke finde min udbyder, og jeg ønsker at opsætte forbindelsen "
+#~ "_manuelt:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Min udbyder bruger GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Min udbyder bruger CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Vælg din udbyder"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Vælg dit abonnement:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Va_lgt abonnements APN (Access Point Name):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Hvis du vælger et forkert abonnement, kan det medføre problemer "
+#~ "med afregning af din bredbåndskonto eller forhindre forbindelse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Spørg din udbyder om dit abonnements APN, hvis du er i tvivl om dit "
+#~ "abonnement."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Vælg abonnementsafregning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din mobile bredbåndsforbindelse er konfigureret med følgende "
+#~ "indstillinger:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Din enhed:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Din udbyder:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Dit abonnement:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der vil nu blive oprettet en forbindelse til din mobile bredbåndsudbyder "
+#~ "med de indstillinger, du har valgt. Dobbelttjek dine indstillinger, hvis "
+#~ "forbindelsen slår fejl, eller hvis du ikke kan tilgå netværksressourcer. "
+#~ "Hvis du vil tilpasse dine indstillinger for mobil bredbåndsforbindelse, "
+#~ "så vælg “Netværksforbindelser” fra menuen System → Indstillinger."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Bekræft indstillinger for mobilt bredbånd"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ingen)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Nøgle i %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certifikat i %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Ukendt)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Vælg"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annullér"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Vælg fra fil …"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Vælg et %s-certifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Adgangs_kode til %s-certifikat"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Fejl i forsøget på at logge ind: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Fejl ved åbning af en session: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Lås token op"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Udstedt af"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Indtast %s-PIN"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Login"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Husk PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Gem kun denne brugers adgangskode"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Gem adgangskoden til alle brugere"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Spørg efter denne adgangskode hver gang"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Adgangskode er ikke påkrævet"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Vis adgangskoder"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Tertiær adgangskode:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundær adgangskode:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "A_dgangskode:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Klik for at forbinde"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Ny …"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "O_pret"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der kræves adgangskoder eller krypteringsnøgler for at få adgang til wi-"
+#~ "fi-netværket “%s”."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Godkendelse til wi-fi-netværket påkrævet"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Der kræves godkendelse til wi-fi-netværket"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Opret nyt wi-fi-netværk"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nyt wi-fi-netværk"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Indtast et navn på det wi-fi-netværk, du ønsker at oprette."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Forbind til skjult wi-fi-netværk"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skjult wi-fi-netværk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indtast navn og sikkerhedsoplysninger på det wi-fi-netværk, du ønsker at "
+#~ "forbinde til."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-fi-_sikkerhed"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Forbi_ndelse"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-fi-ada_pter"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg kan ikke finde min udbyder, og jeg ønsker at indtaste den _manuelt:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Udbyder:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Land- eller regionsliste:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kablet"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC-gitter"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enten mangler der en adgangskode eller forbindelsen er ugyldig. I det "
+#~ "sidste tilfælde skal du først redigere forbindelsen med nm-connection-"
+#~ "editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-fi-_sikkerhed:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Netværksnavn:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Forbi_ndelse:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-fi-ada_pter:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 41de4818..e5409e1c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-25 23:06+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -244,19 +243,15 @@ msgstr "802.1X-Legitimierung"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Verbinden"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Netzwerkname"
 
@@ -609,7 +604,7 @@ msgstr "Mobiles Breitband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobiles Breitband"
 
@@ -732,9 +727,7 @@ msgstr "DSL-Legitimierung"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -839,7 +832,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Die Verbindungsinformationen konnten nicht angezeigt werden:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -988,7 +980,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort:"
@@ -1013,8 +1005,7 @@ msgstr "VPN-Banner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Zugordnete Verbindung"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -1779,7 +1770,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Dienst"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2454,7 +2444,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "_Roaming erlauben, falls das Heimnetzwerk nicht verfügbar ist"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Pass_wörter anzeigen"
 
@@ -2871,14 +2860,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3202,12 +3190,12 @@ msgstr ""
 "die Unterstützung für einige Methoden zu deaktivieren."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Funknetzwerk"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3217,25 +3205,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Gebündelt"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brücke"
 
@@ -3531,7 +3516,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Wählen Sie eine Verbindung zum Löschen"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -3743,8 +3727,6 @@ msgstr "Ethernet-Verbindung %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
@@ -3976,35 +3958,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Mein Dienstanbieter verwendet C_DMA-basierte Technologien (z.B. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4167,12 +4149,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Funknetzwerkverbindung %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit-Schlüssel (Hexadezimal oder ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit-Passphrase"
 
@@ -4181,17 +4161,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamisches WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4269,473 +4246,6 @@ msgstr "Verbindungsinformationen"
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Kein Zertifikat festgelegt"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Kein Schlüssel gesetzt"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel für das %s-Zertifikat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Geheimer %s-_Schlüssel"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Passwort des %s-Schlüssels"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Wählen Sie das %s-Zertifikat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s-_Zertifikat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mein Land ist nicht aufgelistet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nicht aufgelistet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mein Abrechnungsmodus ist nicht aufgelistet …"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Dienstanbieter"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Installiertes GSM-Gerät"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Installiertes CDMA-Gerät"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Irgendein Gerät"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Neue mobile Breitbandverbindung"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Einrichtung einer mobilen "
-"Breitbandverbindung über ein UMTS-(3G)-Netzwerk."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Folgende Informationen sind notwendig:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Name Ihres Breitbandanbieters"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Name des Abrechnungsmodus Ihres Dienstanbieters"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(in einigen Fällen) Name des Zugangspunktes für Ihren Abrechnungsmodus:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Eine Verbindung für dieses mobile Brei_tbandgerät einrichten:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Eine mobile Breitbandverbindung einrichten"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land oder Region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Land oder Region des Dienstanbieters auswählen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Dienstanbieter aus einer _Liste auswählen:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Ich kann meinen Dienstanbieter nicht finden und möchte ihn _manuell eingeben:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"Mein Dienstanbieter verwendet GSM-Technologien (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mein Dienstanbieter verwendet CDMA-Technologien (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Dienstanbieter auswählen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Abrechnung_smodus auswählen:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Zugangspunkt (APN) zum ausgewählten _Abrechnungsmodus:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Warnung: Die Auswahl des falschen Abrechnungsmodus könnte zu "
-"Bezahlungsproblemen für Ihren Breitbandzugang führen oder eine Verbindung "
-"verhindern.\n"
-"\n"
-"Im Zweifelsfall sollten Sie Ihren Dienstanbieter nach dem Abrechnungsmodus "
-"Ihres Zugangspunktes fragen."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Abrechnungsmodus wählen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Ihre mobile Breitbandverbindung wurde mit den folgenden Einstellungen "
-"eingerichtet:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Ihr Gerät:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Ihr Dienstanbieter:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Ihr Abrechnungsmodus:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Eine Verbindung zu Ihrem mobilen Breitbandanbieter wird nun anhand Ihrer "
-"gewählten Einstellungen eingerichtet. Falls die Verbindung scheitert oder "
-"Sie nicht auf Netzwerkressourcen zugreifen können, überprüfen Sie Ihre "
-"Einstellungen nochmals. Um die Einstellungen für mobile "
-"Breitbandverbindungen zu ändern, wählen Sie »Netzwerkverbindungen« im Menü "
-"System → Einstellungen."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Mobile Breitbandeinstellungen bestätigen"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(keine)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Schlüssel in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Zertifikat in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Unbekannt)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Aus _Datei auswählen …"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Wählen Sie ein %s-Zertifikat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Passwort des %s-Zertifikats"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Fehler beim Anmelden: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Fehler beim Öffnen einer Sitzung: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Token _entsperren"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Ausgestellt von"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Geben Sie die PIN %s ein"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Anmelden"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "PIN me_rken"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Passwort nur für diesen Benutzer speichern"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Passwort für alle Benutzer speichern"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Jedes Mal nach diesem Passwort fragen"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Das Passwort ist nicht erforderlich"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Passwörter _zeigen"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Tertiäres Passwort:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundäres Passwort:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passwort:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Klicken Sie zum Verbinden"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Neu …"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamisches WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "E_rzeugen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Es werden Passwörter oder Schlüssel für die Verschlüsselung benötigt, um "
-"sich mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Neues Funknetzwerk erstellen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Neues Funknetzwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Namen des Funknetzwerks ein, das Sie erstellen möchten."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Mit einem verborgenen Funknetzwerk verbinden"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Verborgenes Funknetzwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Namen und die Sicherheitseinstellungen des verborgenen "
-"Funknetzwerks ein, mit dem Sie sich verbinden möchten."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Sicherheit des Funknetzwerks"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Verbindung"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "WLAN-_Adapter"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Ich kann meinen Dienstanbieter nicht finden und möchte ihn _manuell eingeben:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Dienstanbieter:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Länder- oder Regionsliste:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land oder Region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kabelgebunden"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC-Mesh-Netzwerk"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s-%s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Entweder fehlt ein Passwort oder die Verbindung ist ungültig. In letztem "
-"Fall müssen Sie die Verbindung zuerst mit nm-connection-editor bearbeiten"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Sicherheit des _Funknetzwerks:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Netzwerkname:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Verbindung:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Funknetzwerkk_arte:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Aufruf:"
@@ -4884,25 +4394,25 @@ msgstr "Kein CA-Zertifikat gewählt"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "Die gewählte Datei mit dem CA-Zertifikat ist nicht vorhanden"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "EAP-FAST PAC-Datei fehlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC-Datei wählen"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-Dateien (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
@@ -4938,16 +4448,16 @@ msgstr "I_nnere Legitimierung"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Automatische PAC-Bereitstellung erlauben"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "EAP-LEAP-Benutzername fehlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "EAP-LEAP-Passwort fehlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4982,15 +4492,15 @@ msgstr "Suffix des Namens des Serverzertifikats."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domäne"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "EAP-Benutzername fehlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "EAP-Passwort fehlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5004,23 +4514,23 @@ msgstr "WEP 128-bit-Passphrase"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Passwörter _zeigen"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "EAP-TLS-Identität fehlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Kein Benutzerzertifikat gewählt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "Die gewählte Datei mit dem Benutzerzertifikat ist nicht vorhanden"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "kein Schlüssel ausgewählt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "Die gewählte Schlüsseldatei ist nicht vorhanden"
 
@@ -5028,7 +4538,7 @@ msgstr "Die gewählte Schlüsseldatei ist nicht vorhanden"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Identität"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (kein EAP)"
 
@@ -5066,15 +4576,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Legitimierung"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "LEAP-Benutzername fehlt"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "LEAP-Passwort fehlt"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "EAP-Passwort fehlt"
@@ -5083,18 +4593,18 @@ msgstr "EAP-Passwort fehlt"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "WEP-Schlüssel fehlt"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "Ungültiger WEP-Schlüssel: Schlüssel der Länge %zu darf nur hexadezimale "
 "Stellen enthalten"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5102,7 +4612,7 @@ msgstr ""
 "Ungültiger WEP-Schlüssel: Schlüssel der Länge %zu darf nur ASCII-Zeichen "
 "enthalten"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5111,11 +4621,11 @@ msgstr ""
 "Ungültiger WEP-Schlüssel: Falsche Schlüssellänge %zu. Ein Schlüssel muss "
 "entweder die Länge 5/13 (ASCII) oder 10/26 (hexadezimal) haben"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "Ungültiger WEP-Schlüssel: Passphrase darf nicht leer sein"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "Ungültiger WEP-Schlüssel: Passphrase muss kürzer als 64 Zeichen sein"
 
@@ -5143,7 +4653,7 @@ msgstr "Schlüssel an_zeigen"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-Inde_x"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5152,12 +4662,364 @@ msgstr ""
 "Ungültiger WPA-PSK: Schlüssellänge %zu ist unzulässig. Muss [8,63] Bytes "
 "oder 64 hexadezimale Stellen haben"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "Ungültiger WPA-PSK: Schlüssel kann nicht als 64-Byte-hexadezimal "
 "interpretiert werden"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Kein Zertifikat festgelegt"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Kein Schlüssel gesetzt"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel für das %s-Zertifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Geheimer %s-_Schlüssel"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Passwort des %s-Schlüssels"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Wählen Sie das %s-Zertifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s-_Zertifikat"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mein Land ist nicht aufgelistet"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nicht aufgelistet"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mein Abrechnungsmodus ist nicht aufgelistet …"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Dienstanbieter"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Installiertes GSM-Gerät"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Installiertes CDMA-Gerät"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Irgendein Gerät"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Neue mobile Breitbandverbindung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Einrichtung einer mobilen "
+#~ "Breitbandverbindung über ein UMTS-(3G)-Netzwerk."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Folgende Informationen sind notwendig:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Name Ihres Breitbandanbieters"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Name des Abrechnungsmodus Ihres Dienstanbieters"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(in einigen Fällen) Name des Zugangspunktes für Ihren Abrechnungsmodus:"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Eine Verbindung für dieses mobile Brei_tbandgerät einrichten:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Eine mobile Breitbandverbindung einrichten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land oder Region"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Land oder Region des Dienstanbieters auswählen"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Dienstanbieter aus einer _Liste auswählen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich kann meinen Dienstanbieter nicht finden und möchte ihn _manuell "
+#~ "eingeben:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mein Dienstanbieter verwendet GSM-Technologien (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mein Dienstanbieter verwendet CDMA-Technologien (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Dienstanbieter auswählen"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Abrechnung_smodus auswählen:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Zugangspunkt (APN) zum ausgewählten _Abrechnungsmodus:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Die Auswahl des falschen Abrechnungsmodus könnte zu "
+#~ "Bezahlungsproblemen für Ihren Breitbandzugang führen oder eine Verbindung "
+#~ "verhindern.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Im Zweifelsfall sollten Sie Ihren Dienstanbieter nach dem "
+#~ "Abrechnungsmodus Ihres Zugangspunktes fragen."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Abrechnungsmodus wählen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre mobile Breitbandverbindung wurde mit den folgenden Einstellungen "
+#~ "eingerichtet:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Ihr Gerät:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Ihr Dienstanbieter:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Ihr Abrechnungsmodus:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine Verbindung zu Ihrem mobilen Breitbandanbieter wird nun anhand Ihrer "
+#~ "gewählten Einstellungen eingerichtet. Falls die Verbindung scheitert oder "
+#~ "Sie nicht auf Netzwerkressourcen zugreifen können, überprüfen Sie Ihre "
+#~ "Einstellungen nochmals. Um die Einstellungen für mobile "
+#~ "Breitbandverbindungen zu ändern, wählen Sie »Netzwerkverbindungen« im "
+#~ "Menü System → Einstellungen."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Mobile Breitbandeinstellungen bestätigen"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(keine)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Schlüssel in %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Zertifikat in %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Unbekannt)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Auswählen"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Aus _Datei auswählen …"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Wählen Sie ein %s-Zertifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Passwort des %s-Zertifikats"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Fehler beim Anmelden: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen einer Sitzung: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Token _entsperren"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Ausgestellt von"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Geben Sie die PIN %s ein"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Anmelden"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "PIN me_rken"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Passwort nur für diesen Benutzer speichern"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Passwort für alle Benutzer speichern"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Jedes Mal nach diesem Passwort fragen"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Das Passwort ist nicht erforderlich"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Passwörter _zeigen"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Tertiäres Passwort:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundäres Passwort:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Passwort:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Klicken Sie zum Verbinden"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Neu …"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Keine"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamisches WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "E_rzeugen"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es werden Passwörter oder Schlüssel für die Verschlüsselung benötigt, um "
+#~ "sich mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Neues Funknetzwerk erstellen"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Neues Funknetzwerk"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie den Namen des Funknetzwerks ein, das Sie erstellen "
+#~ "möchten."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Mit einem verborgenen Funknetzwerk verbinden"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Verborgenes Funknetzwerk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie den Namen und die Sicherheitseinstellungen des "
+#~ "verborgenen Funknetzwerks ein, mit dem Sie sich verbinden möchten."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Sicherheit des Funknetzwerks"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Verbindung"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "WLAN-_Adapter"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich kann meinen Dienstanbieter nicht finden und möchte ihn _manuell "
+#~ "eingeben:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Dienstanbieter:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Länder- oder Regionsliste:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land oder Region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kabelgebunden"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC-Mesh-Netzwerk"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s-%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entweder fehlt ein Passwort oder die Verbindung ist ungültig. In letztem "
+#~ "Fall müssen Sie die Verbindung zuerst mit nm-connection-editor bearbeiten"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Sicherheit des _Funknetzwerks:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Netzwerkname:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Verbindung:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Funknetzwerkk_arte:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index a87909de..b6e9fd7b 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 09:28+0530\n"
 "Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn yahoo com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg dit gov bt>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"
@@ -207,19 +206,15 @@ msgstr "བདེན་བཤད:"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "མཐུད། (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"
@@ -556,7 +551,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -686,9 +681,7 @@ msgstr "བདེན་བཤད:"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -799,7 +792,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -949,7 +941,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ཆོག་ཡིག:"
@@ -977,8 +969,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ། (_V)"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1710,7 +1701,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2336,7 +2326,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྟོན་"
@@ -2733,14 +2722,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3054,12 +3042,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3069,25 +3057,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3381,7 +3366,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "'%s'ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3602,8 +3586,6 @@ msgstr "ཝའིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལ
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ:"
@@ -3823,37 +3805,37 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "པི་ཨེ་པི་"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 #, fuzzy
 msgid "CHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPV2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4006,13 +3988,11 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "'%s'ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 #, fuzzy
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 64/128-བིཊི་ ASCII"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-བིཊི་ཆོག་ཚིག་"
 
@@ -4022,19 +4002,16 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ནུས་ཅན་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 #, fuzzy
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA2 རང་དོན་"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 #, fuzzy
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA2 ཚོང་ལས་"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཨེ་རང་དོན་"
@@ -4108,467 +4085,6 @@ msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "ཅི་མེད་"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྟོན་"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བ་ཌི་ཨེན་ཨེསི:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "ཆོག་ཡིག:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ཝའིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ཅི་མེད་"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ནུས་ཅན་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ལྡེ་མིག་དགོཔ་"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི་  རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མིང་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད།"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲུལ་གཞན་མི་ལུ་མཐུད་"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"ཁྱོད་རང་བཟོ་དགོ་མནོ་དོ་བཟུམ་སྦེ་  རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མིང་དང་སྲུང་སྐྱོབ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སྐྱོབ: (_W)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "མཐུད། (_o)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་མཐུན་བྱེད: (_a)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སྐྱོབ: (_W)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
-msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "མཐུད། (_o)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "རླུང་འཕྲིན་མཐུན་བྱེད: (_a)"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4717,25 +4233,25 @@ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "ཇི་ཊི་སི་"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4775,16 +4291,16 @@ msgstr "བདེན་བཤད:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4820,15 +4336,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4842,24 +4358,24 @@ msgstr "WEP 128-བིཊི་ཆོག་ཚིག་"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "ཆོག་ཚིག་སྟོན་"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4868,7 +4384,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ངོ་རྟགས:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPV2"
@@ -4908,15 +4424,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "བདེན་བཤད:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:"
@@ -4926,33 +4442,33 @@ msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག
 msgid "_Type"
 msgstr "དབྱེ་བ:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4983,17 +4499,137 @@ msgstr "ལྡེ་མིག་སྟོན་"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "ཅི་མེད་"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "སི་ཨེ་ལག་ཁྱེར་ཡིག་སྣོད:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྟོན་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཆོག་ཡིག:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བ་ཌི་ཨེན་ཨེསི:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ཆོག་ཡིག:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ཝའིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་མཐུད་ལམ་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ཅི་མེད་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ནུས་ཅན་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ལྡེ་མིག་དགོཔ་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི་  རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མིང་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲུལ་གཞན་མི་ལུ་མཐུད་"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཁྱོད་རང་བཟོ་དགོ་མནོ་དོ་བཟུམ་སྦེ་  རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་མིང་དང་སྲུང་སྐྱོབ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སྐྱོབ: (_W)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "མཐུད། (_o)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་མཐུན་བྱེད: (_a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སྐྱོབ: (_W)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "མཐུད། (_o)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་མཐུན་བྱེད: (_a)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "ཅི་མེད་ (སྔོན་སྒྲིག་)"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index edd51d28..5c004477 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-21 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
@@ -226,19 +225,15 @@ msgstr "Πιστοποίηση 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Σύν_δεση"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Ό_νομα δικτύου:"
@@ -591,7 +586,7 @@ msgstr "Κινητή ευρυζωνική (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Κινητή ευρυζωνική"
 
@@ -714,9 +709,7 @@ msgstr "Πιστοποίηση DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -822,7 +815,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Σφάλμα εμφάνισης πληροφοριών σύνδεσης:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -973,7 +965,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
@@ -998,8 +990,7 @@ msgstr "Κείμενο εισόδου VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Σύνδεση βάσης"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -1794,7 +1785,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Υπηρεσία:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2461,7 +2451,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Να επιτρέπεται η _περιαγωγή αν το οικιακό δίκτυο δεν είναι διαθέσιμο"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Εμ_φάνιση κωδικών πρόσβασης"
 
@@ -2867,14 +2856,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3200,12 +3188,12 @@ msgstr ""
 "απενεργοποιήσετε κάποιες μεθόδους."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3215,25 +3203,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Δεσμός"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Ομάδα"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Γέφυρα"
 
@@ -3534,7 +3519,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Σύνδεση ομάδας %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
@@ -3758,8 +3742,6 @@ msgstr "Σύνδεση Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
@@ -3991,35 +3973,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Ο πάροχός μου χρησιμοποιεί τεχνολογίες C_DMA (π.χ. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4184,12 +4166,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Σύνδεση Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Κλειδί WEP 40/128-bit (Hex ή ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Συνθηματική φράση WEP 128-bit"
 
@@ -4198,17 +4178,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Δυναμικό WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Προσωπικό WPA & WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Εταιρικό WPA & WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Προσωπικό WPA & WPA2"
@@ -4285,487 +4262,6 @@ msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Δεν α_παιτείται κανένα πιστοποιητικό CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Ιδιωτικό κ_λειδί:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης _ιδιωτικού κλειδιού:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Πιστοποιητικό _χρήστη:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Η χώρα μου δεν είναι στη λίστα"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Εκτός λίστας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Η συνδρομή μου δεν αναφέρεται..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Πάροχος"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Εγκατεστημένη συσκευή GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Εγκατεστημένη συσκευή CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Οποιαδήποτε συσκευή"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Νέα κινητή ευρυζωνική σύνδεση"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ο βοηθός αυτός σας επιτρέπει να συνδεθείτε εύκολα σε ένα κινητό ευρυζωνικό "
-"(3G) δίκτυο."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Θα χρειαστείτε τις ακόλουθες πληροφορίες:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Το όνομα του παρόχου της σύνδεσης σας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Το όνομα της συνδρομής σας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(σε κάποιες περιπτώσεις) Το APN (Όνομα σημείου πρόσβασης) της ευρυζωνικής "
-"συνδρομής σας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Δημιουργία σύνδεσης για την _ακόλουθη συσκευή:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ρύθμιση κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Χώρα ή περιοχή"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Επιλέξτε τη χώρα ή περιοχή του παρόχου σας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Επιλέξτε τον πάροχό σας από τη _λίστα:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Δε βρήκα τον πάροχό μου και θέλω να τον πληκτρολογήσω _χειροκίνητα:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Ο πάροχός μου χρησιμοποιεί τεχνολογίες GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Ο πάροχός μου χρησιμοποιεί τεχνολογίες CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Επιλέξτε τον πάροχό σας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Επιλέξτε τη συνδρομή σας:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Access Point Name) επιλεγμένης συνδρομής:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Προειδοποίηση: Αν επιλέξετε λάθος συνδρομή, μπορεί να προκύψουν προβλήματα "
-"με τη χρέωση του λογαριασμού σας ή τη συνδεσιμότητα.\n"
-"\n"
-"Αν δεν είστε σίγουροι για τον τύπο συνδρομής σας, ζητήστε το APN της "
-"συνδρομής σας από τον πάροχο."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Επιλέξτε τη συνδρομή σας"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Η κινητή ευρυζωνική σας σύνδεση περιλαμβάνει τις ακόλουθες ρυθμίσεις:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Η συσκευή σας:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Ο πάροχός σας:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Η συνδρομή σας:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Τώρα θα γίνει σύνδεση στον πάροχο κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης, "
-"χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις που επιλέξατε. Αν η σύνδεση αποτύχει, ή αν δεν "
-"έχετε πρόσβαση στους πόρους του δικτύου, ελέγξτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. Για "
-"να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις της κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης, επιλέξτε "
-"\"Συνδέσεις δικτύου\" από το μενού Σύστημα >> Προτιμήσεις."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Επιβεβαίωση των ρυθμίσεων της κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(κανένα)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Πιστοποιητικό C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Πιστοποιητικό _χρήστη:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας σύνδεσης"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Ξεκλείδωμα"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης μόνο για αυτόν τον _χρήστη"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης για ό_λους τους χρήστες"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Ε_ρώτηση για κωδικό πρόσβασης κάθε φορά"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Εμ_φάνιση κωδικών πρόσβασης"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Δευτερεύων κωδικός πρόσβασης:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Δευτερεύων κωδικός πρόσβασης:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Κωδικός _πρόσβασης:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Δυναμικό WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "Δ_ημιουργία"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο "
-"δίκτυο Wi-Fi '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση δικτύου Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το δίκτυο Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Δημιουργία νέου δικτύου Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Νέο δίκτυο Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Εισάγετε το όνομα του δικτύου Wi-Fi που επιθυμείτε να δημιουργήσετε."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Σύνδεση σε κρυφό δίκτυο Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Κρυφό δίκτυο Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Εισάγετε το όνομα και τις ρυθμίσεις ασφαλείας του κρυφού δικτύου Wi-Fi στο "
-"οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Ασ_φάλεια δικτύου Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Σύν_δεση:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Προσαρμογέας Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Δε βρήκα τον πάροχό μου και θέλω να τον πληκτρολογήσω _χειροκίνητα:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Πάροχος:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Λίστα χωρών ή περιοχών:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Χώρα ή περιοχή"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Ενσύρματη"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Πλέγμα OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Ασ_φάλεια δικτύου Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Ό_νομα δικτύου:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Σύν_δεση:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Προσαρμογέας Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Χρήση:"
@@ -4916,26 +4412,26 @@ msgstr "Δεν α_παιτείται κανένα πιστοποιητικό CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Αρχεία PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
@@ -4974,16 +4470,16 @@ msgstr "_Εσωτερική πιστοποίηση:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Να επιτρέπεται η αυτόματη _παροχή PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5019,15 +4515,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5041,24 +4537,24 @@ msgstr "Συνθηματική φράση WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Εμφάνιση συνθηματικής φράσης"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Δεν α_παιτείται κανένα πιστοποιητικό CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5067,7 +4563,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Ταυτότητα:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5107,15 +4603,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Πιστοποίηση:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης _ιδιωτικού κλειδιού:"
@@ -5125,33 +4621,33 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης _ιδιωτικού κλειδιού:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Τύπος:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5181,17 +4677,348 @@ msgstr "Εμ_φάνιση κλειδιού"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Δείκτης _WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Δεν α_παιτείται κανένα πιστοποιητικό CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Ιδιωτικό κ_λειδί:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης _ιδιωτικού κλειδιού:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Πιστοποιητικό _χρήστη:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Η χώρα μου δεν είναι στη λίστα"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Εκτός λίστας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Η συνδρομή μου δεν αναφέρεται..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Πάροχος"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Εγκατεστημένη συσκευή GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Εγκατεστημένη συσκευή CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Οποιαδήποτε συσκευή"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Νέα κινητή ευρυζωνική σύνδεση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο βοηθός αυτός σας επιτρέπει να συνδεθείτε εύκολα σε ένα κινητό "
+#~ "ευρυζωνικό (3G) δίκτυο."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Θα χρειαστείτε τις ακόλουθες πληροφορίες:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Το όνομα του παρόχου της σύνδεσης σας"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Το όνομα της συνδρομής σας"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(σε κάποιες περιπτώσεις) Το APN (Όνομα σημείου πρόσβασης) της ευρυζωνικής "
+#~ "συνδρομής σας"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Δημιουργία σύνδεσης για την _ακόλουθη συσκευή:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ρύθμιση κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Χώρα ή περιοχή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τη χώρα ή περιοχή του παρόχου σας"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τον πάροχό σας από τη _λίστα:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Δε βρήκα τον πάροχό μου και θέλω να τον πληκτρολογήσω _χειροκίνητα:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Ο πάροχός μου χρησιμοποιεί τεχνολογίες GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Ο πάροχός μου χρησιμοποιεί τεχνολογίες CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τον πάροχό σας"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Επιλέξτε τη συνδρομή σας:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (Access Point Name) επιλεγμένης συνδρομής:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προειδοποίηση: Αν επιλέξετε λάθος συνδρομή, μπορεί να προκύψουν "
+#~ "προβλήματα με τη χρέωση του λογαριασμού σας ή τη συνδεσιμότητα.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Αν δεν είστε σίγουροι για τον τύπο συνδρομής σας, ζητήστε το APN της "
+#~ "συνδρομής σας από τον πάροχο."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Επιλέξτε τη συνδρομή σας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η κινητή ευρυζωνική σας σύνδεση περιλαμβάνει τις ακόλουθες ρυθμίσεις:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Η συσκευή σας:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Ο πάροχός σας:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Η συνδρομή σας:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τώρα θα γίνει σύνδεση στον πάροχο κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης, "
+#~ "χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις που επιλέξατε. Αν η σύνδεση αποτύχει, ή αν "
+#~ "δεν έχετε πρόσβαση στους πόρους του δικτύου, ελέγξτε ξανά τις ρυθμίσεις "
+#~ "σας. Για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις της κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης, "
+#~ "επιλέξτε \"Συνδέσεις δικτύου\" από το μενού Σύστημα >> Προτιμήσεις."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Επιβεβαίωση των ρυθμίσεων της κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(κανένα)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Πιστοποιητικό C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Άγνωστο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Επιλέξτε αρχείο"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Πιστοποιητικό _χρήστη:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας σύνδεσης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Ξεκλείδωμα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης μόνο για αυτόν τον _χρήστη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης για ό_λους τους χρήστες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Ε_ρώτηση για κωδικό πρόσβασης κάθε φορά"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο '%s'."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Εμ_φάνιση κωδικών πρόσβασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Δευτερεύων κωδικός πρόσβασης:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Δευτερεύων κωδικός πρόσβασης:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Κωδικός _πρόσβασης:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Κανένα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Δυναμικό WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Δ_ημιουργία"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο "
+#~ "δίκτυο Wi-Fi '%s'."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση δικτύου Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από το δίκτυο Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέου δικτύου Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Νέο δίκτυο Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε το όνομα του δικτύου Wi-Fi που επιθυμείτε να δημιουργήσετε."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Σύνδεση σε κρυφό δίκτυο Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Κρυφό δίκτυο Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε το όνομα και τις ρυθμίσεις ασφαλείας του κρυφού δικτύου Wi-Fi "
+#~ "στο οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Ασ_φάλεια δικτύου Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Σύν_δεση:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Προσαρμογέας Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Δε βρήκα τον πάροχό μου και θέλω να τον πληκτρολογήσω _χειροκίνητα:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Πάροχος:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Λίστα χωρών ή περιοχών:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Χώρα ή περιοχή"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Ενσύρματη"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Πλέγμα OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Ασ_φάλεια δικτύου Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Ό_νομα δικτύου:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Σύν_δεση:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Προσαρμογέας Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (προεπιλογή)"
 
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index ae621944..a6936697 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:52-0400\n"
 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
 "Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "_Wired Network"
@@ -205,19 +204,15 @@ msgstr "Authentication:"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnect"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Network Name:"
@@ -554,7 +549,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -680,9 +675,7 @@ msgstr "Authentication:"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -794,7 +787,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Error displaying connection information:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -944,7 +936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Password:"
@@ -972,8 +964,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "VPN Connections"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1702,7 +1693,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2324,7 +2314,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr ""
 
@@ -2717,14 +2706,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3035,12 +3023,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3050,25 +3038,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3364,7 +3349,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "VPN connection '%s' said:"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3587,8 +3571,6 @@ msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Default Route:"
@@ -3808,35 +3790,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr ""
 
@@ -3989,13 +3971,11 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "VPN connection '%s' said:"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 #, fuzzy
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 #, fuzzy
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP Passphrase"
@@ -4005,18 +3985,15 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 #, fuzzy
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA Personal"
@@ -4090,465 +4067,6 @@ msgstr "Connection Information"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Password:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Password:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "none"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Password:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Secondary DNS:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Wired network connection"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wireless Network Key Required"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Create New Wireless Network"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connect to Other Wireless Network"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
-"create."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Wireless Security:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "C_onnect"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wireless _adapter:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Wireless Security:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Network Name:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "C_onnect"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wireless _adapter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4695,25 +4213,25 @@ msgstr ""
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4751,16 +4269,16 @@ msgstr "Authentication:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4795,15 +4313,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4817,23 +4335,23 @@ msgstr "WEP Passphrase"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Passphrase:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4841,7 +4359,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr ""
 
@@ -4880,15 +4398,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Authentication:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Password:"
@@ -4898,33 +4416,33 @@ msgstr "Password:"
 msgid "_Type"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4954,17 +4472,111 @@ msgstr ""
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "none"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Secondary DNS:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Wired network connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wireless Network Key Required"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Create New Wireless Network"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connect to Other Wireless Network"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
+#~ "create."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Wireless Security:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "C_onnect"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wireless _adapter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Wireless Security:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Network Name:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "C_onnect"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wireless _adapter:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 #~ msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 320776b9..179eb139 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-26 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
@@ -214,19 +213,15 @@ msgstr "802.1X authentication"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnect"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Network name:"
@@ -584,7 +579,7 @@ msgstr "Mobile Broadband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobile Broadband"
 
@@ -707,9 +702,7 @@ msgstr "DSL authentication"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -819,7 +812,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Error displaying connection information:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -971,7 +963,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Password:"
@@ -996,8 +988,7 @@ msgstr "VPN Banner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Base Connection"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
@@ -1774,7 +1765,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Service:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2435,7 +2425,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Allow _roaming if home network is not available"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Sho_w passwords"
 
@@ -2845,14 +2834,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3178,12 +3166,12 @@ msgstr ""
 "methods.  If connections fail, try disabling support for some methods."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3193,25 +3181,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3511,7 +3496,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL connection %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -3737,8 +3721,6 @@ msgstr "Ethernet connection %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
@@ -3966,35 +3948,35 @@ msgstr "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4161,12 +4143,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi connection %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
 
@@ -4175,17 +4155,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4261,492 +4238,6 @@ msgstr "Connection Information"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Ignore CA certificate"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Choose CA Certificate"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Private _key:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Private key password:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Choose CA Certificate"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_User certificate:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "My country is not listed"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Unlisted"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "My plan is not listed…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Installed GSM device"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Installed CDMA device"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Any device"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "New Mobile Broadband Connection"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"mobile (3G) network."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "You will need the following information:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Your broadband provider's name"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Your broadband billing plan name"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Set up a Mobile Broadband Connection"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Country or region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Choose your Provider's Country or Region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Select your provider from a _list:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Choose your Provider"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Select your plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Choose your Billing Plan"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Your Device:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Your Provider:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Your Plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
-"Preferences menu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirm Mobile Broadband Settings"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(none)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A certificate:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Unknown"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Select A File"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Select A File"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Choose CA Certificate"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_User certificate:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Error editing connection"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Unlock"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "As_k for this password every time"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "A password is required to connect to '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Sho_w passwords"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Password:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Password:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Disconnect"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_reate"
-
-#
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi Network Authentication Required"
-
-#
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Authentication required by Wi-Fi network"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Create New Wi-Fi Network"
-
-#
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "New Wi-Fi network"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-
-#
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Hidden Wi-Fi network"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-
-#
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi _security:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nnection:"
-
-#
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi _adapter:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provider:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Country or Region List:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Country or region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Wired"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi _security:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Network name:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nnection:"
-
-#
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi _adapter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Usage:"
@@ -4898,26 +4389,26 @@ msgstr "Ignore CA certificate"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Choose a PAC file…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC files (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "All files"
 
@@ -4956,16 +4447,16 @@ msgstr "_Inner authentication:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Allow automatic PAC pro_visioning"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5002,15 +4493,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5024,24 +4515,24 @@ msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Show passphrase"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Ignore CA certificate"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5050,7 +4541,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentity:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5090,15 +4581,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_thentication:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Private key password:"
@@ -5108,33 +4599,33 @@ msgstr "_Private key password:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5164,17 +4655,348 @@ msgstr "Sho_w key"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_x:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Ignore CA certificate"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Choose CA Certificate"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Private _key:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Private key password:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Choose CA Certificate"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_User certificate:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "My country is not listed"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Unlisted"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "My plan is not listed…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provider"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Installed GSM device"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Installed CDMA device"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Any device"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "New Mobile Broadband Connection"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "mobile (3G) network."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "You will need the following information:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Your broadband provider's name"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Your broadband billing plan name"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Set up a Mobile Broadband Connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Country or region"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Choose your Provider's Country or Region"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Select your provider from a _list:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Choose your Provider"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Select your plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's "
+#~ "APN."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Choose your Billing Plan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Your Device:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Your Provider:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Your Plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings.  To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose \"Network Connections\" from the "
+#~ "System >> Preferences menu."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirm Mobile Broadband Settings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(none)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A certificate:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Unknown"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Select A File"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Select A File"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Choose CA Certificate"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_User certificate:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Error editing connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Unlock"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "As_k for this password every time"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "A password is required to connect to '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Sho_w passwords"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Password:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Password:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Disconnect"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "None"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_reate"
+
+#
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "'%s'."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi Network Authentication Required"
+
+#
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Authentication required by Wi-Fi network"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Create New Wi-Fi Network"
+
+#
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "New Wi-Fi network"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+
+#
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Hidden Wi-Fi network"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi _security:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nnection:"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi _adapter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provider:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Country or Region List:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Country or region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Wired"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _security:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Network name:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nnection:"
+
+#
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _adapter:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (default)"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 2ca4d7f5..b36d6ff6 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-06 01:51+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Reto"
 
@@ -216,19 +215,15 @@ msgstr "802.1X-aŭtentigo"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "K_onekti"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Ret_nomo:"
@@ -573,7 +568,7 @@ msgstr "Poŝtelefona larĝkapacita reto (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Poŝtelefona larĝkapacita reto"
 
@@ -697,9 +692,7 @@ msgstr "DSL-aŭtentigo"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -806,7 +799,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Eraro montrante konekt-informojn:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -957,7 +949,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Pasvorto:"
@@ -982,8 +974,7 @@ msgstr "VPN-rubando"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Baza konekto"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonata"
 
@@ -1737,7 +1728,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servo:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2396,7 +2386,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permesi _retmigradon se la hejma reto ne disponeblas"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Montri pasvortojn"
 
@@ -2791,14 +2780,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Eterreto"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3121,12 +3109,12 @@ msgstr ""
 "kelkaj metodoj."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3136,25 +3124,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3447,7 +3432,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Elektu konekton por forigi"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
@@ -3670,8 +3654,6 @@ msgstr "Drata konekto %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Defaŭlte"
 
@@ -3901,35 +3883,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Mia provizanto uzas C_DMA-bazitan teĥnologion (ekz. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4096,12 +4078,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Drata konekto %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bita ŝlosilo (Deksesuma aŭ ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "128-bita WEP-pasfrazo"
 
@@ -4110,17 +4090,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamika WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA kaj WPA2 por personoj"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA kaj WPA2 por enterprenoj"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA kaj WPA2 por personoj"
@@ -4199,480 +4176,6 @@ msgstr "Konektinformoj"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Atestilo ne estas agordita"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Elektu atestilon de %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s privata ŝ_losilo:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s _pasvorto por ŝlosilo:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Elektu atestilon de %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _atestilo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mia lando ne estas listigita"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nelistigite"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mia plano estas nelistigite…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provizanto"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Instalis GSM-aparaton"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Instalis CDMA-aparaton"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Iu aparato"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova poŝtelefona larĝkapacita konekto"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ĉi tiu asistanto helpas vin facile agordi poŝtelefonan larĝkapacitan "
-"konekton al portebla (3G) reto."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Vi bezonos la sekvajn informojn:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "La nomon de via larĝkapacita provizanto"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "La nomon de la fakturplano de via larĝkapacita provizanto"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(en kelkaj kazoj) la APN-n (Access Point Name, nomo de retkaptejo) de la "
-"fakturplano"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Krei konekton por _tiu ĉi larĝkapacita aparato:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Agordi poŝtelefonan larĝkapacitan konekton"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Lando aŭ regiono"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Elekti la landon aŭ regionon de via provizanto"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Elekti vian provizanton el _listo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Mi ne povas trovi mian provizanton kaj mi deziras enigi ĝin _mane:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mia provizanto uzas GSM-teĥnologion (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mia provizanto uzas CDMA-teĥnologion (1XRRT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Elekti vian provizanton"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Elekti vian planon:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Elekti planon - _APN (Access Point Name, nomo de retkaptejo):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Atenton: Elekto de neĝusta plano povas kaŭzi fakturajn problemojn kun via "
-"larĝkapacita konto, aŭ eble preventas konekteblon.\n"
-"\n"
-"Se vi ne certas kiun planon elekti, bonvolu demandi vian provizanton por la "
-"APN de via plano."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Elekti vian fakturo-planon"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Via poŝtelefona larĝkapacita konekto estas agordita per la sekvaj agordoj:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Via aparato:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Via provizanto:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Via faktura reĝimo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Konekto estos nun farata al via poŝtelefona larĝkapacita provizanto uzante "
-"la de vi elektitajn agordojn. Se la konekto malsukcesas aŭ vi ne povas "
-"atingi retajn fontojn, rekontrolu viajn agordojn. Por modifi viajn agordojn "
-"por poŝtelefona larĝkapacita konekto, elektu “Retkonektoj”-n el la menuo "
-"Sistemo → Agordoj."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Konfirmi agordojn por poŝtelefona larĝkapacita reto"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(Neniu)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Atestilo in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nekonate)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Elektu atestilon de %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s permesila _pasvorto:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Eraro dum malfermo de seanco: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Malŝlosi"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Ĉiam postuli tiun pasvorton"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "La pasvorto ne estas bezonata"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ontri pasvortojn"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Duaranga pasvorto:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Duaranga pasvorto:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Pasvorto:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Malkonekti"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamika WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "K_rei"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Pasvortoj aŭ ĉifroŝlosiloj estas postulataj por atingi la sendratan reton "
-"“%s”."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Aŭtentigo por sendrata reto estas postulata"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Sendrata reto postulas aŭtentigon"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Krei novan sendratan reton"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nova sendrata reto"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Entajpu nomon por la sendrata reto kiun vi volas krei."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Konekti al kaŝita sendrata reto"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Kaŝita sendrata reto"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Entajpu la nomon kaj sekurecdetalojn de la kaŝita sendrata reto al kiu vi "
-"volas konekti."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Sendrata _sekureco:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Ko_nekto:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Sendrata _adaptilo:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Mi ne povas trovi mian provizanton kaj mi deziras enigi ĝin _mane:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provizanto:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Landa aŭ regiona listo:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Lando aŭ regiono"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Drata"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Sendrata _sekureco:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Ret_nomo:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Ko_nekto:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Sendrata _adaptilo:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uzo:"
@@ -4823,25 +4326,25 @@ msgstr "neniu CA-atestilo estas elektita"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Elekti PAC-dosieron"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-dosieroj (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
@@ -4880,16 +4383,16 @@ msgstr "_Ena aŭtentigo:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permesi aŭtomatan PAC-pro_vizadon"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4925,15 +4428,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4947,23 +4450,23 @@ msgstr "128-bita WEP-pasfrazo"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "M_ontri pasvortojn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "neniu uzanto-atestilo estas elektita"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4972,7 +4475,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dento:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (sen EAP)"
 
@@ -5011,15 +4514,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Aŭ_tentigo:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "%s _pasvorto por ŝlosilo:"
@@ -5029,33 +4532,33 @@ msgstr "%s _pasvorto por ŝlosilo:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5085,17 +4588,310 @@ msgstr "_Montri ŝlosilon"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_kso:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Atestilo ne estas agordita"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Elektu atestilon de %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s privata ŝ_losilo:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s _pasvorto por ŝlosilo:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Elektu atestilon de %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _atestilo:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mia lando ne estas listigita"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nelistigite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mia plano estas nelistigite…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provizanto"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Instalis GSM-aparaton"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Instalis CDMA-aparaton"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Iu aparato"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova poŝtelefona larĝkapacita konekto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ĉi tiu asistanto helpas vin facile agordi poŝtelefonan larĝkapacitan "
+#~ "konekton al portebla (3G) reto."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Vi bezonos la sekvajn informojn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "La nomon de via larĝkapacita provizanto"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "La nomon de la fakturplano de via larĝkapacita provizanto"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(en kelkaj kazoj) la APN-n (Access Point Name, nomo de retkaptejo) de la "
+#~ "fakturplano"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Krei konekton por _tiu ĉi larĝkapacita aparato:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Agordi poŝtelefonan larĝkapacitan konekton"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Lando aŭ regiono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Elekti la landon aŭ regionon de via provizanto"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Elekti vian provizanton el _listo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Mi ne povas trovi mian provizanton kaj mi deziras enigi ĝin _mane:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mia provizanto uzas GSM-teĥnologion (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mia provizanto uzas CDMA-teĥnologion (1XRRT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Elekti vian provizanton"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Elekti vian planon:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Elekti planon - _APN (Access Point Name, nomo de retkaptejo):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenton: Elekto de neĝusta plano povas kaŭzi fakturajn problemojn kun via "
+#~ "larĝkapacita konto, aŭ eble preventas konekteblon.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se vi ne certas kiun planon elekti, bonvolu demandi vian provizanton por "
+#~ "la APN de via plano."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Elekti vian fakturo-planon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Via poŝtelefona larĝkapacita konekto estas agordita per la sekvaj agordoj:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Via aparato:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Via provizanto:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Via faktura reĝimo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konekto estos nun farata al via poŝtelefona larĝkapacita provizanto "
+#~ "uzante la de vi elektitajn agordojn. Se la konekto malsukcesas aŭ vi ne "
+#~ "povas atingi retajn fontojn, rekontrolu viajn agordojn. Por modifi viajn "
+#~ "agordojn por poŝtelefona larĝkapacita konekto, elektu “Retkonektoj”-n el "
+#~ "la menuo Sistemo → Agordoj."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Konfirmi agordojn por poŝtelefona larĝkapacita reto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Neniu)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Atestilo in %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Nekonate)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Elektu atestilon de %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s permesila _pasvorto:"
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Eraro dum malfermo de seanco: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Malŝlosi"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Ĉiam postuli tiun pasvorton"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "La pasvorto ne estas bezonata"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ontri pasvortojn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Duaranga pasvorto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Duaranga pasvorto:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Pasvorto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Malkonekti"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neniu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamika WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "K_rei"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasvortoj aŭ ĉifroŝlosiloj estas postulataj por atingi la sendratan reton "
+#~ "“%s”."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Aŭtentigo por sendrata reto estas postulata"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Sendrata reto postulas aŭtentigon"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Krei novan sendratan reton"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nova sendrata reto"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Entajpu nomon por la sendrata reto kiun vi volas krei."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Konekti al kaŝita sendrata reto"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Kaŝita sendrata reto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Entajpu la nomon kaj sekurecdetalojn de la kaŝita sendrata reto al kiu vi "
+#~ "volas konekti."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Sendrata _sekureco:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Ko_nekto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Sendrata _adaptilo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Mi ne povas trovi mian provizanton kaj mi deziras enigi ĝin _mane:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provizanto:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Landa aŭ regiona listo:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Lando aŭ regiono"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Drata"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Sendrata _sekureco:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Ret_nomo:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Ko_nekto:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Sendrata _adaptilo:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (defaŭlte)"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e1043c01..a2aeabc1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,13 +14,13 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: networkmanager-applet.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 13:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-10 15:22+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
@@ -233,19 +232,15 @@ msgstr "Autenticación 802.1x"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nombre de red"
 
@@ -590,7 +585,7 @@ msgstr "Banda ancha móvil (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda ancha móvil"
 
@@ -713,9 +708,7 @@ msgstr "Autenticación DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
@@ -821,7 +814,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar información de la conexión:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -967,7 +959,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Punto de acceso"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -991,8 +983,7 @@ msgstr "Mensaje VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Conexión base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
@@ -1754,7 +1745,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servicio"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2410,7 +2400,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permitir «_roaming» si la red doméstica no está disponible"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Mostrar las contraseñas"
 
@@ -2824,14 +2813,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Cableada"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3155,12 +3143,12 @@ msgstr ""
 "soporte para algunos métodos."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Inalámbrica"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3170,25 +3158,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Unir"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Puente"
 
@@ -3476,7 +3461,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Seleccionar la conexión que eliminar"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -3687,8 +3671,6 @@ msgstr "Conexión cableada %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
@@ -3916,35 +3898,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Mi proveedor usa tecnología basada en C_DMA (ej. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4102,12 +4084,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Conexión inalámbrica %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
 
@@ -4116,17 +4096,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA y WPA2 personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 personal"
 
@@ -4201,463 +4178,6 @@ msgstr "Información de la conexión"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Escanear con su teléfono o <a href=\"nma:print\">Imprimir</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "No hay ningún certificado configurado"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "No hay clave establecida"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Elija una clave para el certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "clave privada %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "contraseña de clave %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Elija un certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mi país no está en la lista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Sin listar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mi plan no está en la lista…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositivo GSM instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Cualquier dispositivo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Conexión de banda ancha móvil nueva"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Este asistente le ayuda a configurar una conexión de banda ancha móvil con "
-"una red móvil (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Necesitará la siguiente información:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "El nombre de su proveedor de banda ancha"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "El nombre de su plan de precios"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(En algunos casos) su plan de precios APN (nombre del punto de acceso)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Crear una conexión para es_te dispositivo de banda ancha móvil:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurar una conexión de banda ancha móvil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País o región:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Elegir el país o la región de su proveedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Seleccionar su proveedor de la _lista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"No puedo encontrar mi proveedor y quiero configurar la conexión _manualmente:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mi proveedor usa tecnología GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mi proveedor usa tecnología CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Elegir su proveedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Seleccionar su plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Plan _APN (nombre del punto de acceso) seleccionado:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Advertencia: seleccionar un plan incorrecto puede resultar en problemas de "
-"facturas para su cuenta de banda ancha o impedir la conectividad.\n"
-"\n"
-"Si no está seguro de su plan consulte a su proveedor para su plan APN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Elegir su plan de precios"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Su conexión de banda ancha móvil está configurada con los siguientes ajustes:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Su dispositivo:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Su proveedor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Su plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Ahora se creará una conexión con su proveedor de banda ancha móvil usando "
-"los ajustes seleccionados. Si la conexión falla o no puede acceder a los "
-"recursos de la red, compruebe dos veces sus ajustes. Para modificar sus "
-"ajustes de conexión de la banda ancha móvil, elija \"«Conexiones de red» "
-"desde el menú Sistema → Preferencias."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmar los ajustes de la banda ancha móvil"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(ninguno)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Clave en %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificado en %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconocido)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Seleccionar desde un archivo…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Elija un certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_contraseña del certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Error al iniciar sesión."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Error al abrir una sesión: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Desbloq_uear testigo"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Emitido por"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Introduzca el PIN de %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Iniciar sesión"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_recordar PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Guardar la contraseña sólo para este usuario"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Guardar la contraseña para todos los usuarios"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Preguntar esta contraseña cada vez"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "No se necesita la contraseña"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ostrar las contraseñas"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Contraseña _ternaria:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Contraseña _secundaria:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Contrase_ña:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Pulse para conectar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nueva…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rear"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red "
-"inalámbrica «%s»."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Se requiere autenticación para la red inalámbrica"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "La red inalámbrica necesita autenticación"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Crear una red inalámbrica"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Red inalámbrica nueva"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Introduzca un nombre para la red inalámbrica que quiere crear."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Conectar con una red inalámbrica oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Red inalámbrica oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Introduzca el nombre y los detalles de seguridad de la red inalámbrica "
-"oculta a la que quiere conectarse."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Seguridad inalámbrica"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nexión"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptador inalámbrico"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "No puedo encontrar mi proveedor y querría introducirlo _manualmente:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Proveedor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista de países o regiones:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País o región"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Cableado"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Falta la contraseña o la conexión no es válida. En el último caso, debe "
-"editar primero la conexión con nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Seguridad inalámbrica:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nombre de red:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nexión:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptador inalámbrico:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
@@ -4806,25 +4326,25 @@ msgstr "No se seleccionado ningún certificado CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "el archivo de certificado CA seleccionado no existe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "falta el archivo PAC de EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Elegir un archivo PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Archivos PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
@@ -4860,16 +4380,16 @@ msgstr "Autenticación i_nterna"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permitir la provisión PAC _automática"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "falta el nombre de usuario de EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "falta la contraseña de EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4904,15 +4424,15 @@ msgstr "Sufijo del nombre del servidor de certificados."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "falta el usuario EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "falta la contraseña EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "falta la frase de contraseña de la clave privada del cliente EAP"
 
@@ -4924,23 +4444,23 @@ msgstr "Frase de paso de la clave p_rivada"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "M_ostrar frase de paso"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "falta la identidad EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "No se seleccionado ningún certificado de usuario"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "el certificado de usuario seleccionado no existe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "ninguna clave seleccionada"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "el archivo de clave seleccionado no existe"
 
@@ -4948,7 +4468,7 @@ msgstr "el archivo de clave seleccionado no existe"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentidad"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
 
@@ -4986,15 +4506,15 @@ msgstr "Configurada externamente"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticación"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "falta el nombre de usuario leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "falta la contraseña leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 msgid "missing password"
 msgstr "falta la contraseña"
 
@@ -5002,18 +4522,18 @@ msgstr "falta la contraseña"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "falta la clave wep"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "clave wep no válida: una clave con longitud %zu sólo debe contener dígitos "
 "hexadecimales"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5021,7 +4541,7 @@ msgstr ""
 "clave wep no válida: una clave con longitud %zu sólo debe contener "
 "caracteres ASCII"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5030,11 +4550,11 @@ msgstr ""
 "clave wep no válida: clave con longitud %zu. Una clave debe tener una "
 "longitud de 5/13 (ASCII) o 10/26 (hexadecimal)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "clave wep no válida: la frase de paso no puede estar vacía"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "clave wep no válida: la frase de paso debe tener menos de 64 caracteres"
@@ -5063,7 +4583,7 @@ msgstr "_Mostrar la clave"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Ín_dice WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5072,12 +4592,358 @@ msgstr ""
 "wpa-psk no válida: longitud %zu de clave no válida. Debe ser de [8,63] bytes "
 "o 64 dígitos hexadecimales"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk no válida: no se puede interpretar una clave de 64bit como "
 "hexadecimal"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Escanear con su teléfono o <a href=\"nma:print\">Imprimir</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "No hay ningún certificado configurado"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "No hay clave establecida"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Elija una clave para el certificado %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "clave privada %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "contraseña de clave %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Elija un certificado %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_certificado %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mi país no está en la lista"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Sin listar"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mi plan no está en la lista…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Proveedor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositivo GSM instalado"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Cualquier dispositivo"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Conexión de banda ancha móvil nueva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este asistente le ayuda a configurar una conexión de banda ancha móvil "
+#~ "con una red móvil (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Necesitará la siguiente información:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "El nombre de su proveedor de banda ancha"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "El nombre de su plan de precios"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(En algunos casos) su plan de precios APN (nombre del punto de acceso)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Crear una conexión para es_te dispositivo de banda ancha móvil:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurar una conexión de banda ancha móvil"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País o región:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Elegir el país o la región de su proveedor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Seleccionar su proveedor de la _lista:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puedo encontrar mi proveedor y quiero configurar la conexión "
+#~ "_manualmente:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mi proveedor usa tecnología GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mi proveedor usa tecnología CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Elegir su proveedor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Seleccionar su plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Plan _APN (nombre del punto de acceso) seleccionado:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia: seleccionar un plan incorrecto puede resultar en problemas "
+#~ "de facturas para su cuenta de banda ancha o impedir la conectividad.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si no está seguro de su plan consulte a su proveedor para su plan APN."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Elegir su plan de precios"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Su conexión de banda ancha móvil está configurada con los siguientes "
+#~ "ajustes:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Su dispositivo:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Su proveedor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Su plan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora se creará una conexión con su proveedor de banda ancha móvil usando "
+#~ "los ajustes seleccionados. Si la conexión falla o no puede acceder a los "
+#~ "recursos de la red, compruebe dos veces sus ajustes. Para modificar sus "
+#~ "ajustes de conexión de la banda ancha móvil, elija \"«Conexiones de red» "
+#~ "desde el menú Sistema → Preferencias."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmar los ajustes de la banda ancha móvil"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ninguno)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Clave en %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificado en %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Desconocido)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seleccionar"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Seleccionar desde un archivo…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Elija un certificado %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_contraseña del certificado %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Error al iniciar sesión."
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Error al abrir una sesión: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Desbloq_uear testigo"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Emitido por"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Introduzca el PIN de %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Iniciar sesión"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_recordar PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Guardar la contraseña sólo para este usuario"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Guardar la contraseña para todos los usuarios"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Preguntar esta contraseña cada vez"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "No se necesita la contraseña"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ostrar las contraseñas"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Contraseña _ternaria:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Contraseña _secundaria:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Contrase_ña:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Pulse para conectar"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nueva…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguna"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rear"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red "
+#~ "inalámbrica «%s»."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Se requiere autenticación para la red inalámbrica"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "La red inalámbrica necesita autenticación"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Crear una red inalámbrica"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Red inalámbrica nueva"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Introduzca un nombre para la red inalámbrica que quiere crear."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Conectar con una red inalámbrica oculta"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Red inalámbrica oculta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca el nombre y los detalles de seguridad de la red inalámbrica "
+#~ "oculta a la que quiere conectarse."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Seguridad inalámbrica"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nexión"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptador inalámbrico"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puedo encontrar mi proveedor y querría introducirlo _manualmente:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Proveedor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista de países o regiones:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País o región"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Cableado"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falta la contraseña o la conexión no es válida. En el último caso, debe "
+#~ "editar primero la conexión con nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Seguridad inalámbrica:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nombre de red:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nexión:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptador inalámbrico:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3b8d0461..1d81aac9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Network Manager MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-13 02:52+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: ESTONIAN\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Võrk"
 
@@ -215,19 +214,15 @@ msgstr "802.1X autentimine"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Ü_hendu"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Võrgu nimi:"
@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "Mobiiliühendus (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobiiliühendus"
 
@@ -701,9 +696,7 @@ msgstr "DSL autentimine"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -809,7 +802,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Viga ühenduse andmete kuvamisel:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -960,7 +952,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Parool:"
@@ -985,8 +977,7 @@ msgstr "VPN-i pealkiri (banner)"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Baasühendus"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
@@ -1753,7 +1744,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Teenus:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2414,7 +2404,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "_Roaming on lubatud, kui koduvõrk pole saadaval"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Näita paroole"
 
@@ -2818,14 +2807,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3150,12 +3138,12 @@ msgstr ""
 "ühendus siiski nurjub, proovi mõne viisi keelamist."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3165,25 +3153,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Liitühendus (bond)"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Sild"
 
@@ -3483,7 +3468,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL-ühendus %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -3708,8 +3692,6 @@ msgstr "Ethernet võrgu ühendus %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Vaikimisi"
 
@@ -3940,35 +3922,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Minu teenusepakkuja kasutab C_DMA-l põhinevat tehnoloogiat (nt 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4134,12 +4116,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi ühendus %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bitine võti (Hex või ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bitine parool"
 
@@ -4148,17 +4128,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dünaamiline WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 isiklik"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ettevõtte"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 isiklik"
@@ -4236,480 +4213,6 @@ msgstr "Ühenduse andmed"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Privaat_võti:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Privaatvõtme parool:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Kasutaja sertifikaart:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Minu riik pole loetelus"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Pole loetelus"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Minu makseplaan pole loetelus..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Teenusepakkuja"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Paigaldatud GSM-seade"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Paigaldatud CDMA-seade"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Iga seade"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Uus mobiiliühendus"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "See abiline teeb mobiilivõrgu (3G) ühenduse seadistamise lihtsaks."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Vaja on alljärgnevat teavet:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Sinu teenusepakkuja nimi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Sinu ühenduse makseplaani nimi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(Mõnel juhul) sinu ühenduse makseplaani APN (Access Point Name, "
-"pöörduspunkti nimi)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Ühenduse loomine _selle mobiiliühenduse seadmega:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Mobiiliühenduse seadistamine"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Riik või piirkond"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Teenusepakkuja asukohariigi või -regiooni valimine"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Vali oma teenusepakkuja _loetelust:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Ma ei leidnud oma teenusepakkujat, ma tahan selle sisestada _käsitsi:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"Minu teenusepakkuja kasutab _GSM-tehnoloogiat (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Minu teenusepakkuja kasutab _CDMA-tehnoloogiat (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Vali teenusepakkuja"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Vali oma plaan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Valitud plaani _APN (Access Point Name, pöörduspunkti nimi):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Hoiatus: vale plaani valimine võib põhjustada makseprobleeme või tõkestada "
-"ühenduse loomist.\n"
-"\n"
-"Kui sa pole kindel, küsi oma teenusepakkujalt õige plaani APN (Access Point "
-"Name, pöörduspunkti nimi)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Makseplaani valimine"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Sinu mobiiliühendus on seadistatud järgmiselt:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Sinu seade:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Sinu teenusepakkuja:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Sinu makseplaan:"
-
-# Ubuntul on siin "Arvuti > Eelistused"
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Nüüd luuakse ühendus sinu teenusepakkuja võrguga kasutades sinu valitud "
-"sätteid.  Kui ühendus nurjub või sa ei pääse võrgule ligi, kontrolli "
-"sätteid.  Mobiiliühenduse muutmiseks vali \"Võrguühendused\" menüüst Süsteem "
-"> Eelistused."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Mobiiliühenduse sätete kinnitamine"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(puudub)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Sertifitseerimis_keskuse sert:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Kasutaja sertifikaart:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Viga ühenduse muutmisel"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Võta lukust lahti"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Seda parooli küsitakse iga kord"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Võrku '%s' ühendumiseks on vaja parooli."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Näita paroole"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Parool:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Parool:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parool:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Katkesta ühendus"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dünaamiline WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Loo"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "Ligipääsuks Wi-Fi võrgule '%s' on vaja parooli või krüpteerimisvõtit."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi võrk nõuab salasõna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi võrgu jaoks on vaja salasõna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Uue Wi-Fi võrgu loomine"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Uus Wi-Fi võrk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Sisesta loodava Wi-Fi võrgu nimi."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Varjatud Wi-Fi võrku ühendumine"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Varjatud Wi-Fi võrk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "Sisesta varjatud Wi-Fi võrgu nimi ja parool."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi _turvalisus:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Ü_hendus:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi _adapter:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ma ei leidnud oma teenusepakkujat, ma tahan selle sisestada _käsitsi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Teenusepakkuja:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Riikide ja piirkondade nimekiri:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Riik või piirkond"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Juhtmega"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC võrk"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi _turvalisus:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Võrgu nimi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Ü_hendus:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi _adapter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Kasutus:"
@@ -4862,26 +4365,26 @@ msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC-faili lubamine..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC failid (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Kõik failid"
 
@@ -4920,16 +4423,16 @@ msgstr "_Sise-autentimine:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Automaatsed _PAC-klauslid on lubatud"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4966,15 +4469,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4988,24 +4491,24 @@ msgstr "WEP 128-bitine parool"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Näita paroole"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5014,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentiteet:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5054,15 +4557,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autentimine:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Privaatvõtme parool:"
@@ -5072,33 +4575,33 @@ msgstr "_Privaatvõtme parool:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Liik:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5128,17 +4631,330 @@ msgstr "_Näita võtit"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_ks:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Privaat_võti:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Privaatvõtme parool:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Kasutaja sertifikaart:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Minu riik pole loetelus"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Pole loetelus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Minu makseplaan pole loetelus..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Teenusepakkuja"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Paigaldatud GSM-seade"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Paigaldatud CDMA-seade"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Iga seade"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Uus mobiiliühendus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "See abiline teeb mobiilivõrgu (3G) ühenduse seadistamise lihtsaks."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Vaja on alljärgnevat teavet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Sinu teenusepakkuja nimi"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Sinu ühenduse makseplaani nimi"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Mõnel juhul) sinu ühenduse makseplaani APN (Access Point Name, "
+#~ "pöörduspunkti nimi)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Ühenduse loomine _selle mobiiliühenduse seadmega:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Mobiiliühenduse seadistamine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Riik või piirkond"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Teenusepakkuja asukohariigi või -regiooni valimine"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Vali oma teenusepakkuja _loetelust:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ma ei leidnud oma teenusepakkujat, ma tahan selle sisestada _käsitsi:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minu teenusepakkuja kasutab _GSM-tehnoloogiat (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Minu teenusepakkuja kasutab _CDMA-tehnoloogiat (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Vali teenusepakkuja"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Vali oma plaan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Valitud plaani _APN (Access Point Name, pöörduspunkti nimi):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoiatus: vale plaani valimine võib põhjustada makseprobleeme või "
+#~ "tõkestada ühenduse loomist.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kui sa pole kindel, küsi oma teenusepakkujalt õige plaani APN (Access "
+#~ "Point Name, pöörduspunkti nimi)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Makseplaani valimine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Sinu mobiiliühendus on seadistatud järgmiselt:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Sinu seade:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Sinu teenusepakkuja:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Sinu makseplaan:"
+
+# Ubuntul on siin "Arvuti > Eelistused"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nüüd luuakse ühendus sinu teenusepakkuja võrguga kasutades sinu valitud "
+#~ "sätteid.  Kui ühendus nurjub või sa ei pääse võrgule ligi, kontrolli "
+#~ "sätteid.  Mobiiliühenduse muutmiseks vali \"Võrguühendused\" menüüst "
+#~ "Süsteem > Eelistused."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Mobiiliühenduse sätete kinnitamine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(puudub)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Sertifitseerimis_keskuse sert:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Tundmatu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaat"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Kasutaja sertifikaart:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Viga ühenduse muutmisel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Võta lukust lahti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Seda parooli küsitakse iga kord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Võrku '%s' ühendumiseks on vaja parooli."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Näita paroole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Parool:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Parool:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parool:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Katkesta ühendus"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Puudub"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dünaamiline WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Loo"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ligipääsuks Wi-Fi võrgule '%s' on vaja parooli või krüpteerimisvõtit."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi võrk nõuab salasõna"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi võrgu jaoks on vaja salasõna"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Uue Wi-Fi võrgu loomine"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Uus Wi-Fi võrk"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Sisesta loodava Wi-Fi võrgu nimi."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Varjatud Wi-Fi võrku ühendumine"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Varjatud Wi-Fi võrk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "Sisesta varjatud Wi-Fi võrgu nimi ja parool."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi _turvalisus:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Ü_hendus:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi _adapter:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ma ei leidnud oma teenusepakkujat, ma tahan selle sisestada _käsitsi:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Teenusepakkuja:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Riikide ja piirkondade nimekiri:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Riik või piirkond"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Juhtmega"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC võrk"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _turvalisus:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Võrgu nimi:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Ü_hendus:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _adapter:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (vaikimisi)"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 343e91e3..d42f4575 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,9 +6,11 @@
 # Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 13:58+0000\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-19 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
@@ -19,7 +21,6 @@ msgstr "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Sarea"
 
@@ -49,7 +50,9 @@ msgstr "Desgaitu konektatutako jakinarazpenak"
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:7
 msgid "Set this to true to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa jakinarazpenak desgaitzeko sare batera konektatzean."
+msgstr ""
+"Ezarri hau TRUE (egia) gisa jakinarazpenak desgaitzeko sare batera "
+"konektatzean."
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:11
 msgid "Disable disconnected notifications"
@@ -58,7 +61,9 @@ msgstr "Desgaitu deskonektatutako jakinarazpenak"
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:12
 msgid ""
 "Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network."
-msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa jakinarazpenak desgaitzeko sare batetik deskonektatzean."
+msgstr ""
+"Ezarri hau TRUE (egia) gisa jakinarazpenak desgaitzeko sare batetik "
+"deskonektatzean."
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:16
 msgid "Disable VPN notifications"
@@ -68,7 +73,9 @@ msgstr "Desgaitu VPNren jakinarazpenak"
 msgid ""
 "Set this to true to disable notifications when connecting to or "
 "disconnecting from a VPN."
-msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa jakinarazpenak desgaitzeko VPN batera konektatzean edo batetik 
deskonektatzean."
+msgstr ""
+"Ezarri hau TRUE (egia) gisa jakinarazpenak desgaitzeko VPN batera "
+"konektatzean edo batetik deskonektatzean."
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:21
 msgid "Suppress networks available notifications"
@@ -77,7 +84,9 @@ msgstr "Ezabatu sare erabilgarrien jakinarazpenak"
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:22
 msgid ""
 "Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are available."
-msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa jakinarazpenak desgaitzeko wifi sareak erabilgarri daudenean."
+msgstr ""
+"Ezarri hau TRUE (egia) gisa jakinarazpenak desgaitzeko wifi sareak "
+"erabilgarri daudenean."
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:26
 msgid "Stamp"
@@ -85,7 +94,8 @@ msgstr "Zigilua"
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:27
 msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr "Ezarpenak bertsio berrira migratuko diren edo ez  ezartzeko erabiltzen da."
+msgstr ""
+"Ezarpenak bertsio berrira migratuko diren edo ez  ezartzeko erabiltzen da."
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:31
 msgid "Disable WiFi Create"
@@ -94,7 +104,9 @@ msgstr "Desgaitu WiFiaren sorrera"
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:32
 msgid ""
 "Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa bereziki prestatutako sareen sorrera desgaitzeko miniaplikazioa 
erabiltzean."
+msgstr ""
+"Ezarri hau TRUE (egia) gisa bereziki prestatutako sareen sorrera desgaitzeko "
+"miniaplikazioa erabiltzean."
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:36
 msgid "Show the applet in notification area"
@@ -102,7 +114,9 @@ msgstr "Erakutsi miniaplikazioa jakinarazpenen arean"
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:37
 msgid "Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area."
-msgstr "Ezarri FALSE (faltsua) gisa miniaplikazioa jakinarazpenen arean erakustea desgaitzeko."
+msgstr ""
+"Ezarri FALSE (faltsua) gisa miniaplikazioa jakinarazpenen arean erakustea "
+"desgaitzeko."
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:43 org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:48
 msgid "Ignore CA certificate"
@@ -112,13 +126,17 @@ msgstr "Ez ikusi egin ZE ziurtagiriri"
 msgid ""
 "Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP "
 "authentication."
-msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa EAP autentifikazioan ZE ziurtagiriei buruzko abisuak desgaitzeko."
+msgstr ""
+"Ezarri TRUE (egia) gisa EAP autentifikazioan ZE ziurtagiriei buruzko abisuak "
+"desgaitzeko."
 
 #: org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in:49
 msgid ""
 "Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP "
 "authentication."
-msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa EAP autentifikazioaren 2. urratsean ZE ziurtagiriei buruzko abisuak 
desgaitzeko."
+msgstr ""
+"Ezarri TRUE (egia) gisa EAP autentifikazioaren 2. urratsean ZE ziurtagiriei "
+"buruzko abisuak desgaitzeko."
 
 #: nm-connection-editor.appdata.xml.in:7
 msgid "NetworkManager"
@@ -132,13 +150,17 @@ msgstr "NetworkManager konexioen editorea"
 msgid ""
 "NetworkManager is a system service for managing and configuring your network "
 "connections and devices."
-msgstr "NetworkManager zure sareko konexioak eta gailuak kudeatzeko eta konfiguratzeko sistema-zerbitzua da."
+msgstr ""
+"NetworkManager zure sareko konexioak eta gailuak kudeatzeko eta "
+"konfiguratzeko sistema-zerbitzua da."
 
 #: nm-connection-editor.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "The nm-connection-editor program works with NetworkManager to create and "
 "edit existing connection profiles for NetworkManager."
-msgstr "Nm-connection-editor programak NetworkManager programarekin funtzionatzen du NetworkMager-en 
konexio-profilak sortzeko eta editatzeko."
+msgstr ""
+"Nm-connection-editor programak NetworkManager programarekin funtzionatzen du "
+"NetworkMager-en konexio-profilak sortzeko eta editatzeko."
 
 #: nm-connection-editor.appdata.xml.in:27
 msgid "The NetworkManager Developers"
@@ -158,7 +180,8 @@ msgstr "'%s' propietatea ez da idazgarria '%s' klaseko objektuaren"
 #, c-format
 msgid ""
 "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
-msgstr "eraiki ondoren ezin da \"% s\" eraikitzeko jabetza \"% s\" objekturako aldatu"
+msgstr ""
+"eraiki ondoren ezin da \"% s\" eraikitzeko jabetza \"% s\" objekturako aldatu"
 
 #: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:815
 #, c-format
@@ -175,7 +198,9 @@ msgstr "ezin ezarri '%s' propietatea, '%s' motakoa, '%s' motako baliotik"
 msgid ""
 "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
 "type '%s'"
-msgstr "“%s” balioa '%s' motakoa ez da baliozkoa edo tartetik kanpo dago '%s' propietaterako '%s' motakoa"
+msgstr ""
+"“%s” balioa '%s' motakoa ez da baliozkoa edo tartetik kanpo dago '%s' "
+"propietaterako '%s' motakoa"
 
 #: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:85
 msgid "802.1X authentication"
@@ -196,19 +221,15 @@ msgstr "802.1X autentifikazioa"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Konektatu"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Sarearen izena"
 
@@ -256,7 +277,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection “%s” disconnected because the network connection was "
 "interrupted."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "“%s” VPN konexioa deskonektatu egin da, sareko konexioa eten egin delako."
 
 #: src/applet.c:886
@@ -265,7 +287,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection “%s” failed because the network connection was "
 "interrupted."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "“%s” VPN konexioak huts egin du, sareko konexioa eten egin delako."
 
 #: src/applet.c:888
@@ -273,7 +296,8 @@ msgstr "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection “%s” failed because the VPN service stopped unexpectedly."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "“%s” VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzua ustekabean gelditu delako."
 
 #: src/applet.c:890
@@ -282,15 +306,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection “%s” failed because the VPN service returned invalid "
 "configuration."
-msgstr "\n"
-"“%s” VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzuak konfigurazio baliogabea itzuli duelako."
+msgstr ""
+"\n"
+"“%s” VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzuak konfigurazio baliogabea "
+"itzuli duelako."
 
 #: src/applet.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection “%s” failed because the connection attempt timed out."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "“%s” VPN konexioak huts egin du, konexio-saiakeren denbora iraungitu delako."
 
 #: src/applet.c:894
@@ -298,7 +325,8 @@ msgstr "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection “%s” failed because the VPN service did not start in time."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "“%s” VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzua ez delako garaiz hasi."
 
 #: src/applet.c:896
@@ -306,15 +334,18 @@ msgstr "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start."
-msgstr "\n"
-"“%s” VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzuak huts egin duelako abiaraztean."
+msgstr ""
+"\n"
+"“%s” VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzuak huts egin duelako "
+"abiaraztean."
 
 #: src/applet.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection “%s” failed because there were no valid VPN secrets."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "“%s” VPN konexioak huts egin du, ez dagoelako baliozko VPN sekreturik."
 
 #: src/applet.c:900
@@ -322,7 +353,8 @@ msgstr "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection “%s” failed because of invalid VPN secrets."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "“%s” VPN konexioak huts egin du, ez dagoelako baliozko VPN sekreturik."
 
 #: src/applet.c:905
@@ -330,7 +362,8 @@ msgstr "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection “%s” failed."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "“%s” VPN konexioak huts egin du."
 
 #: src/applet.c:932
@@ -339,7 +372,8 @@ msgid ""
 "VPN connection has been successfully established.\n"
 "\n"
 "%s\n"
-msgstr "VPNaren konexioa ongi ezarri da.\n"
+msgstr ""
+"VPNaren konexioa ongi ezarri da.\n"
 "\n"
 "%s\n"
 
@@ -362,8 +396,10 @@ msgid ""
 "The VPN connection “%s” failed because the VPN service failed to start.\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "\n"
-"“%s” VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzuak huts egin duelako abiaraztean.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"“%s” VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzuak huts egin duelako "
+"abiaraztean.\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -374,7 +410,8 @@ msgid ""
 "The VPN connection “%s” failed to start.\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "“%s” VPN konexioak huts egin du abiaraztean.\n"
 "\n"
 "%s"
@@ -538,7 +575,7 @@ msgstr "Bandazabal mugikorra (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Bandazabal mugikorra"
 
@@ -590,7 +627,9 @@ msgstr "“%s” banda zabal mugikorreko konexioa konfiguratzen…"
 #: src/applet-device-bt.c:108 src/mobile-helpers.c:590
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%s”…"
-msgstr "Erabiltzailearen autentifikazioa behar da “%s” banda zabal mugikorrera konektatzeko…"
+msgstr ""
+"Erabiltzailearen autentifikazioa behar da “%s” banda zabal mugikorrera "
+"konektatzeko…"
 
 #: src/applet-device-bt.c:115 src/mobile-helpers.c:612
 #, c-format
@@ -636,7 +675,8 @@ msgstr "“%s” ethernet sarearen konexioa konfiguratzen…"
 #: src/applet-device-ethernet.c:153
 #, c-format
 msgid "User authentication required for ethernet network connection “%s”…"
-msgstr "Erabiltzailearen autentifikazioa behar da “%s” ethernet sarearen konexiorako…"
+msgstr ""
+"Erabiltzailearen autentifikazioa behar da “%s” ethernet sarearen konexiorako…"
 
 #: src/applet-device-ethernet.c:156
 #, c-format
@@ -659,9 +699,7 @@ msgstr "DSL autentifikazioa"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ados"
 
@@ -765,7 +803,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Errorea konexioaren informazioa bistaratzean:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -911,7 +948,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Wifigunea"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Pasahitza"
 
@@ -935,8 +972,7 @@ msgstr "VPNren iragarkia"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Oinarrizko konexioa"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
@@ -950,14 +986,16 @@ msgid ""
 "Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "and many other community contributors and translators"
-msgstr "Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
 "eta komunitatearen gainerako laguntzaile eta itzultzaileak"
 
 #: src/applet-dialogs.c:1132
 msgid ""
 "Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr "Jakinarazpen-areako miniaplikazioa sareko gailuak eta konexioak kudeatzeko."
+msgstr ""
+"Jakinarazpen-areako miniaplikazioa sareko gailuak eta konexioak kudeatzeko."
 
 #: src/applet-dialogs.c:1134
 msgid "NetworkManager Website"
@@ -971,7 +1009,9 @@ msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
 "file was not found)."
-msgstr "NetworkManager miniaplikazioak ezin izan du behar diren baliabide batzuk aurkitu (.ui fitxategia ez 
da aurkitu)."
+msgstr ""
+"NetworkManager miniaplikazioak ezin izan du behar diren baliabide batzuk "
+"aurkitu (.ui fitxategia ez da aurkitu)."
 
 #: src/applet-dialogs.c:1153
 msgid "Missing resources"
@@ -1004,7 +1044,8 @@ msgstr "SIMa desblokeatzeko PIN kodea behar da"
 msgid ""
 "The mobile broadband device “%s” requires a SIM PIN code before it can be "
 "used."
-msgstr "“%s” banda zabaleko gailuak SIMaren PIN kodea behar du erabili ahal izateko."
+msgstr ""
+"“%s” banda zabaleko gailuak SIMaren PIN kodea behar du erabili ahal izateko."
 
 #. Translators: PIN code entry label
 #: src/applet-dialogs.c:1489
@@ -1030,7 +1071,8 @@ msgstr "SIMa desblokeatzeko PUK kodea behar da"
 msgid ""
 "The mobile broadband device “%s” requires a SIM PUK code before it can be "
 "used."
-msgstr "“%s” banda zabaleko gailuak SIMaren PUK kodea behar du erabili ahal izateko."
+msgstr ""
+"“%s” banda zabaleko gailuak SIMaren PUK kodea behar du erabili ahal izateko."
 
 #. Translators: PUK code entry label
 #: src/applet-dialogs.c:1500
@@ -1059,18 +1101,23 @@ msgstr "Konexioak ez zeukan VPN ezarpenik"
 #: src/applet-vpn-request.c:476
 #, c-format
 msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
-msgstr "Huts egin du VPNaren interfaze grafikoarekin konexioa idazteak: %s (%d)"
+msgstr ""
+"Huts egin du VPNaren interfaze grafikoarekin konexioa idazteak: %s (%d)"
 
 #: src/applet-vpn-request.c:484
 msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
-msgstr "Huts egin du VPNaren interfaze grafikoarekin konexioa idazteak: idazketa osatugabea"
+msgstr ""
+"Huts egin du VPNaren interfaze grafikoarekin konexioa idazteak: idazketa "
+"osatugabea"
 
 #: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:92
 #: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:92 src/connection-editor/ce-page.h:98
 msgid ""
 "IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
 "to add an IP address."
-msgstr "IP helbideak zure ordenagailua identifikatzen du sarean. Egin klik “Gehitu” botoian IP helbide bat 
gehitzeko."
+msgstr ""
+"IP helbideak zure ordenagailua identifikatzen du sarean. Egin klik “Gehitu” "
+"botoian IP helbide bat gehitzeko."
 
 #: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:113
 #: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:113
@@ -1110,7 +1157,9 @@ msgstr "Erabili _konexio hau soilik bere sareko baliabideentzako"
 msgid ""
 "If enabled, this connection will never be used as the default network "
 "connection."
-msgstr "Gaituta badago, konexio hau ez da inoiz ere erabiliko sareko konexio lehenetsi gisa."
+msgstr ""
+"Gaituta badago, konexio hau ez da inoiz ere erabiliko sareko konexio "
+"lehenetsi gisa."
 
 #: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:65
 msgid "C_reate…"
@@ -1126,9 +1175,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
 "not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr "Hautatu sortzea nahi duzun konexio mota.\n"
+msgstr ""
+"Hautatu sortzea nahi duzun konexio mota.\n"
 "\n"
-"Sortzea nahi duzun VPN konexio mota ez bada zerrendan agertzen baliteke VPN plugina ongi instalatuta ez 
egotea."
+"Sortzea nahi duzun VPN konexio mota ez bada zerrendan agertzen baliteke VPN "
+"plugina ongi instalatuta ez egotea."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-bluetooth.ui:35
 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:129
@@ -1220,7 +1271,9 @@ msgstr "ARP _helburuak"
 msgid ""
 "An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when "
 "checking the link status."
-msgstr "IP helbidea , edo komaz bereizitako IP helbideen zerrenda, konexioaren egoera egiaztatzean bilatzeko"
+msgstr ""
+"IP helbidea , edo komaz bereizitako IP helbideen zerrenda, konexioaren "
+"egoera egiaztatzean bilatzeko"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:373
 msgid "Link _up delay"
@@ -1238,7 +1291,9 @@ msgstr "_Nagusia"
 msgid ""
 "The interface name of the primary device. If set, this device will always be "
 "the active slave when it is available."
-msgstr "Gailu nagusiaren interfaze-izena. Ezartzen bada, gailu hau beti izango da morroi aktiboa erabilgarri 
dagoenean."
+msgstr ""
+"Gailu nagusiaren interfaze-izena. Ezartzen bada, gailu hau beti izango da "
+"morroi aktiboa erabilgarri dagoenean."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:507
 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:188
@@ -1307,7 +1362,10 @@ msgid ""
 "Controls whether IGMP snooping is enabled for this bridge. Note that if "
 "snooping was automatically disabled due to hash collisions, the system may "
 "refuse to enable the feature until the collisions are resolved."
-msgstr "Zubi honetarako IGMP usnatzea gaituta dagoen kontrolatzen du. Kontuan izan usnatzea automatikoki 
desgaitu bada hash-talken ondorioz, sistemak eginbidea gaitzea ukatu dezakeela talkak ebatzi arte."
+msgstr ""
+"Zubi honetarako IGMP usnatzea gaituta dagoen kontrolatzen du. Kontuan izan "
+"usnatzea automatikoki desgaitu bada hash-talken ondorioz, sistemak eginbidea "
+"gaitzea ukatu dezakeela talkak ebatzi arte."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:344
 msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
@@ -1316,13 +1374,17 @@ msgstr "Gaitu _STP (Spanning Tree Protocol)"
 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:348
 msgid ""
 "Controls whether Spanning Tree Protocol (STP) is enabled for this bridge"
-msgstr "Spanning Tree Protocol (STP) protokoloa zubi honetarako gaituta dagoen ala ez kontrolatzen du"
+msgstr ""
+"Spanning Tree Protocol (STP) protokoloa zubi honetarako gaituta dagoen ala "
+"ez kontrolatzen du"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:363
 msgid ""
 "STP priority for this bridge. Lower values are “better”; the lowest priority "
 "bridge will be elected the root bridge."
-msgstr "Zubi honetarako STP lehentasuna. Balio baxuagoak “hobeak” dira; lehentasunik baxueneko zubia 
errotzat hartuko da."
+msgstr ""
+"Zubi honetarako STP lehentasuna. Balio baxuagoak “hobeak” dira; lehentasunik "
+"baxueneko zubia errotzat hartuko da."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:378
 msgid "_Max age"
@@ -1390,7 +1452,10 @@ msgid ""
 "The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
 "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
 "cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr "Hemen sartutako MAC helbidea erabiliko da konexio hau aktibatzen den sareko gailuaren hardwarearen 
helbide gisa. Eginbide hau MAC helbidea klonatzea edo iruzurtzea bezala ezagutzen da. Adibidea: 
00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"Hemen sartutako MAC helbidea erabiliko da konexio hau aktibatzen den sareko "
+"gailuaren hardwarearen helbide gisa. Eginbide hau MAC helbidea klonatzea edo "
+"iruzurtzea bezala ezagutzen da. Adibidea: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: src/connection-editor/ce-page.c:327
 msgid "MAC address"
@@ -1509,7 +1574,9 @@ msgstr "Lehentasunaren fluxu-kontrola"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:613
 msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
-msgstr "Gaitu edo desgaitu lehentasunaren pausaren transmisioa erabiltzailearen lehentasun bakoitzeko."
+msgstr ""
+"Gaitu edo desgaitu lehentasunaren pausaren transmisioa erabiltzailearen "
+"lehentasun bakoitzeko."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:653
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1086
@@ -1605,22 +1672,30 @@ msgstr "Taldearen IDa"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2881
 msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
-msgstr "Sartu lehentasunen taldearen IDa erabiltzailearen lehentasun bakoitzeko."
+msgstr ""
+"Sartu lehentasunen taldearen IDa erabiltzailearen lehentasun bakoitzeko."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2899
 msgid ""
 "Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
 "sum of all groups must total 100%."
-msgstr "Sartu 'Lehentasunaren taldea' bakoitzak erabil dezakeen baimendutako estekaren banda-zabaleraren 
ehunekoa. Talde guztien batura %100 izan behar du."
+msgstr ""
+"Sartu 'Lehentasunaren taldea' bakoitzak erabil dezakeen baimendutako "
+"estekaren banda-zabaleraren ehunekoa. Talde guztien batura %100 izan behar "
+"du."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2917
 msgid ""
 "Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
-msgstr "Sartu lehentasunen taldearen banda-zabaleraren ehunekoa erabiltzailearen lehentasuna erabil daiteke."
+msgstr ""
+"Sartu lehentasunen taldearen banda-zabaleraren ehunekoa erabiltzailearen "
+"lehentasuna erabil daiteke."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2935
 msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
-msgstr "Gaitu edo desgaitu banda-zabalera zehatza erabiltzailearen lehentasun bakoitzeko."
+msgstr ""
+"Gaitu edo desgaitu banda-zabalera zehatza erabiltzailearen lehentasun "
+"bakoitzeko."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2953
 msgid "Enter the traffic class for each user priority."
@@ -1642,14 +1717,15 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena PPPoE zerbitzuarekin autentifikatzeko."
 msgid ""
 "Only initiate sessions with access concentrators that provide the specified "
 "service. For most providers this should be left blank."
-msgstr "Zehaztutako zerbitzua hornitzen duten sarbide-kontzentratzaileekin soilik hasi saioak. Hornitzaile 
gehienen kasuan, hau hutsik utzi behar da."
+msgstr ""
+"Zehaztutako zerbitzua hornitzen duten sarbide-kontzentratzaileekin soilik "
+"hasi saioak. Hornitzaile gehienen kasuan, hau hutsik utzi behar da."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:59
 msgid "_Service"
 msgstr "_Zerbitzua"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -1696,7 +1772,12 @@ msgid ""
 "it won’t be possible to activate another connection on it. Note that the "
 "option can only be used for Ethernet interfaces. nm-applet is able to "
 "activate the connection only if this option is selected."
-msgstr "Hautatuta badago, konexioak interfazearen kontrol esklusiboa hartuko du eta ez da posible izango 
beste konexio bat aktibatzea interfaze horretan. Kontuan izan aukera hori Ethernet interfazeetan soilik 
erabili daitekeela. Aukera hori hautatuta badago soilik izango da nm-applet aplikazioa konexioa aktibatzeko 
gai."
+msgstr ""
+"Hautatuta badago, konexioak interfazearen kontrol esklusiboa hartuko du eta "
+"ez da posible izango beste konexio bat aktibatzea interfaze horretan. "
+"Kontuan izan aukera hori Ethernet interfazeetan soilik erabili daitekeela. "
+"Aukera hori hautatuta badago soilik izango da nm-applet aplikazioa konexioa "
+"aktibatzeko gai."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:17
 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:77
@@ -1814,7 +1895,9 @@ msgstr "_LANa pizteko pasahitza"
 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:402
 msgid ""
 "Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets."
-msgstr "LANa pizteko pasahitza (Ethernet MAC bat). Bakarrik balio du pakete magikoentzat."
+msgstr ""
+"LANa pizteko pasahitza (Ethernet MAC bat). Bakarrik balio du pakete "
+"magikoentzat."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:414
 msgid "Lin_k negotiation"
@@ -1825,7 +1908,10 @@ msgid ""
 "Device link negotiation. If “Manual” is chosen, “Speed” and “Duplex” values "
 "will be forced without checking the device compatibility. If unsure, leave "
 "here “Ignore” or pick “Automatic”."
-msgstr "Gailuaren esteken negoziazioa. “Eskuz” aukeratzen bada, “Abiadura” eta “Duplexa” balioak behartuko 
dira gailuaren bateragarritasuna egiaztatu gabe. Ziur ez bazaude, utzi hemen “Ezikusi” edo hautatu 
“Automatikoa”."
+msgstr ""
+"Gailuaren esteken negoziazioa. “Eskuz” aukeratzen bada, “Abiadura” eta "
+"“Duplexa” balioak behartuko dira gailuaren bateragarritasuna egiaztatu gabe. "
+"Ziur ez bazaude, utzi hemen “Ezikusi” edo hautatu “Automatikoa”."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:448
 msgid "_Speed"
@@ -1836,7 +1922,10 @@ msgid ""
 "Speed value for static link negotiation, required only when “Ignore” and "
 "“Automatic” options are not selected. Before specifying a speed value be "
 "sure your device supports it."
-msgstr "Konexio finkoa negoziatzeko abiaduraren balioa, “Ezikusi” eta “Automatikoa” aukerak hautatzen ez 
direnean bakarrik egin behar da. Abiaduraren balioa zehaztu aurretik, ziurtatu gailuak onartzen duela."
+msgstr ""
+"Konexio finkoa negoziatzeko abiaduraren balioa, “Ezikusi” eta “Automatikoa” "
+"aukerak hautatzen ez direnean bakarrik egin behar da. Abiaduraren balioa "
+"zehaztu aurretik, ziurtatu gailuak onartzen duela."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:482
 msgid "Duple_x"
@@ -1847,7 +1936,10 @@ msgid ""
 "Duplex value for static link negotiation, required only when “Ignore” and "
 "“Automatic” options are not selected. Before specifying a duplex mode be "
 "sure your device supports it."
-msgstr "Esteka estatikoa negoziatzeko duplex balioa, “Ezikusi” eta “Automatikoa” aukerak hautatzen ez 
direnean bakarrik egin behar da. Duplex modua zehaztu aurretik, ziurtatu gailuak onartzen duela."
+msgstr ""
+"Esteka estatikoa negoziatzeko duplex balioa, “Ezikusi” eta “Automatikoa” "
+"aukerak hautatzen ez direnean bakarrik egin behar da. Duplex modua zehaztu "
+"aurretik, ziurtatu gailuak onartzen duela."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-general.ui:29
 msgid "Yes"
@@ -1879,7 +1971,12 @@ msgid ""
 "and therefore data usage should be restricted. Select which value (“Yes” or "
 "“No”) to indicate to applications, or “Automatic” to use a default value "
 "based on the connection type and other heuristics."
-msgstr "NetworkManager aplikazioak konexioa neurtuta dagoen ala ez adierazten die aplikazioei, eta horrela, 
datuen erabilera mugatu egin daiteke. Hautatu zein balio (“Bai” edo “Ez”) adierazi zaien aplikazioei, edo 
“Automatikoa” konexio motan eta beste heuristika batzuetan oinarritutako balio lehenetsi bat erabiltzeko."
+msgstr ""
+"NetworkManager aplikazioak konexioa neurtuta dagoen ala ez adierazten die "
+"aplikazioei, eta horrela, datuen erabilera mugatu egin daiteke. Hautatu zein "
+"balio (“Bai” edo “Ez”) adierazi zaien aplikazioei, edo “Automatikoa” konexio "
+"motan eta beste heuristika batzuetan oinarritutako balio lehenetsi bat "
+"erabiltzeko."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-general.ui:150
 msgid "Connect _automatically with priority"
@@ -1890,13 +1987,18 @@ msgid ""
 "Connection priority for automatic activation. Connections with higher "
 "numbers are preferred when selecting profiles for automatic activation. "
 "Default value is 0."
-msgstr "Konexioaren lehentasuna aktibazio automatikorako. Zenbaki altuagoak dituzten konexioak nahiago dira 
aktibazio automatikoa duten profilak hautatzean. Lehenetsitako balioa 0 da."
+msgstr ""
+"Konexioaren lehentasuna aktibazio automatikorako. Zenbaki altuagoak dituzten "
+"konexioak nahiago dira aktibazio automatikoa duten profilak hautatzean. "
+"Lehenetsitako balioa 0 da."
 
 #: src/connection-editor/ce-page.h:95
 msgid ""
 "IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
 "to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
-msgstr "IP helbideak zure ordenagailua identifikatzen du sarean. Egin klik \"Gehitu\" botoian IP helbide bat 
gehitzeko."
+msgstr ""
+"IP helbideak zure ordenagailua identifikatzen du sarean. Egin klik \"Gehitu"
+"\" botoian IP helbide bat gehitzeko."
 
 #: src/connection-editor/ce-page.h:100
 msgid ""
@@ -1904,7 +2006,11 @@ msgid ""
 "address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add "
 "an IP address. If no address is provided, range will be determined "
 "automatically."
-msgstr "IP helbideak zure ordenagailua sarean identifikatzen du eta beste ordenagailu batzuetara banatutako 
helbide-tartea zehazten du. Egin klik \"Gehitu\" botoian IP helbide bat gehitzeko. Helbidea ematen ez bada, 
barrutia automatikoki zehaztuko da."
+msgstr ""
+"IP helbideak zure ordenagailua sarean identifikatzen du eta beste "
+"ordenagailu batzuetara banatutako helbide-tartea zehazten du. Egin klik "
+"\"Gehitu\" botoian IP helbide bat gehitzeko. Helbidea ematen ez bada, "
+"barrutia automatikoki zehaztuko da."
 
 #: src/connection-editor/ce-page.h:105
 msgid "Additional static addresses"
@@ -2026,14 +2132,19 @@ msgid ""
 "The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
 "your computer’s configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
 "enter it here."
-msgstr "DHCP bezeroaren identifikatzaileak sareko administratzaileari ordenagailuen konfigurazioa 
pertsonalizatzea eskaintzen dio. DHCP bezero baten identifikatzailea erabiltzea nahi baduzu, sartu hemen."
+msgstr ""
+"DHCP bezeroaren identifikatzaileak sareko administratzaileari ordenagailuen "
+"konfigurazioa pertsonalizatzea eskaintzen dio. DHCP bezero baten "
+"identifikatzailea erabiltzea nahi baduzu, sartu hemen."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:215
 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:233
 msgid ""
 "Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
 "domains."
-msgstr "Ostalari-izenak ebaztean erabiliko den domeinua. Erabili komak hainbat domeinu bereizteko."
+msgstr ""
+"Ostalari-izenak ebaztean erabiliko den domeinua. Erabili komak hainbat "
+"domeinu bereizteko."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:228
 msgid "D_HCP client ID"
@@ -2055,7 +2166,9 @@ msgstr "_DNS zerbitzariak"
 msgid ""
 "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
 "to separate multiple domain name server addresses."
-msgstr "Domeinuen izenen zerbitzarien IP helbideak ostalari-izenak ebazteko.  Erabili komak hainbat DNS 
helbide bereizteko."
+msgstr ""
+"Domeinuen izenen zerbitzarien IP helbideak ostalari-izenak ebazteko.  "
+"Erabili komak hainbat DNS helbide bereizteko."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:288
 msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete"
@@ -2065,7 +2178,9 @@ msgstr "IPv_4 helbide mota behar da konexio hau osatzeko"
 msgid ""
 "When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
-msgstr "IPv6 gaitasuneko sareekin konektatzean, konexioa osatzea baimentzen du IPv4 konfigurazioak huts 
egiten badu baina IPv6 konfigurazioa ongi lantzen denean."
+msgstr ""
+"IPv6 gaitasuneko sareekin konektatzean, konexioa osatzea baimentzen du IPv4 "
+"konfigurazioak huts egiten badu baina IPv6 konfigurazioa ongi lantzen denean."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:333
 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:401
@@ -2099,7 +2214,10 @@ msgid ""
 "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
 "to separate multiple domain name server addresses. Link-local addresses will "
 "be automatically scoped to the connecting interface."
-msgstr "Domeinuen izenen zerbitzarien IP helbideak ostalari-izenak ebazteko.  Erabili komak hainbat DNS 
helbide bereizteko. Konexio lokalaren helbidea esparruan automatikoki sartuko da konexioaren interfazera."
+msgstr ""
+"Domeinuen izenen zerbitzarien IP helbideak ostalari-izenak ebazteko.  "
+"Erabili komak hainbat DNS helbide bereizteko. Konexio lokalaren helbidea "
+"esparruan automatikoki sartuko da konexioaren interfazera."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:287
 msgid "IPv6 _privacy extensions"
@@ -2117,7 +2235,9 @@ msgstr "IPv_6 helbide mota behar da konexio hau osatzeko"
 msgid ""
 "When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
-msgstr "IPv4 gaitasuneko sareekin konektatzean, konexioa osatzea baimentzen du IPv6 konfigurazioak huts 
egiten badu baina IPv4 konfigurazioa ongi lantzen denean."
+msgstr ""
+"IPv4 gaitasuneko sareekin konektatzean, konexioa osatzea baimentzen du IPv6 "
+"konfigurazioak huts egiten badu baina IPv4 konfigurazioa ongi lantzen denean."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:12
 msgid "PSK"
@@ -2152,13 +2272,17 @@ msgstr "Gailu g_urasoa"
 msgid ""
 "The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
 "interface should be created."
-msgstr "MACSEC interfaze hau sortzeko erabiliko den interfaze gurasoaren izena edo konexio gurasoaren UUIDa"
+msgstr ""
+"MACSEC interfaze hau sortzeko erabiliko den interfaze gurasoaren izena edo "
+"konexio gurasoaren UUIDa"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:104
 msgid ""
 "The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
 "interface should be created"
-msgstr "MACSEC interfaze hau sortzeko erabiliko den interfaze gurasoaren izena edo konexio gurasoaren UUIDa."
+msgstr ""
+"MACSEC interfaze hau sortzeko erabiliko den interfaze gurasoaren izena edo "
+"konexio gurasoaren UUIDa."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:117
 msgid "Keys"
@@ -2173,7 +2297,10 @@ msgid ""
 "Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
 "Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
 "security page"
-msgstr "MKA (MACsec Key Agreement) hitzarmenerako CAK (Connectivity Association Key) gakoa nola eskuratzen 
den zehazten du. EAP modurako, bete 802.1X segurtasun-orriko parametroak"
+msgstr ""
+"MKA (MACsec Key Agreement) hitzarmenerako CAK (Connectivity Association Key) "
+"gakoa nola eskuratzen den zehazten du. EAP modurako, bete 802.1X segurtasun-"
+"orriko parametroak"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:168
 msgid "C_AK"
@@ -2253,7 +2380,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Baimendu _ibiltaritza etxeko sarea ez badago erabilgarri"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Erakutsi _pasahitzak"
 
@@ -2316,7 +2442,9 @@ msgstr "Arakatzailearentzat bakarrik"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:38
 msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
-msgstr "Erabili proxy konfigurazio hau bakarrik arakatzailearen bezeroentzat/eskementzat."
+msgstr ""
+"Erabili proxy konfigurazio hau bakarrik arakatzailearen bezeroentzat/"
+"eskementzat."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:52
 msgid "PAC URL"
@@ -2376,7 +2504,9 @@ msgstr "_Ilara IDa"
 msgid ""
 "Number of bursts of unsolicited NAs and gratuitous ARP packets sent after "
 "port is enabled or disabled."
-msgstr "Ataka gaituta edo desgaituta egon ondoren bidalitako eskatu gabeko NAk eta ARP doako paketeak 
berriro elkartzeko eskaerak."
+msgstr ""
+"Ataka gaituta edo desgaituta egon ondoren bidalitako eskatu gabeko NAk eta "
+"ARP doako paketeak berriro elkartzeko eskaerak."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:241
 msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
@@ -2395,11 +2525,14 @@ msgstr "_Ataka-lehentasuna"
 msgid ""
 "Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
 "bursts of notify-peer packets."
-msgstr "Balioa zenbaki positiboa da milisegundotan. Jakinarazpen pareen paketeen arteko tartea zehazten du."
+msgstr ""
+"Balioa zenbaki positiboa da milisegundotan. Jakinarazpen pareen paketeen "
+"arteko tartea zehazten du."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:286
 msgid "Port priority. The higher number means higher priority."
-msgstr "Ataka-lehentasuna. Zenbakirik altuenak lehentasun altuena adierazten du."
+msgstr ""
+"Ataka-lehentasuna. Zenbakirik altuenak lehentasun altuena adierazten du."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:297
 msgid "Port _sticky"
@@ -2426,26 +2559,34 @@ msgstr "LACP atakaren _gakoa"
 msgid ""
 "Number of bursts of multicast group rejoin requests sent after port is "
 "enabled or disabled."
-msgstr "Ataka gaituta edo desgaituta egon ondoren bidalitako multidifusio taldeekin berriro elkartzeko 
eskaerak."
+msgstr ""
+"Ataka gaituta edo desgaituta egon ondoren bidalitako multidifusio taldeekin "
+"berriro elkartzeko eskaerak."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:361
 msgid ""
 "Port priority according to LACP standard. The lower number means higher "
 "priority."
-msgstr "Ataka-lehentasuna LACP estandarraren arabera. Zenbakirik txikienak lehentasunik altuena adierazten 
du."
+msgstr ""
+"Ataka-lehentasuna LACP estandarraren arabera. Zenbakirik txikienak "
+"lehentasunik altuena adierazten du."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:374
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:726
 msgid ""
 "Value is positive number in milliseconds. Specifies an interval between "
 "bursts of multicast group rejoin requests."
-msgstr "Balioa zenbaki positiboa da milisegundotan. Multidifusio taldearekin berriro elkartzeko eskaeren 
arteko tartea zehazten du."
+msgstr ""
+"Balioa zenbaki positiboa da milisegundotan. Multidifusio taldearekin berriro "
+"elkartzeko eskaeren arteko tartea zehazten du."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:376
 msgid ""
 "Port key according to LACP standard. It is only possible to aggregate ports "
 "with the same key."
-msgstr "Atakako gakoa LACP arauaren arabera.  Atakak agregatzea gako berarekin baino ezin da egin."
+msgstr ""
+"Atakako gakoa LACP arauaren arabera.  Atakak agregatzea gako berarekin baino "
+"ezin da egin."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:416
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1143
@@ -2492,21 +2633,26 @@ msgstr "_Helburuko ostalaria"
 msgid ""
 "Maximum number of missed replies. If this number is exceeded, link is "
 "reported as down."
-msgstr "Galdutako gehieneko erantzunak. Kopurua gainditzen bada, konexiorik ez dagoela jakinarazten da."
+msgstr ""
+"Galdutako gehieneko erantzunak. Kopurua gainditzen bada, konexiorik ez "
+"dagoela jakinarazten da."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:548
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1275
 msgid ""
 "Hostname to be converted to IP address which will be filled into ARP request "
 "as source address."
-msgstr "Ostalari-izena ARP eskaera iturburu-helbide gisa beteko duen IP helbidera bihur dadin."
+msgstr ""
+"Ostalari-izena ARP eskaera iturburu-helbide gisa beteko duen IP helbidera "
+"bihur dadin."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:560
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1287
 msgid ""
 "Hostname to be converted to IP address which will be filled into request as "
 "destination address."
-msgstr "Ostalari-izena helbide helbide gisa eskatuko den IP helbidera bihur dadin."
+msgstr ""
+"Ostalari-izena helbide helbide gisa eskatuko den IP helbidera bihur dadin."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:570
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1297
@@ -2530,7 +2676,9 @@ msgstr "Ez ikusi egin ataka inaktiboetatik datozen baliorik gabeko paketeei"
 msgid ""
 "Validate received ARP packets on inactive ports. If this is not checked, all "
 "incoming ARP packets will be considered as a good reply."
-msgstr "Balidatu ataka inaktiboetan jasotako ARP paketeak. Ez badira probatzen, sartzen diren ARP pakete 
guztiak erantzun on gisa hartuko dira."
+msgstr ""
+"Balidatu ataka inaktiboetan jasotako ARP paketeak. Ez badira probatzen, "
+"sartzen diren ARP pakete guztiak erantzun on gisa hartuko dira."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:604
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1331
@@ -2542,19 +2690,24 @@ msgstr "_Bidali ataka aktiboetatik"
 msgid ""
 "By default, ARP requests are sent on active ports only. This option allows "
 "sending even on inactive ports."
-msgstr "Berez, ARP eskaerak bakarrik bidaltzen dira ataka aktiboetatik. Aukera honek ataka inaktiboetatik 
ere bidaltzea ahalbidetzen du."
+msgstr ""
+"Berez, ARP eskaerak bakarrik bidaltzen dira ataka aktiboetatik. Aukera honek "
+"ataka inaktiboetatik ere bidaltzea ahalbidetzen du."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:671
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1398
 msgid ""
 "The delay between the link coming up and the runner being notified about it."
-msgstr "Estekaren konexioa eta exekutatzailearen jakinarazpenaren arteko atzerapena."
+msgstr ""
+"Estekaren konexioa eta exekutatzailearen jakinarazpenaren arteko atzerapena."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:684
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1411
 msgid ""
 "The delay between the link going down and the runner being notified about it."
-msgstr "Estekaren konexioaren bukaera eta exekutatzailearen jakinarazpenaren arteko atzerapena."
+msgstr ""
+"Estekaren konexioaren bukaera eta exekutatzailearen jakinarazpenaren arteko "
+"atzerapena."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:697
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1424
@@ -2638,14 +2791,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -2697,7 +2849,9 @@ msgstr "_Hardware-helbidea"
 msgid ""
 "Desired hardware address of new team device. Usual MAC address format is "
 "accepted."
-msgstr "Taldeko gailu berriak nahiago duen hardware-helbidea. MAC helbide formatua onartzen da."
+msgstr ""
+"Taldeko gailu berriak nahiago duen hardware-helbidea. MAC helbide formatua "
+"onartzen da."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:799
 msgid "_Runner"
@@ -2715,7 +2869,9 @@ msgstr "Erabiliko den exekutatzailearen izena."
 msgid ""
 "This defines the policy of how hardware addresses of team device and port "
 "devices should be set during the team lifetime."
-msgstr "Honek taldearen bizitzan zehar taldeko gailuen eta ataka gailuen hardware helbideak nola ezarri 
behar diren zehazten du."
+msgstr ""
+"Honek taldearen bizitzan zehar taldeko gailuen eta ataka gailuen hardware "
+"helbideak nola ezarri behar diren zehazten du."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:867
 msgid "Send LACPDU frames _periodically"
@@ -2725,7 +2881,10 @@ msgstr "Bidali LACPDU datu-unitateak _periodikoki"
 msgid ""
 "If checked, LACPDU frames are sent along the configured links periodically. "
 "If not, it acts as “speak when spoken to”."
-msgstr "Markatuta badago, LACPDU datu-unitateak konfiguratutako estekatik bidaltzen dira aldian-aldian. 
Bestela, honela jokatzen du: \"hitz egiten zaionean hitz egiten du\"."
+msgstr ""
+"Markatuta badago, LACPDU datu-unitateak konfiguratutako estekatik bidaltzen "
+"dira aldian-aldian. Bestela, honela jokatzen du: \"hitz egiten zaionean hitz "
+"egiten du\"."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:884
 msgid "Send a LACPDU frame _every second"
@@ -2736,7 +2895,10 @@ msgid ""
 "Option specifies the rate at which our link partner is asked to transmit "
 "LACPDU packets. If checked, packets will be sent once per second. Otherwise "
 "they will be sent every 30 seconds."
-msgstr "Aukerak zehazten du LACPDU paketeak igortzeko gure esteka elkartuari eskatzen zaion ratioa. 
Hautatuta badago, paketeak segundoko bat bidaliko dira. Bestela, 30 segundoz behin bidaliko dira."
+msgstr ""
+"Aukerak zehazten du LACPDU paketeak igortzeko gure esteka elkartuari "
+"eskatzen zaion ratioa. Hautatuta badago, paketeak segundoko bat bidaliko "
+"dira. Bestela, 30 segundoz behin bidaliko dira."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:904
 msgid "_System priority"
@@ -2758,7 +2920,9 @@ msgstr "Sistemaren lehentasuna, balioa izan daiteke 0-65535."
 msgid ""
 "Specifies the minimum number of ports that must be active before asserting "
 "carrier in the master interface, value can be 1 – 255."
-msgstr "Interfaze nagusiaren operadorea aldarrikatu aurretik aktibo egon behar den gutxieneko ataken kopurua 
zehazten du, balioa izan daiteke 1-255."
+msgstr ""
+"Interfaze nagusiaren operadorea aldarrikatu aurretik aktibo egon behar den "
+"gutxieneko ataken kopurua zehazten du, balioa izan daiteke 1-255."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:972
 msgid "This selects the policy of how the aggregators will be selected."
@@ -2768,7 +2932,9 @@ msgstr "Honek hautatzen du agregazioak hautatzeko araubidea."
 msgid ""
 "List of fragment types (strings) which should be used for packet Tx hash "
 "computation."
-msgstr "Tx hash konputazio paketerako erabili behar diren zatien motak (kateak) zerrenda."
+msgstr ""
+"Tx hash konputazio paketerako erabili behar diren zatien motak (kateak) "
+"zerrenda."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1036
 msgid "_Fields for transmission hash"
@@ -2780,7 +2946,9 @@ msgstr "Segundoko hamarrenetan. Berrorekatze arteko tarte periodikoa."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1064
 msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
-msgstr "Tx orekatzaile aktiboaren izena. Tx orekatzaile aktiboa berez desgaituta dago."
+msgstr ""
+"Tx orekatzaile aktiboaren izena. Tx orekatzaile aktiboa berez desgaituta "
+"dago."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:1086
 msgid "Transmission _balancing interval"
@@ -2945,15 +3113,18 @@ msgstr "Microsoft-en Challenge Handshake Authentication protokoloa 2. bertsioa"
 msgid ""
 "In most cases, the provider’s PPP servers will support all authentication "
 "methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
-msgstr "Kasu gehienetan, hornitzailearen PPP zerbitzariek autentifikazio metodo guztiak onartzen dituzte. 
Konexioak huts egiten badu, saiatu metodo batzuentzako euskarria desgaituz."
+msgstr ""
+"Kasu gehienetan, hornitzailearen PPP zerbitzariek autentifikazio metodo "
+"guztiak onartzen dituzte. Konexioak huts egiten badu, saiatu metodo "
+"batzuentzako euskarria desgaituz."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wifia"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -2963,25 +3134,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Lotu"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Taldea"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Zubia"
 
@@ -3038,7 +3206,9 @@ msgstr "Inportatu gordetako VPNaren konfigurazioa…"
 msgid ""
 "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
 "error."
-msgstr "Ezin izan da konexioaren editorearen elkarrizketa-koadroa hasieratu errore ezezagun bat gertatu 
delako."
+msgstr ""
+"Ezin izan da konexioaren editorearen elkarrizketa-koadroa hasieratu errore "
+"ezezagun bat gertatu delako."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
 msgid "Could not create new connection"
@@ -3119,7 +3289,9 @@ msgstr "Baliogabeko ezarpena %s: %s"
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
 "was not found)."
-msgstr "Konexioen editoreak ezin izan du beharrezko baliabide batzuk aurkitu (.ui fitxategia ez da aurkitu)."
+msgstr ""
+"Konexioen editoreak ezin izan du beharrezko baliabide batzuk aurkitu (.ui "
+"fitxategia ez da aurkitu)."
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
@@ -3132,7 +3304,8 @@ msgstr "Gorde konexio honetan egindako edozer aldaketa."
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr "Autentifikatu konexio hau gordetzeko ordenagailuko erabiltzaile guztientzako."
+msgstr ""
+"Autentifikatu konexio hau gordetzeko ordenagailuko erabiltzaile guztientzako."
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
 msgid "Could not create connection"
@@ -3144,13 +3317,16 @@ msgstr "Ezin izan da konexioa editatu"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
 msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
-msgstr "Errore ezezaguna konexioaren editorearen elkarrizketa-koadroa sortzean."
+msgstr ""
+"Errore ezezaguna konexioaren editorearen elkarrizketa-koadroa sortzean."
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
 msgid ""
 "Warning: the connection contains some properties not supported by the "
 "editor. They will be cleared upon save."
-msgstr "Abisua: konexioak editoreak onartzen ez dituen propietate batzuk ditu. Gorde ondoren garbituko dira."
+msgstr ""
+"Abisua: konexioak editoreak onartzen ez dituen propietate batzuk ditu. Gorde "
+"ondoren garbituko dira."
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
 msgid "Error initializing editor"
@@ -3168,7 +3344,9 @@ msgstr "Finkatu"
 msgid ""
 "Security labels may prevent some files from being used with certificate "
 "authentication."
-msgstr "Segurtasun-etiketen ondorioz, zenbait fitxategi ezin izango dira erabili 
ziurtagiri-autentifikazioarekin."
+msgstr ""
+"Segurtasun-etiketen ondorioz, zenbait fitxategi ezin izango dira erabili "
+"ziurtagiri-autentifikazioarekin."
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:110
 msgid "Connection _name"
@@ -3190,7 +3368,9 @@ msgstr "E_tiketatu berriro"
 msgid ""
 "The following files are not labelled for use with certificate "
 "authentication. Do you wish to adjust the labels?"
-msgstr "Honako fitxategiak ez dira etiketatu ziurtagiri-autentifikazioarekin erabiliak izan daitezen. 
Etiketak doitu nahi dituzu?"
+msgstr ""
+"Honako fitxategiak ez dira etiketatu ziurtagiri-autentifikazioarekin "
+"erabiliak izan daitezen. Etiketak doitu nahi dituzu?"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:347
 msgid "Relabel"
@@ -3258,7 +3438,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Hautatu ezabatuko den konexioa"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
@@ -3337,7 +3516,8 @@ msgstr "802.1X segurtasuna"
 
 #: src/connection-editor/page-8021x-security.c:101
 msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
-msgstr "Ezin izan da 802.1X segurtasunerako erabiltzailearen interfazea kargatu."
+msgstr ""
+"Ezin izan da 802.1X segurtasunerako erabiltzailearen interfazea kargatu."
 
 #: src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
 msgid "Use 802.1_X security for this connection"
@@ -3436,7 +3616,10 @@ msgid ""
 "This option locks this connection to the network device specified either by "
 "its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1”, "
 "“3C:97:0E:42:1A:19”, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”"
-msgstr "Aukera honek sareko gailuaren konexioa blokeatzen du hemen sartutako bere interfaze-izena edo 
betirako MAC helbideak, edo biak, zehaztuta. Adibidez: “em1”, “3C:97:0E:42:1A:19”, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”"
+msgstr ""
+"Aukera honek sareko gailuaren konexioa blokeatzen du hemen sartutako bere "
+"interfaze-izena edo betirako MAC helbideak, edo biak, zehaztuta. Adibidez: "
+"“em1”, “3C:97:0E:42:1A:19”, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”"
 
 #: src/connection-editor/page-ethernet.c:248
 msgid "ignored"
@@ -3466,8 +3649,6 @@ msgstr "Etherneten %d konexio"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
@@ -3476,7 +3657,10 @@ msgid ""
 "The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
 "zone, selecting it results in the use of the default zone set in the "
 "firewall. Only usable if firewalld is active."
-msgstr "Zonak konexioaren fidagarritasun maila definitzen du. Lehenetsia ez da zona arrunt bat, hau 
hautatzean suebakian ezarritako zona lehenetsia erabiltzea dakar. Soilik erabilgarria 'firewalld' aktibo 
dagoenean."
+msgstr ""
+"Zonak konexioaren fidagarritasun maila definitzen du. Lehenetsia ez da zona "
+"arrunt bat, hau hautatzean suebakian ezarritako zona lehenetsia erabiltzea "
+"dakar. Soilik erabilgarria 'firewalld' aktibo dagoenean."
 
 #: src/connection-editor/page-general.c:358
 msgid "Could not load General user interface."
@@ -3488,7 +3672,11 @@ msgid ""
 "its interface name or permanent MAC or both. Examples: “ib0”, “80:00:00:48:"
 "fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65”, “ib0 (80:00:00:48:"
 "fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)”"
-msgstr "Aukera honek sareko gailuaren konexioa blokeatzen du hemen sartutako bere interfaze izena, betirako 
MAC helbidea edo biak zehaztuta. Adibidez: “ib0”, 
“80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65”, “ib0 
(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)”"
+msgstr ""
+"Aukera honek sareko gailuaren konexioa blokeatzen du hemen sartutako bere "
+"interfaze izena, betirako MAC helbidea edo biak zehaztuta. Adibidez: “ib0”, "
+"“80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65”, “ib0 "
+"(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)”"
 
 #: src/connection-editor/page-infiniband.c:134
 msgid "Could not load InfiniBand user interface."
@@ -3646,7 +3834,9 @@ msgstr "“%s” eta “%s” morroiak “%s” gailuari aplikatuko zaizkio"
 msgid ""
 "Slaves “%s” and “%s” apply to different virtual ports (“%s” and “%s”) of the "
 "same physical device."
-msgstr "“%s” eta “%s” morroiak gailu fisiko berdineko ataka birtual desberdinei aplikatuko zaizkie (“%s” eta 
“%s”)."
+msgstr ""
+"“%s” eta “%s” morroiak gailu fisiko berdineko ataka birtual desberdinei "
+"aplikatuko zaizkie (“%s” eta “%s”)."
 
 #: src/connection-editor/page-master.c:357
 #, c-format
@@ -3655,7 +3845,8 @@ msgstr "%s(r)en %d. morroia"
 
 #: src/connection-editor/page-mobile.c:293
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
-msgstr "Ezin izan da banda zabal mugikorreko erabiltzailearen interfazea kargatu."
+msgstr ""
+"Ezin izan da banda zabal mugikorreko erabiltzailearen interfazea kargatu."
 
 #: src/connection-editor/page-mobile.c:310
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
@@ -3670,47 +3861,52 @@ msgstr "Hautatu banda zabal mugikorreko hornitzaile mota"
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
 "unsure, ask your provider."
-msgstr "Hautatu zure banda zabal mugikorreko hornitzaileak erabiltzen duen teknologia. Ez bazaude ziur, 
galdetu hornitzaileari."
+msgstr ""
+"Hautatu zure banda zabal mugikorreko hornitzaileak erabiltzen duen "
+"teknologia. Ez bazaude ziur, galdetu hornitzaileari."
 
 #: src/connection-editor/page-mobile.c:555
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr "Hornitzaileak _GSMen oinarritutako teknologia darabil (adib. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+msgstr ""
+"Hornitzaileak _GSMen oinarritutako teknologia darabil (adib. GPRS, EDGE, "
+"UMTS, HSDPA)"
 
 #. Translators: CDMA has 'D' accelerator key; 'C' collides with 'Cancel' button.
 #. You may need to change it according to your language.
 #: src/connection-editor/page-mobile.c:562
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Hornitzaileak C_DMAn oinarritutako teknologia darabil (adib. 1xRTT, EVDO)"
+msgstr ""
+"Hornitzaileak C_DMAn oinarritutako teknologia darabil (adib. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -3822,20 +4018,28 @@ msgid ""
 "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
 "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
 "not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr "Hautatu konexio berrian erabili nahi duzun VPN mota. Sortu nahi duzun VPN konexio mota ez bada 
zerrendan agertzen baliteke VPN plugina ongi instalatuta ez egotea."
+msgstr ""
+"Hautatu konexio berrian erabili nahi duzun VPN mota. Sortu nahi duzun VPN "
+"konexio mota ez bada zerrendan agertzen baliteke VPN plugina ongi "
+"instalatuta ez egotea."
 
 #: src/connection-editor/page-wifi.c:63
 msgid ""
 "This option locks this connection to the Wi-Fi access point (AP) specified "
 "by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr "Aukera honek wifi sareko sarbide puntuaren (AP) konexioa blokeatzen du hemen sartutako BSSIDek 
zehaztuta. Adibidez: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"Aukera honek wifi sareko sarbide puntuaren (AP) konexioa blokeatzen du hemen "
+"sartutako BSSIDek zehaztuta. Adibidez: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi.c:74
 msgid ""
 "This option locks this connection to the network device specified either by "
 "its interface name or permanent MAC or both. Examples: “wlan0”, "
 "“3C:97:0E:42:1A:19”, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)”"
-msgstr "Aukera honek sareko gailuaren konexioa blokeatzen du hemen sartutako bere interfaze izena, betirako 
MAC helbidea edo biak zehaztuta. Adibidez:  “wlan0”, “3C:97:0E:42:1A:19”, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)”"
+msgstr ""
+"Aukera honek sareko gailuaren konexioa blokeatzen du hemen sartutako bere "
+"interfaze izena, betirako MAC helbidea edo biak zehaztuta. Adibidez:  "
+"“wlan0”, “3C:97:0E:42:1A:19”, “wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)”"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi.c:183
 #, c-format
@@ -3860,12 +4064,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wifien %d konexio"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 bit-eko gakoa (hamaseitarra edo ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 bit-eko pasaesaldia"
 
@@ -3874,23 +4076,22 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinamikoa (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA eta WPA2 pertsonala"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA eta WPA2 enpresa"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 pertsonala"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:464
 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
-msgstr "Ezin izan da wifiaren segurtasunerako erabiltzailearen interfazea kargatu. Wifiaren ezarpenak falta 
dira."
+msgstr ""
+"Ezin izan da wifiaren segurtasunerako erabiltzailearen interfazea kargatu. "
+"Wifiaren ezarpenak falta dira."
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:475
 msgid "Wi-Fi Security"
@@ -3898,7 +4099,8 @@ msgstr "Wifiaren segurtasuna"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:477
 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
-msgstr "Ezin izan da wifiaren segurtasunerako erabiltzailearen interfazea kargatu."
+msgstr ""
+"Ezin izan da wifiaren segurtasunerako erabiltzailearen interfazea kargatu."
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
 msgid "missing SSID"
@@ -3932,7 +4134,8 @@ msgid ""
 "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
 "\n"
 "Error: %s."
-msgstr "The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
+msgstr ""
+"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
 "\n"
 "Error: %s."
 
@@ -3956,446 +4159,6 @@ msgstr "Konexioaren informazioa"
 msgid "_Close"
 msgstr "It_xi"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Eskaneatu zure telefonoarekin edo <a href=\"nma:print\">Inprimatu</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Ez dago ziurtagiririk ezarrita"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Ez dago gakorik ezarrita"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Hautatu gako bat %s ziurtagirirako"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s _gako pribatua"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s gakoaren _pasahitza"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Hautatu %s ziurtagiria"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _ziurtagiria"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Nire herrialdea ez dago zerrendatuta"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Zerrendatu gabea"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Nire plana ez dago zerrendan…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Hornitzailea"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Instalatutako GSM gailua"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Instalatutako CDMA gailua"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Edozein gailu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Banda zabal mugikorreko konexio berria"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "Morroi honek banda zabal mugikorreko konexioa mugikorren sarera (3G) konfiguratzen lagunduko dizu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Honako informazioa beharko duzu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Banda zabalaren hornitzailearen izena"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Banda zabalaren prezioen planaren izena"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(zenbait kasutan) banda zabalaren APN prezioen plana"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Sortu konexio bat banda zabal mugikorreko gailu _honentzako:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Konfiguratu banda zabal mugikorreko konexioa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Herrialde edo eskualdea:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Aukeratu zure hornitzailearen herrialde edo eskualdea"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Hautatu hornitzailea _zerrendatik:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Ezin dut hornitzailea aurkitu eta konexioa _eskuz konfiguratu nahi dut:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Hornitzaileak GSM teknologia darabil (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Hornitzaileak CDMA teknologia darabil (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Aukeratu hornitzailea"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Hautatu zure plana:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Hautatu _APL (sarbidetzeko puntuaren izena) plana:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr "Abisua: okerreko plan bat hautatzeak zure banda-zabaleraren kontuaren fakturan arazoak eragin 
lezake, edo ezin konektatu izatea.\n"
-"\n"
-"Ez bazaude ziur planari buruz, galdetu iezaiozu hornitzaileari planaren APLari buruz."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Aukeratu prezioen plana"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Banda zabal mugikorreko konexioa honako ezarpenekin konfiguratu da:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Gailua:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Hornitzailea:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Plana:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr "Hautatutako ezarpenekin banda zabal mugikorreko hornitzailearekin konexioa egin daiteke. Konexioak 
huts egiten badu, edo ezin baduzu sareko baliabideetara sarbidetu, begiratu itzazu ezarpenak. Banda zabal 
mugikorreko konexioaren ezarpenak aldatzeko, aukeratu Sistema >> Hobespenak menuko \"Sareko konexioak\" 
elementua."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Berretsi banda zabal mugikorreko ezarpenak"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(bat ere ez)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Gakoa hemen: %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Ziurtagiria hemen: %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ezezaguna)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Hautatu"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Hautatu fitxategitik…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Hautatu %s ziurtagiri bat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s ziurtagiriaren _pasahitza"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Errorea saioa hastean: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Errorea saioa irekitzean: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desblokeatu tokena"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Jaulkitzailea"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Sartu %s PINa"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Saio-hasiera"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Gogoratu PINa"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Gorde pasahitza soilik erabiltzaile honentzat"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Gorde pasahitza erabiltzaile guztientzat"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Eskatu pasahitz hau aldiro"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Pasahitza ez da beharrezkoa"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Erakutsi _pasahitzak"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Hirugarren pasahitza:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Bigarren pasahitza:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Pasahitza:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Egin klik konektatzeko"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Berria…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinamikoa (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Sortu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "Pasahitzak edo zifratze-gakoak behar dira “%s” wifi sarera sartzeko."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wifi sarearen autentifikazioa beharrezkoa"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wifi sareak autentifikazioa eskatzen du"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Sortu wifi sare berria"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Wifi sare berria"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Sartu wifi sarearen izena sortzeko."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Konektatu ezkutuko wifi sarera"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Ezkutuko wifi sarea"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "Sartu konektatzea nahi duzun ezkutuko wifi sarearen izena eta segurtasuneko xehetasunak."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wifiaren _segurtasuna"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Konexioa"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wifiaren _moldagailua:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ezin dut hornitzailea aurkitu eta _eskuz sartzea nahiko nuke:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Hornitzailea:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Herrialde edo eskualdearen zerrenda:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Herrialde edo eskualdea"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Hariduna"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC maila"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr "Pasahitza falta da edo konexioa baliogabea da. Azken kasuan, konexioa nm-connection-editor-ekin 
editatu behar duzu lehenengo"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Wifiaren segurtasuna:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Sarearen izena:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Konexioa:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wifiaren _moldagailua:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Erabilera:"
@@ -4404,13 +4167,17 @@ msgstr "Erabilera:"
 msgid ""
 "This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/";
 "Projects/NetworkManager/)."
-msgstr "Programa hau NetworkManager-ren osagai bat da (https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager/)."
+msgstr ""
+"Programa hau NetworkManager-ren osagai bat da (https://wiki.gnome.org/";
+"Projects/NetworkManager/)."
 
 #: src/main.c:31
 msgid ""
 "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
 "GNOME desktop environment."
-msgstr "Ez du komando-lerroan elkarreragiteko helbururik, baizik eta GNOME mahaigaineko ingurunean 
exekutatzea da bere helburua."
+msgstr ""
+"Ez du komando-lerroan elkarreragiteko helbururik, baizik eta GNOME "
+"mahaigaineko ingurunean exekutatzea da bere helburua."
 
 #: src/mb-menu-item.c:38
 msgid "EVDO"
@@ -4540,25 +4307,25 @@ msgstr "ez da ZE ziurtagiririk hautatu"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "hautatutako ZE ziurtagiria ez da existitzen"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "EAP-FAST PAC fitxategia falta da"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Aukeratu PAC fitxategia"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC fitxategiak (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Fitxategi denak"
 
@@ -4594,16 +4361,16 @@ msgstr "_Barneko autentifikazioa"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Baimendu PAC automatikoki _hornitzea"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "EAP-LEAPren erabiltzaile-izena falta da"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "EAP-LEAPren pasahitza falta da"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4638,15 +4405,15 @@ msgstr "Zerbitzari-ziurtagiriaren izenaren atzizkia."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domeinua"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "EAPren erabiltzaile-izena falta da"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "EAPren pasahitza falta da"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "EAP bezeroaren gako pribatuaren pasaesaldia falta da"
 
@@ -4658,23 +4425,23 @@ msgstr "Gako p_ribatuaren pasaesaldia"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Erakutsi _pasaesaldia"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "EAP-TLSren erabiltzaile-izena falta da"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "ez da erabiltzaile-ziurtagiririk hautatu"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "hautatutako erabiltzaile-ziurtagiriaren fitxategia ez da existitzen"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "ez da gakorik hautatu"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "hautatutako gako-fitxategia ez da existitzen"
 
@@ -4682,7 +4449,7 @@ msgstr "hautatutako gako-fitxategia ez da existitzen"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Identitatea"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (EAP gabe)"
 
@@ -4720,15 +4487,15 @@ msgstr "Kanpoan konfiguratua"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autentifikazioa"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "'leap'en erabiltzaile-izena falta da"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "'leap'en pasahitza falta da"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 msgid "missing password"
 msgstr "pasahitza falta da"
 
@@ -4736,35 +4503,43 @@ msgstr "pasahitza falta da"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Mota"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep gakoa falta da"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
-msgstr "baliogabeko wep gakoa: %zu luzera duen gakoak soilik digitu hamaseitarrak eduki ditzake"
+msgstr ""
+"baliogabeko wep gakoa: %zu luzera duen gakoak soilik digitu hamaseitarrak "
+"eduki ditzake"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
-msgstr "baliogabeko wep gakoa: %zu luzera duen gakoak soilik ascii karaktereak eduki ditzake"
+msgstr ""
+"baliogabeko wep gakoa: %zu luzera duen gakoak soilik ascii karaktereak eduki "
+"ditzake"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
-msgstr "baliogabeko wep gakoa: gakoak okerreko %zu luzera du. Gako baten luzerak 5/13 (ascii) edo 10/26 
(hamaseitarra) izan behar du"
+msgstr ""
+"baliogabeko wep gakoa: gakoak okerreko %zu luzera du. Gako baten luzerak "
+"5/13 (ascii) edo 10/26 (hamaseitarra) izan behar du"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "baliogabeko wep gakoa: pasaesaldia ezin da hutsik egon behar"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
-msgstr "baliogabeko wep gakoa: pasaesaldiak 64 karaktere baino gutxiago izan behar ditu"
+msgstr ""
+"baliogabeko wep gakoa: pasaesaldiak 64 karaktere baino gutxiago izan behar "
+"ditu"
 
 #: src/wireless-security/ws-wep-key.ui:12
 msgid "Open System"
@@ -4790,14 +4565,359 @@ msgstr "E_rakutsi gakoa"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP _indizea"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
-msgstr "baliogabeko wpa-psk: gakoaren %zu luzera baliogabea. [8,63] byte edo 64 digitu hamaseitarrekoa izan 
behar du"
+msgstr ""
+"baliogabeko wpa-psk: gakoaren %zu luzera baliogabea. [8,63] byte edo 64 "
+"digitu hamaseitarrekoa izan behar du"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
-msgstr "baliogabeko wepwpa-psk: ezin da hamaseitar gisa 64 byte dituen gakoa interpretatu"
+msgstr ""
+"baliogabeko wepwpa-psk: ezin da hamaseitar gisa 64 byte dituen gakoa "
+"interpretatu"
+
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskaneatu zure telefonoarekin edo <a href=\"nma:print\">Inprimatu</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Ez dago ziurtagiririk ezarrita"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Ez dago gakorik ezarrita"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Hautatu gako bat %s ziurtagirirako"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s _gako pribatua"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s gakoaren _pasahitza"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Hautatu %s ziurtagiria"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _ziurtagiria"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Nire herrialdea ez dago zerrendatuta"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Zerrendatu gabea"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Nire plana ez dago zerrendan…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Hornitzailea"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Instalatutako GSM gailua"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Instalatutako CDMA gailua"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Edozein gailu"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Banda zabal mugikorreko konexio berria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Morroi honek banda zabal mugikorreko konexioa mugikorren sarera (3G) "
+#~ "konfiguratzen lagunduko dizu."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Honako informazioa beharko duzu:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Banda zabalaren hornitzailearen izena"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Banda zabalaren prezioen planaren izena"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(zenbait kasutan) banda zabalaren APN prezioen plana"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Sortu konexio bat banda zabal mugikorreko gailu _honentzako:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Konfiguratu banda zabal mugikorreko konexioa"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Herrialde edo eskualdea:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Aukeratu zure hornitzailearen herrialde edo eskualdea"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Hautatu hornitzailea _zerrendatik:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dut hornitzailea aurkitu eta konexioa _eskuz konfiguratu nahi dut:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Hornitzaileak GSM teknologia darabil (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Hornitzaileak CDMA teknologia darabil (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Aukeratu hornitzailea"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Hautatu zure plana:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Hautatu _APL (sarbidetzeko puntuaren izena) plana:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abisua: okerreko plan bat hautatzeak zure banda-zabaleraren kontuaren "
+#~ "fakturan arazoak eragin lezake, edo ezin konektatu izatea.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ez bazaude ziur planari buruz, galdetu iezaiozu hornitzaileari planaren "
+#~ "APLari buruz."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Aukeratu prezioen plana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Banda zabal mugikorreko konexioa honako ezarpenekin konfiguratu da:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Gailua:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Hornitzailea:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Plana:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatutako ezarpenekin banda zabal mugikorreko hornitzailearekin "
+#~ "konexioa egin daiteke. Konexioak huts egiten badu, edo ezin baduzu sareko "
+#~ "baliabideetara sarbidetu, begiratu itzazu ezarpenak. Banda zabal "
+#~ "mugikorreko konexioaren ezarpenak aldatzeko, aukeratu Sistema >> "
+#~ "Hobespenak menuko \"Sareko konexioak\" elementua."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Berretsi banda zabal mugikorreko ezarpenak"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(bat ere ez)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Gakoa hemen: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Ziurtagiria hemen: %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Ezezaguna)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Hautatu"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Utzi"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Hautatu fitxategitik…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Hautatu %s ziurtagiri bat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s ziurtagiriaren _pasahitza"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Errorea saioa hastean: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Errorea saioa irekitzean: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desblokeatu tokena"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Jaulkitzailea"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Sartu %s PINa"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Saio-hasiera"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Gogoratu PINa"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Gorde pasahitza soilik erabiltzaile honentzat"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Gorde pasahitza erabiltzaile guztientzat"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Eskatu pasahitz hau aldiro"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Pasahitza ez da beharrezkoa"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Erakutsi _pasahitzak"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Hirugarren pasahitza:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Bigarren pasahitza:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Pasahitza:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Egin klik konektatzeko"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Berria…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Bat ere ez"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinamikoa (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Sortu"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasahitzak edo zifratze-gakoak behar dira “%s” wifi sarera sartzeko."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wifi sarearen autentifikazioa beharrezkoa"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wifi sareak autentifikazioa eskatzen du"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Sortu wifi sare berria"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wifi sare berria"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Sartu wifi sarearen izena sortzeko."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Konektatu ezkutuko wifi sarera"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Ezkutuko wifi sarea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sartu konektatzea nahi duzun ezkutuko wifi sarearen izena eta "
+#~ "segurtasuneko xehetasunak."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wifiaren _segurtasuna"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Konexioa"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wifiaren _moldagailua:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ezin dut hornitzailea aurkitu eta _eskuz sartzea nahiko nuke:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Hornitzailea:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Herrialde edo eskualdearen zerrenda:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Herrialde edo eskualdea"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Hariduna"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC maila"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasahitza falta da edo konexioa baliogabea da. Azken kasuan, konexioa nm-"
+#~ "connection-editor-ekin editatu behar duzu lehenengo"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Wifiaren segurtasuna:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Sarearen izena:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Konexioa:"
 
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wifiaren _moldagailua:"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d35db6db..425c94db 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-12 20:48+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "شبکه"
 
@@ -221,19 +220,15 @@ msgstr "تصدیق هویت ۸۰۲.۱x کابلی"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_اتصال"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "نام _شبکه:"
@@ -592,7 +587,7 @@ msgstr "شبکه پهن‌باند تلفن همراه (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "پهن‌باند تلفن همراه"
 
@@ -719,9 +714,7 @@ msgstr "تصدیق هویت دی‌اس‌ال"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -832,7 +825,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "خطا در هنگام نمایش اطلاعات اتصال:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -984,7 +976,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "گذرواژه:"
@@ -1009,8 +1001,7 @@ msgstr "نشان وی‌پی‌ان"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ارتباط پایه"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناس"
 
@@ -1761,7 +1752,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_خدمات:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2419,7 +2409,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "چنانچه شبکه خانگی موجود نبود اجازه‌ی _رومینگ بده"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_نمایش گذرواژه‌ها"
 
@@ -2816,15 +2805,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "اترنت خودکار"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3147,12 +3135,12 @@ msgstr ""
 "می‌کنند.  اگر اتصال شکست خورد، غیرفعال کردن تعدادی از روش‌ها را امتحان کنید."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3162,25 +3150,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3483,7 +3468,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "اتصال سیمی %Id"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
@@ -3712,8 +3696,6 @@ msgstr "اتصال سیمی %Id"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "پیش‌فرض"
 
@@ -3942,35 +3924,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ارائه‌دهنده من از فناوری C_DMA-based استفاده می‌کند (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "جی‌اس‌ام"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4138,12 +4120,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "اتصال سیمی %Id"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "کلید وپ ۴۰/۱۲۸ بیتی (Hex یا ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "عبارت عبور وپ ۱۲۸ بیتی"
 
@@ -4152,17 +4132,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "وپ پویا (x02.1x)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 شخصی"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 شخصی"
@@ -4242,494 +4219,6 @@ msgstr "اطلاعات اتصال"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "نادیده گرفتن گواهینامه‌ی CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "کلید خصوصی"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "گذرواژه کلید _خصوصی:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "مجوز _کاربر:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "کشور من در فهرست نیست"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "فهرست نشده"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "پلان من در فهرست نیست..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ارائه‌دهنده"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "دستگاه GSM نصب شده"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "دستگاه CDMA نصب شده"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "هر دستگاهی"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "اتصال جدید شبکه تلفن همراه پهن‌باند"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"این دستیار کمک می‌کند تا شما به راحتی یک ارتباط باند پهن تلفن همراه را به "
-"عنوان تلفن همراه (3G) راه‌اندازی کنید."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "شما به اطلاعات زیر نیاز خواهید داشت:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "نام ارائه‌دهنده شبکه پهن‌باند"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "نام پلان مالی شبکه پهن‌باند"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(در بعضی موارد) هزینه‌ی استفاده از شبکه پهن‌باند APN (نام نقطه دسترسی)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "یک اتصال برای ا_ین شبکه پهن‌باند تلفن همراه بساز:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "برپاسازی اتصال شبکه تلفن همراه پهن‌باند"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "کشور یا منطقه"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "کشور یا منطقه ارائه‌دهنده خود را انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "ارائه‌دهنده خود را از یک _فهرست انتخاب کنید:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"من نمی توانم ارائه‌دهنده خود را پیدا کنم و می خواهم به طور _دستی آن را وارد "
-"نمایم:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "ارائه‌دهنده من از فناوری GSM استفاده می‌کند (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ارائه‌دهنده من از فناوری CDMA استفاده می‌کند. (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "ارائه‌دهنده خود را انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "پلان خود را _انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "پلان انتخاب _شده APN (نام Access Point)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"هشدار: انتخاب پلان نادرست ممکن است در مسائل مربوط به صدور صورت حساب برای "
-"حساب پهن‌باند شما تاثیر بگذارد و یا از ارتباط جلوگیری کند.\n"
-"\n"
-"اگر شما از پلان خود مطمئن نیستید، از ارائه‌دهنده خود در مورد APN پلان خود "
-"بپرسید."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "پلان مالی خود را انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "شبکه پهن‌باند تلفن همراه شما با تنظیمات مقابل پیکربندی شده است:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "دستگاه شما:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "ارئه‌دهنده شما:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "پلان شما:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"هم‌اکنون یک اتصال به ارائه کننده پهن‌باند شما با تنظیماتی که انتخاب کرده‌اید "
-"ایجاد می‌شود. اگر ایجاد اتصال شکست خورد یا نمی‌توانید به منابع شبکه دسترسی "
-"پیدا کنید، تنظیمات خود را دوباره بررسی کنید. برای تغییر تنظیمات اتصال "
-"پهن‌باند تلفن همراه، «اتصال‌های شبکه» را از منوی سیستم >> ترجیحات انتخاب کنید."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "تایید تنظیمات شبکه پهن‌باند تلفن همراه"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(هیچکدام)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "_مجوز CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "ناشناس"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "مجوز _کاربر:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "خطا در هنگام ویرایش ارتباط"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_بازکردن قفل"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "این گذرواژه هر بار پرسیده شود"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "برای اتصال با «%s» به کلمه عبور نیاز دارید."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_نمایش گذرواژه‌ها"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_گذرواژه:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_گذرواژه:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_گذرواژه:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ارتباط قطع شده"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "هیچکدام"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "وپ پویا (x02.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_ساخت"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"برای دسترسی به شبکه بی‌سیم «%s»، گذرواژه‌ها یا کلیدهای رمز نگاری شده نیاز است."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "شبکه بی‌سیم به تصدیق هویت نیاز دارد"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "شبکه بی‌سیم به تصدیق هویت نیاز دارد"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "ساخت یک شبکه بی‌سیم جدید"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "شبکه بی‌سیم جدید"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "نام شبکه بی‌سیمی را که می خواهید بسازید وارد کنید."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "اتصال به شبکه بی‌سیم مخفی "
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "شبکه‌های بی‌سیم مخفی"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"نام و جزئیات امنیتی شبکه مخفی که می‌خواهید به آن متصل شوید را وارد کنید."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "ا_منیت بی‌سیم:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ا_رتباط:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "آ_داپتور بی‌سیم:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"من نمی توانم ارائه‌دهنده خود را پیدا کنم و می خواهم به طور _دستی آن را وارد "
-"نمایم:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ارئه دهنده:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "فهرست کشور یا منطقه:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "کشور یا منطقه"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "سیمی"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "ا_منیت بی‌سیم:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "نام _شبکه:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ا_رتباط:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "آ_داپتور بی‌سیم:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "کاربرد:"
@@ -4882,26 +4371,26 @@ msgstr "نادیده گرفتن گواهینامه‌ی CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "یک پرونده PAC انتخاب کنید..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "پرونده‌های PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "تمام پرونده‌ها"
 
@@ -4940,16 +4429,16 @@ msgstr "تصدیق هویت _درونی:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "استفاده از تامینِ خودکار PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4986,15 +4475,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5008,24 +4497,24 @@ msgstr "عبارت عبور وپ ۱۲۸ بیتی"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_نمایش گذرواژه‌ها"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "نادیده گرفتن گواهینامه‌ی CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5034,7 +4523,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_هویت:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5074,15 +4563,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_تصدیق هویت:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "گذرواژه کلید _خصوصی:"
@@ -5092,33 +4581,33 @@ msgstr "گذرواژه کلید _خصوصی:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_نوع:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5148,17 +4637,327 @@ msgstr "_نمایش کلید"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_نمایه وپ:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "نادیده گرفتن گواهینامه‌ی CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "کلید خصوصی"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "گذرواژه کلید _خصوصی:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "مجوز _کاربر:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "کشور من در فهرست نیست"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "فهرست نشده"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "پلان من در فهرست نیست..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ارائه‌دهنده"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "دستگاه GSM نصب شده"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "دستگاه CDMA نصب شده"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "هر دستگاهی"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "اتصال جدید شبکه تلفن همراه پهن‌باند"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "این دستیار کمک می‌کند تا شما به راحتی یک ارتباط باند پهن تلفن همراه را به "
+#~ "عنوان تلفن همراه (3G) راه‌اندازی کنید."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "شما به اطلاعات زیر نیاز خواهید داشت:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "نام ارائه‌دهنده شبکه پهن‌باند"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "نام پلان مالی شبکه پهن‌باند"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(در بعضی موارد) هزینه‌ی استفاده از شبکه پهن‌باند APN (نام نقطه دسترسی)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "یک اتصال برای ا_ین شبکه پهن‌باند تلفن همراه بساز:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "برپاسازی اتصال شبکه تلفن همراه پهن‌باند"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "کشور یا منطقه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "کشور یا منطقه ارائه‌دهنده خود را انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "ارائه‌دهنده خود را از یک _فهرست انتخاب کنید:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "من نمی توانم ارائه‌دهنده خود را پیدا کنم و می خواهم به طور _دستی آن را "
+#~ "وارد نمایم:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "ارائه‌دهنده من از فناوری GSM استفاده می‌کند (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "ارائه‌دهنده من از فناوری CDMA استفاده می‌کند. (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "ارائه‌دهنده خود را انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "پلان خود را _انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "پلان انتخاب _شده APN (نام Access Point)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "هشدار: انتخاب پلان نادرست ممکن است در مسائل مربوط به صدور صورت حساب برای "
+#~ "حساب پهن‌باند شما تاثیر بگذارد و یا از ارتباط جلوگیری کند.\n"
+#~ "\n"
+#~ "اگر شما از پلان خود مطمئن نیستید، از ارائه‌دهنده خود در مورد APN پلان خود "
+#~ "بپرسید."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "پلان مالی خود را انتخاب کنید"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "شبکه پهن‌باند تلفن همراه شما با تنظیمات مقابل پیکربندی شده است:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "دستگاه شما:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "ارئه‌دهنده شما:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "پلان شما:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "هم‌اکنون یک اتصال به ارائه کننده پهن‌باند شما با تنظیماتی که انتخاب کرده‌اید "
+#~ "ایجاد می‌شود. اگر ایجاد اتصال شکست خورد یا نمی‌توانید به منابع شبکه دسترسی "
+#~ "پیدا کنید، تنظیمات خود را دوباره بررسی کنید. برای تغییر تنظیمات اتصال "
+#~ "پهن‌باند تلفن همراه، «اتصال‌های شبکه» را از منوی سیستم >> ترجیحات انتخاب "
+#~ "کنید."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "تایید تنظیمات شبکه پهن‌باند تلفن همراه"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(هیچکدام)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "_مجوز CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "ناشناس"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "مجوز CA انتخاب کنید"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "مجوز _کاربر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "خطا در هنگام ویرایش ارتباط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_بازکردن قفل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "این گذرواژه هر بار پرسیده شود"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "برای اتصال با «%s» به کلمه عبور نیاز دارید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_نمایش گذرواژه‌ها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_گذرواژه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_گذرواژه:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_گذرواژه:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ارتباط قطع شده"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "هیچکدام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "وپ پویا (x02.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_ساخت"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "برای دسترسی به شبکه بی‌سیم «%s»، گذرواژه‌ها یا کلیدهای رمز نگاری شده نیاز "
+#~ "است."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "شبکه بی‌سیم به تصدیق هویت نیاز دارد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "شبکه بی‌سیم به تصدیق هویت نیاز دارد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ساخت یک شبکه بی‌سیم جدید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "شبکه بی‌سیم جدید"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "نام شبکه بی‌سیمی را که می خواهید بسازید وارد کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "اتصال به شبکه بی‌سیم مخفی "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "شبکه‌های بی‌سیم مخفی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "نام و جزئیات امنیتی شبکه مخفی که می‌خواهید به آن متصل شوید را وارد کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "ا_منیت بی‌سیم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ا_رتباط:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "آ_داپتور بی‌سیم:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "من نمی توانم ارائه‌دهنده خود را پیدا کنم و می خواهم به طور _دستی آن را "
+#~ "وارد نمایم:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ارئه دهنده:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "فهرست کشور یا منطقه:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "کشور یا منطقه"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "سیمی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "ا_منیت بی‌سیم:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "نام _شبکه:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ا_رتباط:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "آ_داپتور بی‌سیم:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (پیش‌فرض)"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 45e60805..d4348f12 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-13 18:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -30,7 +30,6 @@ msgstr ""
 "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:27+0000\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
@@ -226,19 +225,15 @@ msgstr "802.1X-tunnistautuminen"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Verkon nimi:"
@@ -592,7 +587,7 @@ msgstr "Mobiililaajakaista (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobiililaajakaista"
 
@@ -714,9 +709,7 @@ msgstr "DSL-todentaminen"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -822,7 +815,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Virhe näytettäessä yhteyden tietoja:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -972,7 +964,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Yhteyspiste"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana:"
@@ -997,8 +989,7 @@ msgstr "VPN-selite"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Yhteys"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
@@ -1761,7 +1752,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Palvelu:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2423,7 +2413,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Salli verkkovierailu (_roaming), jos kotiverkkoa ei ole saatavilla"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Näy_tä salasanat"
 
@@ -2828,14 +2817,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3161,12 +3149,12 @@ msgstr ""
 "joitain tunnistautumistapoja."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3176,25 +3164,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Sidonta"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Tiimi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Silta"
 
@@ -3486,7 +3471,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Tiimiyhteys %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -3704,8 +3688,6 @@ msgstr "Ethernet-yhteys %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
@@ -3934,35 +3916,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Toimittaja käyttää _CDMA-pohjaista tekniikkaa (mm. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4125,12 +4107,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wifi-yhteys %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit-avain (hexa tai ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bittinen tunnuslause"
 
@@ -4139,17 +4119,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynaaminen WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 (henkilökohtainen)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 (henkilökohtainen)"
@@ -4226,476 +4203,6 @@ msgstr "Tietoja yhteydestä"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Valitse CA-varmenne"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Y_ksityinen avain:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Yksityisen avaimen salasana:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Valitse CA-varmenne"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Käyttäjän varmenne:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Maani ei ole luettelossa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Ei luettelossa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Ei luettelossa…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Tarjoaja"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Asennettiin GSM-laite"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Asennettiin CDMA-laite"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Mikä tahansa laite"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Uusi mobiililaajakaistayhteys"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Tämä apulainen mahdollistaa matkapuhelinverkon mobiililaajakaistan helpon "
-"käyttöönoton."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Seuraavat tiedot tarvitaan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Laajakaistan tarjoajan nimi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Laajakaistan laskutustyypin nimi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(joissain tapauksissa) Laajakaistan laskutustyypin APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Luo yhteys _tähän mobiililaajakaistalaitteeseen:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Mobiililaajakaistayhteyden asetukset"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Maa tai alue"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Valitse palveluntarjoajasi maa tai alue"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Valitse palveluntarjoaja _luettelosta:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Palveluntarjoajaa ei löydy, haluan syöttää tarjoajan _manuaalisesti:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Palveluntarjoaja käyttää GSM-tekniikkaa (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Palveluntarjoaja käyttää CDMA-tekniikkaa (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Valitse palveluntarjoaja"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Valitse liittymä:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Valitun liittymän _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Varoitus: Virheellisen liittymätyypin valinta voi johtaa laajakaistatilin "
-"laskutusongelmiin tai saattaa estää yhteyden toimivuuden.\n"
-"\n"
-"Jos olet epävarma liittymän tyypistä, kysy palveluntarjoajalta liittymäsi "
-"APN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Valitse laskutustyyppi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Mobiililaajakaistayhteys on nyt luotu seuraavilla asetuksilla:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Laite:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Palveluntarjoaja:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Liittymä:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Mobiililaajakaistan tarjoajaan luodaan nyt yhteys valituilla asetuksilla. "
-"Jos yhteys epäonnistuu tai et pääse verkkoon, tarkista asetukset uudelleen. "
-"Muokataksesi mobiililaajakaistayhteyden asetuksia, valitse ”Verkkoyhteydet” "
-"valikosta Järjestelmä >> Asetukset."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Vahvista mobiililaajakaistan asetukset"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ei mitään)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A-varmenne"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "_Peru"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Valitse CA-varmenne"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Käyttäjän varmenne:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Virhe yhteyttä muokattaessa"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Avaa l_ukitus"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Tallenna salasana vain tälle käyttäjälle"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Tallenna salasana kaikille käyttäjille"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Kysy tätä salasanaa joka kerta"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Salasanaa ei vaadita"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Näy_tä salasanat"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Toissijainen salasana:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Toissijainen salasana:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Salasana:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Napsauta yhdistääksesi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ei salausta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynaaminen WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Luo"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Salasanoja tai salausavaimia tarvitaan wifi-verkkoon ”%s” pääsemiseksi."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wifi-verkon salaustiedot vaaditaan"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wifi-verkko vaatii salaustietoja"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Luo uusi wifi-verkko"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Uusi wifi-verkko"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Syötä sen wifi-verkon nimi, jonka haluat luoda."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Yhdistä piilotettuun wifi-verkkoon"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Piilotettu wifi-verkko"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "Syötä yhdistettävän piilotetun wifi-verkon nimi ja salaustiedot."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Wifi-tietoturva:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Yh_teys:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wifi-verkkol_aite:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Palveluntarjoajaa ei löydy, haluan syöttää tarjoajan _manuaalisesti:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Tarjoaja:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Maa- tai aluelista:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Maa tai alue"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kiinteä"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Wifi-tietoturva:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Verkon nimi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Yh_teys:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wifi-verkkol_aite:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Käyttö:"
@@ -4846,26 +4353,26 @@ msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "puuttuva EAP-FAST PAC -tiedosto"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Valitse PAC-tiedosto..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-tiedostot (* .pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
@@ -4904,16 +4411,16 @@ msgstr "_Sisempi tunnistautuminen:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Salli automaattinen PAC-hankinta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "puuttuva EAP-LEAP-käyttäjätunnus"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "puuttuva EAP-LEAP-salasana"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4949,15 +4456,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "puuttuva EAP-käyttäjätunnus"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "puuttuva EAP-salasana"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4971,24 +4478,24 @@ msgstr "WEP 128-bittinen tunnuslause"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Näy_tä salasanat"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4997,7 +4504,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentiteetti:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5037,15 +4544,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Todentaminen:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "puuttuva EAP-salasana"
@@ -5055,33 +4562,33 @@ msgstr "puuttuva EAP-salasana"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tyyppi:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-avain puuttuu"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5111,17 +4618,334 @@ msgstr "Nä_ytä avain"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_ksi"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Valitse CA-varmenne"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Y_ksityinen avain:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Yksityisen avaimen salasana:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Valitse CA-varmenne"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Käyttäjän varmenne:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Maani ei ole luettelossa"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Ei luettelossa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Ei luettelossa…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Tarjoaja"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Asennettiin GSM-laite"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Asennettiin CDMA-laite"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Mikä tahansa laite"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Uusi mobiililaajakaistayhteys"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä apulainen mahdollistaa matkapuhelinverkon mobiililaajakaistan helpon "
+#~ "käyttöönoton."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Seuraavat tiedot tarvitaan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Laajakaistan tarjoajan nimi"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Laajakaistan laskutustyypin nimi"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(joissain tapauksissa) Laajakaistan laskutustyypin APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Luo yhteys _tähän mobiililaajakaistalaitteeseen:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Mobiililaajakaistayhteyden asetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Maa tai alue"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Valitse palveluntarjoajasi maa tai alue"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Valitse palveluntarjoaja _luettelosta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Palveluntarjoajaa ei löydy, haluan syöttää tarjoajan _manuaalisesti:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Palveluntarjoaja käyttää GSM-tekniikkaa (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Palveluntarjoaja käyttää CDMA-tekniikkaa (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Valitse palveluntarjoaja"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Valitse liittymä:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Valitun liittymän _APN (Access Point Name):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus: Virheellisen liittymätyypin valinta voi johtaa laajakaistatilin "
+#~ "laskutusongelmiin tai saattaa estää yhteyden toimivuuden.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jos olet epävarma liittymän tyypistä, kysy palveluntarjoajalta liittymäsi "
+#~ "APN."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Valitse laskutustyyppi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Mobiililaajakaistayhteys on nyt luotu seuraavilla asetuksilla:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Laite:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Palveluntarjoaja:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Liittymä:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mobiililaajakaistan tarjoajaan luodaan nyt yhteys valituilla asetuksilla. "
+#~ "Jos yhteys epäonnistuu tai et pääse verkkoon, tarkista asetukset "
+#~ "uudelleen. Muokataksesi mobiililaajakaistayhteyden asetuksia, valitse "
+#~ "”Verkkoyhteydet” valikosta Järjestelmä >> Asetukset."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Vahvista mobiililaajakaistan asetukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ei mitään)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A-varmenne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Tuntematon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "_Peru"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Valitse CA-varmenne"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Käyttäjän varmenne:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Virhe yhteyttä muokattaessa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Avaa l_ukitus"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Tallenna salasana vain tälle käyttäjälle"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Tallenna salasana kaikille käyttäjille"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Kysy tätä salasanaa joka kerta"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Salasanaa ei vaadita"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Näy_tä salasanat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Toissijainen salasana:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Toissijainen salasana:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Salasana:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Napsauta yhdistääksesi"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei salausta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynaaminen WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Luo"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Salasanoja tai salausavaimia tarvitaan wifi-verkkoon ”%s” pääsemiseksi."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wifi-verkon salaustiedot vaaditaan"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wifi-verkko vaatii salaustietoja"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Luo uusi wifi-verkko"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Uusi wifi-verkko"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Syötä sen wifi-verkon nimi, jonka haluat luoda."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Yhdistä piilotettuun wifi-verkkoon"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Piilotettu wifi-verkko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "Syötä yhdistettävän piilotetun wifi-verkon nimi ja salaustiedot."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Wifi-tietoturva:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Yh_teys:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wifi-verkkol_aite:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Palveluntarjoajaa ei löydy, haluan syöttää tarjoajan _manuaalisesti:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Tarjoaja:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Maa- tai aluelista:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Maa tai alue"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kiinteä"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Wifi-tietoturva:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Verkon nimi:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Yh_teys:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wifi-verkkol_aite:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (oletus)"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 380022b3..6bab4778 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,9 +19,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet 1.8.22\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-10 12:50+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-21 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat free fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -33,7 +33,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
@@ -242,19 +241,15 @@ msgstr "Authentification 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Se _connecter"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nom du réseau"
 
@@ -600,7 +595,7 @@ msgstr "Connexion mobile (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Connexion mobile"
 
@@ -723,9 +718,7 @@ msgstr "Authentification DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Valider"
 
@@ -829,7 +822,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Erreur lors de l’affichage des informations de connexion :"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -975,7 +967,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -999,8 +991,7 @@ msgstr "Bannière pour le VPN "
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Connexion de base "
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnue"
 
@@ -1771,7 +1762,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Service"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2431,7 +2421,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Autoriser l’itiné_rance si le réseau domestique est indisponible"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "A_fficher les mots de passe"
 
@@ -2852,14 +2841,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3182,12 +3170,12 @@ msgstr ""
 "essayez d’en désactiver certaines."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3197,25 +3185,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Lien"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "En équipe"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
@@ -3506,7 +3491,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Choisissez une connexion à supprimer"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -3718,8 +3702,6 @@ msgstr "Connexion Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -3951,35 +3933,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Mon fournisseur utilise une technologie de type C_DMA (1xRTT, EVOD, etc.)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4138,12 +4120,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Connexion Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clé WEP 40/128-bit (Hex ou ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit à phrase secrète"
 
@@ -4152,17 +4132,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dynamique (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA et WPA2 personnel"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA et WPA2 entreprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 personnel"
 
@@ -4239,468 +4216,6 @@ msgstr "Informations sur la connexion"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Scannez avec votre portable ou <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Aucun certificat défini"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Aucune clé définie"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Choisissez une clé pour le certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Clé privée %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Mot de passe de la clé %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Choisissez le certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mon pays n’est pas dans la liste"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Pas dans la liste"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mon forfait ne figure pas dans la liste…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Fournisseur"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Périphérique GSM installé"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Périphérique CDMA installé"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "N’importe quel appareil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nouvelle connexion mobile"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Cet assistant vous aide à configurer facilement une connexion mobile à large "
-"bande à un réseau cellulaire (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Vous devez disposer des informations suivantes :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Le nom de votre fournisseur"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Le nom de votre plan de facturation"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"Le nom du point d’accès (APN) de votre plan de facturation (dans certains "
-"cas)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Créer une connexion pour cet appareil _mobile :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configuration d’une connexion mobile"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Pays ou région :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Choisissez le pays ou la région de votre fournisseur"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Sélectionnez votre fournisseur dans la _liste :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Je ne trouve pas mon fournisseur et je souhaite configurer _manuellement la "
-"connexion :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mon fournisseur utilise la technologie GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mon fournisseur utilise la technologie CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Choisissez votre fournisseur"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Choisissez votre forfait :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Nom du point d’accès (_APN) choisi :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Avertissement : le choix d’un mauvais forfait peut avoir des conséquences "
-"sur la facturation de votre compte ou peut empêcher la connexion.\n"
-"\n"
-"Si vous avez des doutes sur le forfait à choisir, interrogez votre "
-"fournisseur au sujet du nom du point d’accès (APN)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Choisissez votre plan de facturation"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Votre connexion mobile est configurée avec les paramètres suivants :"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Votre périphérique :"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Votre fournisseur :"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Votre forfait :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Une connexion va maintenant être effectuée vers votre fournisseur de "
-"connexion mobile avec les paramètres que vous avez indiqués. Si la connexion "
-"échoue ou que vous n’avez pas accès aux ressources réseau, vérifiez une "
-"nouvelle fois les paramètres. Pour les modifier, choisissez « Connexions "
-"réseau » dans le menu Système → Préférences."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmation des paramètres de connexion mobile"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(aucun)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Clé dans %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificat dans %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(inconnu)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Choisir à partir d’un fichier…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Choisissez un certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Mot de passe du certificat %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Erreur de connexion :"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Erreur lors de l’ouverture d’une session : "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Déverrouiller le jeton"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Émis par"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Saisissez le PIN %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Se connecter"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "Se souvenir du _PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe seulement pour cet utilisateur"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe pour tous les utilisateurs"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Demander ce mot de passe chaque fois"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Le mot de passe n’est pas nécessaire"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "A_fficher les mots de passe"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Troisième mot de passe :"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Mot de passe _secondaire :"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Mot de passe :"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Cliquer pour se connecter"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nouveau…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dynamique (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_réer"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Des mots de passe ou des clés de chiffrement sont nécessaires pour l’accès "
-"au réseau Wi-Fi « %s »."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Authentification nécessaire pour le réseau Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Authentification demandée par le réseau Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Création d’un nouveau réseau Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nouveau réseau Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Saisissez le nom du réseau Wi-Fi que vous voulez créer."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connexion au réseau Wi-Fi invisible"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Réseau Wi-Fi invisible"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Saisissez le nom et les détails de sécurité du réseau Wi-Fi invisible auquel "
-"vous voulez vous connecter."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Sécurité Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nnexion"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Ad_aptateur Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Je ne trouve pas mon fournisseur et je souhaite le saisir _manuellement :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Fournisseur :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Liste des pays ou des régions :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Pays ou région"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Filaire"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Maillage OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Soit un mot de passe est manquant soit la connexion est invalide. Dans ce "
-"dernier cas, vous devez d’abord éditer la connexion avec nm-connection-"
-"editor."
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Sécurité Wi-Fi :"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nom du réseau :"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nnexion :"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Ad_aptateur Wi-Fi :"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Utilisation :"
@@ -4849,25 +4364,25 @@ msgstr "aucun certificat sélectionné"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "le fichier de certificat CA n’existe pas"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "fichier EAP-FAST PAC manquant"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Choisir un fichier PAC…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Fichier PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
@@ -4903,16 +4418,16 @@ msgstr "Authentification i_nterne"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "P_ermettre le provisionnement PAC automatique"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "nom d’utilisateur EAP-LEAP manquant"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "mot de passe EAP-LEAP manquant"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4947,15 +4462,15 @@ msgstr "Suffixe du nom de certificat serveur."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domaine"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "nom d’utilisateur EAP manquant"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "mot de passe EAP manquant"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "phrase de passe de clé privée cliente EAP manquante"
 
@@ -4967,23 +4482,23 @@ msgstr "Phrase de passe de clé p_rivée"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "A_fficher la phrase de passe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "identité EAP-TLS manquante"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "aucun certificat utilisateur sélectionné"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "le fichier de certificat utilisateur sélectionné n’existe pas"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "aucune clé sélectionnée"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "le fichier de clé sélectionné n’existe pas"
 
@@ -4991,7 +4506,7 @@ msgstr "le fichier de clé sélectionné n’existe pas"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentité"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (non EAP)"
 
@@ -5029,15 +4544,15 @@ msgstr "Configurée de façon externe"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_thentification"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "nom d’utilisateur LEAP manquant"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "mot de passe LEAP manquant"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 msgid "missing password"
 msgstr "mot de passe manquant"
 
@@ -5045,18 +4560,18 @@ msgstr "mot de passe manquant"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "clé WEP manquante"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "clé WEP invalide : les clés de longueur %zu ne peuvent contenir que des "
 "chiffres hexadécimaux"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5064,7 +4579,7 @@ msgstr ""
 "clé WEP invalide : les clés de longueur %zu ne peuvent contenir que des "
 "caractères ASCII"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5073,11 +4588,11 @@ msgstr ""
 "clé WEP invalide : longueur de clé %zu non valide. La longueur d’une clé "
 "doit être soit de 5/13 (ASCII), soit de 10/26 (hexa)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "clé WEP invalide : la phrase de passe ne peut pas être vide"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "clé WEP invalide : la phrase de passe doit avoir une taille inférieure à 64 "
@@ -5107,7 +4622,7 @@ msgstr "A_fficher la clé"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_x WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5116,12 +4631,360 @@ msgstr ""
 "WPA-PSK invalide : longueur de clé %zu non valide. Doit être de [8,63] "
 "octets ou 64 chiffres hexa"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "WPA-PSK invalide : impossible d’interpréter une clé de 64 octets en "
 "hexadécimal"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Scannez avec votre portable ou <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Aucun certificat défini"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Aucune clé définie"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Choisissez une clé pour le certificat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Clé privée %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Mot de passe de la clé %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Choisissez le certificat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certificat %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mon pays n’est pas dans la liste"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Pas dans la liste"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mon forfait ne figure pas dans la liste…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Fournisseur"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Périphérique GSM installé"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Périphérique CDMA installé"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "N’importe quel appareil"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nouvelle connexion mobile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet assistant vous aide à configurer facilement une connexion mobile à "
+#~ "large bande à un réseau cellulaire (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Vous devez disposer des informations suivantes :"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Le nom de votre fournisseur"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Le nom de votre plan de facturation"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom du point d’accès (APN) de votre plan de facturation (dans certains "
+#~ "cas)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Créer une connexion pour cet appareil _mobile :"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configuration d’une connexion mobile"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Pays ou région :"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Choisissez le pays ou la région de votre fournisseur"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Sélectionnez votre fournisseur dans la _liste :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je ne trouve pas mon fournisseur et je souhaite configurer _manuellement "
+#~ "la connexion :"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mon fournisseur utilise la technologie GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mon fournisseur utilise la technologie CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Choisissez votre fournisseur"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Choisissez votre forfait :"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Nom du point d’accès (_APN) choisi :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement : le choix d’un mauvais forfait peut avoir des conséquences "
+#~ "sur la facturation de votre compte ou peut empêcher la connexion.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous avez des doutes sur le forfait à choisir, interrogez votre "
+#~ "fournisseur au sujet du nom du point d’accès (APN)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Choisissez votre plan de facturation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre connexion mobile est configurée avec les paramètres suivants :"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Votre périphérique :"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Votre fournisseur :"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Votre forfait :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une connexion va maintenant être effectuée vers votre fournisseur de "
+#~ "connexion mobile avec les paramètres que vous avez indiqués. Si la "
+#~ "connexion échoue ou que vous n’avez pas accès aux ressources réseau, "
+#~ "vérifiez une nouvelle fois les paramètres. Pour les modifier, choisissez "
+#~ "« Connexions réseau » dans le menu Système → Préférences."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmation des paramètres de connexion mobile"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(aucun)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Clé dans %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificat dans %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(inconnu)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Sélectionner"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Choisir à partir d’un fichier…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Choisissez un certificat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Mot de passe du certificat %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Erreur de connexion :"
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Erreur lors de l’ouverture d’une session : "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Déverrouiller le jeton"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Émis par"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Saisissez le PIN %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Se connecter"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "Se souvenir du _PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Enregistrer le mot de passe seulement pour cet utilisateur"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Enregistrer le mot de passe pour tous les utilisateurs"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Demander ce mot de passe chaque fois"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Le mot de passe n’est pas nécessaire"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "A_fficher les mots de passe"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Troisième mot de passe :"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Mot de passe _secondaire :"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Mot de passe :"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Cliquer pour se connecter"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nouveau…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucune"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dynamique (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_réer"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Des mots de passe ou des clés de chiffrement sont nécessaires pour "
+#~ "l’accès au réseau Wi-Fi « %s »."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Authentification nécessaire pour le réseau Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Authentification demandée par le réseau Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Création d’un nouveau réseau Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nouveau réseau Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Saisissez le nom du réseau Wi-Fi que vous voulez créer."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connexion au réseau Wi-Fi invisible"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Réseau Wi-Fi invisible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saisissez le nom et les détails de sécurité du réseau Wi-Fi invisible "
+#~ "auquel vous voulez vous connecter."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Sécurité Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nnexion"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Ad_aptateur Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Je ne trouve pas mon fournisseur et je souhaite le saisir _manuellement :"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Fournisseur :"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Liste des pays ou des régions :"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Pays ou région"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Filaire"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Maillage OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soit un mot de passe est manquant soit la connexion est invalide. Dans ce "
+#~ "dernier cas, vous devez d’abord éditer la connexion avec nm-connection-"
+#~ "editor."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Sécurité Wi-Fi :"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nom du réseau :"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nnexion :"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Ad_aptateur Wi-Fi :"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index e52e08c5..7fc6c268 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-09 15:27+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Lìonra"
 
@@ -225,19 +224,15 @@ msgstr "Dearbhadh 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "S_guir dheth"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_eangail"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Ainm an _lìonraidh:"
@@ -595,7 +590,7 @@ msgstr "Bann-leathann mobile (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Bann-leathann mobile"
 
@@ -718,9 +713,7 @@ msgstr "Dearbhadh  DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ceart ma-thà"
 
@@ -829,7 +822,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Mearachd a' taisbeanadh fiosrachadh a' cheangal:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -979,7 +971,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Facal-faire:"
@@ -1004,8 +996,7 @@ msgstr "Bratach VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Ceangal bunasach"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neo-aithnichte"
 
@@ -1785,7 +1776,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Seirbheis:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2440,7 +2430,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Ceadaich ceangal air _fàrsan mur eil lìonra dachaigh ri làimh"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Sea_ll na faclan-faire"
 
@@ -2834,14 +2823,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3164,12 +3152,12 @@ msgstr ""
 "comas cuid dhe na dòighean."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3179,25 +3167,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bann"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Sgioba"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Drochaid"
 
@@ -3506,7 +3491,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Ceangal sgioba %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Ainm"
 
@@ -3734,8 +3718,6 @@ msgstr "Ceangal Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Bun-roghainn"
 
@@ -3974,35 +3956,35 @@ msgstr ""
 "Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas stèidhichte air C _DMA (m.e. "
 "1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4165,12 +4147,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Ceangal Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Iuchair WEP 40/128-bit (Hex no ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Abairt-fhaire WEP 128-bit"
 
@@ -4179,17 +4159,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA ⁊ WPA2 pearsanta"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA ⁊ WPA2 pearsanta"
@@ -4269,483 +4246,6 @@ msgstr "Fiosrachadh mun cheangal"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Dùin"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Tagh teisteanas CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Iuchair phrìobhaideach"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Facal-faire na h-iuchrach _phrìobhaideach"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Tagh teisteanas CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Teisteanas a' chleachdaiche:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Chan eil mo dhùthaich air an liosta"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Neo-liostaichte"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Chan eil am plana agam air an liosta..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Solaraiche"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Uidheam GSM stàlaichte"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Uidheam CDMA  stàlaichte"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Uidheam sam bith"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ceangal bann-leathainn mobile ùr"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Bheir an cuidiche seo cobhair dhut ceangal bann-leathainn mobile a "
-"stèidheachadh ri lìonra mobile (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Feumaidh tu am fiosrachadh a leanas:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Ainm an t-solaraiche bhann-leathainn agad."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Ainm a' phlana bhileachaidh airson a' bhann-leathainn mobile agad"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(uaireannan) am plana bileachadh bann-leathainn APN (Access Point Name) agad"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Cruthaich ceangal airson _an uidheim bhann-leathainn mobile seo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Suidhich ceangal bann-leathainn mobile"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Dùthaich no roinn-dùthcha"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Tagh dùthaich no roinn-dùthcha an t-solaraiche agad"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Tagh an solaraiche aga o _liosta:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Chan fhaic mi an solaraiche agam 's tha mi ag iarraidh a chur a-steach de "
-"lài_mh:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Tagh an solaraiche agad"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Tagh am plana agad:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Access Point Name) a' phlana a thagh thu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Rabhadh: Ma thaghas tu am plana cearr, dh'fhaoidte gun èirich duilgheadasan "
-"bileachaidh airson a' cheangail bhann-leathainn agad no nach urrainn dhut "
-"ceangal a dhèanamh.\n"
-"\n"
-"Mur eil thu cinnteach dè am plana a tha agad, iarr fiosrachadh mu APN a' "
-"phlana agad."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Tagh am plana bileachaidh agad."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"'S iad seo na roghainnean a tha aig a' cheangal bhann-leathann mobile agad:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "An t-uidheam agad:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "An solaraiche agad:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Am plana agad:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Thèid ceangal ris an t-solaraiche bhann-leathainn mobile agad a-nis, a' "
-"cleachdadh nan roghainnean a thagh thu. Ma dh'fhàilligeas an ceangal no mur "
-"fhaigh thu greim air goireasan an lìonraidh, thoir sùil air na roghainnean. "
-"Gus roghainnean a' cheangail bhann-leathainn mobile agad atharrachadh, tagh "
-"\"Ceanglaichean lìonraidh\" on chlàr-taice \"Siostam\" → \"Roghainnean\"."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Dearbh roghainnean a' bhann-leathainn mobile"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(chan eil gin)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Teisteanas C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Neo-aithnichte"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "S_guir dheth"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Ion-phortaich sgriobt o fhaidhle..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Tagh teisteanas CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Teisteanas a' chleachdaiche:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Mearachd a' deasachadh a' cheangail"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Thoir a' ghlas dheth"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Na glèidh am facal-faire ach airson a' chleachdaiche seo"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Glèidh am facal-faire airson na h-uile cleachdaiche"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Iarr am facal-faire seo gach turas"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Chan eil feum air an fhacal-fhaire"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Sea_ll na faclan-faire"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Treas facal-faire:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Facal-faire dàrnach:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Facal-faire:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Briog airson ceangal"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Ùr..."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Chan eil gin"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamic WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_ruthaich"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Tha feum air faclan-faire no iuchraichean crioptachaidh mus fhaighear "
-"cothrom air an lìonra Wi-Fi \"%s\"."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Tha feum air dearbhadh lìonra Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Tha an lìonra Wi-Fi ag iarraidh dearbhadh"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Cruthaich lìonra Wi-Fi ùr"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Lìonra Wi-Fi ùr"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-"Cuir a-steach ainm airson an lìonra Wi-Fi a tha thu airson cruthachadh."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Ceangail ri lìonra Wi-Fi falaichte"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Lìonra Wi-Fi falaichte"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Cuir a-steach ainm agus fiosrachadh tèarainteachd an lìonraidh Wi-Fi "
-"fhalaichte a tha thu airson ceangal ris."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Tèarainteachd Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "C_eangal:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptar Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Chan fhaic mi an solaraiche agam 's tha mi ag iarraidh a chur a-steach de "
-"lài_mh:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Solaraiche:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Liosta dhùthchannan no roinnean-dùthcha:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Dùthaich no roinn-dùthcha"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Uèirichte"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Tha facal-faire a dhìth no chan eil an ceangal dligheach. Mur eil an ceangal "
-"dligheach, feumaidh tu a dheasachadh le nm-connection-editor an toiseach"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Tèarainteachd Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Ainm an _lìonraidh:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "C_eangal:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptar Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Cleachdadh:"
@@ -4897,25 +4397,25 @@ msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "tha faidhle EAP-FAST PAC a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Tagh faidhle PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Faidhlichean PAC  (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "A h-uile faidhle"
 
@@ -4954,16 +4454,16 @@ msgstr "_Inner Authentication:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Ceadaich PAC _Provisioning fèin-obrachail"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "tha ainm-cleachdaiche EAP-LEAP a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "tha facal-faire EAP-LEAP a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4999,15 +4499,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "tha ainm-cleachdaiche EAP a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "tha facal-faire EAP a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5021,25 +4521,25 @@ msgstr "Abairt-fhaire WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Sea_ll na faclan-faire"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "tha dearbh-aithne EAP-TLS a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "cha deach faidhle a thaghadh"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 #, fuzzy
 msgid "no key selected"
 msgstr "cha deach faidhle a thaghadh"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5048,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "D_earbh-aithne:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (gun EAP)"
 
@@ -5087,15 +4587,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "De_arbhadh:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "tha ainm-cleachdaiche leap a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "tha facal-faire leap a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "tha facal-faire EAP a dhìth"
@@ -5105,18 +4605,18 @@ msgstr "tha facal-faire EAP a dhìth"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Seòrsa:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "tha iuchair wep a dhìth"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod ach figearan sia-dheicheach a "
 "bhith am broinn iuchair a tha %zu a dh'fhaid"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5124,7 +4624,7 @@ msgstr ""
 "tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod ach caractaran ASCII a bhith am "
 "broinn iuchair a tha %zu a dh'fhaid"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5133,12 +4633,12 @@ msgstr ""
 "tha an iuchair wep mì-dhligheach: tha faide na iuchrach %zu cearr. Feumaidh "
 "iuchair a bith 5/13 (ascii) no 10/26 (sia-dheicheach) a dh'fhaid"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 "tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod an abairt-fhaire a bhith falamh"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod an abairt-fhaire a bhith nas "
@@ -5170,7 +4670,7 @@ msgstr "Se_all an iuchair"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Clàr-a_mais WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5179,12 +4679,350 @@ msgstr ""
 "wpa-psk mì-dhligheach: tha faide na h-iuchrach %zu mì-dhligheach. Feumaidh i "
 "bhith [8,63] baidht no 64 figear sia-dheicheach"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk mì-dhligheach: cha ghabh an iuchair tuigsinn mar àireamh shia-"
 "dheicheach a tha 43 baidht a dh'fhaid"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Tagh teisteanas CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Iuchair phrìobhaideach"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Facal-faire na h-iuchrach _phrìobhaideach"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Tagh teisteanas CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Teisteanas a' chleachdaiche:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Chan eil mo dhùthaich air an liosta"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Neo-liostaichte"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Chan eil am plana agam air an liosta..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Solaraiche"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Uidheam GSM stàlaichte"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Uidheam CDMA  stàlaichte"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Uidheam sam bith"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ceangal bann-leathainn mobile ùr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bheir an cuidiche seo cobhair dhut ceangal bann-leathainn mobile a "
+#~ "stèidheachadh ri lìonra mobile (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Feumaidh tu am fiosrachadh a leanas:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Ainm an t-solaraiche bhann-leathainn agad."
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Ainm a' phlana bhileachaidh airson a' bhann-leathainn mobile agad"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(uaireannan) am plana bileachadh bann-leathainn APN (Access Point Name) "
+#~ "agad"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Cruthaich ceangal airson _an uidheim bhann-leathainn mobile seo:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Suidhich ceangal bann-leathainn mobile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Dùthaich no roinn-dùthcha"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Tagh dùthaich no roinn-dùthcha an t-solaraiche agad"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Tagh an solaraiche aga o _liosta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chan fhaic mi an solaraiche agam 's tha mi ag iarraidh a chur a-steach de "
+#~ "lài_mh:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas GSM (GPRS, EDGE, UMTS, "
+#~ "HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Tha an solaraiche agam a' cleachdadh teicneolas CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Tagh an solaraiche agad"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Tagh am plana agad:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (Access Point Name) a' phlana a thagh thu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rabhadh: Ma thaghas tu am plana cearr, dh'fhaoidte gun èirich "
+#~ "duilgheadasan bileachaidh airson a' cheangail bhann-leathainn agad no "
+#~ "nach urrainn dhut ceangal a dhèanamh.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mur eil thu cinnteach dè am plana a tha agad, iarr fiosrachadh mu APN a' "
+#~ "phlana agad."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Tagh am plana bileachaidh agad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "'S iad seo na roghainnean a tha aig a' cheangal bhann-leathann mobile "
+#~ "agad:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "An t-uidheam agad:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "An solaraiche agad:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Am plana agad:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thèid ceangal ris an t-solaraiche bhann-leathainn mobile agad a-nis, a' "
+#~ "cleachdadh nan roghainnean a thagh thu. Ma dh'fhàilligeas an ceangal no "
+#~ "mur fhaigh thu greim air goireasan an lìonraidh, thoir sùil air na "
+#~ "roghainnean. Gus roghainnean a' cheangail bhann-leathainn mobile agad "
+#~ "atharrachadh, tagh \"Ceanglaichean lìonraidh\" on chlàr-taice \"Siostam\" "
+#~ "→ \"Roghainnean\"."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Dearbh roghainnean a' bhann-leathainn mobile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(chan eil gin)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Teisteanas C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Neo-aithnichte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "S_guir dheth"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Ion-phortaich sgriobt o fhaidhle..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Tagh teisteanas CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Teisteanas a' chleachdaiche:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Mearachd a' deasachadh a' cheangail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Thoir a' ghlas dheth"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Na glèidh am facal-faire ach airson a' chleachdaiche seo"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Glèidh am facal-faire airson na h-uile cleachdaiche"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Iarr am facal-faire seo gach turas"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Chan eil feum air an fhacal-fhaire"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Sea_ll na faclan-faire"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Treas facal-faire:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Facal-faire dàrnach:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Facal-faire:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Briog airson ceangal"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Ùr..."
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Chan eil gin"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamic WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_ruthaich"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tha feum air faclan-faire no iuchraichean crioptachaidh mus fhaighear "
+#~ "cothrom air an lìonra Wi-Fi \"%s\"."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Tha feum air dearbhadh lìonra Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Tha an lìonra Wi-Fi ag iarraidh dearbhadh"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Cruthaich lìonra Wi-Fi ùr"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Lìonra Wi-Fi ùr"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuir a-steach ainm airson an lìonra Wi-Fi a tha thu airson cruthachadh."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Ceangail ri lìonra Wi-Fi falaichte"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Lìonra Wi-Fi falaichte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuir a-steach ainm agus fiosrachadh tèarainteachd an lìonraidh Wi-Fi "
+#~ "fhalaichte a tha thu airson ceangal ris."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Tèarainteachd Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "C_eangal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptar Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chan fhaic mi an solaraiche agam 's tha mi ag iarraidh a chur a-steach de "
+#~ "lài_mh:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Solaraiche:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Liosta dhùthchannan no roinnean-dùthcha:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Dùthaich no roinn-dùthcha"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Uèirichte"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tha facal-faire a dhìth no chan eil an ceangal dligheach. Mur eil an "
+#~ "ceangal dligheach, feumaidh tu a dheasachadh le nm-connection-editor an "
+#~ "toiseach"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Tèarainteachd Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Ainm an _lìonraidh:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "C_eangal:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptar Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (bun-roghainn)"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1dd4432a..4c81fa4e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-29 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -236,19 +235,15 @@ msgstr "Autenticación 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Nome da _rede:"
@@ -593,7 +588,7 @@ msgstr "Banda larga móbil (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda larga móbil"
 
@@ -717,9 +712,7 @@ msgstr "Autenticación DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
@@ -823,7 +816,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Produciuse un erro ao mostrar a información de conexión:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -972,7 +964,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Punto de acceso"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal:"
@@ -997,8 +989,7 @@ msgstr "Mensaxe da VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Conexión base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecida"
 
@@ -1776,7 +1767,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servizo:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2467,7 +2457,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permitir «_roaming» se a rede doméstica non está dispoñíbel"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Mos_trar os contrasinais"
 
@@ -2897,14 +2886,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Cableada"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3250,12 +3238,12 @@ msgstr ""
 "compatibilidade dalgúns métodos."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Sen fíos"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3265,25 +3253,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Equipo"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3577,7 +3562,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Seleccionar a conexión a eliminar"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3792,8 +3776,6 @@ msgstr "Conexión con fíos %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
@@ -4024,35 +4006,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "O meu provedor emprega unha tecnoloxía baseada en C_DMA (p.ex. RTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4210,12 +4192,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Conexión sen fíos %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clave WEP de 40/128 bits (Hexadecimal ou ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase de paso WEP 128-bit"
 
@@ -4224,17 +4204,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinámica (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Persoal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Empresarial"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Persoal"
@@ -4310,470 +4287,6 @@ msgstr "Información de conexión"
 msgid "_Close"
 msgstr "Pe_char"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Non hai un certificado estabelecido"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Non hai unha clave estabelecida"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Seleccionar unha clave para o certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Clave privada de %s:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Contrasinal da _clave %s:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Seleccionar o certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certificado de %s:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "O meu país non está na lista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Sen listar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "O meu plan non está listado..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositivo GSM instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Calquera dispositivo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova conexión de banda larga móbil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Este asistente axúdao a configurar a súa conexión de banda larga móbil a "
-"unha rede celular (3G) de forma sinxela."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Vostede precisará a seguinte información:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Nome da operadora de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "O nome do plan de facturación de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(nalgúns casos) O seu APN do plan de facturación de banda larga (Access "
-"Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Crear unha conexión para es_te dispositivo de banda larga móbil:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurar unha conexión de banda larga móbil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País ou estado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Seleccione o país ou rexión da súa operadora"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Seleccione un provedor desde a _lista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Non atopo a miña operadora e quero introducila _manualmente:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "O meu provedor emprega a tecnoloxía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "O meu provedor emprega a tecnoloxía CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Seleccione o seu provedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Seleccione o seu plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Seleccione o seu plan _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Aviso: seleccionar un plan incorrecto pode resultar en incidencias de "
-"facturación na conta da banda larga ou pode impedir a conectividade.\n"
-"\n"
-"Se non está seguro do seu plan, pregúntelle á súa operadora polo plan APN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Seleccione o seu plan de facturación"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"A súa conexión de banda larga móbil está configurada coas seguintes "
-"preferencias:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "O seu dispositivo:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "O seu provedor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "O seu plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Estabelecerase unha conexión coa operadora da banda larga móbil usando os "
-"axustes que seleccionou. Se falla a conexión ou non pode acceder aos "
-"recursos de rede, volva comprobar os axustes. Para modificar a configuración "
-"da conexión da banda larga móbil, seleccione «Conexións de rede» no menú "
-"Sistema → Preferencias."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirme as preferencias da conexión de banda larga móbil"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ningún)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Clave en %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificado en %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Descoñecido)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Seleccionar dun ficheiro..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Seleccione un Certificado %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Contrasinal do certificado %s:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Produciuse un erro iniciando sesión en: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Produciuse un erro abrindo a sesión: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "«Token» de des_bloqueo"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Emitido por"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Introducir o PIN de %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Iniciar a sesión"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Lembrar o PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Gardar só o contrasinal deste usuario"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Gardar o contrasinal de todos os usuarios"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Pedir o contrasinal sempre"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Non se precisa contrasinal"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ostrar os contrasinais"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Contrasinal _terciaria:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Contrasinal _secundario:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contrasinal:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Prema para conectar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Novo…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rear"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Requírese o contrasinal ou clave de cifrado para acceder á rede sen fíos "
-"«%s»."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Requírese a autenticación para a rede sen fíos"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "A rede sen fíos require autenticación"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Crear unha rede sen fíos"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Rede sen fíos nova"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Escriba un nome para a rede sen fíos que quere crear."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Conectarse a unha rede sen fíos oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rede sen fíos oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Escriba o nome e os detalles de seguranza da rede sen fíos á que quere "
-"conectarse."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Seguranza sen fíos:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nexión:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptador sen fíos:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Non atopo a miña operadora e quero introducila _manualmente:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provedor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista de paises ou estados:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País ou estado"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Con fíos"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Falta o contrasinal ou a conexión é incorrecta. No último caso, debe editar "
-"primeiro a conexión con nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Seguranza sen fíos:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Nome da _rede:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nexión:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptador sen fíos:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
@@ -4922,25 +4435,25 @@ msgstr "non seleccionou ningún certificado CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "o certificado CA seleccionado non existe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "Falta o ficheiro EAP-FAST PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Seleccione un ficheiro PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Ficheiros PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
@@ -4979,16 +4492,16 @@ msgstr "Autenticación i_nterna:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permitir a provisión PAC _automática"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "Falta o nome do usuario do EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "Falta o contrasinal do EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5025,15 +4538,15 @@ msgstr "Sufixo do nome do certificado do servidor."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "Falta o nome do usuario EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "Falta o contrasinal EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5047,23 +4560,23 @@ msgstr "Contrasinal de chave _privada:"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "M_ostrar os contrasinais"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "Falta a identidade EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "ningún certificado de usuario seleccionado"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "o certificado de usuario seleccionado non existe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "non seleccionou ningunha clave"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "a clave seleccionada non existe"
 
@@ -5072,7 +4585,7 @@ msgstr "a clave seleccionada non existe"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentidade:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (non EAP)"
 
@@ -5111,15 +4624,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticación:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "Falta o nome do usuario do leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "Falta o contrasinal do leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Falta o contrasinal EAP"
@@ -5129,18 +4642,18 @@ msgstr "Falta o contrasinal EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "Falta a clave wep"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "Clave wep incorrecta: as claves cunha lonxitude de %zu deben conter só "
 "díxitos hexadecimais"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5148,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 "Clave wep incorrecta: as claves cunha lonxitude de %zu deben conter só "
 "caracteres ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5157,11 +4670,11 @@ msgstr ""
 "Clave wep incorrecta: a lonxitude da clave %zu é incorrecta. Unha clave debe "
 "ter unha lonxitude de 5/13 (ascii) ou 10/26 (hexadecimal)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "Clave wep incorrecta: a frase de paso non pode quedar baleira"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "Clave wep incorrecta: a frase de paso debe ser menor de 64 caracteres"
 
@@ -5191,7 +4704,7 @@ msgstr "Mo_strar a clave"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Índic_e WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5200,12 +4713,358 @@ msgstr ""
 "wpa-psk incorrecta: a lonxitude da clave %zu é incorrecta. Debe ser [8,63] "
 "bytes ou 64 díxitos hexadecimais"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk incorrecta: non é posíbel interpretar unha clave con 64 bytes como "
 "hexadecimal"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Non hai un certificado estabelecido"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Non hai unha clave estabelecida"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Seleccionar unha clave para o certificado %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Clave privada de %s:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Contrasinal da _clave %s:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Seleccionar o certificado %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certificado de %s:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "O meu país non está na lista"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Sen listar"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "O meu plan non está listado..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provedor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositivo GSM instalado"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Calquera dispositivo"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova conexión de banda larga móbil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este asistente axúdao a configurar a súa conexión de banda larga móbil a "
+#~ "unha rede celular (3G) de forma sinxela."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Vostede precisará a seguinte información:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Nome da operadora de banda larga"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "O nome do plan de facturación de banda larga"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(nalgúns casos) O seu APN do plan de facturación de banda larga (Access "
+#~ "Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Crear unha conexión para es_te dispositivo de banda larga móbil:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurar unha conexión de banda larga móbil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País ou estado"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Seleccione o país ou rexión da súa operadora"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Seleccione un provedor desde a _lista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Non atopo a miña operadora e quero introducila _manualmente:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "O meu provedor emprega a tecnoloxía GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "O meu provedor emprega a tecnoloxía CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Seleccione o seu provedor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Seleccione o seu plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Seleccione o seu plan _APN (Access Point Name):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: seleccionar un plan incorrecto pode resultar en incidencias de "
+#~ "facturación na conta da banda larga ou pode impedir a conectividade.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se non está seguro do seu plan, pregúntelle á súa operadora polo plan APN."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Seleccione o seu plan de facturación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A súa conexión de banda larga móbil está configurada coas seguintes "
+#~ "preferencias:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "O seu dispositivo:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "O seu provedor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "O seu plan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estabelecerase unha conexión coa operadora da banda larga móbil usando os "
+#~ "axustes que seleccionou. Se falla a conexión ou non pode acceder aos "
+#~ "recursos de rede, volva comprobar os axustes. Para modificar a "
+#~ "configuración da conexión da banda larga móbil, seleccione «Conexións de "
+#~ "rede» no menú Sistema → Preferencias."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirme as preferencias da conexión de banda larga móbil"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ningún)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Clave en %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificado en %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Descoñecido)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seleccionar"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Seleccionar dun ficheiro..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Seleccione un Certificado %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Contrasinal do certificado %s:"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Produciuse un erro iniciando sesión en: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Produciuse un erro abrindo a sesión: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "«Token» de des_bloqueo"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Emitido por"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Introducir o PIN de %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Iniciar a sesión"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Lembrar o PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Gardar só o contrasinal deste usuario"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Gardar o contrasinal de todos os usuarios"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Pedir o contrasinal sempre"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Non se precisa contrasinal"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ostrar os contrasinais"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Contrasinal _terciaria:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Contrasinal _secundario:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Contrasinal:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Prema para conectar"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Novo…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ningún"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinámica (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rear"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Requírese o contrasinal ou clave de cifrado para acceder á rede sen fíos "
+#~ "«%s»."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Requírese a autenticación para a rede sen fíos"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "A rede sen fíos require autenticación"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Crear unha rede sen fíos"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rede sen fíos nova"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Escriba un nome para a rede sen fíos que quere crear."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Conectarse a unha rede sen fíos oculta"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rede sen fíos oculta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escriba o nome e os detalles de seguranza da rede sen fíos á que quere "
+#~ "conectarse."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Seguranza sen fíos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nexión:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptador sen fíos:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Non atopo a miña operadora e quero introducila _manualmente:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provedor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista de paises ou estados:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País ou estado"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Con fíos"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falta o contrasinal ou a conexión é incorrecta. No último caso, debe "
+#~ "editar primeiro a conexión con nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Seguranza sen fíos:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Nome da _rede:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nexión:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptador sen fíos:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN:"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 14c31c2f..eb8b089f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:44+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "નેટવર્ક"
 
@@ -218,19 +217,15 @@ msgstr "802.1X સત્તાધિકરણ"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "જોડાવો (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "નેટવર્ક નામ (_N):"
@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ"
 
@@ -706,9 +701,7 @@ msgstr "DSL સત્તાધિકરણ"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -814,7 +807,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "જોડાણ જાણકારીને દેખાડવામાં ભૂલ:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -965,7 +957,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "પાસવર્ડ:"
@@ -990,8 +982,7 @@ msgstr "VPN બૅનર"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "આધાર જોડાણ"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
@@ -1745,7 +1736,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "સેવા (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2406,7 +2396,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "રોમિંગની પરવાનગી આપો જો ઘરનું નેટવર્ક ઉપલબ્ધ ન હોય તો (_r)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_w)"
 
@@ -2809,14 +2798,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ઇથરનેટ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3140,12 +3128,12 @@ msgstr ""
 "જો જોડાણો નિષ્ફળ થાય તો, અમુક પદ્દતિઓ માટે આધારને નિષ્ક્રિય કરવાનું પ્રયત્ન કરો."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "બ્લુટુથ"
 
@@ -3155,25 +3143,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "ઇન્ફિનિબેન્ડ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "બોન્ડ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "જૂથ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "બ્રિજ"
 
@@ -3466,7 +3451,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "જૂથ જોડાણ %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "નામ"
 
@@ -3690,8 +3674,6 @@ msgstr "ઇથરનેટ જોડાણ %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "મૂળભૂત"
 
@@ -3919,35 +3901,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "મારો પોષણકર્તા એ CDMA-આધારિત ટેકનોલોજી ને વાપરે છે (_D) (એટલે કે. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4112,12 +4094,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi જોડાણ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit કી (Hex અથવા ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-બીટ પાસફ્રેઝ"
 
@@ -4126,17 +4106,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ગતિક WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 વ્યક્તિગત"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 એન્ટરપ્રાઇઝ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 વ્યક્તિગત"
@@ -4211,482 +4188,6 @@ msgstr "જોડાણ જાણકારી"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA પ્રમાણપત્ર જરૂરી નથી (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "તમારુ વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "ખાનગી કી (_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ખાનગી કી પાસવર્ડ (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "તમારુ વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "વપરાશકર્તા પ્રમાણપત્ર (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "મારો દેશ યાદી થયેલ નથી"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "યાદી ન થયેલ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "મારો પ્લાન યાદી થયેલ નથી..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "પોષણકર્તા"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "સ્થાપિત થયેલ GSM ઉપકરણ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "સ્થાપિત થયેલ CDMA ઉપકરણ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "કોઇપણ ઉપકરણ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "નવું મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"આ મદદકર્તા એ તમને સેલ્યુલર (3G) નેટવર્કમાં મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણને સુયોજન કરવાનું સરળ "
-"બનાવવા માટે મદદ કરે છે."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "તમારે નીચેની જાણકારીની જરૂર પડશે:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "તમારુ બ્રોડબેન્ડ પોષણકર્તાનું નામ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "તમારુ બ્રોડબેન્ડ બિલીંગ પ્લાન નામ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(અમુક સ્થિતિઓમાં) તમારુ બ્રોડબેન્ડ બિલીંગ પ્લાન APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "આ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણ માટે જોડાણને બનાવો (_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ (CDMA) જોડાણ ને સુયોજિત કરો"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "તમારા પોષણકર્તાનાં દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ) પસંદ કરો"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "યાદી માંથી તમારા પોષણકર્તાને પસંદ કરો (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"હું મારા પોષણકર્તાને શોધી શકતો નથી અને હું તેને જાતે જ દાખલ કરવા ઇચ્છા રાખુ છુ (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "મારો પોષણકર્તા એ GSM ટેકનોલોજી ને વાપરે છે (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "મારો પોષણકર્તા એ CDMA ટેકનોલોજીને વાપરે છે (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "તમારા પોષણકર્તાને પસંદ કરો"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "તમારા પ્લાનને પસંદ કરો (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "પસંદ થયેલ પ્લાન APN (Access Point Name) (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"ચેતવણી: અયોગ્ય પ્લાન પસંગ કરવા દરમ્યાન તમારા બ્રોડબેન્ડ ખાતા માટે બિલીંગ મુદ્દાઓને પરિણમી "
-"શકે છે અથવા જોડાણને અટકાવી શકે છે.\n"
-"\n"
-"જો તમારા પ્લાનની ખાતરી ન હોય તો મહેરબાની કરીને તમારા પ્લાનનાં APN માટે તમારા "
-"પોષણકર્તાને પૂછો."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "તમારા બિલીંગ પ્લાનને પસંદ કરો"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "તમારુ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણ એ નીચેનાં સુયોજનો સાથે રૂપરેખાંકિત થયેલ છે:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "તમારુ ઉપકરણ:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "તમારો પોષણકર્તા:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "તમારો પ્લાન:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"જોડાણ એ તમે પસંદ કરેલ છે તે સુયોજનોની મદદથી તમારા મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ પોષણકર્તા માટે હવે "
-"બનાવેલ હશે.  જો જોડાણ નિષ્ફળ થાય તો અથવા તમે નેટવર્ક સ્ત્રોતોને દાખલ કરી શકતા ન હોય "
-"તો, તમારા સુયોજનોને બે વાર ચકાસો.  તમારા મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણ સુયોજનોને બદલવા "
-"માટે, સિસ્ટમ >> પસંદગીઓ મેનુ માંથી \"Network Connections\" ને પસંદ કરો."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ સુયોજનોની ખાતરી કરો"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(કંઇ નહિં)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA પ્રમાણપત્ર (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "અજ્ઞાત"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "તમારુ વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "વપરાશકર્તા પ્રમાણપત્ર (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરતી વખતે ભૂલ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "તાળુ ખોલો (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "આ વપરાશકર્તા માટે ફક્ત પાસવર્ડને સંગ્રહો (_u)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓ માટે પાસવર્ડને સંગ્રહો (_a)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "દરેક સમયે આ પાસવર્ડ માટે પૂછો (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "પાસવર્ડ ને '%s' માં જોડાવાની જરૂરિયાત છે."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "જોડાણ તોડી નાંખો"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "કંઇ નહિં"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ગતિક WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "બનાવો (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "પાસવર્ડ અથવા એનક્રિપ્શન કીને Wi-Fi નેટવર્ક '%s' ને વાપરવાની જરૂર છે."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi નેટવર્ક સત્તાધિકરણ જરૂરી"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi નેટવર્ક દ્દારા સત્તાધિકરણ જરૂરી"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "નવાં Wi-Fi નેટવર્કને બનાવો"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "નવું Wi-Fi નેટવર્ક"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Wi-Fi નેટવર્ક માટે નામને દાખલ કરો જે તમે બનાવવા ઇચ્છો છો."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "છુપાયેલ Wi-Fi નેટવર્ક સાથે જોડાવો"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "છુપાયેલ Wi-Fi નેટવર્ક"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"તમે તેમાં જોડાવવા માંગો છો તે છુપાયેલ વાયરલેસ નેટવર્કનાં નામ અને સુરક્ષા વિગતોને દાખલ કરો."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "વાયરલેસ સુરક્ષા (_s):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "જોડાણ (_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi એડપ્ટર (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"હું મારા પોષણકર્તાને શોધી શકતો નથી અને હું તેને જાતે જ દાખલ કરવા ઇચ્છા રાખુ છુ (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "પોષણકર્તા:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ) યાદી:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "વાયરવાળુ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC મેશ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "વાયરલેસ સુરક્ષા (_s):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "નેટવર્ક નામ (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "જોડાણ (_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi એડપ્ટર (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "વપરાશ:"
@@ -4836,26 +4337,26 @@ msgstr "CA પ્રમાણપત્ર જરૂરી નથી (_r)"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC ફાઇલને પસંદ કરો..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ફાઇલો (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "બધી ફાઇલો"
 
@@ -4894,16 +4395,16 @@ msgstr "આંતરિક સત્તાધિકરણ (_I):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "આપોઆપ PAC બચાવ માટે પરવાનગી આપે છે (_v)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4939,15 +4440,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4961,24 +4462,24 @@ msgstr "WEP 128-બીટ પાસફ્રેઝ"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA પ્રમાણપત્ર જરૂરી નથી (_r)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4987,7 +4488,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ઓળખાણપત્ર (_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5027,15 +4528,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "સત્તાધિકરણ (_t):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ખાનગી કી પાસવર્ડ (_P):"
@@ -5045,33 +4546,33 @@ msgstr "ખાનગી કી પાસવર્ડ (_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "પ્રકાર (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5101,17 +4602,336 @@ msgstr "કીને બતાવો (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP અનુક્રમણિકા (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA પ્રમાણપત્ર જરૂરી નથી (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "તમારુ વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "ખાનગી કી (_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ખાનગી કી પાસવર્ડ (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "તમારુ વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "વપરાશકર્તા પ્રમાણપત્ર (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "મારો દેશ યાદી થયેલ નથી"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "યાદી ન થયેલ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "મારો પ્લાન યાદી થયેલ નથી..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "પોષણકર્તા"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "સ્થાપિત થયેલ GSM ઉપકરણ"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "સ્થાપિત થયેલ CDMA ઉપકરણ"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "કોઇપણ ઉપકરણ"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "નવું મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ મદદકર્તા એ તમને સેલ્યુલર (3G) નેટવર્કમાં મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણને સુયોજન કરવાનું સરળ "
+#~ "બનાવવા માટે મદદ કરે છે."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "તમારે નીચેની જાણકારીની જરૂર પડશે:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "તમારુ બ્રોડબેન્ડ પોષણકર્તાનું નામ"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "તમારુ બ્રોડબેન્ડ બિલીંગ પ્લાન નામ"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(અમુક સ્થિતિઓમાં) તમારુ બ્રોડબેન્ડ બિલીંગ પ્લાન APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "આ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ ઉપકરણ માટે જોડાણને બનાવો (_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ (CDMA) જોડાણ ને સુયોજિત કરો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "તમારા પોષણકર્તાનાં દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ) પસંદ કરો"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "યાદી માંથી તમારા પોષણકર્તાને પસંદ કરો (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "હું મારા પોષણકર્તાને શોધી શકતો નથી અને હું તેને જાતે જ દાખલ કરવા ઇચ્છા રાખુ છુ (_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "મારો પોષણકર્તા એ GSM ટેકનોલોજી ને વાપરે છે (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "મારો પોષણકર્તા એ CDMA ટેકનોલોજીને વાપરે છે (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "તમારા પોષણકર્તાને પસંદ કરો"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "તમારા પ્લાનને પસંદ કરો (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "પસંદ થયેલ પ્લાન APN (Access Point Name) (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "ચેતવણી: અયોગ્ય પ્લાન પસંગ કરવા દરમ્યાન તમારા બ્રોડબેન્ડ ખાતા માટે બિલીંગ મુદ્દાઓને "
+#~ "પરિણમી શકે છે અથવા જોડાણને અટકાવી શકે છે.\n"
+#~ "\n"
+#~ "જો તમારા પ્લાનની ખાતરી ન હોય તો મહેરબાની કરીને તમારા પ્લાનનાં APN માટે તમારા "
+#~ "પોષણકર્તાને પૂછો."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "તમારા બિલીંગ પ્લાનને પસંદ કરો"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "તમારુ મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણ એ નીચેનાં સુયોજનો સાથે રૂપરેખાંકિત થયેલ છે:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "તમારુ ઉપકરણ:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "તમારો પોષણકર્તા:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "તમારો પ્લાન:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "જોડાણ એ તમે પસંદ કરેલ છે તે સુયોજનોની મદદથી તમારા મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ પોષણકર્તા માટે "
+#~ "હવે બનાવેલ હશે.  જો જોડાણ નિષ્ફળ થાય તો અથવા તમે નેટવર્ક સ્ત્રોતોને દાખલ કરી શકતા ન "
+#~ "હોય તો, તમારા સુયોજનોને બે વાર ચકાસો.  તમારા મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ જોડાણ સુયોજનોને "
+#~ "બદલવા માટે, સિસ્ટમ >> પસંદગીઓ મેનુ માંથી \"Network Connections\" ને પસંદ કરો."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ સુયોજનોની ખાતરી કરો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(કંઇ નહિં)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA પ્રમાણપત્ર (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "અજ્ઞાત"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "તમારુ વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "વપરાશકર્તા પ્રમાણપત્ર (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરતી વખતે ભૂલ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "તાળુ ખોલો (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "આ વપરાશકર્તા માટે ફક્ત પાસવર્ડને સંગ્રહો (_u)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "બધા વપરાશકર્તાઓ માટે પાસવર્ડને સંગ્રહો (_a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "દરેક સમયે આ પાસવર્ડ માટે પૂછો (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "પાસવર્ડ ને '%s' માં જોડાવાની જરૂરિયાત છે."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "જોડાણ તોડી નાંખો"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "કંઇ નહિં"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ગતિક WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "બનાવો (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "પાસવર્ડ અથવા એનક્રિપ્શન કીને Wi-Fi નેટવર્ક '%s' ને વાપરવાની જરૂર છે."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi નેટવર્ક સત્તાધિકરણ જરૂરી"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi નેટવર્ક દ્દારા સત્તાધિકરણ જરૂરી"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "નવાં Wi-Fi નેટવર્કને બનાવો"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "નવું Wi-Fi નેટવર્ક"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Wi-Fi નેટવર્ક માટે નામને દાખલ કરો જે તમે બનાવવા ઇચ્છો છો."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "છુપાયેલ Wi-Fi નેટવર્ક સાથે જોડાવો"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "છુપાયેલ Wi-Fi નેટવર્ક"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "તમે તેમાં જોડાવવા માંગો છો તે છુપાયેલ વાયરલેસ નેટવર્કનાં નામ અને સુરક્ષા વિગતોને દાખલ "
+#~ "કરો."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "વાયરલેસ સુરક્ષા (_s):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "જોડાણ (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi એડપ્ટર (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "હું મારા પોષણકર્તાને શોધી શકતો નથી અને હું તેને જાતે જ દાખલ કરવા ઇચ્છા રાખુ છુ (_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "પોષણકર્તા:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ) યાદી:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "દેશ અથવા પ્રાન્ત (પ્રદેશ)"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "વાયરવાળુ"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC મેશ"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "વાયરલેસ સુરક્ષા (_s):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "નેટવર્ક નામ (_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "જોડાણ (_n):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi એડપ્ટર (_a):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (મૂળભૂત)"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 05e6a3ff..157d9483 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 07:32+0000\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
@@ -215,19 +214,15 @@ msgstr "אימות 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ה_תחברות"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "שם ה_רשת:"
@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "פס רחב נייד (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "פס רחב נייד"
 
@@ -701,9 +696,7 @@ msgstr "אימות DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -810,7 +803,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "שגיאה בהצגת נתוני החיבור:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -961,7 +953,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ססמה:‏"
@@ -986,8 +978,7 @@ msgstr "הכרזת ה־VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "התקשרות הבסיס"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
@@ -1763,7 +1754,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_שירות:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2422,7 +2412,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "מתן אפשרות ל_נדידה אם הרשת הביתית לא זמינה"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "הצ_גת ססמאות"
 
@@ -2826,14 +2815,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "רשת קווית"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3157,12 +3145,12 @@ msgstr ""
 "לנסות לבטל חלק מהשיטות."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "רשת אלחוטית"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3172,25 +3160,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "מאגד"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "גשר"
 
@@ -3491,7 +3476,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "חיבור DSL %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
@@ -3716,8 +3700,6 @@ msgstr "חיבור קווי %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "בררת מחדל"
 
@@ -3946,35 +3928,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיה המבוססת על _CDMA ‏(לדוגמה 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4141,12 +4123,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "חיבור אלחוטי %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "מפתח WEP בן ‎40/128-bit (הקסדצימלי או ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "ססמת WEP ‏bit-‏128"
 
@@ -4155,17 +4135,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "‏WEP דינאמי (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "‏WPA & WPA2 אישי"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "‏WPA & WPA2 עסקי"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "‏WPA & WPA2 אישי"
@@ -4242,475 +4219,6 @@ msgstr "פרטי החיבור"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "לא _נדרש אישור של רשות אישורים"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "בחירת אישור CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_מפתח פרטי:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ססמת מפתח _פרטי:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "בחירת אישור CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "אישור _משתמש:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "המדינה שלי לא מופיעה"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "לא רשום"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "התכנית שלי לא מופיעה..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ספק"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "התקן GSM מותקן"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "התקן CDMA מותקן"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "התקן כלשהו"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "חיבור פס רחב נייד חדש"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "אשף זה עוזר בהגדרה פשוטה חיבור פס נייד רחב לרשת סלולרית (דור שלישי)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "המידע הבא יהיה דרוש לך:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "שם ספק רוחב הפס שלך"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "שם תכנית החיוב שלך"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(בחלק מהמקרים) שם נקודת הגישה (Access Point Name) של תכנית החיוב שלך"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "יצירת חיבור עבור התקן הפס הרחב הנייד ה_זה:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "הגדרת חיבור פס רחב נייד"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "מדינה או אזור"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "נא לבחור את המדינה או האזור של הספק שלך"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "בחירת הספק שלך מ_רשימה:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "אין באפשרותי למצוא את הספק שלי וברצוני להזין אותו _ידנית:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיית GSM ‏(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיית CDMA ‏(1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "בחירת הספק שלך"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_בחירת התכנית שלך:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "ה־APN (שם נקודת הגישה) של התכנית ה_נבחרת:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"אזהרה: בחירה בתכנית שגויה עלולה ליצור בעיות חיוב בחשבון הפס־רחב או למנוע "
-"התחברות.\n"
-"\n"
-"במקרה של חוסר ודאות בנוגע לתכנית, נא לפנות אל הספק לפרטים."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "בחירת תכנית החיוב"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "חיבור הפס הנייד הרחב שלך הוגדר עם האפשרויות הבאות:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "ההתקן שלך:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "הספק שלך:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "התכנית שלך:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"כעת ייווצר חיבור אל ספק פס־רחב הנייד לפי ההגדרות שבחרת. אם החיבור נכשל או "
-"שאין גישה למשאבי רשת, נא לבדוק את ההגדרות שבחרת. כדי לשנות את הגדרות הפס־רחב "
-"הנייד, יש לבחור ב\"חיבורי רשת\" דרך התפריט מערכת >> העדפות."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "אישור הגדרות פס רחב נייד"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(אין)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "אישור C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "בחר קובץ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "בחר קובץ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "בחירת אישור CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "אישור _משתמש:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "שגיאה בעריכת החיבור"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_שחרור"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_בקשת ססמה זו בכול פעם"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר ל־'%s'."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "הצ_גת ססמאות"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ססמה מ_שנית:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ססמה מ_שנית:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ססמה:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "הנתקות"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "אין"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "‏WEP דינאמי (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "י_צירה"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "נדרשים ססמאות או מפתחות הצפנה כדי לגשת לרשת האלחוטית '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "נדרש אימות לרשת האלחוטית"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "הרשת האלחוטית דורשת אימות"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "יצירת רשת אלחוטית חדשה"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "רשת אלחוטית חדשה"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "נא להזין את שם הרשת האלחוטית שברצונך ליצור."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "התחברות לרשת אלחוטית סמויה"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "רשת אלחוטית סמויה"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"נא להקליד את השם ואת פרטי האבטחה של הרשת האלחוטית הסמויה שברצונך להתחבר אליה."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "אבטחת רשת אל_חוטית:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "חי_בור:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "מ_תאם רשת אלחוטית:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "אין באפשרותי למצוא את הספק שלי וברצוני להזין אותו _ידנית:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ספק:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "מדינה או רשימת אזורים:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "מדינה או אזור"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "קווי"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "רישות OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "אבטחת רשת אל_חוטית:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "שם ה_רשת:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "חי_בור:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "מ_תאם רשת אלחוטית:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ניצול:"
@@ -4861,26 +4369,26 @@ msgstr "לא _נדרש אישור של רשות אישורים"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "נא לבחור בקובץ PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "קובצי PAC‏ (‎*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "כל הקבצים"
 
@@ -4919,16 +4427,16 @@ msgstr "אימות _פנימי:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_מתן האפשרות לבדיקת PAC אוטומטית"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4964,15 +4472,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4986,24 +4494,24 @@ msgstr "ססמת WEP ‏bit-‏128"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "הצ_גת ססמאות"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "לא _נדרש אישור של רשות אישורים"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5012,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ז_הות:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5052,15 +4560,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_אימות:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ססמת מפתח _פרטי:"
@@ -5070,33 +4578,33 @@ msgstr "ססמת מפתח _פרטי:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_סוג:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5126,17 +4634,331 @@ msgstr "הצ_גת מפתח"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_אינדקס WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "לא _נדרש אישור של רשות אישורים"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "בחירת אישור CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_מפתח פרטי:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ססמת מפתח _פרטי:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "בחירת אישור CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "אישור _משתמש:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "המדינה שלי לא מופיעה"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "לא רשום"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "התכנית שלי לא מופיעה..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ספק"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "התקן GSM מותקן"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "התקן CDMA מותקן"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "התקן כלשהו"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "חיבור פס רחב נייד חדש"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "אשף זה עוזר בהגדרה פשוטה חיבור פס נייד רחב לרשת סלולרית (דור שלישי)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "המידע הבא יהיה דרוש לך:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "שם ספק רוחב הפס שלך"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "שם תכנית החיוב שלך"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(בחלק מהמקרים) שם נקודת הגישה (Access Point Name) של תכנית החיוב שלך"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "יצירת חיבור עבור התקן הפס הרחב הנייד ה_זה:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "הגדרת חיבור פס רחב נייד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "מדינה או אזור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "נא לבחור את המדינה או האזור של הספק שלך"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "בחירת הספק שלך מ_רשימה:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "אין באפשרותי למצוא את הספק שלי וברצוני להזין אותו _ידנית:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיית GSM ‏(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "הספק שלי משתמש בטכנולוגיית CDMA ‏(1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "בחירת הספק שלך"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_בחירת התכנית שלך:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "ה־APN (שם נקודת הגישה) של התכנית ה_נבחרת:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "אזהרה: בחירה בתכנית שגויה עלולה ליצור בעיות חיוב בחשבון הפס־רחב או למנוע "
+#~ "התחברות.\n"
+#~ "\n"
+#~ "במקרה של חוסר ודאות בנוגע לתכנית, נא לפנות אל הספק לפרטים."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "בחירת תכנית החיוב"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "חיבור הפס הנייד הרחב שלך הוגדר עם האפשרויות הבאות:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "ההתקן שלך:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "הספק שלך:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "התכנית שלך:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "כעת ייווצר חיבור אל ספק פס־רחב הנייד לפי ההגדרות שבחרת. אם החיבור נכשל או "
+#~ "שאין גישה למשאבי רשת, נא לבדוק את ההגדרות שבחרת. כדי לשנות את הגדרות הפס־"
+#~ "רחב הנייד, יש לבחור ב\"חיבורי רשת\" דרך התפריט מערכת >> העדפות."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "אישור הגדרות פס רחב נייד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(אין)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "אישור C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "לא ידוע"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "בחר קובץ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "בחר קובץ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "בחירת אישור CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "אישור _משתמש:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "שגיאה בעריכת החיבור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_שחרור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_בקשת ססמה זו בכול פעם"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר ל־'%s'."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "הצ_גת ססמאות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ססמה מ_שנית:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ססמה מ_שנית:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_ססמה:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "הנתקות"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "אין"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "‏WEP דינאמי (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "י_צירה"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "נדרשים ססמאות או מפתחות הצפנה כדי לגשת לרשת האלחוטית '%s'."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "נדרש אימות לרשת האלחוטית"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "הרשת האלחוטית דורשת אימות"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "יצירת רשת אלחוטית חדשה"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "רשת אלחוטית חדשה"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "נא להזין את שם הרשת האלחוטית שברצונך ליצור."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "התחברות לרשת אלחוטית סמויה"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "רשת אלחוטית סמויה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "נא להקליד את השם ואת פרטי האבטחה של הרשת האלחוטית הסמויה שברצונך להתחבר "
+#~ "אליה."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "אבטחת רשת אל_חוטית:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "חי_בור:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "מ_תאם רשת אלחוטית:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "אין באפשרותי למצוא את הספק שלי וברצוני להזין אותו _ידנית:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ספק:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "מדינה או רשימת אזורים:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "מדינה או אזור"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "קווי"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "רישות OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "אבטחת רשת אל_חוטית:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "שם ה_רשת:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "חי_בור:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "מ_תאם רשת אלחוטית:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (בררת מחדל)"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 0a558521..b1905e04 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:57+0000\n"
 "Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -30,7 +30,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "संजाल"
 
@@ -217,19 +216,15 @@ msgstr "802.1X सत्यापन"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "कनेक्ट (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "संजाल नाम (_N):"
@@ -580,7 +575,7 @@ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड"
 
@@ -702,9 +697,7 @@ msgstr "DSL सत्यापन"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -810,7 +803,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "कनेक्शन संबंधन दिखाने में त्रुटि:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -961,7 +953,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड: "
@@ -986,8 +978,7 @@ msgstr "VPN ध्वज"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "आधार कनेक्शन"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
@@ -1755,7 +1746,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "सेवा (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2415,7 +2405,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "रोमिंग स्वीकारें यदि घर संजाल उपलब्ध नहीं है (_r)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "कूटशब्द दिखाएँ (_w)"
 
@@ -2819,14 +2808,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "इथरनेट"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3150,12 +3138,12 @@ msgstr ""
 "कनेक्शन विफल रहता है, कुछ विधियों के लिए समर्थन निष्क्रिय करने की कोशिश करें."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "वाई फाई"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ब्लूटूथ"
 
@@ -3165,25 +3153,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "बंधन"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "पुल"
 
@@ -3478,7 +3463,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL कनेक्शन %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
@@ -3703,8 +3687,6 @@ msgstr "तारयुक्त संबंधन %d "
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
 
@@ -3933,35 +3915,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "मेरा प्रदाता CDMA-आधारित तकनीक चुनता है (यानी. 1xRTT, EVDO) (_D)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "जीएसएम"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "पीएपी"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "सीएचएपी"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4128,12 +4110,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "वाई - फाई संबंधन %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-बिट कुंजी (हेक्स या ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज"
 
@@ -4142,17 +4122,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "गतिशील WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 निजी"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 एंटरप्राइज"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 निजी"
@@ -4227,480 +4204,6 @@ msgstr "कनेक्शन जानकारी"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "किसी सीए प्रमाणपत्र की जरूरत नहीं है (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र चुनें"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "निजी कुंजी (_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र चुनें"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "उपयोक्ता प्रमाणपत्र (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "मेरा देश सूचीबद्ध नहीं है"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "गैर सूचीबद्ध"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "मेरा प्लान सूचीबद्ध नहीं है..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "प्रदाता"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "संस्थापित जीएसएम युक्तियां"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "संस्थापित CDMA युक्ति"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "कोई युक्तियां"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "नया मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"यह सहायक आपको मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन को किसी सेल्यूलर (3G) संजाल से आसानी से सेटअप "
-"करता है."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "आपको निम्नलिखित सूचना की जरूरत होगी:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "आपके ब्रॉडबैंड प्रदाता का नाम"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "आपका ब्रॉडबैंड बिलिंग प्लान नाम"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(कुछ स्थितियों में) आपका ब्रॉडबैंड बिलिंग प्लान APN (एक्सेस प्वाइंट नाम)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "इस मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के लिए कोई कनेक्शन बनाएँ (_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन सेटअप करें"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "देश या क्षेत्र"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "अपने प्रदाता के देश या क्षेत्र चुनें"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "सूची से अपना प्रदाता चुनें (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "मैं अपने प्रदाता नहीं ढूँढ़ सकता हूँ और मैं इसे दस्ती रूप से दाखिल करना चाहता हूँ (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "मेरा प्रदाता GSM तकनीकी उपयोग करता है (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "मेरा प्रदाता CDMA तकनीकी उपयोग करता है (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "अपना प्रदाता चुनें"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "अपना प्लान चुनें (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "चुनी गई योजना (_A) (एक्सेस प्वाइंट नाम):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"चेतावनी: कोई गलत योजना को चुनना बिलिंग मुद्दा का परिणाम देगा आपके ब्रॉडबैंड खाता के लिए "
-"या कनेक्टिविटी को रोक सकता है.\n"
-"\n"
-"यदि आप अपनी योजना के बारे में अनिश्चित हैं तो कृपया अपने प्रदाता से अपनी प्लान के APN के "
-"बारे में पूछें."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "अपना बिलिंग प्लान चुनें"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "आपका मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन निम्नलिखित सेटिंग के साथ विन्यस्त है:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "आपका उपकरण:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "आपका प्रदाता:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "आपकी प्लान:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-" A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
-"Preferences menu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड सेटिंग की पुष्टि करें"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(कोई नहीं)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र चुनें"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "उपयोक्ता प्रमाणपत्र (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "त्रुटि संपादन कनेक्शन"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "अनलॉक करें (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "इस कूटशब्द के लिए हर समय पूछें (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "एक कूटशब्द '%s' में कनेक्ट होने के लिए जरूरी है."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "कूटशब्द दिखाएँ (_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "कूटशब्द (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "कूटशब्द (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "कूटशब्द (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "डिस्कनेक्ट"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "कुछ नहीं"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "गतिशील WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "बनाएँ (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "कूटशब्द या गोपन कुंजी वाई फाई  संजाल '%s' की पहुँच के लिए जरूरी है."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "वाई फाई नेटवर्क प्रमाणीकरण आवश्यक"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "वाई फाईसंजाल द्वारा प्रमाणीकरण जरूरी"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "नया वाई फाई नेटवर्क बनाएँ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "नया वाई फाई संजाल"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "अपने बनाए जाने वाले वाई - फाई संजाल के लिए नाम दर्ज करें."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "छुपे वाई फाई  संजाल से कनेक्ट करें"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "छुपा वाई फाई  संजाल"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"छुपे वाई फाई  संजाल के सुरक्षा विवरण और नाम को दर्ज करें जिसमें आप कनेक्ट करना चाहते हैं."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "वाई फाई सुरक्षा (_s):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "कनेक्शन (_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "वाई फाई एडाप्टर (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "मैं अपने प्रदाता नहीं ढूँढ़ सकता हूँ और मैं इसे दस्ती रूप से दाखिल करना चाहता हूँ (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "प्रदाता:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "देश या क्षेत्र सूची:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "देश या क्षेत्र"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "तारयुक्त"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC जाल"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "पीसीआई"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "यूएसबी"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "वाई फाई सुरक्षा (_s):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "संजाल नाम (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "कनेक्शन (_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "वाई फाई एडाप्टर (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "प्रयोग:"
@@ -4851,26 +4354,26 @@ msgstr "किसी सीए प्रमाणपत्र की जरू
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC फ़ाइल चुनें ..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC फ़ाइल (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "सभी फ़ाइलें"
 
@@ -4909,16 +4412,16 @@ msgstr "आंतरिक सत्यापन: (_I)"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "स्वत: PAC pro_visioning की अनुमति दें"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "एमडी5"
@@ -4954,15 +4457,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4976,24 +4479,24 @@ msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "कूटशब्द दिखाएँ (_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "किसी सीए प्रमाणपत्र की जरूरत नहीं है (_r)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5002,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "पहचान (_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5042,15 +4545,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "सत्यापन: (_t)"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द (_P):"
@@ -5060,33 +4563,33 @@ msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द (_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "प्रकार (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5116,17 +4619,329 @@ msgstr "कुंजी दिखाएँ (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP सूची (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "किसी सीए प्रमाणपत्र की जरूरत नहीं है (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र चुनें"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "निजी कुंजी (_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र चुनें"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "उपयोक्ता प्रमाणपत्र (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "मेरा देश सूचीबद्ध नहीं है"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "गैर सूचीबद्ध"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "मेरा प्लान सूचीबद्ध नहीं है..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "प्रदाता"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "संस्थापित जीएसएम युक्तियां"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "संस्थापित CDMA युक्ति"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "कोई युक्तियां"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "नया मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह सहायक आपको मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन को किसी सेल्यूलर (3G) संजाल से आसानी से सेटअप "
+#~ "करता है."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "आपको निम्नलिखित सूचना की जरूरत होगी:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "आपके ब्रॉडबैंड प्रदाता का नाम"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "आपका ब्रॉडबैंड बिलिंग प्लान नाम"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(कुछ स्थितियों में) आपका ब्रॉडबैंड बिलिंग प्लान APN (एक्सेस प्वाइंट नाम)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "इस मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के लिए कोई कनेक्शन बनाएँ (_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन सेटअप करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "देश या क्षेत्र"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "अपने प्रदाता के देश या क्षेत्र चुनें"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "सूची से अपना प्रदाता चुनें (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "मैं अपने प्रदाता नहीं ढूँढ़ सकता हूँ और मैं इसे दस्ती रूप से दाखिल करना चाहता हूँ (_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "मेरा प्रदाता GSM तकनीकी उपयोग करता है (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "मेरा प्रदाता CDMA तकनीकी उपयोग करता है (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "अपना प्रदाता चुनें"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "अपना प्लान चुनें (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "चुनी गई योजना (_A) (एक्सेस प्वाइंट नाम):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "चेतावनी: कोई गलत योजना को चुनना बिलिंग मुद्दा का परिणाम देगा आपके ब्रॉडबैंड खाता के "
+#~ "लिए या कनेक्टिविटी को रोक सकता है.\n"
+#~ "\n"
+#~ "यदि आप अपनी योजना के बारे में अनिश्चित हैं तो कृपया अपने प्रदाता से अपनी प्लान के APN "
+#~ "के बारे में पूछें."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "अपना बिलिंग प्लान चुनें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "आपका मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन निम्नलिखित सेटिंग के साथ विन्यस्त है:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "आपका उपकरण:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "आपका प्रदाता:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "आपकी प्लान:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ " A connection will now be made to your mobile broadband provider using "
+#~ "the settings you selected.  If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings.  To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose \"Network Connections\" from the "
+#~ "System >> Preferences menu."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड सेटिंग की पुष्टि करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(कोई नहीं)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "अज्ञात"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र चुनें"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "उपयोक्ता प्रमाणपत्र (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "त्रुटि संपादन कनेक्शन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "अनलॉक करें (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "इस कूटशब्द के लिए हर समय पूछें (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "एक कूटशब्द '%s' में कनेक्ट होने के लिए जरूरी है."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "कूटशब्द दिखाएँ (_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "कूटशब्द (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "कूटशब्द (_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "कूटशब्द (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "डिस्कनेक्ट"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कुछ नहीं"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "गतिशील WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "बनाएँ (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "कूटशब्द या गोपन कुंजी वाई फाई  संजाल '%s' की पहुँच के लिए जरूरी है."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "वाई फाई नेटवर्क प्रमाणीकरण आवश्यक"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "वाई फाईसंजाल द्वारा प्रमाणीकरण जरूरी"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "नया वाई फाई नेटवर्क बनाएँ"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "नया वाई फाई संजाल"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "अपने बनाए जाने वाले वाई - फाई संजाल के लिए नाम दर्ज करें."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "छुपे वाई फाई  संजाल से कनेक्ट करें"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "छुपा वाई फाई  संजाल"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "छुपे वाई फाई  संजाल के सुरक्षा विवरण और नाम को दर्ज करें जिसमें आप कनेक्ट करना चाहते हैं."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "वाई फाई सुरक्षा (_s):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "कनेक्शन (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "वाई फाई एडाप्टर (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "मैं अपने प्रदाता नहीं ढूँढ़ सकता हूँ और मैं इसे दस्ती रूप से दाखिल करना चाहता हूँ (_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "प्रदाता:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "देश या क्षेत्र सूची:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "देश या क्षेत्र"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "तारयुक्त"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC जाल"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "पीसीआई"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "यूएसबी"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "वाई फाई सुरक्षा (_s):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "संजाल नाम (_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "कनेक्शन (_n):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "वाई फाई एडाप्टर (_a):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s डिफ़ॉल्ट"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 79b19c14..4a0d9810 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 13:56+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-17 17:02+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
@@ -217,19 +216,15 @@ msgstr "802.1X ovjera"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Spoji se"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Naziv mreže"
 
@@ -574,7 +569,7 @@ msgstr "Mobilno širokopojasno povezivanje (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilno širokopojasno povezivanje"
 
@@ -696,9 +691,7 @@ msgstr "DSL ovjera"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_U redu"
 
@@ -803,7 +796,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Greška prikaza informacija povezivanja:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -949,7 +941,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Pristupna točka"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -973,8 +965,7 @@ msgstr "VPN natpis"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Osnovno povezivanje"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
@@ -1730,7 +1721,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Usluga"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2386,7 +2376,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Dopusti _roaming ako matična mreža nije dostupna"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Prikaž_i lozinku"
 
@@ -2796,14 +2785,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Žična mreža"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3123,12 +3111,12 @@ msgstr ""
 "načine ovjere.  Ako povezivanje ne uspije, pokušajte onemogućiti neki način."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Bežična mreža"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3138,25 +3126,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Povezano"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Udruženo"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Premošteno"
 
@@ -3449,7 +3434,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Odaberi povezivanje za brisanje"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
@@ -3660,8 +3644,6 @@ msgstr "Žično povezivanje %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
@@ -3893,35 +3875,35 @@ msgstr ""
 "Moj pružatelj usluge koristi tehnologiju temeljenu na C_DMA-u (tj. 1xRTT, "
 "EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4079,12 +4061,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Bežično povezivanje %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bitni ključ (heksadecimalni ili ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bitna lozinka"
 
@@ -4093,17 +4073,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Promjenjivi WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 osobni"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 tvrtke"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 osobni"
 
@@ -4178,466 +4155,6 @@ msgstr "Informacije povezivanja"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Skenirajte sa svojim telefonom ili <a href=\"nma:print\">Ispišite</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nema postavljenih vjerodajnica"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nema postavljenih ključeva"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Odaberite svoj ključ za %s vjerodajnicu"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s privatni _ključ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s lozinka _ključa"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Odaberite %s vjerodajnicu"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _vjerodajnica"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Moja država nije navedena"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nenavedeno"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Moj plan nije naveden…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Pružatelj usluge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Instaliran GSM uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Instaliran CDMA uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Bilo koji uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Novo mobilno širokopojasno povezivanje"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ovaj pomoćnik vam pomaže jednostavno podesiti mobilno širokopojasno "
-"povezivanje na mobilnu (3G) mrežu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Bit će vam potrebne sljedeće informacije:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Naziv vašeg pružatelja usluge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Naziv plana naplate vašeg pružatelja usluge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(u nekim slučajevima) NPT (Naziv Pristupne Točke) vašeg plana naplate "
-"mobilnog interneta"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Stvori povezivanje za _ovaj uređaj mobilnog širokopojasnog Interneta:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Postavite povezivanje mobilnog širokopojasnog Interneta"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Država ili regija:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Odaberite državu ili regiju vašeg pružatelja usluge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge s _popisa:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Ne mogu pronaći svojega pružatelja usluge i želim povezivanje postaviti "
-"_ručno:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Moj pružatelj usluge koristi GSM tehnologiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Moj pružatelj usluge koristi CDMA tehnologiju (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Odaberite svoj plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Odabrani plan _NPT (Naziv Pristupne Točke):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Upozorenje: Odabir krivog plana može uzrokovati financijske troškove na "
-"vašem računu mobilnog interneta ili spriječiti povezivanje.\n"
-"\n"
-"Ako niste sigurni koji plan trebate koristiti, upitajte svojeg pružatelja "
-"mobilnog interneta koji je NPT (Naziv Pristupne Točke) vašeg plana."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Odaberite svoj način naplate"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Vaše mobilno širokopojasno povezivanje je podešeno sa sljedećim postavkama:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vaš uređaj:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Vaš pružatelj usluge:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Vaš plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Koristeći odabrane postavke, sada će se uspostaviti povezivanje prema vašem "
-"pružatelju usluge mobilnog Interneta.  Ako povezivanje ne uspije ili ne "
-"možete pristupiti mrežnim resursima, ponovno provjerite svoje postavke.  "
-"Kako biste uredili postavke svog mobilnog Internet povezivanja, odaberite "
-"\"Mrežno povezivanje\" u izborniku Sustav → Postavke."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potvrdi mobilne širokopojasne postavke"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(nijedan)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Ključ u %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Vjerodajnica u %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(nepoznato)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Odaberi iz datoteke…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Odaberite %s vjerodajnicu"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Lozinka %s _vjerodajnice"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Greška prijave: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Greška pri otvaranju sesije: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Token otključvanja"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Izdao"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Upiši %s PIN"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Prijava"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Zapamti PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Spremi lozinku samo za ovog korisnika"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Spremi lozinku za sve korisnike"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Pitaj za ovu lozinku svaki puta"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Lozinka nije potrebna"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Pr_kaži lozinke"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Treća lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Druga lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Klikni za povezivanje"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Novo…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nijedno"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Promjenjivi WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "S_tvori"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Lozinka ili ključ šifriranja je potreban za pristup bežičnoj mreži \"%s\"."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Potrebna je ovjera bežične mreže"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Potrebna je ovjera bežične mreže"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Stvori novu bežičnu mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nova bežična mreža"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Upišite naziv bežične mreže koju želite stvoriti."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Poveži se na skrivenu bežičnu mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skrivena bežična mreža"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Upišite naziv i sigurnosne pojedinosti skrivene mreže na koju se želite "
-"povezati."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Bežična _sigurnost"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "P_ovezivanje"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Bežični _uređaj"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ne mogu pronaći svojeg pružatelja usluge i želim ga unijeti _ručno:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Pružatelj usluge:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Popis država ili regija:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Država ili regija"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Žična mreža"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC mreža"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Ili lozinka nedostaje ili je povezivanje neispravno. U drugom slučaju, "
-"morate urediti povezivanje s nm-connection-editor prvo"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Bežična _sigurnost:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Naziv mreže:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "P_ovezivanje:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Bežični _uređaj:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Upotreba:"
@@ -4786,25 +4303,25 @@ msgstr "nema odabrane CA vjerodajnice"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "odabrana datoteka CA vjerodajnice ne postoji"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "nedostaje EAP-FAST PAC datoteka"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Odaberite PAC datoteku"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
@@ -4840,16 +4357,16 @@ msgstr "_Unutarnja ovjera"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Dopusti automatsko PAC dodijelji_vanje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "nedostaje EAP-LEAP korisničko ime"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "nedostaje EAP-LEAP lozinka"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4884,15 +4401,15 @@ msgstr "Sufiks naziva vjerodajnice poslužitelja."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domena"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "nedostaje EAP korisničko ime"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "nedostaje EAP lozinka"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "nedostaje lozinka privatnog ključa EAP klijenta"
 
@@ -4904,23 +4421,23 @@ msgstr "L_ozinka privatnog ključa"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "P_rikaži lozinku"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "nedostaje EAP-TLS identitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nema odabrane korisničke vjerodajnice"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "odabrana datoteka korisničke vjerodajnice ne postoji"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nema odabranog ključa"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "odabrana datoteka ključa ne postoji"
 
@@ -4928,7 +4445,7 @@ msgstr "odabrana datoteka ključa ne postoji"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
 
@@ -4966,15 +4483,15 @@ msgstr "Vanjski podešeno"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Ov_jera"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "nedostaje leap-korisničko_ime"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "nedostaje leap-lozinka"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 msgid "missing password"
 msgstr "nedostaje lozinka"
 
@@ -4982,25 +4499,25 @@ msgstr "nedostaje lozinka"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Vrsta"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "nedostaje wep-ključ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "neispravan wep-ključ: ključ duljine %zu može sadržavati samo heksadecimalne "
 "znamenke"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "neispravan wep-ključ: ključ duljine %zu može sadržavati samo ascii znamenke"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5009,11 +4526,11 @@ msgstr ""
 "neispravan wep-ključ: pogrešna duljina ključa %zu. Ključ može sadržavati "
 "samo ili 5/13 (ascii) ili 10/26 (heks) duljinu"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "neispravan wep-ključ: lozinka ne smije biti prazna"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "neispravan wep-ključ: lozinka mora biti kraća od 64 znamenke"
 
@@ -5041,7 +4558,7 @@ msgstr "Prika_ži ključ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_ks"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5050,11 +4567,361 @@ msgstr ""
 "neispravan wpa-psk: neispravna duljina-ključa %zu. Mora biti [8,63] bajta "
 "ili 64 heksadecimalnih znamenki"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "neispravan wpa-psk: nemoguće protumačiti ključ od 64 bajta kao heksadecimalni"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skenirajte sa svojim telefonom ili <a href=\"nma:print\">Ispišite</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nema postavljenih vjerodajnica"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nema postavljenih ključeva"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Odaberite svoj ključ za %s vjerodajnicu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s privatni _ključ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s lozinka _ključa"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Odaberite %s vjerodajnicu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _vjerodajnica"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Moja država nije navedena"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nenavedeno"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Moj plan nije naveden…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Pružatelj usluge"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Instaliran GSM uređaj"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Instaliran CDMA uređaj"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Bilo koji uređaj"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Novo mobilno širokopojasno povezivanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj pomoćnik vam pomaže jednostavno podesiti mobilno širokopojasno "
+#~ "povezivanje na mobilnu (3G) mrežu."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Bit će vam potrebne sljedeće informacije:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Naziv vašeg pružatelja usluge"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Naziv plana naplate vašeg pružatelja usluge"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(u nekim slučajevima) NPT (Naziv Pristupne Točke) vašeg plana naplate "
+#~ "mobilnog interneta"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stvori povezivanje za _ovaj uređaj mobilnog širokopojasnog Interneta:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Postavite povezivanje mobilnog širokopojasnog Interneta"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Država ili regija:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Odaberite državu ili regiju vašeg pružatelja usluge"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge s _popisa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu pronaći svojega pružatelja usluge i želim povezivanje postaviti "
+#~ "_ručno:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Moj pružatelj usluge koristi GSM tehnologiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Moj pružatelj usluge koristi CDMA tehnologiju (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Odaberite svojeg pružatelja usluge"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Odaberite svoj plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Odabrani plan _NPT (Naziv Pristupne Točke):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozorenje: Odabir krivog plana može uzrokovati financijske troškove na "
+#~ "vašem računu mobilnog interneta ili spriječiti povezivanje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ako niste sigurni koji plan trebate koristiti, upitajte svojeg pružatelja "
+#~ "mobilnog interneta koji je NPT (Naziv Pristupne Točke) vašeg plana."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Odaberite svoj način naplate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše mobilno širokopojasno povezivanje je podešeno sa sljedećim "
+#~ "postavkama:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vaš uređaj:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Vaš pružatelj usluge:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Vaš plan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristeći odabrane postavke, sada će se uspostaviti povezivanje prema "
+#~ "vašem pružatelju usluge mobilnog Interneta.  Ako povezivanje ne uspije "
+#~ "ili ne možete pristupiti mrežnim resursima, ponovno provjerite svoje "
+#~ "postavke.  Kako biste uredili postavke svog mobilnog Internet "
+#~ "povezivanja, odaberite \"Mrežno povezivanje\" u izborniku Sustav → "
+#~ "Postavke."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potvrdi mobilne širokopojasne postavke"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(nijedan)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Ključ u %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Vjerodajnica u %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(nepoznato)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Odaberi"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Odustani"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Odaberi iz datoteke…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Odaberite %s vjerodajnicu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Lozinka %s _vjerodajnice"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Greška prijave: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Greška pri otvaranju sesije: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Token otključvanja"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Izdao"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Upiši %s PIN"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Prijava"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Zapamti PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Spremi lozinku samo za ovog korisnika"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Spremi lozinku za sve korisnike"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Pitaj za ovu lozinku svaki puta"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Lozinka nije potrebna"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Pr_kaži lozinke"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Treća lozinka:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Druga lozinka:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Lozinka:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Klikni za povezivanje"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Novo…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nijedno"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Promjenjivi WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "S_tvori"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lozinka ili ključ šifriranja je potreban za pristup bežičnoj mreži \"%s\"."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Potrebna je ovjera bežične mreže"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Potrebna je ovjera bežične mreže"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Stvori novu bežičnu mrežu"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nova bežična mreža"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Upišite naziv bežične mreže koju želite stvoriti."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Poveži se na skrivenu bežičnu mrežu"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skrivena bežična mreža"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upišite naziv i sigurnosne pojedinosti skrivene mreže na koju se želite "
+#~ "povezati."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Bežična _sigurnost"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "P_ovezivanje"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Bežični _uređaj"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ne mogu pronaći svojeg pružatelja usluge i želim ga unijeti _ručno:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Pružatelj usluge:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Popis država ili regija:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Država ili regija"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Žična mreža"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC mreža"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ili lozinka nedostaje ili je povezivanje neispravno. U drugom slučaju, "
+#~ "morate urediti povezivanje s nm-connection-editor prvo"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Bežična _sigurnost:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Naziv mreže:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "P_ovezivanje:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Bežični _uređaj:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6716ccf7..0d61d94a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/is";
-"sues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 13:56+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-10 14:49+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
@@ -225,19 +224,15 @@ msgstr "802.1X hitelesítés"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Kapcs_olódás"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Hálózatnév"
 
@@ -588,7 +583,7 @@ msgstr "Mobil széles sáv (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobil széles sáv"
 
@@ -712,9 +707,7 @@ msgstr "DSL hitelesítés"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -818,7 +811,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Hiba a kapcsolatinformációk megjelenítése közben:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -964,7 +956,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
@@ -988,8 +980,7 @@ msgstr "VPN fejléc"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Alapkapcsolat"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
@@ -1741,7 +1732,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Sz_olgáltatás"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2398,7 +2388,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "B_arangoló mód bekapcsolása, ha a saját hálózat nem érhető el"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Jelszavak megjelenítése"
 
@@ -2810,14 +2799,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3140,12 +3128,12 @@ msgstr ""
 "néhány módszer támogatását."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3155,25 +3143,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Pár"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Csapat"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Híd"
 
@@ -3459,7 +3444,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Válasszon egy törlendő kapcsolatot"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
@@ -3670,8 +3654,6 @@ msgstr "%d. vezetékes kapcsolat"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
@@ -3898,35 +3880,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "A szolgáltatóm C_DMA-alapú technológiát használ (azaz 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4084,12 +4066,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "%d. Wi-Fi kapcsolat"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 bites kulcs (Hex vagy ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 bites jelmondat"
 
@@ -4098,17 +4078,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamikus WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA és WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA és WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 Personal"
 
@@ -4183,466 +4160,6 @@ msgstr "Kapcsolatinformációk"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Beolvasás a telefonjával vagy <a href=\"nma:print\">nyomtatás</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nincs tanúsítvány beállítva"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nincs kulcs beállítva"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Válasszon egy kulcsot a(z) %s tanúsítványhoz"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s személyes _kulcs"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s kulcs _jelszava"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Válasszon %s tanúsítványt"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _tanúsítvány"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Az ország nincs felsorolva"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "A tarifám nincs felsorolva…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Szolgáltató"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Telepített GSM eszköz"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Telepített CDMA eszköz"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Bármely eszköz"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Új mobil széles sávú kapcsolat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ez a varázsló segít egyszerűen beállítani a mobil széles sávú kapcsolatot a "
-"(3G) mobilhálózathoz."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "A következő információkra lesz szüksége:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Széles sávú szolgáltatójának neve"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Széles sávú előfizetésének neve"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(egyes esetekben) Széles sávú előfizetéséhez tartozó APN (hozzáférési pont "
-"neve)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "_Kapcsolat létrehozása ezen mobil széles sávú eszközhöz:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Mobil széles sávú kapcsolat beállítása"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Ország vagy terület:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Válassza ki a szolgáltató országát vagy területét"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "_Válassza ki szolgáltatóját listából:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"_Nem találom a szolgáltatómat, és saját kezűleg szeretném beállítani a "
-"kapcsolatot:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "A szolgáltatóm GSM technológiát használ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "A szolgáltatóm CDMA technológiát használ (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Válassza ki a szolgáltatóját"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Válassza ki a tarifát:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Kiválasztott tarifa _APN-je (hozzáférési pont neve):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Figyelmeztetés: nem megfelelő tarifa kiválasztása számlázási problémákat "
-"okozhat a széles sávú előfizetésén, vagy megakadályozhatja a csatlakozást.\n"
-"\n"
-"Ha nem biztos a tarifában, kérdezzen rá szolgáltatójánál a tarifához tartozó "
-"APN-re."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Válassza ki előfizetési tarifáját"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "A mobil széles sávú kapcsolata a következő beállításokkal rendelkezik:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Eszköz:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Szolgáltató:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Tarifa:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Most létrejön a kapcsolat a mobil széles sávú szolgáltatójához a "
-"kiválasztott beállításokkal. Ha a kapcsolódás meghiúsul, vagy nem tudja "
-"elérni a hálózati erőforrásokat, akkor ellenőrizze a beállításokat. A mobil "
-"széles sávú kapcsolat beállításainak módosításához válassza a Rendszer → "
-"Beállítások menü „Hálózati kapcsolatok” menüpontját."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Mobil széles sáv beállításainak megerősítése"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Kulcs ebben: %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Tanúsítvány ebben: %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ismeretlen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválasztás"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Kiválasztás fájlból…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Válasszon egy %s tanúsítványt"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s tanúsítvány jel_szava"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Hiba a bejelentkezéskor: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Hiba a munkamenet megnyitásakor: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Token _feloldása"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Kibocsátó"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Adja meg a(z) %s PIN-kódját"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Bejelentkezés"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "PIN-kód _megjegyzése"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "A jelszó tárolása csak ehhez a felhasználóhoz"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Jelszó tárolása minden felhasználóhoz"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Jelszó bekérése minden alkalommal"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "A jelszó nem szükséges"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Jelszavak megjelenítése"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Harmadlagos jelszó:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Másodlagos jelszó:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Jelszó:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Kattintson a kapcsolódáshoz"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Új…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamikus WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Létrehozás"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Jelszavak vagy titkosítási kulcsok szükségesek a(z) „%s” Wi-Fi hálózat "
-"eléréséhez."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Hitelesítés szükséges a Wi-Fi hálózathoz"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "A Wi-Fi hálózat hitelesítést igényel"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Új Wi-Fi hálózat létrehozása"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Új Wi-Fi hálózat"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Adja meg a létrehozni kívánt Wi-Fi hálózat nevét."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Kapcsolódás rejtett Wi-Fi hálózathoz"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rejtett Wi-Fi hálózat"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Adja meg a rejtett Wi-Fi hálózat nevét és biztonsági adatait, amelyhez "
-"kapcsolódni kíván."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi _biztonság"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Kapcsolat"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi _csatoló"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "_Nem találom a szolgáltatómat és saját kezűleg szeretném megadni:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Szolgáltató:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Ország- vagy területlista:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Ország vagy terület"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Vezetékes"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC háló"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Vagy hiányzik egy jelszó, vagy a kapcsolat érvénytelen. Utóbbi esetben "
-"először a Kapcsolatszerkesztővel kell módosítani a kapcsolatot"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-_Fi biztonság:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Hálózatnév:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Kapcsolat:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi _csatoló:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Használat:"
@@ -4791,25 +4308,25 @@ msgstr "nincs CA tanúsítvány kiválasztva"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "a kiválasztott CA tanúsítványfájl nem létezik"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "hiányzó EAP-FAST PAC fájl"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Válasszon PAC fájlt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC fájlok (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
@@ -4845,16 +4362,16 @@ msgstr "Belső _hitelesítés"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Automatikus PA_C létesítés engedélyezése"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "hiányzó EAP-LEAP felhasználónév"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "hiányzó EAP-LEAP jelszó"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4889,15 +4406,15 @@ msgstr "A kiszolgáló tanúsítványnevének utótagja."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Tartomány"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "hiányzó EAP felhasználónév"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "hiányzó EAP jelszó"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "hiányzó EAP-kliens személyes kulcs jelmondat"
 
@@ -4909,23 +4426,23 @@ msgstr "P_rivát kulcs jelmondat"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Jelmondat megjelenítése"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "hiányzó EAP-TLS személyazonosság"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nincs felhasználói tanúsítvány kiválasztva"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "a kiválasztott felhasználói tanúsítványfájl nem létezik"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nincs kulcs kiválasztva"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "a kiválasztott kulcsfájl nem létezik"
 
@@ -4933,7 +4450,7 @@ msgstr "a kiválasztott kulcsfájl nem létezik"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "Sze_mélyazonosság"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (nincs EAP)"
 
@@ -4971,15 +4488,15 @@ msgstr "Külsőleg konfigurált"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Hitelesítés"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "hiányzó leap felhasználónév"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "hiányzó leap jelszó"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 msgid "missing password"
 msgstr "hiányzó jelszó"
 
@@ -4987,25 +4504,25 @@ msgstr "hiányzó jelszó"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Típus"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "hiányzó wep-kulcs"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "érvénytelen wep-kulcs: egy %zu hosszú kulcsban csak hexadecimális számjegyek "
 "lehetnek"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "érvénytelen wep-kulcs: egy %zu hosszú kulcsban csak ascii karakterek lehetnek"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5014,11 +4531,11 @@ msgstr ""
 "érvénytelen wep-kulcs: hibás kulcshossz: %zu. A kulcs hossza 5/13 (ascii) "
 "vagy 10/26 lehet (hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "érvénytelen wep-kulcs: a jelmondat nem lehet üres"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "érvénytelen wep-kulcs: a jelmondatnak 64 karakternél rövidebbnek kell lennie"
@@ -5047,7 +4564,7 @@ msgstr "Kul_cs megjelenítése"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_x"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5056,7 +4573,354 @@ msgstr ""
 "érvénytelen wpa-psk: érvénytelen kulcshossz: %zu. [8,63] bájtnak, vagy 64 "
 "hexadecimális számjegynek kell lennie"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "érvénytelen wpa-psk: a 64 bájtos kulcs nem értelmezhető hexadecimálisként"
+
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Beolvasás a telefonjával vagy <a href=\"nma:print\">nyomtatás</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nincs tanúsítvány beállítva"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nincs kulcs beállítva"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Válasszon egy kulcsot a(z) %s tanúsítványhoz"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s személyes _kulcs"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s kulcs _jelszava"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Válasszon %s tanúsítványt"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _tanúsítvány"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Az ország nincs felsorolva"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Egyéb"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "A tarifám nincs felsorolva…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Szolgáltató"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Telepített GSM eszköz"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Telepített CDMA eszköz"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Bármely eszköz"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Új mobil széles sávú kapcsolat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a varázsló segít egyszerűen beállítani a mobil széles sávú kapcsolatot "
+#~ "a (3G) mobilhálózathoz."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "A következő információkra lesz szüksége:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Széles sávú szolgáltatójának neve"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Széles sávú előfizetésének neve"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(egyes esetekben) Széles sávú előfizetéséhez tartozó APN (hozzáférési "
+#~ "pont neve)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "_Kapcsolat létrehozása ezen mobil széles sávú eszközhöz:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Mobil széles sávú kapcsolat beállítása"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Ország vagy terület:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Válassza ki a szolgáltató országát vagy területét"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "_Válassza ki szolgáltatóját listából:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Nem találom a szolgáltatómat, és saját kezűleg szeretném beállítani a "
+#~ "kapcsolatot:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "A szolgáltatóm GSM technológiát használ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "A szolgáltatóm CDMA technológiát használ (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Válassza ki a szolgáltatóját"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Válassza ki a tarifát:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Kiválasztott tarifa _APN-je (hozzáférési pont neve):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelmeztetés: nem megfelelő tarifa kiválasztása számlázási problémákat "
+#~ "okozhat a széles sávú előfizetésén, vagy megakadályozhatja a "
+#~ "csatlakozást.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha nem biztos a tarifában, kérdezzen rá szolgáltatójánál a tarifához "
+#~ "tartozó APN-re."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Válassza ki előfizetési tarifáját"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A mobil széles sávú kapcsolata a következő beállításokkal rendelkezik:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Eszköz:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Szolgáltató:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Tarifa:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Most létrejön a kapcsolat a mobil széles sávú szolgáltatójához a "
+#~ "kiválasztott beállításokkal. Ha a kapcsolódás meghiúsul, vagy nem tudja "
+#~ "elérni a hálózati erőforrásokat, akkor ellenőrizze a beállításokat. A "
+#~ "mobil széles sávú kapcsolat beállításainak módosításához válassza a "
+#~ "Rendszer → Beállítások menü „Hálózati kapcsolatok” menüpontját."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Mobil széles sáv beállításainak megerősítése"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Nincs)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Kulcs ebben: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Tanúsítvány ebben: %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Ismeretlen)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Kiválasztás"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Mégse"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Kiválasztás fájlból…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Válasszon egy %s tanúsítványt"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s tanúsítvány jel_szava"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Hiba a bejelentkezéskor: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Hiba a munkamenet megnyitásakor: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Token _feloldása"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Kibocsátó"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Adja meg a(z) %s PIN-kódját"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Bejelentkezés"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "PIN-kód _megjegyzése"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "A jelszó tárolása csak ehhez a felhasználóhoz"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Jelszó tárolása minden felhasználóhoz"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Jelszó bekérése minden alkalommal"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "A jelszó nem szükséges"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Jelszavak megjelenítése"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Harmadlagos jelszó:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Másodlagos jelszó:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Jelszó:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Kattintson a kapcsolódáshoz"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Új…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamikus WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Létrehozás"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jelszavak vagy titkosítási kulcsok szükségesek a(z) „%s” Wi-Fi hálózat "
+#~ "eléréséhez."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Hitelesítés szükséges a Wi-Fi hálózathoz"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "A Wi-Fi hálózat hitelesítést igényel"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Új Wi-Fi hálózat létrehozása"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Új Wi-Fi hálózat"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Adja meg a létrehozni kívánt Wi-Fi hálózat nevét."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Kapcsolódás rejtett Wi-Fi hálózathoz"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rejtett Wi-Fi hálózat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a rejtett Wi-Fi hálózat nevét és biztonsági adatait, amelyhez "
+#~ "kapcsolódni kíván."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi _biztonság"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Kapcsolat"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi _csatoló"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "_Nem találom a szolgáltatómat és saját kezűleg szeretném megadni:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Szolgáltató:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Ország- vagy területlista:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Ország vagy terület"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Vezetékes"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC háló"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vagy hiányzik egy jelszó, vagy a kapcsolat érvénytelen. Utóbbi esetben "
+#~ "először a Kapcsolatszerkesztővel kell módosítani a kapcsolatot"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-_Fi biztonság:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Hálózatnév:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Kapcsolat:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _csatoló:"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 92905a27..4c996786 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-27 14:58+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Jaringan"
 
@@ -223,19 +222,15 @@ msgstr "Otentikasi 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Sambung"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nama jaringan"
 
@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "Data Seluler (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Data Seluler"
 
@@ -700,9 +695,7 @@ msgstr "Otentikasi DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -805,7 +798,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Galat menampilkan informasi koneksi:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -954,7 +946,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Sandi:"
@@ -979,8 +971,7 @@ msgstr "Banner VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Koneksi Dasar"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak dikenal"
 
@@ -1734,7 +1725,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Layanan"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2393,7 +2383,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Ijinkan _roaming bila jaringan rumah tak tersedia"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Tampilkan sandi"
 
@@ -2807,14 +2796,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3136,12 +3124,12 @@ msgstr ""
 "metoda."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3151,25 +3139,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Tim"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3453,7 +3438,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Pilih koneksi untuk dihapus"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
@@ -3664,8 +3648,6 @@ msgstr "Koneksi ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
@@ -3892,35 +3874,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Operator saya memakai teknologi berbasis C_DMA (mis. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4078,12 +4060,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Koneksi Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Kunci WEP 40/128-bit (Heksa atau ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frasa-kunci WEP 128-bit"
 
@@ -4092,17 +4072,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP Dinamik (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4178,464 +4155,6 @@ msgstr "Informasi Koneksi"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Tidak ada sertifikat yang ditata"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Tidak ada kunci yang ditata"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Pilih sebuah kunci bagi Sertifikat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Kunci privat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Kata _sandi kunci %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Pilih Sertifikat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Sertifikat %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Negaraku tak terdaftar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Tak terdaftar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Tipe langgananku tak terdaftar…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Operator"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Perangkat GSM terpasang"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Perangkat CDMA terpasang"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Sebarang perangkat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Koneksi Data Seluler Baru"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Asisten ini membantu Anda menyiapkan dengan mudah koneksi data seluler ke "
-"jaringan 3G."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Anda akan memerlukan informasi berikut:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Nama operator seluler Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Nama tipe langganan seluler Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(dalam beberapa kasus) APN (Access Point Name) tipe langganan data seluler "
-"Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Buat koneksi bagi perangka_t data seluler ini:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Siapkan Koneksi Data Seluler"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Negara atau wilayah"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Pilih Negara atau Wilayah Operator Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Pi_lih operator Anda dari daftar:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Operator saya memakai teknologi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Operator saya memakai teknologi CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Pilih Operator Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Pilih jeni_s langganan Anda:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Access Point Name) yang dipilih:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Peringatan: Memilih tipe langganan yang salah dapat menyebabkan masalah "
-"tagihan pada akun seluler Anda atau mungkin menghalangi keterkoneksi.\n"
-"\n"
-"Bila Anda tidak yakin tentang tipe langganan Anda silakan bertanya ke "
-"operator tentang APN Anda."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Pilih Jenis Langganan Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Koneksi data seluler Anda ditata dengan tatanan berikut:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Perangkat Anda:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Operator Anda:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Jenis Langganan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Koneksi kini akan dibuat ke operator data seluler Anda memakai tatanan yang "
-"Anda pilih. Bila koneksi gagal atau Anda tak dapat mengakses sumber daya "
-"jaringan, periksa ulang tatanan Anda. Untuk mengubah tatanan koneksi data "
-"seluler Anda, pilih \"Koneksi Jaringan\" dari menu Sistem → Preferensi."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Konfirmasikan Tatanan Data Seluler"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nihil)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Kunci dalam %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Sertifikat dalam %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Tidak dikenal)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Pilih"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Batal"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Pilih dari berkas…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Pilih Sertifikat %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Kata _sandi sertifikat %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Galat saat log masuk: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Galat saat membuka suatu sesi: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "B_uka kunci token"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Diterbitkan Oleh"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Masukkan PIN %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Log Masuk"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Ingat PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Simpan sandi hanya bagi pengguna ini"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Simpan sandi bagi semua pengguna"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Tanyakan sandi ini setiap kali"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Sandi tidak diperlukan"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Tampilkan sandi"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Sandi _Tersier:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Sandi _Sekunder:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Sandi:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Klik untuk menyambung"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Baru…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Tak ada"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP Dinamik (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Buat"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Sandi atau kunci enkripsi diperlukan untuk mengakses jaringan Wi-Fi \"%s\"."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Otentikasi Jaringan Wi-Fi Diperlukan"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Otentikasi dibutuhkan oleh jaringan Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Buat Jaringan Wi-Fi Baru"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Jaringan Wi-Fi baru"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Masukkan sebuah nama untuk jaringan Wi-Fi yang ingin Anda buat."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Sambungkan ke Jaringan Wi-Fi Tersembunyi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Jaringan Wi-Fi tersembunyi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Masukkan nama dan rincian keamanan dari jaringan Wi-Fi tersembunyi yang "
-"ingin Anda sambungkan."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Kemananan _Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "K_oneksi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptor Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Operator:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Daftar Negara atau Wilayah:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Negara atau wilayah"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kabel"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Mesh OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%2$s %1$s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Mungkin kurang sandi atau koneksi tidak valid. Pada kasus terakhir, Anda "
-"mesti menyunting koneksi dengan nm-connection-editor terlebih dahulu"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Kemananan _Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nama jaringan:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "K_oneksi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptor Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Penggunaan:"
@@ -4784,25 +4303,25 @@ msgstr "tidak ada sertifikat CA yang dipilih"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "berkas sertifikat CA yang dipilih tidak ada"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "kurang berkas PAC EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Pilih suatu berkas PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Berkas PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Semua berkas"
 
@@ -4838,16 +4357,16 @@ msgstr "Otent_ikasi dalam"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Otomatis ijinkan pro_visi PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "kurang nama pengguna EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "kurang sandi EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4882,15 +4401,15 @@ msgstr "Akhiran nama sertifikat server."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domain"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "kurang nama pengguna EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "kurang sandi EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4904,23 +4423,23 @@ msgstr "Frasa-kunci WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Tampilkan sandi"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "kurang identitas EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "tidak ada sertifikat pengguna yang dipilih"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "berkas sertifikat pengguna yang dipilih tidak ada"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "tidak ada kunci yang dipilih"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "berkas kunci yang dipilih tidak ada"
 
@@ -4928,7 +4447,7 @@ msgstr "berkas kunci yang dipilih tidak ada"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitas"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (tanpa EAP)"
 
@@ -4966,15 +4485,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "O_tentikasi"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "kurang nama pengguna leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "kurang sandi leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "kurang sandi EAP"
@@ -4983,17 +4502,17 @@ msgstr "kurang sandi EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Jenis"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "kurang kunci wep"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "kunci wep tak valid: kunci dengan panjang %zu mesti hanya memuat dijit heksa"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5001,7 +4520,7 @@ msgstr ""
 "kunci wep tak valid: kunci dengan panjang %zu mesti hanya memuat karakter "
 "ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5010,11 +4529,11 @@ msgstr ""
 "kunci wep tak valid: panjang kunci %zu salah. Suatu kunci mesti memiliki "
 "panjang 5/13 (ascii) atau 10/26 (heksa)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "wep-key tak valid: frasa sandi tak boleh kosong"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "kunci wep tak valid: frasa sandi mesti lebih pendek daripada 64 karakter"
@@ -5043,7 +4562,7 @@ msgstr "Tampilkan _kunci"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_ks WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5052,12 +4571,354 @@ msgstr ""
 "wpa-psk tak valid: panjang kunci %zu tak valid. Mesti antara [8,63] byte "
 "atau 64 heksa dijit"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk tak valid: tak bisa menginterpretasi kunci dengan 64 byte sebagai "
 "heksa"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Tidak ada sertifikat yang ditata"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Tidak ada kunci yang ditata"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Pilih sebuah kunci bagi Sertifikat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Kunci privat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Kata _sandi kunci %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Pilih Sertifikat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Sertifikat %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Negaraku tak terdaftar"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Tak terdaftar"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Tipe langgananku tak terdaftar…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Operator"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Perangkat GSM terpasang"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Perangkat CDMA terpasang"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Sebarang perangkat"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Koneksi Data Seluler Baru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asisten ini membantu Anda menyiapkan dengan mudah koneksi data seluler ke "
+#~ "jaringan 3G."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Anda akan memerlukan informasi berikut:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Nama operator seluler Anda"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Nama tipe langganan seluler Anda"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(dalam beberapa kasus) APN (Access Point Name) tipe langganan data "
+#~ "seluler Anda"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Buat koneksi bagi perangka_t data seluler ini:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Siapkan Koneksi Data Seluler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Negara atau wilayah"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Pilih Negara atau Wilayah Operator Anda"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Pi_lih operator Anda dari daftar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Operator saya memakai teknologi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Operator saya memakai teknologi CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Pilih Operator Anda"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Pilih jeni_s langganan Anda:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (Access Point Name) yang dipilih:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: Memilih tipe langganan yang salah dapat menyebabkan masalah "
+#~ "tagihan pada akun seluler Anda atau mungkin menghalangi keterkoneksi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bila Anda tidak yakin tentang tipe langganan Anda silakan bertanya ke "
+#~ "operator tentang APN Anda."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Pilih Jenis Langganan Anda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Koneksi data seluler Anda ditata dengan tatanan berikut:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Perangkat Anda:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Operator Anda:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Jenis Langganan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koneksi kini akan dibuat ke operator data seluler Anda memakai tatanan "
+#~ "yang Anda pilih. Bila koneksi gagal atau Anda tak dapat mengakses sumber "
+#~ "daya jaringan, periksa ulang tatanan Anda. Untuk mengubah tatanan koneksi "
+#~ "data seluler Anda, pilih \"Koneksi Jaringan\" dari menu Sistem → "
+#~ "Preferensi."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Konfirmasikan Tatanan Data Seluler"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Nihil)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Kunci dalam %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Sertifikat dalam %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Tidak dikenal)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Pilih"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Batal"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Pilih dari berkas…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Pilih Sertifikat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Kata _sandi sertifikat %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Galat saat log masuk: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Galat saat membuka suatu sesi: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "B_uka kunci token"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Diterbitkan Oleh"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Masukkan PIN %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Log Masuk"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Ingat PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Simpan sandi hanya bagi pengguna ini"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Simpan sandi bagi semua pengguna"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Tanyakan sandi ini setiap kali"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Sandi tidak diperlukan"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Tampilkan sandi"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Sandi _Tersier:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Sandi _Sekunder:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Sandi:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Klik untuk menyambung"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Baru…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tak ada"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP Dinamik (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Buat"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sandi atau kunci enkripsi diperlukan untuk mengakses jaringan Wi-Fi \"%s"
+#~ "\"."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Otentikasi Jaringan Wi-Fi Diperlukan"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Otentikasi dibutuhkan oleh jaringan Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Buat Jaringan Wi-Fi Baru"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Jaringan Wi-Fi baru"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Masukkan sebuah nama untuk jaringan Wi-Fi yang ingin Anda buat."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Sambungkan ke Jaringan Wi-Fi Tersembunyi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Jaringan Wi-Fi tersembunyi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan nama dan rincian keamanan dari jaringan Wi-Fi tersembunyi yang "
+#~ "ingin Anda sambungkan."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Kemananan _Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "K_oneksi"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptor Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Tak menemukan operatorku dan ingin memasukkannya secara _manual:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Operator:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Daftar Negara atau Wilayah:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Negara atau wilayah"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kabel"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Mesh OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%2$s %1$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mungkin kurang sandi atau koneksi tidak valid. Pada kasus terakhir, Anda "
+#~ "mesti menyunting koneksi dengan nm-connection-editor terlebih dahulu"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Kemananan _Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nama jaringan:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "K_oneksi:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptor Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index f27dca7f..d48c8153 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-19 15:25+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Netkerfi"
 
@@ -217,19 +216,15 @@ msgstr "802.1X auðkenning"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Hætta við"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Tengjast"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Heiti _netkerfis:"
@@ -575,7 +570,7 @@ msgstr "Ferðabreiðband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Ferðabreiðband"
 
@@ -696,9 +691,7 @@ msgstr "DSL auðkenning"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "Í _lagi"
 
@@ -802,7 +795,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Villa kom upp við að birta upplýsingar um tenginguna:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -951,7 +943,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Tengipunktur (hotspot)"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Lykilorð:"
@@ -976,8 +968,7 @@ msgstr "VPN tilkynningaborði (banner)"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Grunntenging"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Óþekkt"
 
@@ -1707,7 +1698,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Þjónu_sta"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2339,7 +2329,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Leyfa _reiki ef heimanet er ekki í boði"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Sýna lykilorð"
 
@@ -2728,14 +2717,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3042,12 +3030,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3057,25 +3045,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bundið (bond)"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Hópað (team)"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brúun (bridge)"
 
@@ -3359,7 +3344,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Veldu tengingu til að eyða"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nafn"
 
@@ -3573,8 +3557,6 @@ msgstr "Ethernet tenging %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Sjálfgefið"
 
@@ -3798,35 +3780,35 @@ msgstr "Þjónustuveitan mín notar _GSM-tækni (t.d. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Þjónustuveitan mín notar C_DMA-tækni (t.d. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -3983,12 +3965,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi tenging %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit lykill (Hex eða ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit lykilsetning"
 
@@ -3997,17 +3977,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Breytilegt (dynamic) WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA og WPA2 einka"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA og WPA2 fyrirtækja"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA og WPA2 einka"
@@ -4084,475 +4061,6 @@ msgstr "Upplýsingar um tengingu"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Loka"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA skilríkis e_r ekki krafist"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Veldu lykil fyrir skilríki %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Einkaly_kill %s:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Lykil_orð einkalykils %s:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Veldu skilríki %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Skilríki %s:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Landið mitt er ekki á listanum"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Óskráð"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Áskriftin mín er ekki á listanum…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Þjónustuveita"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Uppsett GSM tæki"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Uppsett CDMA tæki"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Eitthvað tæki"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ný ferðabreiðbandstenging"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Þessi leiðarvísir hjálpar þér að setja upp ferðabreiðbandstengingu fyrir "
-"farsímakerfi (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Þú þarft á eftirfarandi upplýsingum að halda:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Nafn breiðbandsþjónustuveitunnar þinnar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Nafn breiðbandsáskriftarinnar þinnar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(í sumum tilfellum) APN aðgangspunktur áskriftarinnar þinnar (Access Point "
-"Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Búa til _tengingu fyrir þetta ferðabreiðbandstæki:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Setja upp ferðabreiðbandstengingu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land eða svæði"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Veldu land eða hérað þjónustuveitunnar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Veldu þjónustuaðila úr _listanum:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Ég finn ekki þjónustuaðilann _minn og vil því setja handvirkt inn "
-"upplýsingar um hann:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Þjónustuveitan mín notar GSM-tækni (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Þjónustuveitan mín notar CDMA-tækni (xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Veldu þjónustuveituna"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Veldu áskriftina þína:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Valinn  _APN aðgangspunktur (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Aðvörun: Ef valin er röng tegund áskriftar geta komið upp vandamál varðandi "
-"reikninga fyrir breiðbandsáskriftina eða jafnvel komið í veg fyrir "
-"tengingu.\n"
-"\n"
-"Ef þú ert ekki viss um hvaða áskrift þú ert með ættirðu að hafa samband við "
-"þjónustuveituna þína og spyrja um viðeigandi APN aðgangspunkt."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Veldu áskriftina þína"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Ferðabreiðbandstengingin þín er stillt með eftirfarandi breytum:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Tækið þitt:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Þjónustuveitan þín:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Áskriftin þín:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Nú verður reynt að tengjast þjónustuveitu ferðabreiðbandsins með þeim "
-"stillingum sem þú valdir.  Ef tengingin mistekst eða að þú nærð ekki "
-"sambandi við tilföng á netinu, ættirðu að yfirfara stillingarnar.  Til að "
-"breyta stillingum ferðabreiðbandsins, veldu \"Nettengingar\" úr valmyndinni "
-"Kerfi >> Kjörstillingar."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Staðfestu stillingar ferðabreiðbands"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(ekkert)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Skilríki í %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(óþekkt)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Velja"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Veldu úr skrá…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Veldu %s skilríki"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Skilríki notanda:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Villa við að opna setu: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Aflæsa teikni"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Gefið út af"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Settu inn PIN-númer %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Innskráning"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Muna PIN-númer"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Geyma lykilorðið aðeins fyrir þennan notanda"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Geyma lykilorðið fyrir alla notendur"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Spyrja í hvert sinn um þetta lykilorð"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Lykilorðsins er ekki krafist"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Sýna lykil_orð"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Þriðja _lykilorð:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Auka-lykilorð"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lykilorð:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Smelltu til að tengjast"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "_Nýtt…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Breytilegt (dynamic) WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Búa til"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Lykilorða eða dulritunarlykla er krafist til að tengjast Wi-Fi netkerfinu "
-"'%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi netkerfisauðkenningar krafist"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Auðkenningar er krafist af Wi-Fi netkerfi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Búa til nýtt Wi-Fi netkerfi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nýtt Wi-Fi netkerfi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Settu inn heiti fyrir Wi-Fi netkerfið sem þú vilt búa til."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Tengjast við falið Wi-Fi netkerfi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Falið Wi-Fi netkerfi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Settu inn heiti og öryggisupplýsingar fyrir falda Wi-Fi netkerfið sem þú "
-"vilt tengjast."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Öruggt _Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Ten_ging:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "W_i-Fi_netkort:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Ég finn ekki þjónustuaðilann _minn og vil því setja handvirkt inn "
-"upplýsingar um hann:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Þjónustuveita:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Listi yfir land eða svæði:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land eða svæði"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Um kapal"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Annaðhvort vantar lykilorð eða að tengingin er ógild. Í seinna tilvikinu "
-"þarftu fyrst að breyta tengingunni í nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Öruggt _Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Heiti _netkerfis:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Ten_ging:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "W_i-Fi_netkort:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Notkun:"
@@ -4703,25 +4211,25 @@ msgstr "ekkert CA skilríki valið"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "vantar EAP-FAST PAC skrá"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Veldu PAC-skrá"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC skrár (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Allar skrár"
 
@@ -4757,16 +4265,16 @@ msgstr "_Innri auðkenning"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Leyfa sjálfvirka PAC _veitingu (provisioning)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "vantar EAP-LEAP notandanafn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "vantar EAP-LEAP lykilorð"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4801,15 +4309,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Lén"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "vantar EAP notandanafn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "vantar EAP lykilorð"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4823,24 +4331,24 @@ msgstr "WEP 128-bit lykilsetning"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Sýna lykil_orð"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "vantar EAP-TLS auðkenni"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA skilríkis e_r ekki krafist"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4848,7 +4356,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Auðkenni"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (ekkert EAP)"
 
@@ -4886,15 +4394,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Auðkenning"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "vantar leap-notandanafn"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "vantar leap-lykilorð"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "vantar EAP lykilorð"
@@ -4903,24 +4411,24 @@ msgstr "vantar EAP lykilorð"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tegund"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "vantar wep-lykil"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "ógildur wep-lykill: lykill með lengdina %zu má aðeins innihalda hex-stafi"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "ógildur wep-lykill: lykill með lengdina %zu má aðeins innihalda ascii-stafi"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4929,11 +4437,11 @@ msgstr ""
 "ógildur wep-lykill: röng lengd lykils %zu. Lengd lykils verður að vera annað "
 "hvort 5/13 (ascii) eða 10/26 (hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "ógildur wep-lykill: lykilfrasi má ekki vera tómur"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "ógildur wep-lykill: lykilfrasi verður að vera styttri en 64 stafir"
 
@@ -4961,7 +4469,7 @@ msgstr "_Sýna lykil"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP _vísir"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4970,10 +4478,351 @@ msgstr ""
 "ógildur wpa-psk: röng lengd lykils %zu. Lengd lykils verður að vera annað "
 "hvort [8,63] bæti eða 64 hex-stafir"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "ógildur wpa-psk: get ekki túlkað lykil með 64 bætum sem hex"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA skilríkis e_r ekki krafist"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Veldu lykil fyrir skilríki %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Einkaly_kill %s:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Lykil_orð einkalykils %s:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Veldu skilríki %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Skilríki %s:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Landið mitt er ekki á listanum"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Óskráð"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Áskriftin mín er ekki á listanum…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Þjónustuveita"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Uppsett GSM tæki"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Uppsett CDMA tæki"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Eitthvað tæki"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ný ferðabreiðbandstenging"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þessi leiðarvísir hjálpar þér að setja upp ferðabreiðbandstengingu fyrir "
+#~ "farsímakerfi (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Þú þarft á eftirfarandi upplýsingum að halda:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Nafn breiðbandsþjónustuveitunnar þinnar"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Nafn breiðbandsáskriftarinnar þinnar"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(í sumum tilfellum) APN aðgangspunktur áskriftarinnar þinnar (Access "
+#~ "Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Búa til _tengingu fyrir þetta ferðabreiðbandstæki:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Setja upp ferðabreiðbandstengingu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land eða svæði"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Veldu land eða hérað þjónustuveitunnar"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Veldu þjónustuaðila úr _listanum:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ég finn ekki þjónustuaðilann _minn og vil því setja handvirkt inn "
+#~ "upplýsingar um hann:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Þjónustuveitan mín notar GSM-tækni (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Þjónustuveitan mín notar CDMA-tækni (xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Veldu þjónustuveituna"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Veldu áskriftina þína:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Valinn  _APN aðgangspunktur (Access Point Name):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aðvörun: Ef valin er röng tegund áskriftar geta komið upp vandamál "
+#~ "varðandi reikninga fyrir breiðbandsáskriftina eða jafnvel komið í veg "
+#~ "fyrir tengingu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ef þú ert ekki viss um hvaða áskrift þú ert með ættirðu að hafa samband "
+#~ "við þjónustuveituna þína og spyrja um viðeigandi APN aðgangspunkt."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Veldu áskriftina þína"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Ferðabreiðbandstengingin þín er stillt með eftirfarandi breytum:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Tækið þitt:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Þjónustuveitan þín:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Áskriftin þín:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nú verður reynt að tengjast þjónustuveitu ferðabreiðbandsins með þeim "
+#~ "stillingum sem þú valdir.  Ef tengingin mistekst eða að þú nærð ekki "
+#~ "sambandi við tilföng á netinu, ættirðu að yfirfara stillingarnar.  Til að "
+#~ "breyta stillingum ferðabreiðbandsins, veldu \"Nettengingar\" úr "
+#~ "valmyndinni Kerfi >> Kjörstillingar."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Staðfestu stillingar ferðabreiðbands"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ekkert)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Skilríki í %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(óþekkt)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Velja"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Hætta við"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Veldu úr skrá…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Veldu %s skilríki"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Skilríki notanda:"
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Villa við að opna setu: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Aflæsa teikni"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Gefið út af"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Settu inn PIN-númer %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Innskráning"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Muna PIN-númer"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Geyma lykilorðið aðeins fyrir þennan notanda"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Geyma lykilorðið fyrir alla notendur"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Spyrja í hvert sinn um þetta lykilorð"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Lykilorðsins er ekki krafist"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Sýna lykil_orð"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Þriðja _lykilorð:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Auka-lykilorð"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Lykilorð:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Smelltu til að tengjast"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "_Nýtt…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Breytilegt (dynamic) WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Búa til"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lykilorða eða dulritunarlykla er krafist til að tengjast Wi-Fi netkerfinu "
+#~ "'%s'."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi netkerfisauðkenningar krafist"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Auðkenningar er krafist af Wi-Fi netkerfi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Búa til nýtt Wi-Fi netkerfi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nýtt Wi-Fi netkerfi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Settu inn heiti fyrir Wi-Fi netkerfið sem þú vilt búa til."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Tengjast við falið Wi-Fi netkerfi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Falið Wi-Fi netkerfi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Settu inn heiti og öryggisupplýsingar fyrir falda Wi-Fi netkerfið sem þú "
+#~ "vilt tengjast."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Öruggt _Wi-Fi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Ten_ging:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "W_i-Fi_netkort:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ég finn ekki þjónustuaðilann _minn og vil því setja handvirkt inn "
+#~ "upplýsingar um hann:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Þjónustuveita:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Listi yfir land eða svæði:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land eða svæði"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Um kapal"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Annaðhvort vantar lykilorð eða að tengingin er ógild. Í seinna tilvikinu "
+#~ "þarftu fyrst að breyta tengingunni í nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Öruggt _Wi-Fi"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Heiti _netkerfis:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Ten_ging:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "W_i-Fi_netkort:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ec939cab..a4c574bf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-09 09:13+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -235,19 +234,15 @@ msgstr "Autenticazione 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnulla"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnetti"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nome rete"
 
@@ -601,7 +596,7 @@ msgstr "Banda larga mobile (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda larga mobile"
 
@@ -723,9 +718,7 @@ msgstr "Autenticazione DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ok"
 
@@ -830,7 +823,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Errore nel visualizzare le informazioni di connessione:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -976,7 +968,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -1001,8 +993,7 @@ msgstr "Banner VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Connessione base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuta"
 
@@ -1762,7 +1753,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servizio"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2420,7 +2410,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Abilitare il _roaming se la propria rete non è disponibile"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Mo_stra le password"
 
@@ -2838,14 +2827,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3169,12 +3157,12 @@ msgstr ""
 "riuscita, provare a disabilitare il supporto per qualche metodo."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3184,25 +3172,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Aggregata"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3493,7 +3478,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Selezionare una connessione da eliminare"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3706,8 +3690,6 @@ msgstr "Connessione Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinita"
 
@@ -3937,35 +3919,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "L'operatore usa una tecnologia di tipo C_DMA (es. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4124,12 +4106,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Connessione Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Chiave WEP a 40/128 bit (Hex o ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase d'accesso WEP a 128 bit"
 
@@ -4145,12 +4125,10 @@ msgstr "WEP dinamico (802.1X)"
 # chiave condivisa mentre i WPA(2)-Enterprise utilizzeranno un server
 # di autenticazione.
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA e WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA e WPA2 Enterprise"
 
@@ -4162,7 +4140,6 @@ msgstr "WPA e WPA2 Enterprise"
 # chiave condivisa mentre i WPA(2)-Enterprise utilizzeranno un server
 # di autenticazione.
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA e WPA2 Personal"
@@ -4238,476 +4215,6 @@ msgstr "Informazioni connessione"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Scansionare col proprio telefono o <a href=\"nma:print\">stampare</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nessun certificato impostato"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nessuna chiave impostata"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Scelta chiave per certificato %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Chiave privata %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Password della chiave %s"
-
-# (ndt) titolo finestra
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Scelta certificato %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certificato %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Nazione non presente in elenco"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Non elencato"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Piano tariffario non presente…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Operatore"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositivo GSM installato"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositivo CDMA installato"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Qualsiasi dispositivo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nuova connessione a banda larga mobile"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Questo assistente consente di impostare facilmente una connessione a banda "
-"larga mobile a una rete cellulare (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Saranno necessarie le seguenti informazioni:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Il nome dell'operatore di banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Il nome del proprio piano tariffario di banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"L'APN (Nome Punto d'Accesso) del proprio piano tariffario di banda larga "
-"(solo in alcuni casi)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Creare una connessione per ques_to dispositivo a banda larga mobile:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Imposta una connessione a banda larga mobile"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Nazione o regione:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Scegliere la nazione o la regione del proprio operatore"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Selezionare il proprio operatore da un e_lenco:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Operatore non presente, inserirlo _manualmente:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "L'operatore usa una tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "L'operatore usa una tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Scegliere il proprio operatore"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Selezionare il proprio piano:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Nome Punto d'Accesso) del piano selezionato:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Attenzione: selezionando un piano non corretto è possibile causare addebiti "
-"imprevisti sul proprio conto a banda larga o impedire la connettività.\n"
-"\n"
-"Se non si è sicuri del piano utilizzato, chiedere il piano del proprio APN "
-"all'operatore."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Scegliere il proprio piano tariffario"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"La connessione a banda larga mobile è configurata con le seguenti "
-"impostazioni:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Dispositivo:"
-
-# [NdT] qui si parla di rete mobile
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Operatore di accesso:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Piano tariffario:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Verrà ora tentata una connessione all'operatore di banda larga mobile usando "
-"le impostazioni selezionate. Se la connessione non dovesse riuscire, o se "
-"fosse impossibile accedere alle risorse di rete, controllare nuovamente le "
-"impostazioni. Per modificare le impostazioni della connessione a banda larga "
-"mobile, scegliere «Connessioni di rete» dal menù Sistema → Preferenze."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confermare le impostazioni a banda larga mobile"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(nessuno)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Chiave in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificato in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(sconosciuto)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Seleziona da file…"
-
-# (ndt) titolo finestra
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Scelta certificato %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Password certificato %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Errore nell'accedere in: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Errore nell'aprire una sessione: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Sblocca token"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Emesso da"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Inserire PIN di %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Accedi"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Ricorda PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Salvare la password solo per questo utente"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Salvare la password per tutti gli utenti"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Chiedere questa password ogni volta"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "La password non è richiesta"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Mo_stra le password"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Password _terziaria:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Password secondaria:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Fare clic per connettersi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nuova…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinamico (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rea"
-
-# [NdT] lo so che nell'originale c'è il plurale...
-#       ma di password o chiave per una data rete
-#       ce ne può essere al più una no?
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Per accedere alla rete Wi-Fi «%s» è necessaria una password o una chiave di "
-"cifratura."
-
-# [NdT] è il titolo della finestra
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Richiesta autenticazione rete Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "La rete Wi-Fi richiede autenticazione"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Crea nuova rete Wi-fi"
-
-# [NdT] è il titolo della finestra
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nuova rete Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Inserire un nome per la rete Wi-Fi da creare."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connetti a rete Wi-Fi nascosta"
-
-# [NdT] è il titolo della finestra
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rete Wi-Fi nascosta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Inserire il nome e i dettagli di sicurezza della rete Wi-Fi nascosta a cui "
-"connettersi."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Sicurezza _Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nnessione"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adattatore Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Operatore non presente, inserirlo _manualmente:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Operatore:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Elenco nazioni o regioni:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Nazione o regione"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Via cavo"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Mesh OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%2$s (%1$s)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Potrebbe mancare la password o la connessione potrebbe non essere valida. "
-"Nel caso la connessione non fosse valida, modificarla con nm-connection-"
-"editor."
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Sicurezza _Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nome rete:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nnessione:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adattatore Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
@@ -4856,26 +4363,26 @@ msgstr "nessun certificato CA selezionato"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "il file di certificato CA selezionato non esiste"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "manca il file PAC EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
 # (ndt) titolo finestra
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Scelta file PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "File PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti i file"
 
@@ -4911,16 +4418,16 @@ msgstr "Autenticazione i_nterna"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Fornire a_utomaticamente PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "manca il nome utente EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "manca la password EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4955,15 +4462,15 @@ msgstr "Suffisso del nome del certificato del server"
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Dominio"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "manca il nome utente EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "manca la password EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "manca la frase d'accesso della chiave privata EAP"
 
@@ -4975,23 +4482,23 @@ msgstr "F_rase d'accesso chiave privata"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Mo_stra frase d'accesso"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "manca l'identità EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nessun certificato utente selezionato"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "il file del certificato utente selezionato non esiste"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nessuna chiave selezionata"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "il file chiave selezionato non esiste"
 
@@ -4999,7 +4506,7 @@ msgstr "il file chiave selezionato non esiste"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentità"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
 
@@ -5037,15 +4544,15 @@ msgstr "Configurato esternamente"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autenticazione"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "manca leap-username"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "manca leap-password"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "manca la password EAP"
@@ -5054,18 +4561,18 @@ msgstr "manca la password EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "manca wep-key"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "wpa-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo cifre "
 "esadecimali"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5073,7 +4580,7 @@ msgstr ""
 "wpa-key non valida: una chiave di lunghezza %zu deve contenere solo "
 "caratteri ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5082,11 +4589,11 @@ msgstr ""
 "wpa-key non valida: lunghezza chiave %zu non valida. Una chiave deve essere "
 "di lunghezza 5/13 (ascii) o 10/26 (esadecimale)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "wpa-key non valida: la frase d'accesso non può essere vuota"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "wpa-key non valida: la frase d'accesso deve essere più corta di 64 caratteri"
@@ -5115,7 +4622,7 @@ msgstr "Mo_stra la chiave"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Indic_e WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5124,8 +4631,367 @@ msgstr ""
 "wpa-psk non valida: lunghezza chiave %zu non valida. Deve essere [8,63] byte "
 "o 64 cifre esadecimali"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk non valida: impossibile interpretare chiave con 64 byte come "
 "esadecimali"
+
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scansionare col proprio telefono o <a href=\"nma:print\">stampare</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nessun certificato impostato"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nessuna chiave impostata"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Scelta chiave per certificato %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Chiave privata %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Password della chiave %s"
+
+# (ndt) titolo finestra
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Scelta certificato %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certificato %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Nazione non presente in elenco"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Non elencato"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Piano tariffario non presente…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Operatore"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositivo GSM installato"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositivo CDMA installato"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Qualsiasi dispositivo"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nuova connessione a banda larga mobile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo assistente consente di impostare facilmente una connessione a "
+#~ "banda larga mobile a una rete cellulare (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Saranno necessarie le seguenti informazioni:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Il nome dell'operatore di banda larga"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Il nome del proprio piano tariffario di banda larga"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'APN (Nome Punto d'Accesso) del proprio piano tariffario di banda larga "
+#~ "(solo in alcuni casi)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Creare una connessione per ques_to dispositivo a banda larga mobile:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Imposta una connessione a banda larga mobile"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Nazione o regione:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Scegliere la nazione o la regione del proprio operatore"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Selezionare il proprio operatore da un e_lenco:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Operatore non presente, inserirlo _manualmente:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "L'operatore usa una tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "L'operatore usa una tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Scegliere il proprio operatore"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Selezionare il proprio piano:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (Nome Punto d'Accesso) del piano selezionato:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: selezionando un piano non corretto è possibile causare "
+#~ "addebiti imprevisti sul proprio conto a banda larga o impedire la "
+#~ "connettività.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se non si è sicuri del piano utilizzato, chiedere il piano del proprio "
+#~ "APN all'operatore."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Scegliere il proprio piano tariffario"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La connessione a banda larga mobile è configurata con le seguenti "
+#~ "impostazioni:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Dispositivo:"
+
+# [NdT] qui si parla di rete mobile
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Operatore di accesso:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Piano tariffario:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verrà ora tentata una connessione all'operatore di banda larga mobile "
+#~ "usando le impostazioni selezionate. Se la connessione non dovesse "
+#~ "riuscire, o se fosse impossibile accedere alle risorse di rete, "
+#~ "controllare nuovamente le impostazioni. Per modificare le impostazioni "
+#~ "della connessione a banda larga mobile, scegliere «Connessioni di rete» "
+#~ "dal menù Sistema → Preferenze."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confermare le impostazioni a banda larga mobile"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(nessuno)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Chiave in %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificato in %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(sconosciuto)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seleziona"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Seleziona da file…"
+
+# (ndt) titolo finestra
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Scelta certificato %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Password certificato %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Errore nell'accedere in: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Errore nell'aprire una sessione: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Sblocca token"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Emesso da"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Inserire PIN di %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Accedi"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Ricorda PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Salvare la password solo per questo utente"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Salvare la password per tutti gli utenti"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Chiedere questa password ogni volta"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "La password non è richiesta"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Mo_stra le password"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Password _terziaria:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Password secondaria:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Password:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Fare clic per connettersi"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nuova…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nessuna"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinamico (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rea"
+
+# [NdT] lo so che nell'originale c'è il plurale...
+#       ma di password o chiave per una data rete
+#       ce ne può essere al più una no?
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per accedere alla rete Wi-Fi «%s» è necessaria una password o una chiave "
+#~ "di cifratura."
+
+# [NdT] è il titolo della finestra
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Richiesta autenticazione rete Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "La rete Wi-Fi richiede autenticazione"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Crea nuova rete Wi-fi"
+
+# [NdT] è il titolo della finestra
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nuova rete Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Inserire un nome per la rete Wi-Fi da creare."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connetti a rete Wi-Fi nascosta"
+
+# [NdT] è il titolo della finestra
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rete Wi-Fi nascosta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserire il nome e i dettagli di sicurezza della rete Wi-Fi nascosta a "
+#~ "cui connettersi."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Sicurezza _Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nnessione"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adattatore Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Operatore non presente, inserirlo _manualmente:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Operatore:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Elenco nazioni o regioni:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Nazione o regione"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Via cavo"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Mesh OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%2$s (%1$s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Potrebbe mancare la password o la connessione potrebbe non essere valida. "
+#~ "Nel caso la connessione non fosse valida, modificarla con nm-connection-"
+#~ "editor."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Sicurezza _Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nome rete:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nnessione:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adattatore Wi-Fi:"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5f60dcdc..ff543a75 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet 1.8.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-15 04:55+0000\n"
 "Last-Translator: kemorigu <kemorigu redhat com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -30,7 +30,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
@@ -229,19 +228,15 @@ msgstr "802.1X の認証"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取り消し(_C)"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "接続(_O)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "ネットワーク名(_N)"
 
@@ -584,7 +579,7 @@ msgstr "モバイルブロードバンド (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "モバイルブロードバンド"
 
@@ -705,9 +700,7 @@ msgstr "DSL 認証"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "OK(_O)"
 
@@ -810,7 +803,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "接続情報の表示中にエラーが起きました:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -956,7 +948,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "ホットスポット"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
@@ -980,8 +972,7 @@ msgstr "VPN バナー"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ベース接続"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
@@ -1728,7 +1719,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "サービス(_S)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2381,7 +2371,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "ホームネットワークが利用できない場合にローミングを許可(_R)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "パスワードを表示(_W)"
 
@@ -2789,14 +2778,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3119,12 +3107,12 @@ msgstr ""
 "が失敗する場合は、認証方法を一部無効にしてみてください。"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3134,25 +3122,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ブリッジ"
 
@@ -3434,7 +3419,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "削除する接続を選択"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
@@ -3645,8 +3629,6 @@ msgstr "Ethernet 接続 %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
@@ -3875,35 +3857,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "私のプロバイダーは CDMA ベースの技術 (例えば、1xRTT, EVDO)を使用します(_D)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4061,12 +4043,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi 接続 %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit キー (HEX または ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit パスフレーズ"
 
@@ -4075,18 +4055,15 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "動的 WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 # そういう仕様の名前なので訳すべきでない。
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4162,460 +4139,6 @@ msgstr "接続情報"
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "電話でスキャンするか、<a href=\"nma:print\">印刷します</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "証明書セットがありません"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "キーセットがありません"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "%s 証明書のキーを選択する"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s プライベートキー(_K)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s キーパスワード(_P)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "%s 証明書を選択する"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s 証明書(_C)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "私の国は一覧に有りません"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "一覧に無い"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "プランが一覧にありません..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "プロバイダー"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "GSM デバイスがインストールされています"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "CDMA デバイスがインストールされています"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "すべてのデバイス"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "新規のモバイルブロードバンド接続"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"このアシスタントを使用すると、携帯 (3G) ネットワークへのモバイルブロードバン"
-"ド接続が簡単にできます。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "以下の情報が必要です:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "使用するブロードバンドプロバイダー名"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "使用するブロードバンド請求書プラン名"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(一部のケースで) ブロードバンド請求書プラン APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "このモバイルブロードバンドデバイス用の接続を作成(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "モバイルブロードバンド接続のセットアップ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "国または地域:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "プロバイダーの国や地域を選択"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "プロバイダーを一覧から選択(_L):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "プロバイダーが見つからないので手動で接続を設定します(_M):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "私のプロバイダーは GSM 技術 (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA) を使用します"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "私のプロバイダーは CDMA 技術 (1xRTT, EVDO) を使用します"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "使用プロバイダーを選択"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "使用プランの選択(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "選択した APN (Access Point Name)(_A):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"警告: 正しくないプランを選択すると、ブロードバンドアカウントで請求書の問題が"
-"発生したり、接続ができなくなったりする可能性があります。\n"
-"\n"
-"ご自分のプランが分からない場合は、そのプランの APN についてプロバイダーにお尋"
-"ねください。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "使用する請求書プランを選択"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "ご使用のモバイルブロードバンド接続は、以下のように設定されています。"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "使用デバイス:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "使用プロバイダー:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "使用プラン:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"選択した設定でモバイルブロードバンドプロバイダーに接続されます。接続が失敗し"
-"たり、ネットワークリソースにアクセスできない場合は、設定をダブルクリックして"
-"ください。モバイルブロードバンド設定を変更するには、システム → 設定メニューか"
-"ら「ネットワーク接続」を選択します。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "モバイルブロードバンドセッティングを確定する"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(なし)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "%s 内のキー"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "%s 内の 証明書"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(不明)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "選択"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "ファイルから選択…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "%s  証明書を選択する"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s 証明書のパスワード(_P)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "ログインでエラー: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "セッションの開始でエラー: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "トークンをアンロック(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "発行"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "%s PIN を入力"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "ログイン(_L)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "PIN を記憶する(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "このユーザーのパスワードのみ保存する"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "すべてのユーザーのパスワードを保存する"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "毎回このパスワードを要求する"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "パスワードは不要です"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "パスワードを表示(_O)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "第 3 のパスワード(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "セカンダリーパスワード(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "パスワード(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "クリックして接続する"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "新規…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "なし"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "動的 WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "作成(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Wi-Fi ネットワーク '%s' にアクセスするには、パスワードか暗号化キーが必要で"
-"す。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi ネットワークの認証が必要です"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi ネットワークでは認証が要求されます"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "新しい Wi-Fi ネットワークを作成"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "新規 Wi-Fi ネットワーク"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "作成する Wi-Fi ネットワークの名前を入力してください。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "非表示 Wi-Fi ネットワークに接続する"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "非表示 Wi-Fi ネットワーク"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"接続する Wi-Fi ネットワークの名前とセキュリティー詳細を入力してください。"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi セキュリティー(_S)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "接続(_O)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi アダプター(_A)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "プロバイダーが見つからないので手動で入力します(_M):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "プロバイダー:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "国や地域の一覧:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "国や地域"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "有線"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"パスワードが見つからない、もしくは接続が無効です。無効の場合は、まず nm-"
-"connection-editor で接続を編集する必要があります。"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi セキュリティー(_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "ネットワーク名(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "接続(_O):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi アダプター(_A):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "使用法:"
@@ -4764,25 +4287,25 @@ msgstr "CA 証明書が選択されていません"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "選択された CA 証明書ファイルは存在しません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "EAP-FAST PAC ファイルがありません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC ファイルを選択"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ファイル (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "すべてのファイル"
 
@@ -4819,16 +4342,16 @@ msgstr "内部認証(_I)"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "自動 PAC プロビジョニングを許可(_V)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "EAP-LEAP ユーザー名がありません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "EAP-LEAP パスワードがありません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4863,15 +4386,15 @@ msgstr "サーバー証明書名のサフィックス"
 msgid "_Domain"
 msgstr "ドメイン(_D)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "EAP ユーザー名がありません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "EAP パスワードがありません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "EAP クライアントの秘密鍵のパスフレーズがありません"
 
@@ -4883,23 +4406,23 @@ msgstr "秘密鍵のパスフレーズ(_R)"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "パスフレーズの表示(_O)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "EAP-TLS アイデンティティーがありません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "ユーザー証明書が選択されていません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "選択されたユーザー証明書ファイルは存在しません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "キーが選択されていません"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "選択されたキーファイルは存在しません"
 
@@ -4909,7 +4432,7 @@ msgstr "選択されたキーファイルは存在しません"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ID(_D)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (非 EAP)"
 
@@ -4947,15 +4470,15 @@ msgstr "外部で設定"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "認証(_T)"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "leap-username が見つかりません"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "leap-password が見つかりません"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "EAP パスワードがありません"
@@ -4964,22 +4487,22 @@ msgstr "EAP パスワードがありません"
 msgid "_Type"
 msgstr "種類(_T)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-key が見つかりません"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "無効な wep-key: %zu の長さのキーには、16 進数しか使用できません"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "無効な wep-key: %zu の長さのキーには、ascii 文字しか使用できません"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4988,11 +4511,11 @@ msgstr ""
 "無効な wep-key: キーの長さ %zu が正しくありません。キーの長さは 5/13 (ascii) "
 "か 10/26 (hex) にする必要があります"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "無効な wep-key: パスフレーズを空白にすることはできません"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "無効な wep-key: パスフレーズは 64 文字未満にする必要があります。"
 
@@ -5020,7 +4543,7 @@ msgstr "キーを表示(_W)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP インデックス(_X)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5029,10 +4552,350 @@ msgstr ""
 "無効な wpa-psk: キーの長さ %zu が無効です。[8,63] バイトもしくは 16 進数で "
 "64 桁にする必要があります"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "無効な wpa-psk: 16 進数の 64 バイトでキーを解釈できません"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "電話でスキャンするか、<a href=\"nma:print\">印刷します</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "証明書セットがありません"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "キーセットがありません"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "%s 証明書のキーを選択する"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s プライベートキー(_K)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s キーパスワード(_P)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "%s 証明書を選択する"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s 証明書(_C)"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "私の国は一覧に有りません"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "一覧に無い"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "プランが一覧にありません..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "プロバイダー"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "GSM デバイスがインストールされています"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "CDMA デバイスがインストールされています"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "すべてのデバイス"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "新規のモバイルブロードバンド接続"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "このアシスタントを使用すると、携帯 (3G) ネットワークへのモバイルブロードバ"
+#~ "ンド接続が簡単にできます。"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "以下の情報が必要です:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "使用するブロードバンドプロバイダー名"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "使用するブロードバンド請求書プラン名"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(一部のケースで) ブロードバンド請求書プラン APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "このモバイルブロードバンドデバイス用の接続を作成(_T):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "モバイルブロードバンド接続のセットアップ"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "国または地域:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "プロバイダーの国や地域を選択"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "プロバイダーを一覧から選択(_L):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "プロバイダーが見つからないので手動で接続を設定します(_M):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "私のプロバイダーは GSM 技術 (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA) を使用します"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "私のプロバイダーは CDMA 技術 (1xRTT, EVDO) を使用します"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "使用プロバイダーを選択"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "使用プランの選択(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "選択した APN (Access Point Name)(_A):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告: 正しくないプランを選択すると、ブロードバンドアカウントで請求書の問題"
+#~ "が発生したり、接続ができなくなったりする可能性があります。\n"
+#~ "\n"
+#~ "ご自分のプランが分からない場合は、そのプランの APN についてプロバイダーに"
+#~ "お尋ねください。"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "使用する請求書プランを選択"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ご使用のモバイルブロードバンド接続は、以下のように設定されています。"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "使用デバイス:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "使用プロバイダー:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "使用プラン:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "選択した設定でモバイルブロードバンドプロバイダーに接続されます。接続が失敗"
+#~ "したり、ネットワークリソースにアクセスできない場合は、設定をダブルクリック"
+#~ "してください。モバイルブロードバンド設定を変更するには、システム → 設定メ"
+#~ "ニューから「ネットワーク接続」を選択します。"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "モバイルブロードバンドセッティングを確定する"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(なし)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "%s 内のキー"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "%s 内の 証明書"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(不明)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "選択"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "キャンセル"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "ファイルから選択…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "%s  証明書を選択する"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s 証明書のパスワード(_P)"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "ログインでエラー: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "セッションの開始でエラー: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "トークンをアンロック(_U)"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "発行"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "%s PIN を入力"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "ログイン(_L)"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "PIN を記憶する(_R)"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "このユーザーのパスワードのみ保存する"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "すべてのユーザーのパスワードを保存する"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "毎回このパスワードを要求する"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "パスワードは不要です"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "パスワードを表示(_O)"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "第 3 のパスワード(_T):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "セカンダリーパスワード(_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "パスワード(_P):"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "クリックして接続する"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "新規…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "なし"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "動的 WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "作成(_R)"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wi-Fi ネットワーク '%s' にアクセスするには、パスワードか暗号化キーが必要で"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi ネットワークの認証が必要です"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi ネットワークでは認証が要求されます"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "新しい Wi-Fi ネットワークを作成"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "新規 Wi-Fi ネットワーク"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "作成する Wi-Fi ネットワークの名前を入力してください。"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "非表示 Wi-Fi ネットワークに接続する"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "非表示 Wi-Fi ネットワーク"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "接続する Wi-Fi ネットワークの名前とセキュリティー詳細を入力してください。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi セキュリティー(_S)"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "接続(_O)"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi アダプター(_A)"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "プロバイダーが見つからないので手動で入力します(_M):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "プロバイダー:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "国や地域の一覧:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "国や地域"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "有線"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "パスワードが見つからない、もしくは接続が無効です。無効の場合は、まず nm-"
+#~ "connection-editor で接続を編集する必要があります。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi セキュリティー(_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "ネットワーク名(_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "接続(_O):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi アダプター(_A):"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index fa287712..49d1ddf0 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-26 08:42+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Желі"
 
@@ -211,19 +210,15 @@ msgstr "802.1X аутентификациясы"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Ба_йланысу"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "Желі а_тауы"
 
@@ -566,7 +561,7 @@ msgstr "Мобильді кеңжолақты (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Мобильді кеңжолақты"
 
@@ -689,9 +684,7 @@ msgstr "DSL аутентификациясы"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
@@ -794,7 +787,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Байланыс ақпаратын көрсету сәтсіз:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -944,7 +936,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Қатынау нүктесі"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль:"
@@ -969,8 +961,7 @@ msgstr "VPN баннері"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Негізгі байланыс"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Белгісіз"
 
@@ -1694,7 +1685,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Қы_змет"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2311,7 +2301,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Үй желісі қолжетерсіз болған кезде, _роумингті қолдануға рұқсат ету"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Пар_ольдерді көрсету"
 
@@ -2696,14 +2685,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3006,12 +2994,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3021,25 +3009,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Агрегацияланған (Team)"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Көпір"
 
@@ -3312,7 +3297,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Өшіру үшін байланысты таңдаңыз"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Аты"
 
@@ -3520,8 +3504,6 @@ msgstr "Ethernet байланысы %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Бастапқы"
 
@@ -3743,35 +3725,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Менің провайдерім CDMA негізін_дегі технологияны қолдануда (мыс. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -3922,12 +3904,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi байланысы %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 биттік кілті (Hex не ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 биттік кілттік фразасы"
 
@@ -3936,17 +3916,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Динамикалы WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4022,450 +3999,6 @@ msgstr "Байланыс ақпараты"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Жабу"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Сертификат көрсетілмеген"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Кілт көрсетілмеді"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "%s сертификаты үшін кілтті таңдаңыз"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s жеке _кілті"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s кілт _паролі"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "%s сертификатын таңдаңыз"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _сертификаты"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Менің елім көрсетілмеген"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Тізілмеген"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Менің жоспарым тізімде жоқ…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Провайдер"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Орнатылған GSM құрылғысы"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Орнатылған CDMA құрылғысы"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Кез-келген құрылғы"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Жаңа мобильді кеңжолақты байланысы"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Сізге келесі ақпарат керек болады:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Бұ_л мобильді кеңжолақты құрылғы үшін байланысты жасау:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Мобильді кеңжолақты байланысты орнату"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Ел не аймақ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Провайдеріңіздің ел не аймағын таңдаңыз"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Өз провайдеріңізді тізі_мнен таңдаңыз:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Өз провайдерімді таба алмадым, оны қол_мен енгіземін:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Менің провайдерім GSM қолдануда (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Менің провайдерім CDMA қолдануда (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Провайдеріңізді таңдаңыз"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Жоспарыңызды таң_даңыз:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Төлеу жоспарын таңдаңыз"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Сіздің мобильді кеңжолақты байланысыңыз келесі баптаулармен бапталған:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Құрылғыңыз:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Провайдеріңіз:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Жоспарыңыз:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Мобильді кеңжолақты баптауларын растау"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ешнәрсе)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "%s ішіндегі кілт"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "%s ішіндегі сертификаты"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Белгісіз)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Таңдау"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Бас тарту"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Файлдан таңдау…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "%s сертификатын таңдау"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s сертификат _паролі"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Кіру қатесі: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Сессияны ашу қатесі: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Токенді бо_сату"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Шығарған"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "%s PIN кодын енгізіңіз"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Кіру"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "PIN кодын _есте сақтау"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Парольді тек бұл пайдаланушы үшін сақтау"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Парольді барлық пайдаланушылар үшін сақтау"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Әр рет бұл парольді сұрап отыру"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Пароль керек емес"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Пар_ольдерді көрсету"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Ү_шіншілік пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Қо_сымша пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Байланысу үшін шертіңіз"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Жаңа…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамикалық WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "Жаса_у"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "\"%s\" Wi-Fi желісіне байланысу үшін пароль не шифрлеу кілттері керек."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi желі аутентификациясы керек"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi желісі үшін аутентификация керек"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Жаңа Wi-Fi желісін жасау"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Жаңа Wi-Fi желісі"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Жасалатын Wi-Fi желісінің атын енгізіңіз."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Жасырын Wi-Fi желісіне байланысу"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Жасырын Wi-Fi желісі"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Байланысты орнатқыңыз келетін Wi-Fi жасырын желісінің атын мен қауіпсіздік "
-"ақпаратын енгізіңіз."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi қауі_псіздігі"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Ба_йланыс"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi _құрылғысы"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Өз провайдерімді таба алмадым, оны қол_мен енгіземін:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Ел не аймақтар тізімі:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Ел не аймақ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Сымды"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC желісі"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Пароль жоқ болып тұр, немесе байланыс жарамсыз болып тұр. Егер жарамсыз "
-"болса, алдымен байланысты nm-connection-editor көмегімен түзетуіңіз керек"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi қауі_псіздігі:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Желі а_тауы:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Ба_йланыс:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi _құрылғысы:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Қолданылуы:"
@@ -4613,25 +4146,25 @@ msgstr "СО сертификаты таңдалмады"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "таңдалған СО сертификат файлы жоқ болып тұр"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "EAP-FAST PAC файлы жоқ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC файлын таңдаңыз"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC файлдары (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Барлық файлдар"
 
@@ -4667,16 +4200,16 @@ msgstr "І_шкі аутентификация"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Автоматты PAC ұсы_нуды рұқсат ету"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "EAP-LEAP пайдаланушы аты жоқ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "EAP-LEAP паролі жоқ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4711,15 +4244,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Домен"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "EAP пайдаланушы аты жоқ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "EAP паролі жоқ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4733,23 +4266,23 @@ msgstr "WEP 128 биттік кілттік фразасы"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Пар_ольдерді көрсету"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "EAP-TLS identity жоқ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "пайдаланушы сертификаты таңдалмады"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "таңдалған пайдаланушы сертификат файлы жоқ болып тұр"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "кілт таңдалмады"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "таңдалған кілттер файлы жоқ болып тұр"
 
@@ -4757,7 +4290,7 @@ msgstr "таңдалған кілттер файлы жоқ болып тұр"
 msgid "I_dentity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (EAP жоқ)"
 
@@ -4795,15 +4328,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Аутент_ификация"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "leap-username жоқ"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "leap-password жоқ"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "EAP паролі жоқ"
@@ -4812,24 +4345,24 @@ msgstr "EAP паролі жоқ"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Түрі"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-key жоқ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "жарамсыз wep-key: ұзындығы %zu кілт ішінде тек оналтылық сандар болуы тиіс"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "жарамсыз wep-key: ұзындығы %zu кілт ішінде тек ascii таңбалары болуы тиіс"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4838,11 +4371,11 @@ msgstr ""
 "жарамсыз wep-key: кілт ұзындығы %zu қате. Кілт ұзындығы 5/13 (ascii) немесе "
 "10/26 (оналтылық) болуы тиіс"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "жарамсыз wep-key: кілттік фраза бос емес болуы тиіс"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "жарамсыз wep-key: кілттік фраза 64 таңбадан аз болуы тиіс"
 
@@ -4870,7 +4403,7 @@ msgstr "Кіл_тті көрсету"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP и_ндексі"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4879,12 +4412,307 @@ msgstr ""
 "жарамсыз wpa-psk: кілт ұзындығы %zu жарамсыз. Ол [8,63] байт немесе 64 "
 "оналтылық сан болуы тиіс"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "жарамсыз wpa-psk: 64 байты бар кілтті он алтылық кілт ретінде талдау мүмкін "
 "емес"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Сертификат көрсетілмеген"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Кілт көрсетілмеді"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "%s сертификаты үшін кілтті таңдаңыз"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s жеке _кілті"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s кілт _паролі"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "%s сертификатын таңдаңыз"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _сертификаты"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Менің елім көрсетілмеген"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Тізілмеген"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Менің жоспарым тізімде жоқ…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Провайдер"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Орнатылған GSM құрылғысы"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Орнатылған CDMA құрылғысы"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Кез-келген құрылғы"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Жаңа мобильді кеңжолақты байланысы"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Сізге келесі ақпарат керек болады:"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Бұ_л мобильді кеңжолақты құрылғы үшін байланысты жасау:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Мобильді кеңжолақты байланысты орнату"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Ел не аймақ"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Провайдеріңіздің ел не аймағын таңдаңыз"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Өз провайдеріңізді тізі_мнен таңдаңыз:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Өз провайдерімді таба алмадым, оны қол_мен енгіземін:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Менің провайдерім GSM қолдануда (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Менің провайдерім CDMA қолдануда (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Провайдеріңізді таңдаңыз"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Жоспарыңызды таң_даңыз:"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Төлеу жоспарын таңдаңыз"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сіздің мобильді кеңжолақты байланысыңыз келесі баптаулармен бапталған:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Құрылғыңыз:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Провайдеріңіз:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Жоспарыңыз:"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Мобильді кеңжолақты баптауларын растау"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ешнәрсе)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "%s ішіндегі кілт"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "%s ішіндегі сертификаты"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Белгісіз)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Таңдау"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Бас тарту"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Файлдан таңдау…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "%s сертификатын таңдау"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s сертификат _паролі"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Кіру қатесі: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Сессияны ашу қатесі: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Токенді бо_сату"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Шығарған"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "%s PIN кодын енгізіңіз"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Кіру"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "PIN кодын _есте сақтау"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Парольді тек бұл пайдаланушы үшін сақтау"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Парольді барлық пайдаланушылар үшін сақтау"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Әр рет бұл парольді сұрап отыру"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Пароль керек емес"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Пар_ольдерді көрсету"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Ү_шіншілік пароль:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Қо_сымша пароль:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Пароль:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Байланысу үшін шертіңіз"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Жаңа…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ешнәрсе"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Динамикалық WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Жаса_у"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" Wi-Fi желісіне байланысу үшін пароль не шифрлеу кілттері керек."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi желі аутентификациясы керек"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi желісі үшін аутентификация керек"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Жаңа Wi-Fi желісін жасау"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Жаңа Wi-Fi желісі"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Жасалатын Wi-Fi желісінің атын енгізіңіз."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Жасырын Wi-Fi желісіне байланысу"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Жасырын Wi-Fi желісі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Байланысты орнатқыңыз келетін Wi-Fi жасырын желісінің атын мен "
+#~ "қауіпсіздік ақпаратын енгізіңіз."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi қауі_псіздігі"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Ба_йланыс"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi _құрылғысы"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Өз провайдерімді таба алмадым, оны қол_мен енгіземін:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Провайдер:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Ел не аймақтар тізімі:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Ел не аймақ"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Сымды"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC желісі"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пароль жоқ болып тұр, немесе байланыс жарамсыз болып тұр. Егер жарамсыз "
+#~ "болса, алдымен байланысты nm-connection-editor көмегімен түзетуіңіз керек"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi қауі_псіздігі:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Желі а_тауы:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Ба_йланыс:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi _құрылғысы:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 2bbcee32..ad37cb88 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: po_nm-applet-km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-23 15:44+0700\n"
 "Last-Translator: Sophea Sok <sophea open org kh>\n"
 "Language-Team: Khmer <>\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Language: km-KH\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "បណ្ដាញ"
 
@@ -206,20 +205,16 @@ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់ 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "បាន​តភ្ជាប់"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ៖"
@@ -571,7 +566,7 @@ msgstr "រលកអាកាស​ចល័ត (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "រលកអាកាស​ចល័ត"
 
@@ -693,9 +688,7 @@ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់ DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -800,7 +793,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​តភ្ជាប់៖"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -951,7 +943,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
@@ -976,8 +968,7 @@ msgstr "ស្លាក VPN ៖"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ការ​តភ្ជាប់គោល៖"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "មិនស្គាល់"
 
@@ -1742,7 +1733,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "សេវា៖"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2399,7 +2389,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​រ៉ូមីង ប្រសិនបើ​មិន​មាន​បណ្ដាញ​ផ្ទះ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់"
 
@@ -2804,14 +2793,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "អ៊ីសឺរណិត"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3135,12 +3123,12 @@ msgstr ""
 "តភ្ជាប់​បរាជ័យ សូម​សាកល្បង​បិទ​ការ​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​មួយ​ចំនួន។"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "វ៉ាយហ្វាយ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ប៊្លូធូស"
 
@@ -3150,25 +3138,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3455,7 +3440,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "ការ​តភ្ជាប់ Team %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "ឈ្មោះ"
 
@@ -3679,8 +3663,6 @@ msgstr "ការ​តភ្ជាប់​អ៊ីសឺណិត %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "លំនាំដើម"
 
@@ -3908,35 +3890,35 @@ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ខ្ញ
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ខ្ញុំ​ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា CDMA-based (ឧ. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4100,12 +4082,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "ការ​តភ្ជាប់​វ៉ាយហ្វាយ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex ឬ ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "ឃ្លា​សម្ងាត់ WEP 128-bit"
 
@@ -4114,17 +4094,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP (802.1X) ថាមវន្ត"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ផ្ទាល់ខ្លួន"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ក្រុមហ៊ុន"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ផ្ទាល់ខ្លួន"
@@ -4199,475 +4176,6 @@ msgstr "ព័ត៌មាន​តភ្ជាប់"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "សោ​ឯកជន៖"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​សោ​ឯកជន៖"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​អ្នកប្រើ៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "ប្រទេស​របស់​ខ្ញុំ​មិន​ត្រូវ​បាន​រាយ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "មិន​បាន​រាយ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "គម្រោង​របស់​ខ្ញុំ​​មិន​ត្រូវ​បាន​រាយ..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ឧបករណ៍ GSM ដែល​បាន​ដំឡើង"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ឧបករណ៍ CDMA ដែល​បាន​ដំឡើង"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ឧបករណ៍​ណាមួយ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​ថ្មី"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "អ្នកជំនួយការ​នឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​រៀបចំ​ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​ទៅកាន់​បណ្ដាញ​ទូរស័ព្ទ (3G) ។"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "អ្នក​នឹង​ត្រូវការ​ព័ត៌មាន​ដូច​ខាងក្រោម៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្ដល់​​រលក​អាកាស​របស់​អ្នក"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ឈ្មោះ​គម្រោង​ចេញ​វិក្កយបត្រ​រលកអាកាស​របស់​អ្នក"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(ក្នុង​ករណី​ខ្លះ​) គម្រោង​ចេញ​វិក្កយបត្រ​រលកអាកាស​​​របស់​ APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​សម្រាប់​ឧបករណ៍​រលកអាកាស​ចល័ត​នេះ៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "រៀបចំ​ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "ប្រទេស ឬ​តំបន់"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "ជ្រើស​ប្រទេស ឬ​តំបន់​របស់​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "ជ្រើស​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ពី​បញ្ជី៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ហើយ​ខ្ញុំ​ចង់​វាយ​បញ្ចូល​វា​ដោយ​ដៃ៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ខ្ញុំ​ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា GSM  (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ខ្ញុំ​ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា CDMA  (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "ជ្រើស​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​អ្នក"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "ជ្រើស​គម្រោង​របស់​អ្នក៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "បាន​ជ្រើស​គម្រោង APN (Access Point Name) ៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"ព្រមាន​៖ ការ​ជ្រើស​គម្រោង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​អាច​​​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅ​ក្នុង​ការ​ចេញ​វិក្កយបត្រ​ 
សម្រាប់​គណនី​រលកអាកាស ឬ​"
-"អាច​រារាំង​ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក។\n"
-"\n"
-"បើ​​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​ជាមួយ​គម្រោង​របស់​អ្នក​ទេ​ ​សូម​​សួរ​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្ដល់​​របស់​អ្នក​ អំពី​​គម្រោង APN 
របស់​អ្នក។"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ជ្រើស​គម្រោង​ចេញ​វិក្កយបត្រ​របស់​អ្នក"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ដូច​ខាងក្រោម៖"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "ឧបករណ៍​របស់​អ្នក៖"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​អ្នក៖"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "គម្រោង​របស់​អ្នក៖"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"ឥឡូវនេះ 
ការ​តភ្ជាប់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅកាន់​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​រលកអាកាស​ចល័ត​ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​បាន​"
-"ជ្រើស។ ប្រសិនបើ​ការ​តភ្ជាប់​បរាជ័យ ឬ​អ្នក​មិន​អាច​ចូល​ប្រើ​ធនធាន​បណ្ដាញ​បាន 
សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​របស់​អ្នក​"
-"ឡើងវិញ។ ដើម្បី​កែប្រែ​ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​របស់​អ្នក ជ្រើស \"ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ\" ពី​ម៉ឺនុយ "
-"ប្រព័ន្ធ >> ចំណូលចិត្ត ។"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "បញ្ចាក់​ការ​កំណត់​រលកអាកាស​ចល័ត"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(គ្មាន)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ CA ៖"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "មិនស្គាល់"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​អ្នកប្រើ៖"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កែសម្រួល​ការ​តភ្ជាប់"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "ដោះ​សោ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាត់​​សម្រាប់​តែ​អ្នកប្រើ​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​គ្រប់​អ្នកប្រើ​ទាំងអស់"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "សួរ​រក​ពាក្យសម្ងាត់​នេះ​រាល់ពេល"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាត់​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ '%s' ។"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ផ្ដាច់"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP (802.1X) ថាមវន្ត"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "បង្កើត"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាត់ ឬ​សោ​ការ​ដាក់​លេខកូដ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ '%s' ។"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​តាម​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "បង្កើត​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ថ្មី"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ថ្មី"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត។"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "តភ្ជាប់​ទៅកាន់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​លាក់"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​លាក់"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​ឈ្មោះ និង​សុវត្ថិភាព​របស់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់។"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "សុវត្ថិភាព​វ៉ាយហ្វាយ៖"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ការ​តភ្ជាប់៖"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "អាដាប់ទ័រ​វ៉ាយហ្វាយ៖"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ហើយ​ខ្ញុំ​ចង់​វាយ​បញ្ចូល​វា​ដោយ​ដៃ៖"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់៖"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "បញ្ជី​ប្រទេស ឬ​តំបន់៖"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "ប្រទេស ឬ​តំបន់"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "មាន​ខ្សែ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "សុវត្ថិភាព​វ៉ាយហ្វាយ៖"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ៖"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ការ​តភ្ជាប់៖"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "អាដាប់ទ័រ​វ៉ាយហ្វាយ៖"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់៖"
@@ -4818,26 +4326,26 @@ msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនប
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "ឯកសារ PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
 
@@ -4876,16 +4384,16 @@ msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ខាងក្នុង
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ផ្ដល់ PAC ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4921,15 +4429,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4943,24 +4451,24 @@ msgstr "ឃ្លា​សម្ងាត់ WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4969,7 +4477,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "អត្តសញ្ញាណ៖"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5009,15 +4517,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់៖"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​សោ​ឯកជន៖"
@@ -5027,33 +4535,33 @@ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​សោ​ឯកជន៖"
 msgid "_Type"
 msgstr "ប្រភេទ៖"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5083,17 +4591,328 @@ msgstr "បង្ហាញ​សោ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "លិបិក្រម WEP៖"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "សោ​ឯកជន៖"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​សោ​ឯកជន៖"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​អ្នកប្រើ៖"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "ប្រទេស​របស់​ខ្ញុំ​មិន​ត្រូវ​បាន​រាយ"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "មិន​បាន​រាយ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "គម្រោង​របស់​ខ្ញុំ​​មិន​ត្រូវ​បាន​រាយ..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ឧបករណ៍ GSM ដែល​បាន​ដំឡើង"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ឧបករណ៍ CDMA ដែល​បាន​ដំឡើង"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ឧបករណ៍​ណាមួយ"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​ថ្មី"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "អ្នកជំនួយការ​នឹង​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​រៀបចំ​ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​ទៅកាន់​បណ្ដាញ​ទូរស័ព្ទ (3G) ។"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "អ្នក​នឹង​ត្រូវការ​ព័ត៌មាន​ដូច​ខាងក្រោម៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្ដល់​​រលក​អាកាស​របស់​អ្នក"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ឈ្មោះ​គម្រោង​ចេញ​វិក្កយបត្រ​រលកអាកាស​របស់​អ្នក"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(ក្នុង​ករណី​ខ្លះ​) គម្រោង​ចេញ​វិក្កយបត្រ​រលកអាកាស​​​របស់​ APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​សម្រាប់​ឧបករណ៍​រលកអាកាស​ចល័ត​នេះ៖"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "រៀបចំ​ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "ប្រទេស ឬ​តំបន់"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "ជ្រើស​ប្រទេស ឬ​តំបន់​របស់​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "ជ្រើស​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ពី​បញ្ជី៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ហើយ​ខ្ញុំ​ចង់​វាយ​បញ្ចូល​វា​ដោយ​ដៃ៖"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ខ្ញុំ​ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា GSM  (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ខ្ញុំ​ប្រើ​បច្ចេកវិទ្យា CDMA  (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "ជ្រើស​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​អ្នក"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "ជ្រើស​គម្រោង​របស់​អ្នក៖"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "បាន​ជ្រើស​គម្រោង APN (Access Point Name) ៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "ព្រមាន​៖ ការ​ជ្រើស​គម្រោង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​អាច​​​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅ​ក្នុង​ការ​ចេញ​វិក្កយបត្រ​ សម្រាប់​គណនី​"
+#~ "រលកអាកាស ឬ​អាច​រារាំង​ការ​តភ្ជាប់​របស់​អ្នក។\n"
+#~ "\n"
+#~ "បើ​​អ្នក​មិន​ប្រាកដ​ជាមួយ​គម្រោង​របស់​អ្នក​ទេ​ ​សូម​​សួរ​ក្រុម​ហ៊ុន​ផ្ដល់​​របស់​អ្នក​ អំពី​​គម្រោង APN 
របស់​អ្នក។"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ជ្រើស​គម្រោង​ចេញ​វិក្កយបត្រ​របស់​អ្នក"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ដូច​ខាងក្រោម៖"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "ឧបករណ៍​របស់​អ្នក៖"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​អ្នក៖"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "គម្រោង​របស់​អ្នក៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ឥឡូវនេះ 
ការ​តភ្ជាប់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅកាន់​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​រលកអាកាស​ចល័ត​ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​បាន​"
+#~ "ជ្រើស។ ប្រសិនបើ​ការ​តភ្ជាប់​បរាជ័យ ឬ​អ្នក​មិន​អាច​ចូល​ប្រើ​ធនធាន​បណ្ដាញ​បាន 
សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​កំណត់​របស់​"
+#~ "អ្នក​ឡើងវិញ។ ដើម្បី​កែប្រែ​ការ​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់​រលកអាកាស​ចល័ត​របស់​អ្នក ជ្រើស \"ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ\" "
+#~ "ពី​ម៉ឺនុយ ប្រព័ន្ធ >> ចំណូលចិត្ត ។"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "បញ្ចាក់​ការ​កំណត់​រលកអាកាស​ចល័ត"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(គ្មាន)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ CA ៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "មិនស្គាល់"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបត្រ CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​អ្នកប្រើ៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កែសម្រួល​ការ​តភ្ជាប់"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "ដោះ​សោ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាត់​​សម្រាប់​តែ​អ្នកប្រើ​នេះ​ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យសម្ងាត់​សម្រាប់​គ្រប់​អ្នកប្រើ​ទាំងអស់"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "សួរ​រក​ពាក្យសម្ងាត់​នេះ​រាល់ពេល"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាត់​ដើម្បី​តភ្ជាប់​ទៅ '%s' ។"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាត់"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ផ្ដាច់"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "គ្មាន"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP (802.1X) ថាមវន្ត"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "បង្កើត"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាត់ ឬ​សោ​ការ​ដាក់​លេខកូដ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ '%s' ។"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​តាម​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "បង្កើត​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ថ្មី"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ថ្មី"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​បង្កើត។"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "តភ្ជាប់​ទៅកាន់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​លាក់"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​លាក់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​លម្អិត​អំពី​ឈ្មោះ និង​សុវត្ថិភាព​របស់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​តភ្ជាប់។"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "សុវត្ថិភាព​វ៉ាយហ្វាយ៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ការ​តភ្ជាប់៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "អាដាប់ទ័រ​វ៉ាយហ្វាយ៖"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "ខ្ញុំ​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ហើយ​ខ្ញុំ​ចង់​វាយ​បញ្ចូល​វា​ដោយ​ដៃ៖"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់៖"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "បញ្ជី​ប្រទេស ឬ​តំបន់៖"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "ប្រទេស ឬ​តំបន់"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "មាន​ខ្សែ"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "សុវត្ថិភាព​វ៉ាយហ្វាយ៖"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ៖"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ការ​តភ្ជាប់៖"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "អាដាប់ទ័រ​វ៉ាយហ្វាយ៖"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (លំនាំដើម)"
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1515af35..76672500 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 05:10-0500\n"
 "Last-Translator: Shankar <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧ"
@@ -223,19 +222,15 @@ msgstr "ತಂತಿಸಹಿತ 802.1X ದೃಢೀಕರಣ"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು(_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು(_N):"
@@ -592,7 +587,7 @@ msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್"
 
@@ -721,9 +716,7 @@ msgstr "DSL ದೃಢೀಕರಣ"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -835,7 +828,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -989,7 +981,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
@@ -1018,8 +1010,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ(_n):"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
 
@@ -1782,7 +1773,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "ಸೇವೆ(_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2444,7 +2434,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "ನೆಲೆ(ಹೋಮ್) ಜಾಲಬಂಧ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದೆ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ರೋಮಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)"
 
@@ -2850,15 +2839,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ಸ್ವಯಂ ಎತರ್ನೆಟ್"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3185,12 +3173,12 @@ msgstr ""
 "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</i>"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3200,25 +3188,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "ಬಾಂಡ್"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ಬ್ರಿಜ್"
 
@@ -3512,7 +3497,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ ಸಂಪರ್ಕ %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "ಹೆಸರು"
 
@@ -3745,8 +3729,6 @@ msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ ಸಂಪರ್ಕ %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
 
@@ -3976,35 +3958,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು _CDMA-ಆಧರಿತವಾದ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (ಅಂದರೆ, 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4170,12 +4152,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ ಸಂಪರ್ಕ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-ಬಿಟ್ ಕೀಲಿ (ಹೆಕ್ಸ್ ಅಥವ ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ"
 
@@ -4184,17 +4164,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ವೈಯಕ್ತಿಕ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ವೈಯಕ್ತಿಕ"
@@ -4274,501 +4251,6 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಮಾಹಿತಿ"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "ಯಾವುದೆ CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ(_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "ನನ್ನ ದೇಶವನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "ನನ್ನ ಯೋಜನೆ(ಪ್ಲಾನ್) ಅನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ GSM ಸಾಧನ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ CDMA ಸಾಧನ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ಹೊಸ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"ಈ ಸಹಾಯಕವು ಒಂದು ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ (3G) ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು "
-"ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಒದಗಿಸಿದವರ ಹೆಸರು"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯ(ಪ್ಲಾನ್) ಹೆಸರು"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ) ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯ APN (ಎಕ್ಸೆಸ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ನೇಮ್)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "ಈ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು(_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನ ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "ದೇಶದ ಪಟ್ಟಿ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರ ದೇಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ನಾನೆ ಸ್ವತಃ ನಮೂದಿಸಲು "
-"ಬಯಸುತ್ತೇನೆ(_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು GSM ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು CDMA ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಯೋಜನೆಯ (ಪ್ಲಾನ್) _APN (ಎಕ್ಸೆಸ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ಹೆಸರು):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ತಪ್ಪಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಖಾತೆಯ "
-"ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್‌ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದುಹೋಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು .\n"
-"\n"
-"ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯ APN ಗಾಗಿ "
-"ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಕೇಳಿ."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನ:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ(ಪ್ಲಾನ್):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡಿ ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್‌ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಒದಗಿಸುವವರೊಂದಿಗೆ "
-"ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದು.  ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಅಥವ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು "
-"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.  ನಿಮ್ಮ "
-"ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು, ವ್ಯವಸ್ಥೆ >> ಆದ್ಯತೆಗಳ ಮೆನುವಿನಿಂದ "
-"\"ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳು\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಈ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಾಗಿ ಕೇಳು(_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕು"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "ರಚಿಸು(_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯ "
-"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "ಹೊಸ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "ಹೊಸ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "ನೀವು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬಯಸುವ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಬಯಸುವ ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಸುರಕ್ಷತಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ(_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅಡಾಪ್ಟರ್(_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ನಾನೆ ಸ್ವತಃ ನಮೂದಿಸಲು "
-"ಬಯಸುತ್ತೇನೆ(_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "ದೇಶದ ಪಟ್ಟಿ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Country or region"
-msgstr "ದೇಶದ ಪಟ್ಟಿ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ(_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅಡಾಪ್ಟರ್(_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ಬಳಕೆ:"
@@ -4922,26 +4404,26 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅಗತ್ಯ
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "ಒಂದು PAC ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ಕಡತಗಳು (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
 
@@ -4983,16 +4465,16 @@ msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೃಢೀಕರಣ(_n):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ P_AC ಪ್ರಾವಿಶನಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5028,15 +4510,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5050,24 +4532,24 @@ msgstr "WEP 128-bit ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "ಯಾವುದೆ CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5076,7 +4558,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ಗುರುತು(_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5116,15 +4598,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "ದೃಢೀಕರಣ(_A):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
@@ -5134,33 +4616,33 @@ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "ಬಗೆ(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5201,17 +4683,332 @@ msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP ಸೂಚಿ(_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೆ CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ(_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ(_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "ನನ್ನ ದೇಶವನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "ನನ್ನ ಯೋಜನೆ(ಪ್ಲಾನ್) ಅನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ GSM ಸಾಧನ"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ CDMA ಸಾಧನ"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನ"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ಹೊಸ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಈ ಸಹಾಯಕವು ಒಂದು ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ (3G) ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು "
+#~ "ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಒದಗಿಸಿದವರ ಹೆಸರು"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯ(ಪ್ಲಾನ್) ಹೆಸರು"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(ಕೆಲವು ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ) ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯ APN (ಎಕ್ಸೆಸ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ನೇಮ್)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "ಈ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು(_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನ ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "ದೇಶದ ಪಟ್ಟಿ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರ ದೇಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ನಾನೆ ಸ್ವತಃ ನಮೂದಿಸಲು "
+#~ "ಬಯಸುತ್ತೇನೆ(_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು GSM ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು CDMA ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಯೋಜನೆಯ (ಪ್ಲಾನ್) _APN (ಎಕ್ಸೆಸ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ಹೆಸರು):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ತಪ್ಪಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಖಾತೆಯ "
+#~ "ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್‌ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದುಹೋಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು .\n"
+#~ "\n"
+#~ "ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯ ಬಗೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯ APN ಗಾಗಿ "
+#~ "ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಕೇಳಿ."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಯೋಜನೆಯನ್ನು(ಪ್ಲಾನ್) ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನ:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "ನಿಮಗೆ ಒದಗಿಸುವವರು:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ(ಪ್ಲಾನ್):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡಿ ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್‌ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ "
+#~ "ಒದಗಿಸುವವರೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದು.  ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಲ್ಲಿ ಅಥವ "
+#~ "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಮೇಲೆ "
+#~ "ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ.  ನಿಮ್ಮ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು, ವ್ಯವಸ್ಥೆ "
+#~ ">> ಆದ್ಯತೆಗಳ ಮೆನುವಿನಿಂದ \"ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳು\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ(_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಈ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಾಗಿ ಕೇಳು(_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕು"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "ರಚಿಸು(_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯ "
+#~ "ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ಹೊಸ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ಹೊಸ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "ನೀವು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬಯಸುವ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "ನೀವು ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಬಯಸುವ ಅಡಗಿಸಲಾದ ವೈರ್ಲೆಸ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಸುರಕ್ಷತಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ(_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅಡಾಪ್ಟರ್(_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ನನಗೆ ಒದಗಿಸುವವರನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಹಾಗು ನಾನೆ ಸ್ವತಃ ನಮೂದಿಸಲು "
+#~ "ಬಯಸುತ್ತೇನೆ(_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ಒದಗಿಸುವವರು:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "ದೇಶದ ಪಟ್ಟಿ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "ದೇಶದ ಪಟ್ಟಿ:"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು(_N):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ(_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅಡಾಪ್ಟರ್(_a):"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d7b793af..d9a4582f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet 1.8.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-13 10:26+0000\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata zanata org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -35,7 +35,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "네트워크"
 
@@ -225,19 +224,15 @@ msgstr "802.1X 인증"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "연결(_O)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "네트워크 이름(_N):"
@@ -594,7 +589,7 @@ msgstr "모바일 광대역(%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "모바일 광대역"
 
@@ -716,9 +711,7 @@ msgstr "DSL 인증"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -823,7 +816,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "연결 정보 보이기 오류:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -973,7 +965,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "핫스팟"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "암호:"
@@ -998,8 +990,7 @@ msgstr "가상 사설망 추방자"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "기반 연결"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
@@ -1785,7 +1776,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "서비스(_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2458,7 +2448,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "홈 네트워크가 사용 불가능할 경우 로밍을 허용(_R)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "암호 보이기(_W)"
 
@@ -2879,14 +2868,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "이더넷"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "가상 LAN"
 
@@ -3220,12 +3208,12 @@ msgstr ""
 "이 실패하면, 몇몇 방법을 사용하지 않아 보십시오."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "와이파이"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "블루투스"
 
@@ -3235,25 +3223,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "인피니밴드"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "본딩"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "팀"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "브릿지"
 
@@ -3542,7 +3527,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "삭제할 연결 선택"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
@@ -3762,8 +3746,6 @@ msgstr "이더넷 연결 %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "기본"
 
@@ -3992,35 +3974,35 @@ msgstr "통신사가 _GSM 기반의 기술을 사용합니다(예: GPRS, EDGE, U
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "통신사가 C_DMA 기반의 기술을 사용합니다(예: 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4185,12 +4167,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "와이파이 연결 %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128비트 키(Hex 또는 ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128비트 열쇠글"
 
@@ -4199,17 +4179,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "동적 WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "개인용 WPA 또는 WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "기업용 WPA 또는 WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "개인용 WPA 또는 WPA2"
@@ -4287,476 +4264,6 @@ msgstr "연결 정보"
 msgid "_Close"
 msgstr "종료(_C)"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA 인증서 불필요(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "키가 설정되지 않았습니다."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "개인 인증서 선택..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "비밀키(_K):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "비밀키 암호(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "개인 인증서 선택..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "사용자 인증서(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "내 나라가 목록에 없습니다"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "목록에없음"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "내 요금제가 목록에 없습니다..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "통신사"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "설치된 GSM 장치"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "설치된 CDMA 장치"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "모든 장치"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "새 모바일 광대역 연결"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"이 도우미를 이용해 휴대전화(3G) 네트워크를 사용하는 모바일 광대역 연결을 손쉽"
-"게 설정할 수 있습니다."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "다음 정보가 필요합니다:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "통신사의 이름"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "통신사의 요금제 이름"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(어떤 경우엔) 통신사의 요금제 APN (AP 이름)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "이 모바일 광대역 장치에 대한 연결 만들기(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "모바일 광대역 연결을 설정"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "국가 혹은 지역"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "통신사의 국가 혹은 지역 선택"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "목록에서 통신사 선택(_L):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "통신사가 없으므로 직접 입력(_M):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "내 통신사는 GSM 기반 기술을 사용합니다(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "내 통신사는 CDMA 기반 기술을 사용합니다(1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "통신사를 선택하십시오"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "요금제 선택(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "요금제 _APN(억세스 포인트 이름):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"경고: 잘못된 요금제를 선택하면 휴대전화 인터넷 과금에 문제가 발생하거나, 연결"
-"이 불가능할 수 있습니다.\n"
-"\n"
-"만약 요금제가 확실하지 않다면, 통신사에 요금제의 APN에 대해 문의하십시오."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "요금제를 선택하십시오"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "모바일 광대역 연결이 다음과 같이 설정되었습니다:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "장치:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "통신사:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "요금제:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"선택한 설정을 사용해 모바일 광대역 통신사에 연결합니다. 만약 연결이 실패하거"
-"나 네트워크에 연결할 수 없다면, 설정을 여러번 다시 검토하십시오. 모바일 광대"
-"역 연결 설정을 변경하려면, 시스템 >> 기본 설정 메뉴에서 \"네트워크 연결\"을 "
-"선택하십시오."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "모바일 광대역 설정 확인"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(없음)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "열쇠 입력 %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA 인증서(_A):"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(알 수 없음)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "선택 "
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소 "
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "파일에서 선택 ..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "개인 인증서 선택..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "사용자 인증서(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "로그인 오류 : "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "연결을 편집하는데 오류"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "잠금 해제(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "발급자"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "들어가다 %s 핀"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "로그인(_L)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Remember PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "이 사용자에 대해서만 암호 저장(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "모든 사용자에 대해 암호 저장(_A)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "매번 이 암호 물어보기"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s'에 연결하려면 암호가 필요합니다."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "암호 보이기(_O)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "보조 암호(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "보조 암호(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "암호(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "연결 끊김"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "새로운…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "없음"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "동적 WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "만들기(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"와이파이 네트워크 '%s'에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 있어야 합니다."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "와이파이 네트워크 인증이 필요합니다"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "와이파이 네트워크에 인증이 필요합니다"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "새 와이파이 네트워크 만들기"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "새 와이파이 네트워크"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "연결하려는 와이파이 네트워크의 이름을 입력하십시오."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "감춰진 와이파이 네트워크에 연결"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "숨겨진 와이파이 네트워크"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "연결하려는 숨겨진 와이파이 네트워크의 이름과 보안 설정을 입력하십시오."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "와이파이 보안(_S):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "연결 이름(_O):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "와이파이 어댑터(_A):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "통신사가 없으므로 직접 입력(_M):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "통신사:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "국가 혹은 지역 목록:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "국가 혹은 지역"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "유선"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC 메쉬"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"암호가 누락되었거나 연결이 유효하지 않습니다. 후자의 경우 먼저 nm-connection-"
-"editor를 사용하여 연결을 편집해야합니다"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "와이파이 보안(_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "네트워크 이름(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "연결 이름(_O):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "와이파이 어댑터(_A):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "사용법:"
@@ -4907,26 +4414,26 @@ msgstr "CA 인증서 불필요(_R)"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "선택한 CA 인증서 파일이 존재하지 않습니다."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "EAP-FAST PAC 파일이 누락되었습니다."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC 파일 선택..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC 파일(*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
@@ -4965,16 +4472,16 @@ msgstr "내부 인증(_I):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "자동 PAC 인증 허용(_V)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "EAP-LEAP 사용자 이름 누락"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "누락 된 EAP-LEAP 암호"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5010,15 +4517,15 @@ msgstr "서버 인증서 이름의 접미사입니다."
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "EAP 사용자 이름 누락"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "누락 된 EAP 암호"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5032,24 +4539,24 @@ msgstr "WEP 128비트 열쇠글"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "암호 보이기(_O)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "EAP-TLS 신원 누락"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA 인증서 불필요(_R)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "선택한 사용자 인증서 파일이 존재하지 않습니다."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "선택된 키 없음"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "선택한 키 파일이 존재하지 않습니다."
 
@@ -5058,7 +4565,7 @@ msgstr "선택한 키 파일이 존재하지 않습니다."
 msgid "I_dentity"
 msgstr "인증 정보(_D):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5099,15 +4606,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "인증(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "누락 된 사용자 이름"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "누락 된 도약 - 암호"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "누락 된 EAP 암호"
@@ -5117,22 +4624,22 @@ msgstr "누락 된 EAP 암호"
 msgid "_Type"
 msgstr "형식(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-key 누락"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "잘못된 wep-key : 길이가있는 키 %zu 16 진수 만 포함해야합니다."
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "잘못된 wep-key : 길이가있는 키 %zu ASCII 문자 만 포함해야합니다."
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5141,11 +4648,11 @@ msgstr ""
 "잘못된 wep-key : 잘못된 키 길이 %zu. 키는 길이 5/13 (ascii) 또는 10/26 (hex) "
 "중 하나 여야합니다."
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "잘못된 wep-key : 암호가 비어 있어야합니다."
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "잘못된 wep-key : 암호는 64 자보다 짧아야합니다."
 
@@ -5175,7 +4682,7 @@ msgstr "키 표시(_W)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP 인덱스(_X):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5184,7 +4691,360 @@ msgstr ""
 "잘못된 wpa-psk : 잘못된 키 길이 %zu. [8,63] 바이트 또는 64 자리 16 진수 여야"
 "합니다."
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "유효하지 않은 wpa-psk : 16 진수로 64 바이트의 키를 해석 할 수 없습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA 인증서 불필요(_R)"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "키가 설정되지 않았습니다."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "개인 인증서 선택..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "비밀키(_K):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "비밀키 암호(_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "개인 인증서 선택..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "사용자 인증서(_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "내 나라가 목록에 없습니다"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "목록에없음"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "내 요금제가 목록에 없습니다..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "통신사"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "설치된 GSM 장치"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "설치된 CDMA 장치"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "모든 장치"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "새 모바일 광대역 연결"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "이 도우미를 이용해 휴대전화(3G) 네트워크를 사용하는 모바일 광대역 연결을 "
+#~ "손쉽게 설정할 수 있습니다."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "다음 정보가 필요합니다:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "통신사의 이름"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "통신사의 요금제 이름"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(어떤 경우엔) 통신사의 요금제 APN (AP 이름)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "이 모바일 광대역 장치에 대한 연결 만들기(_T):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "모바일 광대역 연결을 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "국가 혹은 지역"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "통신사의 국가 혹은 지역 선택"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "목록에서 통신사 선택(_L):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "통신사가 없으므로 직접 입력(_M):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "내 통신사는 GSM 기반 기술을 사용합니다(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "내 통신사는 CDMA 기반 기술을 사용합니다(1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "통신사를 선택하십시오"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "요금제 선택(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "요금제 _APN(억세스 포인트 이름):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "경고: 잘못된 요금제를 선택하면 휴대전화 인터넷 과금에 문제가 발생하거나, "
+#~ "연결이 불가능할 수 있습니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "만약 요금제가 확실하지 않다면, 통신사에 요금제의 APN에 대해 문의하십시오."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "요금제를 선택하십시오"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "모바일 광대역 연결이 다음과 같이 설정되었습니다:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "장치:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "통신사:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "요금제:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "선택한 설정을 사용해 모바일 광대역 통신사에 연결합니다. 만약 연결이 실패하"
+#~ "거나 네트워크에 연결할 수 없다면, 설정을 여러번 다시 검토하십시오. 모바일 "
+#~ "광대역 연결 설정을 변경하려면, 시스템 >> 기본 설정 메뉴에서 \"네트워크 연"
+#~ "결\"을 선택하십시오."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "모바일 광대역 설정 확인"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(없음)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "열쇠 입력 %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA 인증서(_A):"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(알 수 없음)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "선택 "
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "취소 "
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "파일에서 선택 ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "개인 인증서 선택..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "사용자 인증서(_U):"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "로그인 오류 : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "연결을 편집하는데 오류"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "잠금 해제(_U)"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "발급자"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "들어가다 %s 핀"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "로그인(_L)"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Remember PIN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "이 사용자에 대해서만 암호 저장(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "모든 사용자에 대해 암호 저장(_A)"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "매번 이 암호 물어보기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s'에 연결하려면 암호가 필요합니다."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "암호 보이기(_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "보조 암호(_S):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "보조 암호(_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "암호(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "연결 끊김"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "새로운…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "없음"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "동적 WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "만들기(_R)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "와이파이 네트워크 '%s'에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 있어야 합니다."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "와이파이 네트워크 인증이 필요합니다"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "와이파이 네트워크에 인증이 필요합니다"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "새 와이파이 네트워크 만들기"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "새 와이파이 네트워크"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "연결하려는 와이파이 네트워크의 이름을 입력하십시오."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "감춰진 와이파이 네트워크에 연결"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "숨겨진 와이파이 네트워크"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "연결하려는 숨겨진 와이파이 네트워크의 이름과 보안 설정을 입력하십시오."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "와이파이 보안(_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "연결 이름(_O):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "와이파이 어댑터(_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "통신사가 없으므로 직접 입력(_M):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "통신사:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "국가 혹은 지역 목록:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "국가 혹은 지역"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "유선"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC 메쉬"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "암호가 누락되었거나 연결이 유효하지 않습니다. 후자의 경우 먼저 nm-"
+#~ "connection-editor를 사용하여 연결을 편집해야합니다"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "와이파이 보안(_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "네트워크 이름(_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "연결 이름(_O):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "와이파이 어댑터(_A):"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 63ee90ac..d9f4f412 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-18 15:16+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n";
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 13:00+0000\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Tor"
 
@@ -203,19 +202,15 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Girêdan"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Navê torê:"
@@ -560,7 +555,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -688,9 +683,7 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -803,7 +796,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr ""
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -955,7 +947,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Şîfre:"
@@ -983,8 +975,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Girêdanên VPN"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1713,7 +1704,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servîs:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2342,7 +2332,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Şîfreyan _nîşan bide"
 
@@ -2738,15 +2727,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Tora biqablo (%s)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3060,12 +3048,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3075,25 +3063,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3385,7 +3370,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nav"
 
@@ -3608,8 +3592,6 @@ msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3826,35 +3808,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4006,12 +3988,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Mifteya WEP a 40/128-bit (Hex an ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Şîfreya WEP a 128-bit"
 
@@ -4020,17 +4000,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP a dînamîk (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA Personal"
@@ -4104,463 +4081,6 @@ msgstr "Agahiya girêdanê"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Mifteya _taybet:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Şî_freya mifteya taybet:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(tune)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Nikarî girêdana VPN ya '%s' bibîne"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Kîlît rake"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Şîfreyan _nîşan bide"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Şî_fre:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Şî_fre:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Şî_fre:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Veqetîne"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Tune"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP a dînamîk (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Afirandin"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "Niha bi tora bêqablo '%s' re girêdayî yî."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Mifteya tora bêqablo pêwîst e"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Tora bêqablo ya nû biafirîne"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Tora bêqablo ya nû biafirîne"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Tora bêqablo ya nû"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Li tora bêqablo ya veşartî girê bide..."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Tora bêqablo ya veşartî"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Girêdan:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Navê torê:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Girêdan:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr ""
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Bikaranîn:"
@@ -4710,25 +4230,25 @@ msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4764,16 +4284,16 @@ msgstr ""
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4808,15 +4328,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4830,24 +4350,24 @@ msgstr "Şîfreya WEP a 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Şîfreyan _nîşan bide"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4856,7 +4376,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Nasname:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4895,15 +4415,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Şî_freya mifteya taybet:"
@@ -4913,33 +4433,33 @@ msgstr "Şî_freya mifteya taybet:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Cure:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4969,17 +4489,139 @@ msgstr "Mifteyê _nîşan bide"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Ende_ksa WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Mifteya _taybet:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Şî_freya mifteya taybet:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(tune)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Nikarî girêdana VPN ya '%s' bibîne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Kîlît rake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Şîfreyan _nîşan bide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Şî_fre:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Şî_fre:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Şî_fre:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Veqetîne"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP a dînamîk (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Afirandin"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "Niha bi tora bêqablo '%s' re girêdayî yî."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Mifteya tora bêqablo pêwîst e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Tora bêqablo ya nû biafirîne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Tora bêqablo ya nû biafirîne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Tora bêqablo ya nû"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Li tora bêqablo ya veşartî girê bide..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Tora bêqablo ya veşartî"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Girêdan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Navê torê:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Girêdan:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (Standard)"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 32a66ced..8d15c953 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-12-08 14:39+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
@@ -229,19 +228,15 @@ msgstr "802.1X tapatybės nustatymas"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Prisi_jungti"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Tinklo pavadinimas"
 
@@ -584,7 +579,7 @@ msgstr "Mobilusis plačiajuostis ryšys (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilusis plačiajuostis ryšys"
 
@@ -705,9 +700,7 @@ msgstr "DSL tapatybės nustatymas"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Gerai"
 
@@ -813,7 +806,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Klaida rodant ryšio informaciją:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -962,7 +954,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Prieigos taškas"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis:"
@@ -987,8 +979,7 @@ msgstr "VPN reklamjuostė"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Bazinis ryšys"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
@@ -1744,7 +1735,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Paslauga"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2403,7 +2393,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Naudoti _tarptinklinį ryšį, jei neprieinamas namų tinklas"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "R_odyti slaptažodžius"
 
@@ -2814,14 +2803,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Laidinis tinklas"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3143,12 +3131,12 @@ msgstr ""
 "palaikymą."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Belaidis"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3158,25 +3146,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Komanda"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Tinklų tiltas"
 
@@ -3467,7 +3452,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Pasirinkite ryšį, kurį ištrinti"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
@@ -3678,8 +3662,6 @@ msgstr "Laidinis ryšys %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Numatytasis"
 
@@ -3907,35 +3889,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Mano tiekėjas naudoja C_DMA paremtą technologiją (t. y. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4092,12 +4074,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Belaidis ryšys %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 bitų raktas (šešioliktainis arba ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 bitų slaptafrazė"
 
@@ -4106,17 +4086,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinaminis WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA ir WPA2 asmeninis"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA ir WPA2 industrinis"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA ir WPA2 asmeninis"
@@ -4190,466 +4167,6 @@ msgstr "Ryšio informacija"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nenustatytas joks liudijimas"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nenustatytas joks raktas"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Pasirinkite raktą, skirtą %s liudijimui"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s privatusis ra_ktas"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s rakto sla_ptažodis"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Pasirinkite %s liudijimą"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _liudijimas"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mano šalies nėra sąraše"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nėra sąraše"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mano plano sąraše nėra…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Tiekėjas"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Įdiegtas GSM įrenginys"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Įdiegtas CDMA įrenginys"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Bet koks įrenginys"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Naujas mobilusis plačiajuostis ryšys"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Šis pagelbiklis leidžia lengvai nustatyti mobilųjį plačiajuostį ryšį su "
-"mobiliuoju (3G) tinklu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Jums prireiks šios informacijos:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Jūsų plačiojuosčio ryšio tiekėjo pavadinimas"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Jūsų plačiajuosčio ryšio mokėjimo plano vardas"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(kai kuriais atvejais) Jūsų plačiajuosčio ryšio mokėjimo plano APN (prieigos "
-"taško vardas)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Sukurti ryšį _šiam mobiliojo plačiajuosčio ryšio įrenginiui:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nustatyti mobilųjį plačiajuostį ryšį"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Šalis ar regionas"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Pasirinkite savo tiekėjo šalį ar regioną"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Pasirinkite savo tiekėją iš _sąrašo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Nerandu savo tiekėjo ir noriu nurodyti jį _rankiniu būdu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mano tiekėjas naudoja GSM technologiją (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mano tiekėjas naudoja CDMA technologiją (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Pasirinkite savo tiekėją"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Pasirinkite savo planą:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Pasirinktas plano _APN (prieigos taško vardas):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Įspėjimas: pasirinkę neteisingą planą galite turėti problemų dėl savo "
-"plačiajuosčio ryšio tarifų arba gali nepavykti prisijungti apskritai.\n"
-"\n"
-"Jeigu nesate tikri dėl savo plano, paklauskite savo tiekėjo, koks yra jūsų "
-"plano APN (prieigos taško vardas)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Pasirinkite savo mokėjimo planą"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Jūsų mobilusis plačiajuostis ryšys nustatytas, naudojant šiuos nustatymus:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Jūsų įrenginys:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Jūsų tiekėjas:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Jūsų planas:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Dabar bus sukurtas ryšys su jūsų mobiliojo plačiajuosčio ryšio tiekėju, "
-"naudojant jūsų nurodytus nustatymus. Jeigu ryšio sukurti nepavyks arba "
-"negalėsite pasiekti išteklių tinkle, dar kartą patikrinkite savo nustatymus. "
-"Norėdami pakeisti savo mobiliojo plačiajuosčio ryšio nustatymus, pasirinkite "
-"meniu Sistema → Nuostatos punktą „Tinklo ryšiai“."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Patvirtinkite mobiliojo plačiajuosčio ryšio nustatymus"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nėra)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Raktas, esantis %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Liudijimas, esantis %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nežinoma)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Pasirinkti"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Pasirinkti iš failo…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Pasirinkite %s liudijimą"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s liudijimo sla_ptažodis"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Klaida jungiantis į: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Klaida atveriant seansą: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Atrakinti leksemą"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Išdavė"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Įveskite %s PIN"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Prisijungti"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "P_risiminti PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Įrašyti slaptažodį tik šiam naudotojui"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Įrašyti slaptažodį visiems naudotojams"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Klausti šio slaptažodžio kiekvieną kartą"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Slaptažodis nereikalingas"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "R_odyti slaptažodžius"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Tretinis slaptažodis:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Antrinis slaptažodis:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Slaptažodis:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Spustelėkite, norėdami prisijungti"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Naujas…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nėra"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinaminis WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "Suku_rti"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Norint gauti prieigą prie belaidžio tinklo „%s“ reikalingi slaptažodžiai ar "
-"šifravimo raktai."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Reikia nustatyti jūsų tapatybę belaidžiame tinkle"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Belaidis tinklas prašo nustatyti jūsų tapatybę"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Sukurti naują belaidį tinklą"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Naujas belaidis tinklas"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Įveskite pageidaujamo sukurti belaidžio tinklo pavadinimą."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Prisijungti prie paslėpto belaidžio tinklo"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Paslėptas belaidis tinklas"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Įveskite paslėpto belaidžio tinklo, prie kurio norite jungtis, pavadinimą ir "
-"saugos informaciją."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Belaidžio ryšio _sauga"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Ryšys"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Belaidis _adapteris"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Nerandu savo tiekėjo ir noriu nurodyti jį _rankiniu būdu:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Tiekėjas:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Šalių ar regionų sąrašas:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Šalis ar regionas"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Laidinis"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC junglusis tinklas"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Trūksta slaptažodžio arba ryšys yra netinkamas. Pastaruoju atveju reikia "
-"pirma paredaguoti ryšį naudojant nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Belaidžio ryšio _sauga:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Tinklo pavadinimas:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Ryšys:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Belaidis _adapteris:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Naudojimas:"
@@ -4797,25 +4314,25 @@ msgstr "nepasirinktas joks LĮ liudijimas"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "pasirinkto LĮ liudijimo failo nėra"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "trūksta EAP-FAST PAC failo"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Pasirinkite PAC failą"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC failai (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Visi failai"
 
@@ -4851,16 +4368,16 @@ msgstr "_Vidinis tapatybės nustatymas"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Leisti automatinį PAC _teikimą"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "trūksta EAP-LEAP naudotojo vardo"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "trūksta EAP-LEAP slaptažodžio"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4895,15 +4412,15 @@ msgstr "Serverio liudijimo pavadinimo priesaga."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Sritis"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "trūksta EAP naudotojo vardo"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "trūksta EAP slaptažodžio"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "trūksta EAP kliento privataus rakto slaptafrazės"
 
@@ -4915,23 +4432,23 @@ msgstr "P_rivataus rakto slaptafrazė"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "R_odyti slaptafrazę"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "trūksta EAP-TLS identiteto"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nepasirinktas naudotojo liudijimas"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "pasirinkto naudotojo liudijimo failo nėra"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nepasirinktas raktas"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "pasirinkto rakto failo nėra"
 
@@ -4939,7 +4456,7 @@ msgstr "pasirinkto rakto failo nėra"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Tapatybė"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (be EAP)"
 
@@ -4977,15 +4494,15 @@ msgstr "Sukonfigūruota išorėje"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Tapatybės nustatymas"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "trūksta leap-username"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "trūksta leap-password"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "trūksta EAP slaptažodžio"
@@ -4994,24 +4511,24 @@ msgstr "trūksta EAP slaptažodžio"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipas"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "trūksta wep-key"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "netinkamas wep-key: %zu ilgio raktas turi turėti tik šešioliktainius "
 "skaitmenis"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "netinkamas wep-key: %zu ilgio raktas turi turėti tik ascii simbolius"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5020,11 +4537,11 @@ msgstr ""
 "netinkamas wep-key: blogas %zu ilgio raktas. Raktas turi būti 5/13 (ascii) "
 "arba 10/26 (šešioliktainis) ilgio"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "netinkamas wep-key: slaptafrazė negali būti tuščia"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "netinkamas wep-key: slaptafrazė turi būti trumpesnė nei 64 simboliai"
 
@@ -5052,7 +4569,7 @@ msgstr "R_odyti raktą"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_ksas"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5061,12 +4578,354 @@ msgstr ""
 "netinkamas wpa-psk: netinamas rakto ilgis %zu. Turi būti [8.63] baitai arba "
 "64 šešioliktainiai skaitmenys"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "netinkamas wpa-psk: negalima interpretuoti 64 baitų kaip šešioliktainio "
 "skaičiaus"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nenustatytas joks liudijimas"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nenustatytas joks raktas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Pasirinkite raktą, skirtą %s liudijimui"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s privatusis ra_ktas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s rakto sla_ptažodis"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Pasirinkite %s liudijimą"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _liudijimas"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mano šalies nėra sąraše"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nėra sąraše"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mano plano sąraše nėra…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Tiekėjas"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Įdiegtas GSM įrenginys"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Įdiegtas CDMA įrenginys"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Bet koks įrenginys"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Naujas mobilusis plačiajuostis ryšys"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis pagelbiklis leidžia lengvai nustatyti mobilųjį plačiajuostį ryšį su "
+#~ "mobiliuoju (3G) tinklu."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Jums prireiks šios informacijos:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Jūsų plačiojuosčio ryšio tiekėjo pavadinimas"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Jūsų plačiajuosčio ryšio mokėjimo plano vardas"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(kai kuriais atvejais) Jūsų plačiajuosčio ryšio mokėjimo plano APN "
+#~ "(prieigos taško vardas)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Sukurti ryšį _šiam mobiliojo plačiajuosčio ryšio įrenginiui:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nustatyti mobilųjį plačiajuostį ryšį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Šalis ar regionas"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Pasirinkite savo tiekėjo šalį ar regioną"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Pasirinkite savo tiekėją iš _sąrašo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Nerandu savo tiekėjo ir noriu nurodyti jį _rankiniu būdu:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mano tiekėjas naudoja GSM technologiją (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mano tiekėjas naudoja CDMA technologiją (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Pasirinkite savo tiekėją"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Pasirinkite savo planą:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Pasirinktas plano _APN (prieigos taško vardas):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Įspėjimas: pasirinkę neteisingą planą galite turėti problemų dėl savo "
+#~ "plačiajuosčio ryšio tarifų arba gali nepavykti prisijungti apskritai.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jeigu nesate tikri dėl savo plano, paklauskite savo tiekėjo, koks yra "
+#~ "jūsų plano APN (prieigos taško vardas)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Pasirinkite savo mokėjimo planą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūsų mobilusis plačiajuostis ryšys nustatytas, naudojant šiuos nustatymus:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Jūsų įrenginys:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Jūsų tiekėjas:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Jūsų planas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dabar bus sukurtas ryšys su jūsų mobiliojo plačiajuosčio ryšio tiekėju, "
+#~ "naudojant jūsų nurodytus nustatymus. Jeigu ryšio sukurti nepavyks arba "
+#~ "negalėsite pasiekti išteklių tinkle, dar kartą patikrinkite savo "
+#~ "nustatymus. Norėdami pakeisti savo mobiliojo plačiajuosčio ryšio "
+#~ "nustatymus, pasirinkite meniu Sistema → Nuostatos punktą „Tinklo ryšiai“."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Patvirtinkite mobiliojo plačiajuosčio ryšio nustatymus"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Nėra)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Raktas, esantis %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Liudijimas, esantis %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Nežinoma)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Pasirinkti"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Atsisakyti"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Pasirinkti iš failo…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Pasirinkite %s liudijimą"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s liudijimo sla_ptažodis"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Klaida jungiantis į: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Klaida atveriant seansą: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Atrakinti leksemą"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Išdavė"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Įveskite %s PIN"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Prisijungti"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "P_risiminti PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Įrašyti slaptažodį tik šiam naudotojui"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Įrašyti slaptažodį visiems naudotojams"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Klausti šio slaptažodžio kiekvieną kartą"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Slaptažodis nereikalingas"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "R_odyti slaptažodžius"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Tretinis slaptažodis:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Antrinis slaptažodis:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Slaptažodis:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Spustelėkite, norėdami prisijungti"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Naujas…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nėra"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinaminis WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Suku_rti"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Norint gauti prieigą prie belaidžio tinklo „%s“ reikalingi slaptažodžiai "
+#~ "ar šifravimo raktai."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Reikia nustatyti jūsų tapatybę belaidžiame tinkle"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Belaidis tinklas prašo nustatyti jūsų tapatybę"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Sukurti naują belaidį tinklą"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Naujas belaidis tinklas"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Įveskite pageidaujamo sukurti belaidžio tinklo pavadinimą."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Prisijungti prie paslėpto belaidžio tinklo"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Paslėptas belaidis tinklas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Įveskite paslėpto belaidžio tinklo, prie kurio norite jungtis, pavadinimą "
+#~ "ir saugos informaciją."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Belaidžio ryšio _sauga"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Ryšys"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Belaidis _adapteris"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Nerandu savo tiekėjo ir noriu nurodyti jį _rankiniu būdu:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Tiekėjas:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Šalių ar regionų sąrašas:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Šalis ar regionas"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Laidinis"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC junglusis tinklas"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trūksta slaptažodžio arba ryšys yra netinkamas. Pastaruoju atveju reikia "
+#~ "pirma paredaguoti ryšį naudojant nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Belaidžio ryšio _sauga:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Tinklo pavadinimas:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Ryšys:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Belaidis _adapteris:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5259338e..da9b81c6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-03-23 22:08+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Tīkls"
 
@@ -226,19 +225,15 @@ msgstr "802.1X autentifikācija"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Savien_oties"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Tīkla _nosaukums:"
@@ -583,7 +578,7 @@ msgstr "Mobilais platjoslas tīkls (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilā platjosla"
 
@@ -707,9 +702,7 @@ msgstr "DSL autentifikācija"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Labi"
 
@@ -815,7 +808,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Kļūda, rādot informāciju par savienojumu:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -965,7 +957,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Tīklājs"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Parole:"
@@ -990,8 +982,7 @@ msgstr "VPN karogs"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Bāzes savienojums"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
@@ -1741,7 +1732,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Pakalpojums"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2396,7 +2386,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Atļaut _viesabonēšanu, ja mājas tīkls nav pieejams"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Rādīt paroles"
 
@@ -2807,14 +2796,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Vadu"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3136,12 +3124,12 @@ msgstr ""
 "metožu atbalstu."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Bezvadu"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3151,25 +3139,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Saistīts"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Sajūgts"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Tilts"
 
@@ -3468,7 +3453,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Izvēlieties savienojumu, ko izdzēst"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
@@ -3682,8 +3666,6 @@ msgstr "Vadu tīkla savienojums %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Noklusējuma"
 
@@ -3910,35 +3892,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Mans operators izmanto C_DMA tehnoloģiju (piemēram, 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4096,12 +4078,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Bezvadu tīkla savienojums %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 bitu atslēga (Hex vai ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 bitu parole"
 
@@ -4110,17 +4090,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamiskais WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA un WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA un WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA un WPA2 Personal"
@@ -4198,471 +4175,6 @@ msgstr "Savienojuma informācija"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Aizvērt"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nav iestatīts sertifikāts"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nav iestatītas atslēgas"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Izvēlieties atslēgu %s sertifikātam"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s privātā _atslēga:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s atslēgas _parole:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Izvēlieties %s sertifikātu"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _sertifikāts:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mana valsts nav sarakstā"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nav sarakstā"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mans plāns nav sarakstā…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Operators"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Uzstādītā GSM ierīce"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Uzstādītā CDMA ierīce"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Jebkura ierīce"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Jauns mobilās platjoslas tīkla savienojums"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Šis asistents palīdzēs jums ērti uzstādīt mobilās platjoslas tīkla "
-"savienojumu ar mobilo (3G) tīklu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Jums vajadzēs sekojošo informāciju:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Jūsu platjoslas pakalpojuma sniedzēja nosaukums"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Jūsu platjoslas rēķinu plāna nosaukums"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(dažos gadījumos) platjoslas rēķinu plāna APN (pieejas punkta nosaukums)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Izveidot savienojumu šai mobilās pla_tjoslas tīkla ierīcei:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Iestatīt mobilās platjoslas tīkla savienojumu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Valsts vai reģions"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Izvēlieties pakalpojuma sniedzēja valsti vai reģionu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Izvē_lieties operatoru no saraksta:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Es nevaru atrast savu pakalpojuma sniedzēju un vēlos to ievadīt _pašrocīgi:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mans operators izmanto GSM tehnoloģiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mans operators izmanto CDMA tehnoloģiju (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Izvēlieties savu operatoru"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Izvēlietie_s plānu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Izvēlēts plāns _APN (pieejas punkta nosaukums):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Brīdinājums — nepareiza plāna izvēle var radīt problēmas ar rēķiniem "
-"platjoslas tīkla kontam, vai arī var neizdoties savienošanās.\n"
-"\n"
-"Ja nezināt, kāds jums ir plāns, jautājiet sava plāna APN."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Izvēlieties rēķina plānu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Mobilais platjoslas tīkla savienojums ir konfigurēts ar sekojošajiem "
-"iestatījumiem:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Jūsu ierīce:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Jūsu operators:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Jūsu plāns:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Tagad tiks izveidots savienojums ar jūsu mobilās platjoslas pakalpojuma "
-"sniedzēju, izmantojot jūsu izvēlētos iestatījumus. Ja savienojums neizdodas, "
-"vai jūs nevarat piekļūt tīkla resursiem, vēlreiz pārbaudiet iestatījumus. "
-"Lai mainītu savas mobilās platjoslas tīkla iestatījumus, izvēlieties “Tīkla "
-"savienojumi” no izvēlnes Sistēma → Iestatījumi."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Apstiprināt mobilās platjoslas iestatījumus"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(nav)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "%s atslēga"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "%s sertifikāts"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nezināms)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Izvēlēties"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Izvēlieties no datnes…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Izvēlieties %s sertifikātu"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s sertifikāta _parole:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Kļūda ierakstoties: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Kļūda, atverot sesiju: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Atbloķēt marķieri"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Izdevējs"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Ievadiet %s PIN"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Ierakstīties"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "Atce_rēties PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Glabā paroli tikai šim lietotājam"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Glabā paroli visiem lietotājiem"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Katru reizi prasīt paroli"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Parole nav nepieciešama"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Rādīt par_oles"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Terciārā parole:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundārā parole:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parole:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Spiediet, lai savienotos"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Jauns…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamiskais WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "Iz_veidot"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Lai piekļūtu bezvadu tīklam “%s”, ir nepieciešamas paroles vai šifrēšanas "
-"atslēgas."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Nepieciešama bezvadu tīkla autentifikācija"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Bezvadu tīklam ir nepieciešama autentifikācija"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Izveidot jaunu bezvadu tīklu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Jauns bezvadu tīklu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Ievadiet izveidojamā bezvadu tīkla nosaukumu."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Savienoties ar slēptu bezvadu tīklu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Slēpts bezvadu tīkls"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Ievadiet nosaukumu un drošības iestatījums bezvadu tīklam, ar kuru vēlaties "
-"savienoties."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Bez_vadu drošība:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Savien_ojums:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Bezv_adu tīkla ierīce:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Es nevaru atrast savu pakalpojuma sniedzēju un vēlos to ievadīt _pašrocīgi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Operators:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Valstu vai reģionu saraksts:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Valsts vai reģions"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Vadu"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC režģtīkls"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Vai nu trūkst paroles, vai arī savienojums ir nederīgs. Otrajā gadījumā jums "
-"vispirms jārediģē savienojums ar nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Bez_vadu drošība:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Tīkla _nosaukums:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Savien_ojums:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Bezv_adu tīkla ierīce:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Lietojums:"
@@ -4809,25 +4321,25 @@ msgstr "nav izvēlēts CA sertifikāts"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "izvēlētā CA sertifikāta datne neeksistē"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "trūkst EAP-FAST PAC datnes"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Izvēlieties PAC datni"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC datne (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Visas datnes"
 
@@ -4863,16 +4375,16 @@ msgstr "_Iekšējā autentifikācija"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Atļaut automātisku PAC _nodrošinājumu"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "trūkst EAP-LEAP lietotājvārds"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "trūkst EAP-LEAP paroles"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4907,15 +4419,15 @@ msgstr "Servera sertifikāta nosaukuma sufikss."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domēns"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "trūkst EAP lietotājvārds"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "trūkst EAP paroles"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4929,23 +4441,23 @@ msgstr "WEP 128 bitu parole"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Rādīt paroli"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "trūkst EAP-TLS identitātes"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nav izvēlēts lietotāja sertifikāts"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "izvēlētā lietotāja sertifikāta datne neeksistē"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nav izvēlētu atslēgu"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "izvēlētā atslēgas datne neeksistē"
 
@@ -4953,7 +4465,7 @@ msgstr "izvēlētā atslēgas datne neeksistē"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitāte"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
 
@@ -4991,15 +4503,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tentifikācija"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "trūkst leap lietotāja"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "trūkst leap paroles"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "trūkst EAP paroles"
@@ -5008,18 +4520,18 @@ msgstr "trūkst EAP paroles"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tips"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "trūkst wep atslēgas"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "nederīga wep atslēga: atslēga ar garumu %zu var saturēt tikai heksadecimālus "
 "skaitļus"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5027,7 +4539,7 @@ msgstr ""
 "nederīga wep atslēga: atslēga ar garumu %zu var saturēt tikai ascii "
 "rakstzīmes"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5036,11 +4548,11 @@ msgstr ""
 "nederīga wep atslēga: nepareizs atslēgas garums %zu. Atslēgas garumam ir "
 "jābūt vai nu 5/13 (ascii) vai 10/26 (hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "nederīga wep atslēga: parole nevar būt tukša"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "nederīga wep atslēga: parolei ir jābūt īsākai kā 64 rakstzīmes"
 
@@ -5068,7 +4580,7 @@ msgstr "_Rādīt atslēgu"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_kss"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5077,11 +4589,360 @@ msgstr ""
 "nederīgs wpa-psk: nederīgs atslēgas garums %zu. Jābūt [8,63] baiti vai 64 "
 "heksadecimālie cipari"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "nederīgs wpa-psk: nevar interpretēt atslēgu ar 64 baitiem kā heksadecimālu"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nav iestatīts sertifikāts"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nav iestatītas atslēgas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Izvēlieties atslēgu %s sertifikātam"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s privātā _atslēga:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s atslēgas _parole:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Izvēlieties %s sertifikātu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _sertifikāts:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mana valsts nav sarakstā"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nav sarakstā"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mans plāns nav sarakstā…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Operators"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Uzstādītā GSM ierīce"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Uzstādītā CDMA ierīce"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Jebkura ierīce"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Jauns mobilās platjoslas tīkla savienojums"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis asistents palīdzēs jums ērti uzstādīt mobilās platjoslas tīkla "
+#~ "savienojumu ar mobilo (3G) tīklu."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Jums vajadzēs sekojošo informāciju:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Jūsu platjoslas pakalpojuma sniedzēja nosaukums"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Jūsu platjoslas rēķinu plāna nosaukums"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(dažos gadījumos) platjoslas rēķinu plāna APN (pieejas punkta nosaukums)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Izveidot savienojumu šai mobilās pla_tjoslas tīkla ierīcei:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Iestatīt mobilās platjoslas tīkla savienojumu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Valsts vai reģions"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Izvēlieties pakalpojuma sniedzēja valsti vai reģionu"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Izvē_lieties operatoru no saraksta:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es nevaru atrast savu pakalpojuma sniedzēju un vēlos to ievadīt "
+#~ "_pašrocīgi:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mans operators izmanto GSM tehnoloģiju (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mans operators izmanto CDMA tehnoloģiju (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Izvēlieties savu operatoru"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Izvēlietie_s plānu:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Izvēlēts plāns _APN (pieejas punkta nosaukums):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brīdinājums — nepareiza plāna izvēle var radīt problēmas ar rēķiniem "
+#~ "platjoslas tīkla kontam, vai arī var neizdoties savienošanās.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ja nezināt, kāds jums ir plāns, jautājiet sava plāna APN."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Izvēlieties rēķina plānu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mobilais platjoslas tīkla savienojums ir konfigurēts ar sekojošajiem "
+#~ "iestatījumiem:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Jūsu ierīce:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Jūsu operators:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Jūsu plāns:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tagad tiks izveidots savienojums ar jūsu mobilās platjoslas pakalpojuma "
+#~ "sniedzēju, izmantojot jūsu izvēlētos iestatījumus. Ja savienojums "
+#~ "neizdodas, vai jūs nevarat piekļūt tīkla resursiem, vēlreiz pārbaudiet "
+#~ "iestatījumus. Lai mainītu savas mobilās platjoslas tīkla iestatījumus, "
+#~ "izvēlieties “Tīkla savienojumi” no izvēlnes Sistēma → Iestatījumi."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Apstiprināt mobilās platjoslas iestatījumus"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(nav)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "%s atslēga"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "%s sertifikāts"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Nezināms)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Izvēlēties"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Atcelt"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Izvēlieties no datnes…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Izvēlieties %s sertifikātu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s sertifikāta _parole:"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Kļūda ierakstoties: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Kļūda, atverot sesiju: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Atbloķēt marķieri"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Izdevējs"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Ievadiet %s PIN"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Ierakstīties"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "Atce_rēties PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Glabā paroli tikai šim lietotājam"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Glabā paroli visiem lietotājiem"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Katru reizi prasīt paroli"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Parole nav nepieciešama"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Rādīt par_oles"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Terciārā parole:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundārā parole:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parole:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Spiediet, lai savienotos"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Jauns…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nav"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamiskais WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Iz_veidot"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai piekļūtu bezvadu tīklam “%s”, ir nepieciešamas paroles vai šifrēšanas "
+#~ "atslēgas."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Nepieciešama bezvadu tīkla autentifikācija"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Bezvadu tīklam ir nepieciešama autentifikācija"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Izveidot jaunu bezvadu tīklu"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Jauns bezvadu tīklu"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Ievadiet izveidojamā bezvadu tīkla nosaukumu."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Savienoties ar slēptu bezvadu tīklu"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Slēpts bezvadu tīkls"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ievadiet nosaukumu un drošības iestatījums bezvadu tīklam, ar kuru "
+#~ "vēlaties savienoties."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Bez_vadu drošība:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Savien_ojums:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Bezv_adu tīkla ierīce:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es nevaru atrast savu pakalpojuma sniedzēju un vēlos to ievadīt "
+#~ "_pašrocīgi:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Operators:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Valstu vai reģionu saraksts:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Valsts vai reģions"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Vadu"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC režģtīkls"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai nu trūkst paroles, vai arī savienojums ir nederīgs. Otrajā gadījumā "
+#~ "jums vispirms jārediģē savienojums ar nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Bez_vadu drošība:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Tīkla _nosaukums:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Savien_ojums:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Bezv_adu tīkla ierīce:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index e6a7c742..32bed61c 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-24 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: Jovan N\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
@@ -226,19 +225,15 @@ msgstr "Жичена 802.1X автентикација"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "В_рзи се"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Име на _мрежа:"
@@ -600,7 +595,7 @@ msgstr "Мобилен широкопојасен пристап (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Мобилен бродбенд"
 
@@ -729,9 +724,7 @@ msgstr "DSL автентикација"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -845,7 +838,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Грешка во прикажувањето на информациите за поврзувањето:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -997,7 +989,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка:"
@@ -1022,8 +1014,7 @@ msgstr "VPN банер"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Основна врска"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
@@ -1777,7 +1768,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Сервис:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2439,7 +2429,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Дозволи роминг, ако домашната мрежа не е достапна"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Покажи ги лозин_ките"
 
@@ -2838,15 +2827,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Автоматски етернет"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3173,12 +3161,12 @@ msgstr ""
 "методите."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3188,25 +3176,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3511,7 +3496,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Жичена врска %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
@@ -3741,8 +3725,6 @@ msgstr "Жичена врска %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Стандардно"
 
@@ -3974,35 +3956,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Мојот оператор користи C_DMA базирана технологија (пр.. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4170,12 +4152,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Жичена врска %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit клуч (Хексадецимален или ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit фраза за лозинка"
 
@@ -4184,17 +4164,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4274,496 +4251,6 @@ msgstr "Информации за поврзувањето"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Сертификат на C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Изберете личен сертификат..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Приватен _клуч:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Лозинка на _приватниот клуч:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Изберете личен сертификат..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Кориснички сертификат:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Мојата земја не е во листата"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Не е во листата"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Мојата тарифа не е во листата..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Оператор"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Инсталиран GSM уред"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Инсталиран CDMA уред"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Било кој уред"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Нова мобилна широкопојасна врска"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Овој помошник Ви помага лесно да ја поставите врската за мобилен интернет на "
-"мобилна (3G) мрежа."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Ви требаат следните податоци:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Името на Вашиот оператор за широкопојасна врска"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Името на тарифата"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(во некои случаеви) Вашето APN за тарифата која ја користите"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Креирај врска за  _овој уред за мобилен широкопојасен пристап:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Поставете мобилна широкопојасна врска"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Држава или регион"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Изберете ја земјата на Вашиот оператор"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Изберете го Вашиот оператор од _листата:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Не можам да го најдам мојот оператор и сакам да го внесам _рачно:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Мојот оператор користи GSM технологија (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Мојот оператор користи CDMA технологија (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Изберете го Вашиот оператор"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Изберете ја Вашата тарифа:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Изберете го Вашиот _APN (име на пристапна точка):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Предупредување: со избирање на неточна тарифа може да предизвика неправилна "
-"наплата за сметката за широкопојасен пристап или да ја спречи врската.\n"
-"\n"
-"Ако не сте сигурни која тарифа да ја изберете, прашајте го Вашиот оператор "
-"да ви го APN за Вашата тарифа."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Изберете ја Вашата тарифа"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Вашата мобилна широкопојасна врска е конфигурирана со следните поставувања:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Вашиот уред:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Вашиот оператор:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Вашата тарифа:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Сега ќе биде остварена мобилна широкопојасна врска со вашиот оператор со "
-"користење на поставувањата кои ги избравте.  Ако врската не успее или не "
-"можете да пристапите на мрежните ресурси, повторно проверете ги "
-"поставувањата.  За да ги измените поставувањата за мобилната широкопојасна "
-"врска изберете „Мрежни врск“ од менито Систем >> Преференци."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Потврдете ги поставувањата за мобилна широкопојасна врска"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ништо)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Сертификат на C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Непознато"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Изберете датотека"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Изберете датотека"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Изберете личен сертификат..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Кориснички сертификат:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Грешка при уредувањето на врската"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Отклучи"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Ба_рај ја оваа лозинка секогаш"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Потребна е лозинка за поврзување со „%s“."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Покажи ги лозин_ките"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Исклучи се"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ништо"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "К_реирај"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"За да и пристапите на оваа безжична мрежа потребен е енкриптиран клуч или "
-"лозинка '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Потребна е автентикација за безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Потребна е автентикација за безжичната мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Креирај нова безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Нова безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Внесете име на безжичната мрежа на која што сакате да се врзете."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Поврзи се со скриена безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Скриена безжична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Внесете име и безбедносни податоци за безжичната мрежа на која што сакате да "
-"се врзете."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Безжична безбедност:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Вр_ска:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Безжичен _адаптер:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Не можам да го најдам мојот оператор и сакам да го внесам _рачно:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Оператор:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Листа на држави и региони:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Држава или регион"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Жичено"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Безжична безбедност:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Име на _мрежа:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Вр_ска:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Безжичен _адаптер:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Искористеност:"
@@ -4916,25 +4403,25 @@ msgstr "Сертификат на C_A:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4974,16 +4461,16 @@ msgstr "В_натрешна автентикација:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5020,15 +4507,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5042,24 +4529,24 @@ msgstr "WEP 128-bit фраза за лозинка"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Покажи ја фразата за лозинка"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Сертификат на C_A:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5068,7 +4555,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "И_дентитет:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5108,15 +4595,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Автентикација:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Лозинка на _приватниот клуч:"
@@ -5126,33 +4613,33 @@ msgstr "Лозинка на _приватниот клуч:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Тип:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5182,17 +4669,334 @@ msgstr "Пок_ажи го клучот"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP инде_кс:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Сертификат на C_A:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Изберете личен сертификат..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Приватен _клуч:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Лозинка на _приватниот клуч:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Изберете личен сертификат..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Кориснички сертификат:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Мојата земја не е во листата"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Не е во листата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Мојата тарифа не е во листата..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Оператор"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Инсталиран GSM уред"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Инсталиран CDMA уред"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Било кој уред"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Нова мобилна широкопојасна врска"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овој помошник Ви помага лесно да ја поставите врската за мобилен интернет "
+#~ "на мобилна (3G) мрежа."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Ви требаат следните податоци:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Името на Вашиот оператор за широкопојасна врска"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Името на тарифата"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(во некои случаеви) Вашето APN за тарифата која ја користите"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Креирај врска за  _овој уред за мобилен широкопојасен пристап:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Поставете мобилна широкопојасна врска"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Држава или регион"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Изберете ја земјата на Вашиот оператор"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Изберете го Вашиот оператор од _листата:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Не можам да го најдам мојот оператор и сакам да го внесам _рачно:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Мојот оператор користи GSM технологија (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Мојот оператор користи CDMA технологија (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Изберете го Вашиот оператор"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Изберете ја Вашата тарифа:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Изберете го Вашиот _APN (име на пристапна точка):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Предупредување: со избирање на неточна тарифа може да предизвика "
+#~ "неправилна наплата за сметката за широкопојасен пристап или да ја спречи "
+#~ "врската.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако не сте сигурни која тарифа да ја изберете, прашајте го Вашиот "
+#~ "оператор да ви го APN за Вашата тарифа."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Изберете ја Вашата тарифа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вашата мобилна широкопојасна врска е конфигурирана со следните "
+#~ "поставувања:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Вашиот уред:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Вашиот оператор:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Вашата тарифа:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сега ќе биде остварена мобилна широкопојасна врска со вашиот оператор со "
+#~ "користење на поставувањата кои ги избравте.  Ако врската не успее или не "
+#~ "можете да пристапите на мрежните ресурси, повторно проверете ги "
+#~ "поставувањата.  За да ги измените поставувањата за мобилната "
+#~ "широкопојасна врска изберете „Мрежни врск“ од менито Систем >> Преференци."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Потврдете ги поставувањата за мобилна широкопојасна врска"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ништо)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Сертификат на C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Непознато"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Изберете датотека"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Изберете датотека"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Изберете личен сертификат..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Кориснички сертификат:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Грешка при уредувањето на врската"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Отклучи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Ба_рај ја оваа лозинка секогаш"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Потребна е лозинка за поврзување со „%s“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Покажи ги лозин_ките"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Лозинка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Лозинка:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Лозинка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Исклучи се"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ништо"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "К_реирај"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да и пристапите на оваа безжична мрежа потребен е енкриптиран клуч или "
+#~ "лозинка '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Потребна е автентикација за безжична мрежа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Потребна е автентикација за безжичната мрежа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Креирај нова безжична мрежа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Нова безжична мрежа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Внесете име на безжичната мрежа на која што сакате да се врзете."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Поврзи се со скриена безжична мрежа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Скриена безжична мрежа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Внесете име и безбедносни податоци за безжичната мрежа на која што сакате "
+#~ "да се врзете."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Безжична безбедност:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Вр_ска:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Безжичен _адаптер:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Не можам да го најдам мојот оператор и сакам да го внесам _рачно:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Оператор:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Листа на држави и региони:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Држава или регион"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Жичено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Безжична безбедност:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Име на _мрежа:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Вр_ска:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Безжичен _адаптер:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (стандардно)"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 4ffc562c..bcd236f0 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:43+0530\n"
 "Last-Translator: Balasankar C <c balasankar gmail com>\n"
 "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "ശൃംഖല"
 
@@ -217,19 +216,15 @@ msgstr "802.1X ആധികാരികത"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_കണക്ട് ചെയ്യുക"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_ശൃംഖലയുടെ പേരു്:"
@@ -584,7 +579,7 @@ msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ്"
 
@@ -709,9 +704,7 @@ msgstr "ഡിഎസ്എല്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പ
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -818,7 +811,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "ബന്ധം സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം കാണിക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "എല്‍ഇഎപി"
@@ -969,7 +961,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "അടയാളവാക്ക്:"
@@ -994,8 +986,7 @@ msgstr "വിപിഎന്‍ ബാനര്‍"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "അടിസ്ഥാന ബന്ധം"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "അപരിചിതം"
 
@@ -1757,7 +1748,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_സേവനം:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2417,7 +2407,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "വീട്ടിലെ ശൃംഖല ലഭ്യമല്ലെങ്കില്‍ _പുറത്തുള്ളവ അനുവദിക്കുക"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "അടയാളവാക്കുകള്‍ _കാണിക്കുക"
 
@@ -2821,14 +2810,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ്"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3153,12 +3141,12 @@ msgstr ""
 "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "വയര്‍ലസ്സ്"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ബ്ലൂടൂത്ത്"
 
@@ -3168,25 +3156,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "ഇന്‍ഫിനിബാന്‍ഡ്"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "ബോണ്ട്"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ബ്രിഡ്ജ്"
 
@@ -3483,7 +3468,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL ബന്ധം%d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "പേര്"
 
@@ -3708,8 +3692,6 @@ msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ് ബന്ധം %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
 
@@ -3936,35 +3918,35 @@ msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ _GSM ടെക്നോ
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ C_DMA ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "സിഡിഎംഎ"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "ജിഎസ്എം"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4131,12 +4113,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "വയര്‍ലസ് ബന്ധം %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "ഡബ്ലിയുഇപി 40/128-bit കീ (ഹെക്സോ ആസ്കിയോ)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit പാസ്‌ഫ്രെയിസ്"
 
@@ -4145,17 +4125,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ഡൈനമിക് WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 പേഴ്സണല്‍"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 എന്റര്‍പ്രൈസ്"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 പേഴ്സണല്‍"
@@ -4230,480 +4207,6 @@ msgstr "ബന്ധവിവരം"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "സിഎ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് _ആവശ്യമാണു്:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "CA സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "സ്വകാര്യ _കീ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_സ്വകാര്യ കീ അടയാളവാക്ക്:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "CA സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "എന്റെ രാജ്യം ലഭ്യമല്ല"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "പട്ടികയിലില്ലാത്ത"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "എന്റെ പ്ലാന്‍ പട്ടികയിലില്ല..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "പ്രൊവൈഡര്‍"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന GSM ഡിവൈസ്"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന CDMA ഡിവൈസ്"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ഏതെങ്കിലും ഡിവൈസ്"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "പുതിയ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"ഈ സഹായി നിങ്ങളെ എളുപ്പത്തില്‍ ഒരു സെല്ലുലാര്‍ (3G) നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് നിങ്ങളുടെമൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് "
-"ബന്ധം സജ്ജമാക്കുന്നു."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യമാകുന്നു:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് പ്രൊവൈഡറിന്റെ പേര്"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(ചില സാഹചര്യങ്ങളില്‍) നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍ APN (ആക്സസ് പോയിന്റ് നെയിം)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "ഈ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ഡിവൈസിനു് ഒരു ബന്ധം ഉണ്ടാക്കുക:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ഒരു മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബന്ധം സജ്ജമാക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "രാജ്യമോ പ്രദേശമോ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ദാതാവിന്റെ രാജ്യമോ പ്രദേശമോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "_പട്ടികയില്‍ നിന്നും നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ ലഭ്യമല്ല, സ്വയം നല്‍കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ GSM ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ CDMA ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍ _തെരെഞ്ഞെടുക്കുക:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്ലാന്‍ _APN (ആക്സസ് പോയിന്റ് നെയിം):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"മുന്നറിയിപ്പു്: തെറ്റായ പ്ലാന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതു് ബില്ലിങില്‍ പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു, അല്ലെങ്കില്‍ 
ബന്ധം "
-"തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു.\n"
-"\n"
-"നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍ ഏതെന്നുറപ്പല്ലെങ്കില്‍, ദയവായി നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡറില്‍ നിന്നും APN ലഭ്യമാക്കുക."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബന്ധം താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ക്രമീകരണങ്ങള്‍കൊണ്ട് സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡിവൈസ്:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ പ്രൊവൈഡറിലേക്ക് ഒരു ബന്ധം ഇപ്പോള്‍ "
-"നല്‍കുന്നു. ബന്ധം പരാജയപ്പെടുകയോ, ശൃംഖല സോഴ്സുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുകയോ സാധ്യമല്ലെങ്കില്‍, ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ "
-"ഡബിള്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബന്ധം ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി, "
-"സിസ്റ്റം >> മുന്‍ഗണനകള്‍ എന്ന മെനുവില്‍ നിന്നും \"ശൃംഖല ബന്ധങ്ങള്‍\" തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉറപ്പാക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "അപരിചിതം"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "CA സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "ബന്ധം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_പൂട്ട് തുറക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "അടയാളവാക്ക് എപ്പോഴും ചോ_ദിക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് ബന്ധപ്പെടുന്നതിനായി ഒരു അടയാളവാക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "അടയാളവാക്കുക _കാണിക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_ദ്വിതീയ തലത്തിലുള്ള അടയാളവാക്ക്:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_ദ്വിതീയ തലത്തിലുള്ള അടയാളവാക്ക്:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_അടയാളവാക്ക്:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ബന്ധം വിഛേദിക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ഡൈനമിക് WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല '%s'-ലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി അടയാളവാക്കുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീകള്‍ "
-"ആവശ്യമുണ്ടു്."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല ആധികാരികത ഉറപ്പിക്കുന്നതിനായി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "പുതിയ വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല ഉണ്ടാക്കുക"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "പുതിയ വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരു് നല്‍കുക."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"നിങ്ങള്‍ കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റ് പേരും സുരക്ഷാ "
-"വിശദാംശങ്ങളും നല്‍കുക"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_വയര്‍ലെസ് സുരക്ഷ:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ക_ണക്ഷന്‍:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "വയര്‍ലെസ് _അഡാപ്ടര്‍:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ ലഭ്യമല്ല, സ്വയം നല്‍കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "പ്രൊവൈഡര്‍:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "രാജ്യങ്ങളുടേയോ പ്രദേശങ്ങളുടേയോ പട്ടിക:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "രാജ്യമോ പ്രദേശമോ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "വയര്‍ഡ്"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC മെഷ്"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "യുഎസ്ബി"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_വയര്‍ലെസ് സുരക്ഷ:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_ശൃംഖലയുടെ പേരു്:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ക_ണക്ഷന്‍:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "വയര്‍ലെസ് _അഡാപ്ടര്‍:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ഉപയോഗം:"
@@ -4853,26 +4356,26 @@ msgstr "സിഎ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് _ആവ
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "ഒരു പിഎസി ഫയല്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "പിഎസി ഫയലുകള്‍ (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
 
@@ -4911,16 +4414,16 @@ msgstr "_ആന്തരിക ആധികാരികത ഉറപ്പാക
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് പിഎസി അനുവദിയ്ക്കുക"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4956,15 +4459,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4978,24 +4481,24 @@ msgstr "WEP 128-bit പാസ്‌ഫ്രെയിസ്"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "അടയാളവാക്കുക _കാണിക്കുക"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "സിഎ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് _ആവശ്യമാണു്:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5004,7 +4507,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_തിരിച്ചറിയല്‍:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5044,15 +4547,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_തിരിച്ചറിയല്‍:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_സ്വകാര്യ കീ അടയാളവാക്ക്:"
@@ -5062,33 +4565,33 @@ msgstr "_സ്വകാര്യ കീ അടയാളവാക്ക്:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_തരം:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5118,17 +4621,330 @@ msgstr "കീ കാ_ണിക്കുക"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP _സൂചിക:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "സിഎ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് _ആവശ്യമാണു്:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "CA സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "സ്വകാര്യ _കീ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_സ്വകാര്യ കീ അടയാളവാക്ക്:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "CA സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "എന്റെ രാജ്യം ലഭ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "പട്ടികയിലില്ലാത്ത"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "എന്റെ പ്ലാന്‍ പട്ടികയിലില്ല..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "പ്രൊവൈഡര്‍"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന GSM ഡിവൈസ്"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന CDMA ഡിവൈസ്"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ഏതെങ്കിലും ഡിവൈസ്"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "പുതിയ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് കണക്ഷന്‍"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "ഈ സഹായി നിങ്ങളെ എളുപ്പത്തില്‍ ഒരു സെല്ലുലാര്‍ (3G) നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് നിങ്ങളുടെമൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍"
+#~ "ഡ് ബന്ധം സജ്ജമാക്കുന്നു."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിവരങ്ങള്‍ ആവശ്യമാകുന്നു:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് പ്രൊവൈഡറിന്റെ പേര്"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(ചില സാഹചര്യങ്ങളില്‍) നിങ്ങളുടെ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍ APN (ആക്സസ് പോയിന്റ് നെയിം)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "ഈ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ഡിവൈസിനു് ഒരു ബന്ധം ഉണ്ടാക്കുക:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ഒരു മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബന്ധം സജ്ജമാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "രാജ്യമോ പ്രദേശമോ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ദാതാവിന്റെ രാജ്യമോ പ്രദേശമോ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "_പട്ടികയില്‍ നിന്നും നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ ലഭ്യമല്ല, സ്വയം നല്‍കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ GSM ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ CDMA ടെക്നോളജി ഉപയോഗിക്കുന്നു (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍ _തെരെഞ്ഞെടുക്കുക:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്ലാന്‍ _APN (ആക്സസ് പോയിന്റ് നെയിം):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "മുന്നറിയിപ്പു്: തെറ്റായ പ്ലാന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതു് ബില്ലിങില്‍ പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു, അല്ലെങ്കില്‍ 
"
+#~ "ബന്ധം തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു.\n"
+#~ "\n"
+#~ "നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍ ഏതെന്നുറപ്പല്ലെങ്കില്‍, ദയവായി നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡറില്‍ നിന്നും APN ലഭ്യമാക്കുക."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ബില്ലിങ് പ്ലാന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബന്ധം താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ക്രമീകരണങ്ങള്‍കൊണ്ട് "
+#~ "സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡിവൈസ്:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രൊവൈഡര്‍:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്ലാന്‍:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ പ്രൊവൈഡറിലേക്ക് ഒരു ബന്ധം "
+#~ "ഇപ്പോള്‍ നല്‍കുന്നു. ബന്ധം പരാജയപ്പെടുകയോ, ശൃംഖല സോഴ്സുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുകയോ സാധ്യമല്ലെങ്കില്‍, "
+#~ "ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ ഡബിള്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. നിങ്ങളുടെ മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് ബന്ധം ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
+#~ "മാറ്റുന്നതിനായി, സിസ്റ്റം >> മുന്‍ഗണനകള്‍ എന്ന മെനുവില്‍ നിന്നും \"ശൃംഖല ബന്ധങ്ങള്‍\" "
+#~ "തെരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "മൊബൈല്‍ ബ്രോഡ്ബാന്‍ഡ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ഉറപ്പാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "അപരിചിതം"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "CA സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_ഉപയോക്താവിന്റെ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "ബന്ധം ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_പൂട്ട് തുറക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "അടയാളവാക്ക് എപ്പോഴും ചോ_ദിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s'-ലേക്കു് ബന്ധപ്പെടുന്നതിനായി ഒരു അടയാളവാക്ക് ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "അടയാളവാക്കുക _കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_ദ്വിതീയ തലത്തിലുള്ള അടയാളവാക്ക്:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_ദ്വിതീയ തലത്തിലുള്ള അടയാളവാക്ക്:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_അടയാളവാക്ക്:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ബന്ധം വിഛേദിക്കുക"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ഡൈനമിക് WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല '%s'-ലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി അടയാളവാക്കുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ കീകള്‍ "
+#~ "ആവശ്യമുണ്ടു്."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല ആധികാരികത ഉറപ്പിക്കുന്നതിനായി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "പുതിയ വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "പുതിയ വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരു് നല്‍കുക."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് ശൃംഖല"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങള്‍ കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്ന അദൃശ്യമായ വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റ് പേരും സുരക്ഷാ "
+#~ "വിശദാംശങ്ങളും നല്‍കുക"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_വയര്‍ലെസ് സുരക്ഷ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ക_ണക്ഷന്‍:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "വയര്‍ലെസ് _അഡാപ്ടര്‍:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "എന്റെ പ്രൊവൈഡര്‍ ലഭ്യമല്ല, സ്വയം നല്‍കുവാന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "പ്രൊവൈഡര്‍:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "രാജ്യങ്ങളുടേയോ പ്രദേശങ്ങളുടേയോ പട്ടിക:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "രാജ്യമോ പ്രദേശമോ"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "വയര്‍ഡ്"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC മെഷ്"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "യുഎസ്ബി"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_വയര്‍ലെസ് സുരക്ഷ:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_ശൃംഖലയുടെ പേരു്:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ക_ണക്ഷന്‍:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "വയര്‍ലെസ് _അഡാപ്ടര്‍:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (സഹജം)"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 60bb296c..23d9f1e2 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 16:06+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "नेटवर्क"
 
@@ -212,19 +211,15 @@ msgstr "Wired 802.1X ओळख पटवा"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "जुळवा (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "नेटवर्कचे नाव (_N):"
@@ -580,7 +575,7 @@ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड"
 
@@ -709,9 +704,7 @@ msgstr "DSL ओळख पटवणे"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -824,7 +817,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "जोडणी माहिती प्रदर्शित करतेवेळी त्रुटी आढळली:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -976,7 +968,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड:"
@@ -1005,8 +997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "जोडणी (_n):"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "अपरिचीत"
 
@@ -1759,7 +1750,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "सर्व्हिस (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2417,7 +2407,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "होम नेटवर्क उपलब्ध नसल्यास रोमींग स्वीकारा"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "पासवर्डस् दाखवा (_w)"
 
@@ -2818,15 +2807,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "स्वयं Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3149,12 +3137,12 @@ msgstr ""
 "अपयशी ठरल्यास, काहिक पद्धतीकरीता समर्थन अकार्यान्वीत करण्याचा प्रयत्न करा."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3164,25 +3152,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "इंफिनिबँड"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "बाँड"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ब्रिज"
 
@@ -3475,7 +3460,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "वायर्ड जोडणी %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
@@ -3704,8 +3688,6 @@ msgstr "वायर्ड जोडणी %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारीत"
 
@@ -3934,35 +3916,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "माझे प्रोव्हाइडर CDMA-आधारीत विज्ञानाचा (म्हणजेच 1xRTT, EVDO) वापर करतात (_D)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4129,12 +4111,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "वायर्ड जोडणी %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-बीट कि (Hex किंवा ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit गोपनीयता"
 
@@ -4143,17 +4123,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "गतिक WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 खाजगी"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 एन्टरप्राइज"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 खाजगी"
@@ -4231,491 +4208,6 @@ msgstr "जोडणी माहिती"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA प्रमाणपत्र आवश्यक नाही (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "तुमचे खाजगी प्रमापत्र नीवडा..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "प्राइव्हेट कि (_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "तुमचे खाजगी प्रमापत्र नीवडा..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "वापरकर्त्याचे प्रमाणपत्र (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "माझे देश सूचीत नाही"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "सूचीत नाही"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "माजे प्लॅन सूचीत नाही..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "प्रोव्हाइडर"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "प्रतिष्ठापीत GSM साधन"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "प्रतिष्ठापीत CDMA साधन"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "कुठलेही साधण"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "नवीन मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणी"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"सहाय्यक तुम्हाला मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी सेल्यूलर (3G) नेटवर्ककरीता सेट अप करण्यास मदत "
-"करतो."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "तुम्हाला खालील माहितीची आवश्यकता आहे:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "तुमच्या ब्रॉडबँड प्रोव्हाइडरचे नवा"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "तुमच्या ब्रॉडबँड बिलींग प्लॅनचे नाव"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(काहिक घटनांमध्ये) तुमचे ब्रॉडबँड बिलींग प्लॅन APN (ऍक्सेस पॉईंट नेम)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "या मोबाइल ब्रॉडबँड साधण करीता जोडणी निर्माण करा (_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणी सेटअप करा"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "देश किंवा प्रांत"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "प्रोव्हाइडरचे देश किंवा प्रांत नीवडा"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "सूचीतून प्रोव्हाइडर नीवडा (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "माझे प्रोव्हाइडर शोधणे शक्य नाही व मला स्वहस्ते द्यायचे आहे (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "माझे प्रोव्हाइडर GSM विज्ञानाचा (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA) वापर करते"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "माझे प्रोव्हाइडर CDMA विज्ञानचा (1xRTT, EVDO) वापर करते"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "आपली प्राइव्हेट कि नीवडा"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "तुमचे प्लॅन नीवडा (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "नीवडलेले प्लॅन APN (ऍक्सेस् पॉईंट नेम) (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"सावधान: अयोग्य प्लॅन नीवडल्यास ब्रॉडबँड खातेकरीता बिलींग अडचणींकरीता कारणीभूत ठरू शकतात "
-"किंवा जोडणी टाळू शकतात.\n"
-"\n"
-"प्लॅन विषयी खात्री नसल्यास कृपया प्रोव्हाइडरला तुमच्या प्लॅन APN विषयी विचारा."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "तुमचे बिलींग प्लॅन नीवडा"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "तुमची मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी आत्ता खालील सेटिंग्स् सह संरचीत केले आहे:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "तुमचे साधण:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "तुमचे प्रोव्हाइडर:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "तुमचे प्लॅन:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"नीवडलेल्या सेटिंग्स् सह तुमच्या मोबाईल ब्रॉडबँड प्रोव्हाइडरसह जोडणी स्थापीत केली जाईल.  "
-"जोडणी अपयशी ठरल्यास किंवा नेटवर्क स्रोतकरीता प्रवेश प्राप्त न झाल्यस, सेटिंग्स् दोनवेळ "
-"तपासा.  मबाईल ब्रॉडबँड जोडणीच्या सेटिंग्स् संपादीत करण्यासाठी, System >> Preferences "
-"मेन्यू पासून \"Network Connections\" नीवडा."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड सेटिंग्स्ची खात्री करा"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(काहिच नाही)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA प्रमाणपत्र (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "अपरिचीत"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "तुमचे खाजगी प्रमापत्र नीवडा..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "वापरकर्त्याचे प्रमाणपत्र (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "जोडणी संपादीत करतेवेळी त्रुटी"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "कुलूपबंद अशक्य करा (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "प्रत्येकवेळी या पासवर्डकरीता विचारा (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s' शी जोडणी स्थापीत करण्याकरीता पासवर्ड आवश्यक आहे."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "पासवर्डस् दाखवा (_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "पासवर्ड (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "पासवर्ड (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "पासवर्ड (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "जोडणी मोडा"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "काहीच नाही"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "गतिक WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "बनवा (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"वायरलेस नेटवर्क '%s' करीता प्रवेश प्राप्त करण्यासाठी पासवर्ड किंवा एनक्रीपसन कि आवश्यक "
-"आहे."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "वायरलेस नेटवर्क ओळख पटवणे आवश्यक"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "वायरलेस नेटवर्क द्वारे ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "नवीन वायरलेस नेटवर्क बनवा"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "नवीन वायरलेस नेटवर्क"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "पसंतीचे वायरलेस नेटवर्क करीता नाव प्रविष्ट करा."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "लपवलेले वायरलेस नेटवर्कशी जुळवा"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "लपविलेले वायरलेस नेटवर्क"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"पसंतीचे लपविलेले वायरलेस नेटवर्कशी जोडणी स्थापीत करण्याकरीता नाव व सुरक्षा तपशील प्रविष्ट "
-"करा."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "वायरलेस सुरक्षा (_W):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "जोडणी (_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "वायरलेस अडॅप्टर (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "माझे प्रोव्हाइडर शोधणे शक्य नाही व मला स्वहस्ते द्यायचे आहे (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "प्रोव्हाइडर:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "देश किंवा प्रांताची सूची:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "देश किंवा प्रांत"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "वार्यर्ड"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "वायरलेस सुरक्षा (_W):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "नेटवर्कचे नाव (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "जोडणी (_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "वायरलेस अडॅप्टर (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "वापर:"
@@ -4868,26 +4360,26 @@ msgstr "CA प्रमाणपत्र आवश्यक नाही (_r)"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC फाइल पसंत करा..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC फाइल्स (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "सर्व फाइल्स"
 
@@ -4928,16 +4420,16 @@ msgstr "आंतरीक ओळख पटवा (_n):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4973,15 +4465,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4995,24 +4487,24 @@ msgstr "WEP 128-bit गोपनीयता"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "पासवर्डस् दाखवा (_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA प्रमाणपत्र आवश्यक नाही (_r)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5021,7 +4513,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ओळख (_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5061,15 +4553,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "ओळख पटवा (_A):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड (_P):"
@@ -5079,33 +4571,33 @@ msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड (_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "प्रकार (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5135,17 +4627,321 @@ msgstr "कि दाखवा (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP इंडेक्स् (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA प्रमाणपत्र आवश्यक नाही (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "तुमचे खाजगी प्रमापत्र नीवडा..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "प्राइव्हेट कि (_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "प्राइव्हेट कि पासवर्ड (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "तुमचे खाजगी प्रमापत्र नीवडा..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "वापरकर्त्याचे प्रमाणपत्र (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "माझे देश सूचीत नाही"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "सूचीत नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "माजे प्लॅन सूचीत नाही..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "प्रोव्हाइडर"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "प्रतिष्ठापीत GSM साधन"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "प्रतिष्ठापीत CDMA साधन"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "कुठलेही साधण"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "नवीन मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणी"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "सहाय्यक तुम्हाला मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी सेल्यूलर (3G) नेटवर्ककरीता सेट अप करण्यास मदत "
+#~ "करतो."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "तुम्हाला खालील माहितीची आवश्यकता आहे:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "तुमच्या ब्रॉडबँड प्रोव्हाइडरचे नवा"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "तुमच्या ब्रॉडबँड बिलींग प्लॅनचे नाव"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(काहिक घटनांमध्ये) तुमचे ब्रॉडबँड बिलींग प्लॅन APN (ऍक्सेस पॉईंट नेम)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "या मोबाइल ब्रॉडबँड साधण करीता जोडणी निर्माण करा (_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड जोडणी सेटअप करा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "देश किंवा प्रांत"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "प्रोव्हाइडरचे देश किंवा प्रांत नीवडा"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "सूचीतून प्रोव्हाइडर नीवडा (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "माझे प्रोव्हाइडर शोधणे शक्य नाही व मला स्वहस्ते द्यायचे आहे (_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "माझे प्रोव्हाइडर GSM विज्ञानाचा (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA) वापर करते"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "माझे प्रोव्हाइडर CDMA विज्ञानचा (1xRTT, EVDO) वापर करते"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "आपली प्राइव्हेट कि नीवडा"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "तुमचे प्लॅन नीवडा (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "नीवडलेले प्लॅन APN (ऍक्सेस् पॉईंट नेम) (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "सावधान: अयोग्य प्लॅन नीवडल्यास ब्रॉडबँड खातेकरीता बिलींग अडचणींकरीता कारणीभूत ठरू "
+#~ "शकतात किंवा जोडणी टाळू शकतात.\n"
+#~ "\n"
+#~ "प्लॅन विषयी खात्री नसल्यास कृपया प्रोव्हाइडरला तुमच्या प्लॅन APN विषयी विचारा."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "तुमचे बिलींग प्लॅन नीवडा"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "तुमची मोबाईल ब्रॉडबँड जोडणी आत्ता खालील सेटिंग्स् सह संरचीत केले आहे:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "तुमचे साधण:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "तुमचे प्रोव्हाइडर:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "तुमचे प्लॅन:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "नीवडलेल्या सेटिंग्स् सह तुमच्या मोबाईल ब्रॉडबँड प्रोव्हाइडरसह जोडणी स्थापीत केली जाईल.  "
+#~ "जोडणी अपयशी ठरल्यास किंवा नेटवर्क स्रोतकरीता प्रवेश प्राप्त न झाल्यस, सेटिंग्स् दोनवेळ "
+#~ "तपासा.  मबाईल ब्रॉडबँड जोडणीच्या सेटिंग्स् संपादीत करण्यासाठी, System >> "
+#~ "Preferences मेन्यू पासून \"Network Connections\" नीवडा."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "मोबाइल ब्रॉडबँड सेटिंग्स्ची खात्री करा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(काहिच नाही)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA प्रमाणपत्र (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "अपरिचीत"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "तुमचे खाजगी प्रमापत्र नीवडा..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "वापरकर्त्याचे प्रमाणपत्र (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "जोडणी संपादीत करतेवेळी त्रुटी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "कुलूपबंद अशक्य करा (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "प्रत्येकवेळी या पासवर्डकरीता विचारा (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s' शी जोडणी स्थापीत करण्याकरीता पासवर्ड आवश्यक आहे."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "पासवर्डस् दाखवा (_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "पासवर्ड (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "पासवर्ड (_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "पासवर्ड (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "जोडणी मोडा"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "काहीच नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "गतिक WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "बनवा (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "वायरलेस नेटवर्क '%s' करीता प्रवेश प्राप्त करण्यासाठी पासवर्ड किंवा एनक्रीपसन कि "
+#~ "आवश्यक आहे."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "वायरलेस नेटवर्क ओळख पटवणे आवश्यक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "वायरलेस नेटवर्क द्वारे ओळख पटवणे आवश्यक आहे"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "नवीन वायरलेस नेटवर्क बनवा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "नवीन वायरलेस नेटवर्क"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "पसंतीचे वायरलेस नेटवर्क करीता नाव प्रविष्ट करा."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "लपवलेले वायरलेस नेटवर्कशी जुळवा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "लपविलेले वायरलेस नेटवर्क"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "पसंतीचे लपविलेले वायरलेस नेटवर्कशी जोडणी स्थापीत करण्याकरीता नाव व सुरक्षा तपशील "
+#~ "प्रविष्ट करा."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "वायरलेस सुरक्षा (_W):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "जोडणी (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "वायरलेस अडॅप्टर (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "माझे प्रोव्हाइडर शोधणे शक्य नाही व मला स्वहस्ते द्यायचे आहे (_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "प्रोव्हाइडर:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "देश किंवा प्रांताची सूची:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "देश किंवा प्रांत"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "वार्यर्ड"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "वायरलेस सुरक्षा (_W):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "नेटवर्कचे नाव (_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "जोडणी (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "वायरलेस अडॅप्टर (_a):"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (पूर्वनिर्धारीत)"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 14364fdf..881e7a01 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-14 13:25+0730\n"
 "Last-Translator: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>\n"
 "Language-Team: Malay <gnome-ms googlegroups com>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rangkaian"
 
@@ -223,19 +222,15 @@ msgstr "Pengesahan 802.1X berwayar"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "S_ambung"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nama Rangkain:"
@@ -592,7 +587,7 @@ msgstr "Jalurlebar Mudahalih (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Jalurlebar Mudahalih"
 
@@ -721,9 +716,7 @@ msgstr "Pengesahan DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -835,7 +828,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ralat memaparkan maklumat sambungan:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -987,7 +979,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Katalaluan:"
@@ -1012,8 +1004,7 @@ msgstr "Banner VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Sambungan Asas"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
@@ -1769,7 +1760,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servis:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2429,7 +2419,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Benarkan perantauan jika rangkaian rumah tidak tersedia"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Tunjuk katalaluan"
 
@@ -2826,15 +2815,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet Automatik"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3157,12 +3145,12 @@ msgstr ""
 "kaedah."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3172,25 +3160,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3486,7 +3471,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Sambungan berwayar %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
@@ -3716,8 +3700,6 @@ msgstr "Sambungan berwayar %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Piawai"
 
@@ -3947,35 +3929,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Pembekal saya menggunakan teknologi berasaskan C_DMA (iaitu 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4143,12 +4125,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Sambungan berwayar %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Kunci WEP 40/128-bit (Hex atau ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frasalaluan WEP 128-bit"
 
@@ -4157,17 +4137,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP (802.1X) Dinamik"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Peribadi"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Perusahaan"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Peribadi"
@@ -4249,499 +4226,6 @@ msgstr "Maklumat Sambungan"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Sijil C_A"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Kekunci peribadi"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Katalaluan Kunci Persendirian:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Sijil pengesahan pengguna:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Negara saya tidak tersenarai"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Tidak tersenarai"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Plan saya tidak disenaraikan..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Pengendali"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Terpasang peranti GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Terpasang peranti CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Mana-mana peranti"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Sambungan Baharu Jalurlebar Mudahalih"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Pembantu ini membantu anda untuk menetapkan sambungan broadban mudah alih ke "
-"rangkaian selular (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Anda akan memerlukan maklumat berikut:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Nama pembekal jalurlebar anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Nama pelan bil jalurlebar anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(dalam sesetengah kes) Pelan bil APN (Access Point Name) jalurlebar anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Cipta satu sambungan untuk peranti jalurlebar mudah alih _ini:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Tetapkan satu Sambungan Jalurlebar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Negara atau kawasan"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Plih Negara Pembekal anda atau Kawasan"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Pilih pembekal anda dari _senarai:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Saya tidak menjumpai nama pembekal saya dan memilih untuk memasukkannya "
-"secara _manual:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Pembekal saya menggunakan teknoloji GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Pembekal saya menggunakan teknoloji CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Pilih pengendali anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Pilih plan anda:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Memilih pelan _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Amaran: Memilih plan yang salah boleh menyebabkan masalah bil akaun jalur "
-"lebar atau menghalang sambungan .\n"
-"\n"
-"Jika anda tidak pasti sila tanya pembekal plan APN anda."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Pilih Pelan Bil Anda"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Sambungan jalurlebar mudahalih anda dikonfigurasi dengan tetapan-tetapan "
-"berikut:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Peranti Anda:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Pengendali Anda:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Plan Anda:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Sambungan kini akan dibuat kepada pembekal jalur lebar mudah alih anda "
-"menggunakan tetapan yang anda pilih. Jika sambungan gagal atau anda tidak "
-"boleh mengakses sumber-sumber rangkaian, periksa tetapan anda. Untuk "
-"mengubah suai tetapan sambungan jalur lebar mudah alih anda, pilih "
-"\"Sambungan Rangkaian \" daripada Sistem>> Pilihan menu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Sahkan Tetapan Jalurlebar Mudahalih"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(tiada)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Sijil C_A"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Tidak diketahui"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Sijil pengesahan pengguna:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Ralat semasa menyunting sambungan"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Buka k_unci"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Tanya kata laluan ini setiap kali"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Kata laluan diperlukan untuk sambung ke '%s'."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Tunjuk katalaluan"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Katalaluan:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Katalaluan:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Katalaluan:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Putuskan"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP (802.1X) Dinamik"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_ipta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Kata laluan atau kunci penyulitan diperlukan untuk mengakses rangkaian tanpa "
-"wayar '% s'."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Pengesahan Rangkaian Wayarles Diperlukan"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Pengesahan diperlukan oleh rangkaian wayarles"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Cipta Sambungan Wayarles Baharu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Rangkaian wayarles baharu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Masukkan nama untuk rangkaian wayarles yang anda mahu buat."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Sambung ke Rangkaian Wayarles Tersembunyi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rangkaian wayarles tersembunyi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Masukkan nama dan perincian keselamatan rangkaian tanpa wayar yang "
-"tersembunyi yang anda ingin sambungkan ke."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Sekuriti _wayarles"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "S_ambungan:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Penyesuai w_ayarles:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Saya tidak menjumpai nama pembekal saya dan memilih untuk memasukkannya "
-"secara _manual:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Pengendali:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Senarai Negara atau Kawasan:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Negara atau kawasan"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Berwayar"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Sekuriti _wayarles"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nama Rangkain:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "S_ambungan:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Penyesuai w_ayarles:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Pengunaan:"
@@ -4894,25 +4378,25 @@ msgstr "Sijil C_A"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4952,16 +4436,16 @@ msgstr "Pengesahan Dalaman:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4998,15 +4482,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5020,24 +4504,24 @@ msgstr "Frasalaluan WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Tunjuk katalaluan"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Sijil C_A"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5046,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentiti:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5086,15 +4570,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Pengesahan:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Katalaluan Kunci Persendirian:"
@@ -5104,33 +4588,33 @@ msgstr "_Katalaluan Kunci Persendirian:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Jenis:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5160,17 +4644,329 @@ msgstr "T_unjuk Kunci"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_x WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Sijil C_A"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Kekunci peribadi"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Katalaluan Kunci Persendirian:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Sijil pengesahan pengguna:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Negara saya tidak tersenarai"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Tidak tersenarai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Plan saya tidak disenaraikan..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Pengendali"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Terpasang peranti GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Terpasang peranti CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Mana-mana peranti"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Sambungan Baharu Jalurlebar Mudahalih"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pembantu ini membantu anda untuk menetapkan sambungan broadban mudah alih "
+#~ "ke rangkaian selular (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Anda akan memerlukan maklumat berikut:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Nama pembekal jalurlebar anda"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Nama pelan bil jalurlebar anda"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(dalam sesetengah kes) Pelan bil APN (Access Point Name) jalurlebar anda"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Cipta satu sambungan untuk peranti jalurlebar mudah alih _ini:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Tetapkan satu Sambungan Jalurlebar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Negara atau kawasan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Plih Negara Pembekal anda atau Kawasan"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Pilih pembekal anda dari _senarai:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saya tidak menjumpai nama pembekal saya dan memilih untuk memasukkannya "
+#~ "secara _manual:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Pembekal saya menggunakan teknoloji GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Pembekal saya menggunakan teknoloji CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Pilih pengendali anda"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Pilih plan anda:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Memilih pelan _APN (Access Point Name):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amaran: Memilih plan yang salah boleh menyebabkan masalah bil akaun jalur "
+#~ "lebar atau menghalang sambungan .\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jika anda tidak pasti sila tanya pembekal plan APN anda."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Pilih Pelan Bil Anda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sambungan jalurlebar mudahalih anda dikonfigurasi dengan tetapan-tetapan "
+#~ "berikut:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Peranti Anda:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Pengendali Anda:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Plan Anda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sambungan kini akan dibuat kepada pembekal jalur lebar mudah alih anda "
+#~ "menggunakan tetapan yang anda pilih. Jika sambungan gagal atau anda tidak "
+#~ "boleh mengakses sumber-sumber rangkaian, periksa tetapan anda. Untuk "
+#~ "mengubah suai tetapan sambungan jalur lebar mudah alih anda, pilih "
+#~ "\"Sambungan Rangkaian \" daripada Sistem>> Pilihan menu."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Sahkan Tetapan Jalurlebar Mudahalih"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(tiada)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Sijil C_A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Tidak diketahui"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Pilih sijil peribadi anda..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Sijil pengesahan pengguna:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Ralat semasa menyunting sambungan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Buka k_unci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Tanya kata laluan ini setiap kali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Kata laluan diperlukan untuk sambung ke '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Tunjuk katalaluan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Katalaluan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Katalaluan:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Katalaluan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Putuskan"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Tiada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP (802.1X) Dinamik"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_ipta"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kata laluan atau kunci penyulitan diperlukan untuk mengakses rangkaian "
+#~ "tanpa wayar '% s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Pengesahan Rangkaian Wayarles Diperlukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Pengesahan diperlukan oleh rangkaian wayarles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Cipta Sambungan Wayarles Baharu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rangkaian wayarles baharu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Masukkan nama untuk rangkaian wayarles yang anda mahu buat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Sambung ke Rangkaian Wayarles Tersembunyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rangkaian wayarles tersembunyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Masukkan nama dan perincian keselamatan rangkaian tanpa wayar yang "
+#~ "tersembunyi yang anda ingin sambungkan ke."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Sekuriti _wayarles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "S_ambungan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Penyesuai w_ayarles:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saya tidak menjumpai nama pembekal saya dan memilih untuk memasukkannya "
+#~ "secara _manual:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Pengendali:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Senarai Negara atau Kawasan:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Negara atau kawasan"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Berwayar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Sekuriti _wayarles"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nama Rangkain:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "S_ambungan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Penyesuai w_ayarles:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (Piawai)"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 711d3e04..37b260ed 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager 1.1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-11 19:39+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
@@ -216,19 +215,15 @@ msgstr "802.1X-autentisering"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "K_oble til"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nettverksnavn:"
@@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "Mobilt bredbånd (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilt bredbånd"
 
@@ -703,9 +698,7 @@ msgstr "DSL-autentisering"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -811,7 +804,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Feil under visning av tilkoblingsinformasjon:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -961,7 +953,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Passord:"
@@ -986,8 +978,7 @@ msgstr "VPN-topptekst"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Grunntilkobling"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
@@ -1756,7 +1747,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Tjene_ste:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2417,7 +2407,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Tillat _roaming hvis hjemmenettverk ikke er tilgjengelig"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Vis passord"
 
@@ -2822,14 +2811,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3154,12 +3142,12 @@ msgstr ""
 "for noen metoder."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3169,25 +3157,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Koble sammen"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bro"
 
@@ -3485,7 +3470,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL-tilkobling %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -3708,8 +3692,6 @@ msgstr "Ethernet-tilkobling %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Forvalg"
 
@@ -3940,35 +3922,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Min tilbyder bruker C_DMA-basert teknologi (f.eks 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4136,12 +4118,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi-tilkobling %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit nøkkel (Heksadesimal eller ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit passord"
 
@@ -4150,17 +4130,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 personlig"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA og WPA2 enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 personlig"
@@ -4237,484 +4214,6 @@ msgstr "Tilkoblingsinformasjon"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Privat nø_kkel:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Passord for _privat nøkkel:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Br_ukersertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Landet mitt er ikke på listen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Ikke listet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Min plan er ikke på listen …"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Tilbyder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Installert GSM-enhet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Installert CDMA-enhet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Enhver enhet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ny mobil bredbåndstilkobling"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Denne assistenten hjelper deg å sette opp en mobil bredbåndstilkobling til "
-"et mobilnettverk (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Du trenger følgende informasjon:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Navnet på din bredbåndstilbyder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Navn på betalingsplan for bredbånd"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(i enkelte tilfeller) APN (navn på aksesspunkt) for din betalingsplan for "
-"bredbånd"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Lag en tilkobling for _denne mobile bredbåndsenheten:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Sett opp en mobil bredbåndstilkobling"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Velg din tilbyders land eller region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Velg din tilbyder fra en _liste:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Jeg kan ikke finne min tilbyder og ønsker å oppgi denne _manuelt:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Min tilbyder bruker GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Min tilbyder bruker CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Velg din tilbyder"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Velg din plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Navn på aksesspunkt) for valgt plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Advarsel: Hvis du velger feil plan kan dette resultere i ekstra utgifter på "
-"din bredbåndskonto eller forhindre tilkobling.\n"
-"\n"
-"Spør tilbyder om APN for ditt abonnement hvis du er usikker."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Velg din betalingsplan"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Din mobile bredbåndstilkobling er konfigurert med følgende innstillinger:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Din enhet:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Din tilbyder:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Din plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"En tilkobling til din bredbåndsleverandør for mobil blir nå satt opp med "
-"innstillingene du valgte. Hvis tilkoblingen feiler eller hvis du ikke får "
-"tilgang til nettverksressurser må du dobbeltsjekke innstillingene. For å "
-"endre dine innstillinger for mobil bredbåndstilkobling kan du velge "
-"«Nettverkstilkoblinger» fra menyen System->Brukervalg."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Bekreft innstillinger for mobilt bredbånd"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ingen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A-sertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Ukjent"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Br_ukersertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Feil under redigering av tilkobling"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Lås _opp"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Lagre passordet kun for denne br_ukeren"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Lagre passordet for _alle brukere"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Spør om dette passordet _hver gang"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Et passord kreves for å koble til «%s»."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Vis pass_ord"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Sekundært passord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundært passord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passord:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Koble fra"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Lag"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Passord eller krypteringsnøkler er nødvendig for å koble til Wi-Fi-nettverk "
-"«%s»."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Autentisering for Wi-Fi-nettverk kreves"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autentisering kreves av Wi-Fi-nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Lag et nytt Wi-Fi-nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nytt Wi-Fi-nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Oppgi et navn på Wi-Fi-nettverket du ønsker å opprette."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Koble til skjult Wi-Fi-nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skjult Wi-Fi-nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Oppgi navnet til det skjulte Wi-Fi-nettverket du ønsker å koble deg til."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi-_sikkerhet:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Tilkobli_ng:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi-_kort:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Jeg kan ikke finne min tilbyder og ønsker å oppgi denne _manuelt:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Tilbyder:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Liste med land eller regioner:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kablet"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi-_sikkerhet:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nettverksnavn:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Tilkobli_ng:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi-_kort:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Bruk:"
@@ -4865,26 +4364,26 @@ msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Velg en PAC-fil …"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-filer (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -4923,16 +4422,16 @@ msgstr "_Indre autentisering:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Tillat automatisk PAC-pro_visjonering"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4968,15 +4467,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4990,24 +4489,24 @@ msgstr "WEP 128-bit passord"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Vis pass_ord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5016,7 +4515,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitet:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5056,15 +4555,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tentisering:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Passord for _privat nøkkel:"
@@ -5074,33 +4573,33 @@ msgstr "Passord for _privat nøkkel:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5130,17 +4629,337 @@ msgstr "_Vis nøkkel"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_ks:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Privat nø_kkel:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Passord for _privat nøkkel:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Br_ukersertifikat:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Landet mitt er ikke på listen"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Ikke listet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Min plan er ikke på listen …"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Tilbyder"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Installert GSM-enhet"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Installert CDMA-enhet"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Enhver enhet"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ny mobil bredbåndstilkobling"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne assistenten hjelper deg å sette opp en mobil bredbåndstilkobling "
+#~ "til et mobilnettverk (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Du trenger følgende informasjon:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Navnet på din bredbåndstilbyder"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Navn på betalingsplan for bredbånd"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(i enkelte tilfeller) APN (navn på aksesspunkt) for din betalingsplan for "
+#~ "bredbånd"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Lag en tilkobling for _denne mobile bredbåndsenheten:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Sett opp en mobil bredbåndstilkobling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Velg din tilbyders land eller region"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Velg din tilbyder fra en _liste:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Jeg kan ikke finne min tilbyder og ønsker å oppgi denne _manuelt:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Min tilbyder bruker GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Min tilbyder bruker CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Velg din tilbyder"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Velg din plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (Navn på aksesspunkt) for valgt plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Hvis du velger feil plan kan dette resultere i ekstra utgifter "
+#~ "på din bredbåndskonto eller forhindre tilkobling.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Spør tilbyder om APN for ditt abonnement hvis du er usikker."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Velg din betalingsplan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din mobile bredbåndstilkobling er konfigurert med følgende innstillinger:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Din enhet:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Din tilbyder:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Din plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "En tilkobling til din bredbåndsleverandør for mobil blir nå satt opp med "
+#~ "innstillingene du valgte. Hvis tilkoblingen feiler eller hvis du ikke får "
+#~ "tilgang til nettverksressurser må du dobbeltsjekke innstillingene. For å "
+#~ "endre dine innstillinger for mobil bredbåndstilkobling kan du velge "
+#~ "«Nettverkstilkoblinger» fra menyen System->Brukervalg."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Bekreft innstillinger for mobilt bredbånd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ingen)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A-sertifikat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Ukjent"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Velg ditt personlige sertifikat …"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Br_ukersertifikat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Feil under redigering av tilkobling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Lås _opp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Lagre passordet kun for denne br_ukeren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Lagre passordet for _alle brukere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Spør om dette passordet _hver gang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Et passord kreves for å koble til «%s»."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Vis pass_ord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundært passord:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundært passord:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Passord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Koble fra"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Lag"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Passord eller krypteringsnøkler er nødvendig for å koble til Wi-Fi-"
+#~ "nettverk «%s»."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Autentisering for Wi-Fi-nettverk kreves"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autentisering kreves av Wi-Fi-nettverk"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Lag et nytt Wi-Fi-nettverk"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nytt Wi-Fi-nettverk"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Oppgi et navn på Wi-Fi-nettverket du ønsker å opprette."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Koble til skjult Wi-Fi-nettverk"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skjult Wi-Fi-nettverk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppgi navnet til det skjulte Wi-Fi-nettverket du ønsker å koble deg til."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi-_sikkerhet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Tilkobli_ng:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi-_kort:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Jeg kan ikke finne min tilbyder og ønsker å oppgi denne _manuelt:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Tilbyder:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Liste med land eller regioner:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kablet"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi-_sikkerhet:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nettverksnavn:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Tilkobli_ng:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi-_kort:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (forvalg)"
 
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 7dcd5647..f7e15d28 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-13 20:36+0545\n"
 "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal yahoo com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "सञ्जाल नाम:"
@@ -206,19 +205,15 @@ msgstr "प्रमाणीकरण:"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "जडान गर्नुहोस्"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "सञ्जाल नाम:"
@@ -555,7 +550,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -685,9 +680,7 @@ msgstr "प्रमाणीकरण:"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -798,7 +791,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "जडान जानकारी प्रदर्शन गर्दा त्रुटि:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -948,7 +940,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "पासवर्ड:"
@@ -976,8 +968,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "भीपीएन जडान"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1706,7 +1697,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2332,7 +2322,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "पासवर्ड देखाउनुहोस्"
@@ -2729,14 +2718,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3050,12 +3038,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3065,25 +3053,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3376,7 +3361,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "'%s' लाई भीपीएन जडान"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3597,8 +3581,6 @@ msgstr "तारसहित सञ्जाल जडान"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित राउट:"
@@ -3818,37 +3800,37 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 #, fuzzy
 msgid "CHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPV2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4001,13 +3983,11 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "'%s' लाई भीपीएन जडान"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 #, fuzzy
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज"
 
@@ -4017,19 +3997,16 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "गतिशील WEP"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 #, fuzzy
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA2 व्यक्तिगत"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 #, fuzzy
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA2 उद्यमशिलता"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA व्यक्तिगत"
@@ -4103,467 +4080,6 @@ msgstr "जडान जानकारी"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "निजी कुञ्जी फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "निजी कुञ्जी पासवर्ड:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "कुनै पनि होइन"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "जडान जानकारी प्रदर्शन गर्दा त्रुटि:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "पासवर्ड देखाउनुहोस्"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "निजी कुञ्जी पासवर्ड:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "गौण डीएनएस:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "पासवर्ड:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "तारसहित सञ्जाल जडान"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "कुनै पनि होइन"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "गतिशील WEP"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "ताररहित सञ्जाल कुञ्जी चाहियो"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "नयाँ ताररहित सञ्जाल सिर्जना गर्नुहोस्"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "तपाईँले जडान गर्न चाहनुभएको ताररहित सञ्जालको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "अन्य ताररहित सञ्जालमा जडान गर्नुहोस्"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"तपाईँले सिर्जना गर्न चाहनुभएको ताररहित सञ्जालको नाम र सुरक्षा सेटिङ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "ताररहित सुरक्षा:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "जडान गर्नुहोस्"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "ताररहित एडप्टर:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "ताररहित सुरक्षा:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
-msgstr "सञ्जाल नाम:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "जडान गर्नुहोस्"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "ताररहित एडप्टर:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4712,25 +4228,25 @@ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4770,16 +4286,16 @@ msgstr "प्रमाणीकरण:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4815,15 +4331,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4837,24 +4353,24 @@ msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "पासफ्रेज देखाउनुहोस्"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4863,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "पहिचान:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPV2"
@@ -4903,15 +4419,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "प्रमाणीकरण:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "निजी कुञ्जी पासवर्ड:"
@@ -4921,33 +4437,33 @@ msgstr "निजी कुञ्जी पासवर्ड:"
 msgid "_Type"
 msgstr "प्रकार:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4978,17 +4494,137 @@ msgstr "कुञ्जी देखाउनुहोस्"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "निजी कुञ्जी फाइल:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "निजी कुञ्जी पासवर्ड:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "सीए प्रमाणपत्र फाइल:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "जडान जानकारी प्रदर्शन गर्दा त्रुटि:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "पासवर्ड देखाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "निजी कुञ्जी पासवर्ड:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "गौण डीएनएस:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "पासवर्ड:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "तारसहित सञ्जाल जडान"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "गतिशील WEP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "ताररहित सञ्जाल कुञ्जी चाहियो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "नयाँ ताररहित सञ्जाल सिर्जना गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "तपाईँले जडान गर्न चाहनुभएको ताररहित सञ्जालको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "अन्य ताररहित सञ्जालमा जडान गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईँले सिर्जना गर्न चाहनुभएको ताररहित सञ्जालको नाम र सुरक्षा सेटिङ प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "ताररहित सुरक्षा:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "जडान गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "ताररहित एडप्टर:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "ताररहित सुरक्षा:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "सञ्जाल नाम:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "जडान गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "ताररहित एडप्टर:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "कुनै पनि होइन (पूर्वानिर्धारित)"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3bc55e0a..5914190d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-04 16:37+0100\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
@@ -235,19 +234,15 @@ msgstr "802.1X-authenticatie"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Verbinden"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Netwerknaam"
 
@@ -612,7 +607,7 @@ msgstr "Mobiel breedband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobiel breedband"
 
@@ -743,9 +738,7 @@ msgstr "DSL-authenticatie"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Oké"
 
@@ -857,7 +850,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Fout bij weergeven van verbindingsinformatie:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -1007,7 +999,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord:"
@@ -1032,8 +1024,7 @@ msgstr "VPN-banier"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Basisverbinding"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -1804,7 +1795,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Dienst"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2482,7 +2472,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Sta _roaming (gastgebruik) toe indien thuisnetwerk niet beschikbaar is"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Wachtwoorden _tonen"
 
@@ -2900,14 +2889,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3237,12 +3225,12 @@ msgstr ""
 "kunt u proberen de ondersteuning voor bepaalde methodes uit te schakelen."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wifi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3252,25 +3240,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Gebundeld"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3561,7 +3546,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Een te verwijderen verbinding selecteren"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -3778,8 +3762,6 @@ msgstr "Ethernetverbinding %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
@@ -4010,35 +3992,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Mijn provider gebruikt C_DMA-technologie (bijv. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4199,12 +4181,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wifi-verbinding %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit sleutel (Hex or ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit wachtwoordzin"
 
@@ -4213,17 +4193,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamisch WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 persoonlijk"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 zakelijk"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 persoonlijk"
@@ -4303,479 +4280,6 @@ msgstr "Verbindingsinformatie"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Geen certificaat ingesteld"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Geen sleutel ingesteld"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Kies een sleutel voor certificaat %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s privé_sleutel"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Wa _chtwoord %s sleutel"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Kies een %s certificaat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _certificaat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mijn land komt niet in de lijst voor"
-
-# komt niet in de lijst voor/onbekend/niet in de lijst
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Niet in de lijst"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mijn abonnement komt niet in de lijst voor…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "GSM-apparaat geïnstalleerd"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "CDMA-apparaat geïnstalleerd"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Elk apparaat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nieuwe mobiele breedbandverbinding"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Deze assistent helpt u bij het opzetten van een mobiele breedbandverbinding "
-"via een mobiel (3G) netwerk."
-
-# informatie/gegevens
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "U heeft de volgende gegevens nodig:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "De naam van uw breedband-provider"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "De naam van uw breedband-abonnement"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(in sommige gevallen) De naam van het APN (Access Point Name) voor uw "
-"abonnement"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Een verbinding _aanmaken voor dit mobiele breedbandapparaat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Een mobiele breedbandverbinding instellen"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land of regio"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Kies het land of de regio van uw provider"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Selecteer uw provider uit de _lijst:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Ik kan mijn provider niet vinden en wil de verbinding hand_matig invoeren:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mijn provider gebruikt GSM-technologie (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mijn provider gebruikt CDMA-technologie (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Kies uw provider"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Selecteer uw abonnement:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Geselecteerd abonnement _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Let op: selecteren van het verkeerde abonnement kan resulteren in "
-"betalingsproblemen voor uw breedbandaccount of kan het maken van een "
-"verbinding verhinderen.\n"
-"\n"
-"Indien u niet zeker weet welk abonnement u heeft, neem dan contact op met uw "
-"internetaanbieder en vraag naar de APN (naam van Access Point) van uw "
-"abonnement."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Kies uw abonnement"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Uw mobiele breedbandverbinding is geconfigureerd met de volgende "
-"instellingen:"
-
-# dienst/service
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Uw apparaat:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Uw provider:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Uw abonnement:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Er wordt nu een verbinding gemaakt met het mobiele breedbandnetwerk van uw "
-"provider, gebruikmakend van de door u geselecteerde instellingen. Als er "
-"geen verbinding gemaakt kan worden, controleer uw instellingen dan nogmaals. "
-"Om uw instellingen te wijzigen kiest u ‘Netwerkverbindingen’ in het menu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Mobiele breedbandinstellingen bevestigen"
-
-# niets/geen
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Geen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Sleutel in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificaat in %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Onbekend)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteren"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Uit bestand selecteren…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Kies een %s certificaat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Wa_chtwoord %s certificaat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Fout bij het aanmelden: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Fout bij het openen van een sessie: "
-
-# openen/ontgrendelen
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Token _ontgrendelen"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Uitgegeven door"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Voer pincode in voor %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Aanmelden"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "Pincode _onthouden"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Wachtwoord alleen voor deze gebruiker opslaan"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Wachtwoord alleen voor alle gebruikers opslaan"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Elke keer naar dit wachtwoord vragen"
-
-# om een verbinding te maken met/voor het verbinden met
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Het wachtwoord is niet vereist"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Wachtwoorden _tonen"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Derde wachtwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Tweede wachtwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Wachtwoord:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Klikken om te verbinden"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nieuw…"
-
-# zonder/geen
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamisch WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Aanmaken"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Wachtwoorden of encryptiesleutels zijn vereist om toegang te krijgen tot het "
-"wifi-netwerk ‘%s’."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Authenticatie wifi-netwerk vereist"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Het wifi-netwerk vereist authenticatie"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Nieuw wifi-netwerk aanmaken"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nieuw wifi-netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Voer een naam in voor het wifi-netwerk dat u wilt aanmaken."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Verbinden met verborgen wifi-netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Verborgen wifi-netwerk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Voer de naam en de beveiligingsgegevens in van het verborgen wifi-netwerk "
-"waarmee u wilt verbinden."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wifi-_beveiliging"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Verbinding"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wifi-_adapter"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ik kan mijn provider niet vinden en wil het hand_matig invoeren:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provider:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lijst voor land of regio:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land of regio"
-
-# kabeldraad/bekabeld/bedraad/draad
-# dit is de titel van het tabblad:
-# wired/wireless/VPN/GSM
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kabel"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC-mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Of er ontbreekt een wachtwoord, of de verbinding is ongeldig. In het laatste "
-"geval dient u eerst de verbinding te bewerken met nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wifi-_beveiliging:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Netwerknaam:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Verbinding:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wifi-_adapter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Gebruik:"
@@ -4927,25 +4431,25 @@ msgstr "geen CA-certificaat geselecteerd"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "het geselecteerde CA-certificaatbestand bestaat niet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "ontbrekend EAP-FAST PAC-bestand"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Kies een PAC-bestand"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-bestanden (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
@@ -4981,16 +4485,16 @@ msgstr "_Interne authenticatie"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Automatische PAC-aanlevering _toestaan"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "ontbrekende EAP-LEAP-gebruikersnaam"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "ontbrekend EAP-LEAP-wachtwoord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5025,15 +4529,15 @@ msgstr "Suffix van de naam van het servercertificaat."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domein"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "ontbrekende EAP-gebruikersnaam"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "ontbrekend EAP-wachtwoord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "wachtwoord voor privésleutel van EAP-cliënt ontbreekt"
 
@@ -5045,23 +4549,23 @@ msgstr "Wachtwoord van privésleutel"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Wachtwoord _tonen"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "ontbrekende EAP-TLS-identiteit"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "geen gebruikerscertificaat geselecteerd"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "geselecteerd gebruikerscertificaatbestand bestaat niet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "geen sleutel geselecteerd"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "geselecteerde sleutelbestand bestaat niet"
 
@@ -5069,7 +4573,7 @@ msgstr "geselecteerde sleutelbestand bestaat niet"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentiteit"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (geen EAP)"
 
@@ -5107,15 +4611,15 @@ msgstr "Extern ingesteld"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_thenticatie"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "ontbrekende leap-gebruikersnaam"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "ontbrekend leap-wachtwoord"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ontbrekend EAP-wachtwoord"
@@ -5124,18 +4628,18 @@ msgstr "ontbrekend EAP-wachtwoord"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "ontbrekende wep-sleutel"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "ongeldige wep-sleutel: sleutel met een lengte van %zu mag alleen hex-cijfers "
 "bevatten"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5143,7 +4647,7 @@ msgstr ""
 "ongeldige wep-sleutel: sleutel met een lengte van %zu mag alleen ascii-"
 "tekens bevatten"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5152,11 +4656,11 @@ msgstr ""
 "ongeldige wep-sleutel: verkeerde sleutellengte %zu. De lengte van een "
 "sleutel moet 5/13 (ascii) of 10/26 (hex) zijn"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "ongeldige wep-sleutel: wachtwoordzin mag niet leeg zijn"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "ongeldige wep-sleutel: wachtwoordzin moet minder dan 64 tekens ziijn"
 
@@ -5184,7 +4688,7 @@ msgstr "Sleutel _tonen"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_x"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5193,12 +4697,369 @@ msgstr ""
 "ongeldige wpa-psk: ongeldige sleutellengte %zu. Moet [8,63] bytes of 64 hex-"
 "cijfers zijn"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "ongeldige wpa-psk: interpreteren van sleutel met 64 bytes als hex is niet "
 "mogelijk"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Geen certificaat ingesteld"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Geen sleutel ingesteld"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Kies een sleutel voor certificaat %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s privé_sleutel"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Wa _chtwoord %s sleutel"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Kies een %s certificaat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _certificaat"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mijn land komt niet in de lijst voor"
+
+# komt niet in de lijst voor/onbekend/niet in de lijst
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Niet in de lijst"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mijn abonnement komt niet in de lijst voor…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provider"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "GSM-apparaat geïnstalleerd"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "CDMA-apparaat geïnstalleerd"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Elk apparaat"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nieuwe mobiele breedbandverbinding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze assistent helpt u bij het opzetten van een mobiele "
+#~ "breedbandverbinding via een mobiel (3G) netwerk."
+
+# informatie/gegevens
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "U heeft de volgende gegevens nodig:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "De naam van uw breedband-provider"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "De naam van uw breedband-abonnement"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(in sommige gevallen) De naam van het APN (Access Point Name) voor uw "
+#~ "abonnement"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Een verbinding _aanmaken voor dit mobiele breedbandapparaat:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Een mobiele breedbandverbinding instellen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land of regio"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Kies het land of de regio van uw provider"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Selecteer uw provider uit de _lijst:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ik kan mijn provider niet vinden en wil de verbinding hand_matig invoeren:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mijn provider gebruikt GSM-technologie (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mijn provider gebruikt CDMA-technologie (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Kies uw provider"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Selecteer uw abonnement:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Geselecteerd abonnement _APN (Access Point Name):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Let op: selecteren van het verkeerde abonnement kan resulteren in "
+#~ "betalingsproblemen voor uw breedbandaccount of kan het maken van een "
+#~ "verbinding verhinderen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u niet zeker weet welk abonnement u heeft, neem dan contact op met "
+#~ "uw internetaanbieder en vraag naar de APN (naam van Access Point) van uw "
+#~ "abonnement."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Kies uw abonnement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw mobiele breedbandverbinding is geconfigureerd met de volgende "
+#~ "instellingen:"
+
+# dienst/service
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Uw apparaat:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Uw provider:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Uw abonnement:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er wordt nu een verbinding gemaakt met het mobiele breedbandnetwerk van "
+#~ "uw provider, gebruikmakend van de door u geselecteerde instellingen. Als "
+#~ "er geen verbinding gemaakt kan worden, controleer uw instellingen dan "
+#~ "nogmaals. Om uw instellingen te wijzigen kiest u ‘Netwerkverbindingen’ in "
+#~ "het menu."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Mobiele breedbandinstellingen bevestigen"
+
+# niets/geen
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Geen)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Sleutel in %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificaat in %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Onbekend)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Selecteren"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Uit bestand selecteren…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Kies een %s certificaat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Wa_chtwoord %s certificaat"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Fout bij het aanmelden: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Fout bij het openen van een sessie: "
+
+# openen/ontgrendelen
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Token _ontgrendelen"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Uitgegeven door"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Voer pincode in voor %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Aanmelden"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "Pincode _onthouden"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Wachtwoord alleen voor deze gebruiker opslaan"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Wachtwoord alleen voor alle gebruikers opslaan"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Elke keer naar dit wachtwoord vragen"
+
+# om een verbinding te maken met/voor het verbinden met
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Het wachtwoord is niet vereist"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Wachtwoorden _tonen"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Derde wachtwoord:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Tweede wachtwoord:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Wachtwoord:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Klikken om te verbinden"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nieuw…"
+
+# zonder/geen
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Geen"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamisch WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Aanmaken"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wachtwoorden of encryptiesleutels zijn vereist om toegang te krijgen tot "
+#~ "het wifi-netwerk ‘%s’."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Authenticatie wifi-netwerk vereist"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Het wifi-netwerk vereist authenticatie"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Nieuw wifi-netwerk aanmaken"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nieuw wifi-netwerk"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Voer een naam in voor het wifi-netwerk dat u wilt aanmaken."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Verbinden met verborgen wifi-netwerk"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Verborgen wifi-netwerk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voer de naam en de beveiligingsgegevens in van het verborgen wifi-netwerk "
+#~ "waarmee u wilt verbinden."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wifi-_beveiliging"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Verbinding"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wifi-_adapter"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ik kan mijn provider niet vinden en wil het hand_matig invoeren:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provider:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lijst voor land of regio:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land of regio"
+
+# kabeldraad/bekabeld/bedraad/draad
+# dit is de titel van het tabblad:
+# wired/wireless/VPN/GSM
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kabel"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC-mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Of er ontbreekt een wachtwoord, of de verbinding is ongeldig. In het "
+#~ "laatste geval dient u eerst de verbinding te bewerken met nm-connection-"
+#~ "editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wifi-_beveiliging:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Netwerknaam:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Verbinding:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wifi-_adapter:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 1baab923..ead2c905 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager 0.1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-08 10:24+0200\n"
 "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds ulrik uio no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no lister ping uio no>\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
@@ -217,19 +216,15 @@ msgstr "Kabla 802.1X-autentisering"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "K_oble til"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nettverksnamn:"
@@ -585,7 +580,7 @@ msgstr "Mobilt breiband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilt breiband"
 
@@ -713,9 +708,7 @@ msgstr "DSL autentisering"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -826,7 +819,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Feil under vising av tilkoplingsinformasjon:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -978,7 +970,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Passord:"
@@ -1003,8 +995,7 @@ msgstr "VPN-topptekst"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Grunntilkopling"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjend"
 
@@ -1757,7 +1748,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "Tene_ste:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2414,7 +2404,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Tillat _vandring dersom heimenettverk ikkje er tilgjengeleg"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Vis passord"
 
@@ -2811,15 +2800,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Automatisk lokalnett"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3143,12 +3131,12 @@ msgstr ""
 "for nokre metodar."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3158,25 +3146,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3476,7 +3461,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Kabla tilkopling %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -3705,8 +3689,6 @@ msgstr "Kabla tilkopling %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3933,35 +3915,35 @@ msgstr "Min tilbydar brukar _GSM-basert teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Min tilbydar brukar C_DMA-basert teknologi (1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4128,12 +4110,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Kabla tilkopling %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit-nøkkel (Heksadesimal eller ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit passfrase"
 
@@ -4142,17 +4122,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 personleg"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA og WPA2 enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 personleg"
@@ -4232,495 +4209,6 @@ msgstr "Tilkoplingsinformasjon"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "C_A-sertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Privat nø_kkel:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Passord for privat nøkkel:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Br_ukarsertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mitt land er ikkje oppgjeve"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Ikkje lista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Min plan er ikkje oppgjeven …"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Tilbydar"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Innstallert GSM-eining"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Installert CDMA-eining"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Eikvar eining"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ny mobil breibandstilkopling"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Denne vegvisaren hjelper deg å setja opp ei mobil breibandstilkopling til "
-"eit 3G-nettverk."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Du treng følgjande informasjon:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Namnet på breibandtilbydaren din"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Namnet på betalingsplanen til breibandet ditt"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(i nokre tilfelle) APN-en (namnet på tilgangspunkt) til breibandet ditt sin "
-"betalingsplan"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Lag ei tilkopling for _denne mobile breibandseininga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Set opp ei mobil breibandstilkopling"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Vel landet eller regionen for leverandøren din"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Vel tilbydaren din frå ei _liste:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Eg kan ikkje finna tilbydaren min og eg vil oppgje han manuelt:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Min tilbydar brukar GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Min tilbydar brukar CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Vel tilbydaren din"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Vel planen din:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Vald plan-_APN (namn til tilgangspunkt):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Åtvaring: Å velja feil betalingsplan kan føra til at du vert trekt for feile "
-"beløp eller at du ikkje får kopla deg til.\n"
-"\n"
-"Kontakt tilbydaren din om du er usikker på kva for plan du har."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Vel betalingsplanen din"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Den mobile breibandstilkoplinga er set opp med følgjande innstillingar:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Di eining:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Din tilbydar:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Din plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Vil no kopla til ditt mobile breiband med dei innstillingane du vel. "
-"Dobbelsjekk innstillingane dine om tilkoplinga feilar eller du ikkje får "
-"tilgang til nettverksressursar. Vel «Nettverkstilkoplingar» frå «System → "
-"Nettverkstilkoplingar» for å endra innstillingane til den mobile "
-"breibandstilkoplinga di."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Stadfest innstillingar for mobilt breiband"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ingen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A-sertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Br_ukarsertifikat:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Feil under redigering av tilkopling"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Lås opp"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "S_pør etter dette passordet kvar gong"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Passord krevst for å kopla til «%s»."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Vis passord"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Passord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Passord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passord:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Kopla frå"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "L_ag"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Passord eller krypteringsnøklar er nødvendig for å kopla til det trådlause "
-"nettverket «%s»."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Autentisering for trådlaust nettverk påkravd"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autentisering er påkravd av det trådlause nettverket"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Opprett nytt trådlaust nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nytt trådlaust nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Oppgje eit namn på det trådlause nettverket du ønskjer å oppretta."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Kopla til eit gøymt trådlaust nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Gøymt trådlaust nettverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Oppgje namnet og tryggleiksdetaljane til det gøymde trådlause nettverket du "
-"ynskjer å kopla til."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Tr_ådlaus tryggleik:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Tilkopli_ng:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Trådlaust _kort:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Eg kan ikkje finna tilbydaren min og eg vil oppgje han manuelt:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Tilbydar:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Liste over land eller regionar:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kabla"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Tr_ådlaus tryggleik:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nettverksnamn:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Tilkopli_ng:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Trådlaust _kort:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Bruk:"
@@ -4873,26 +4361,26 @@ msgstr "C_A-sertifikat:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Vel PAC-fil …"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-filer (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
@@ -4931,16 +4419,16 @@ msgstr "I_ndre autentisering:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Tillat automatisk PAC-_tildeling"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4977,15 +4465,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4999,24 +4487,24 @@ msgstr "WEP 128-bit passfrase"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Vis passord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "C_A-sertifikat:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5025,7 +4513,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitet:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5065,15 +4553,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tentisering:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Passord for privat nøkkel:"
@@ -5083,33 +4571,33 @@ msgstr "_Passord for privat nøkkel:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Type:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5139,17 +4627,325 @@ msgstr "_Vis nøkkel"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-indek_s:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "C_A-sertifikat:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Privat nø_kkel:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Passord for privat nøkkel:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Br_ukarsertifikat:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mitt land er ikkje oppgjeve"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Ikkje lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Min plan er ikkje oppgjeven …"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Tilbydar"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Innstallert GSM-eining"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Installert CDMA-eining"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Eikvar eining"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ny mobil breibandstilkopling"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne vegvisaren hjelper deg å setja opp ei mobil breibandstilkopling til "
+#~ "eit 3G-nettverk."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Du treng følgjande informasjon:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Namnet på breibandtilbydaren din"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Namnet på betalingsplanen til breibandet ditt"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(i nokre tilfelle) APN-en (namnet på tilgangspunkt) til breibandet ditt "
+#~ "sin betalingsplan"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Lag ei tilkopling for _denne mobile breibandseininga"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Set opp ei mobil breibandstilkopling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Vel landet eller regionen for leverandøren din"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Vel tilbydaren din frå ei _liste:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Eg kan ikkje finna tilbydaren min og eg vil oppgje han manuelt:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Min tilbydar brukar GSM-teknologi (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Min tilbydar brukar CDMA-teknologi (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Vel tilbydaren din"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Vel planen din:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Vald plan-_APN (namn til tilgangspunkt):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Åtvaring: Å velja feil betalingsplan kan føra til at du vert trekt for "
+#~ "feile beløp eller at du ikkje får kopla deg til.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kontakt tilbydaren din om du er usikker på kva for plan du har."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Vel betalingsplanen din"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den mobile breibandstilkoplinga er set opp med følgjande innstillingar:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Di eining:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Din tilbydar:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Din plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil no kopla til ditt mobile breiband med dei innstillingane du vel. "
+#~ "Dobbelsjekk innstillingane dine om tilkoplinga feilar eller du ikkje får "
+#~ "tilgang til nettverksressursar. Vel «Nettverkstilkoplingar» frå «System → "
+#~ "Nettverkstilkoplingar» for å endra innstillingane til den mobile "
+#~ "breibandstilkoplinga di."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Stadfest innstillingar for mobilt breiband"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ingen)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A-sertifikat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Ukjend"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Vel ditt personlege sertifikat …"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Br_ukarsertifikat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Feil under redigering av tilkopling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Lås opp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "S_pør etter dette passordet kvar gong"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Passord krevst for å kopla til «%s»."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Vis passord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Passord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Passord:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Passord:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Kopla frå"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "L_ag"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Passord eller krypteringsnøklar er nødvendig for å kopla til det "
+#~ "trådlause nettverket «%s»."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Autentisering for trådlaust nettverk påkravd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autentisering er påkravd av det trådlause nettverket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Opprett nytt trådlaust nettverk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nytt trådlaust nettverk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Oppgje eit namn på det trådlause nettverket du ønskjer å oppretta."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Kopla til eit gøymt trådlaust nettverk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Gøymt trådlaust nettverk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppgje namnet og tryggleiksdetaljane til det gøymde trådlause nettverket "
+#~ "du ynskjer å kopla til."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Tr_ådlaus tryggleik:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Tilkopli_ng:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Trådlaust _kort:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Eg kan ikkje finna tilbydaren min og eg vil oppgje han manuelt:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Tilbydar:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Liste over land eller regionar:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kabla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Tr_ådlaus tryggleik:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nettverksnamn:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Tilkopli_ng:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Trådlaust _kort:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (forvald)"
 
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 74d9745d..f380fdef 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-10 21:49+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Ret"
 
@@ -222,19 +221,15 @@ msgstr "Autentificacion 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnectat"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nom de la ret :"
@@ -593,7 +588,7 @@ msgstr "Connexion mobila de benda larga (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Connexion mobila de benda larga"
 
@@ -718,9 +713,7 @@ msgstr "Autentificacion DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -827,7 +820,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Error al moment de l'afichatge de las informacions de connexion :"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -979,7 +971,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de pas :"
@@ -1004,8 +996,7 @@ msgstr "Bandièra pel VPN "
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Connexion de basa "
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
@@ -1787,7 +1778,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Servici :"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2447,7 +2437,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Autorizar l'itine_rança se la ret domestica es indisponibla"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "A_fichar los senhals"
 
@@ -2853,14 +2842,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3186,12 +3174,12 @@ msgstr ""
 "fracassa, ensajatz de ne desactivar d'unas."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3201,25 +3189,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Ligam"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "En equipa"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
@@ -3520,7 +3505,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Connexion en equipa %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -3735,8 +3719,6 @@ msgstr "Connexion Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Per defaut"
 
@@ -3968,35 +3950,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Mon provesidor utiliza una tecnologia de tipe C_DMA (1xRTT, EVOD, etc.)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4157,12 +4139,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Connexion Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Clau WEP 40/128-bit (Hex o ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frasa secreta WEP 128-bit"
 
@@ -4171,17 +4151,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinamic (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA e WPA2 personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA e WPA2 entrepresa"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA e WPA2 personal"
@@ -4258,482 +4235,6 @@ msgstr "Entresenhas sus la connexion"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Clau privada :"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Senhal de la clau privada :"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Certificat de l'_utilizaire :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mon país es pas dins la lista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Pas dins la lista"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Mon plan figura pas dins la lista..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provesidor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Periferic GSM installat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Periferic CDMA installat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Un aparelh quin que siá"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Connexion novèla mobila de benda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Aqueste assistent vos ajuda a configurar aisidament una connexion mobila de "
-"benda larga a una ret cellulara (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Vos cal dispausar de las informacions seguentas :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Lo nom de vòstre provesidor benda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Lo nom de vòstre plan de facturacion benda largac"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"Lo nom del punt d'accès (APN) de vòstre plan de facturacion benda larga "
-"(dins d'unes cases)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Crear una connexion per aqueste aparelh _mobil de benda larga :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configuracion d'una connexion mobila de benda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País o region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Causissètz lo país o la region de vòstre provesidor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Seleccionatz vòstre provesidor dins la _lista :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Tròbi pas mon provesidor e lo vòli picar  _manualament :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Mon provesidor utiliza la tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Mon provesidor utiliza la tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Causissètz vòstre provesidor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Causissètz vòstre plan :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Nom del punt d'accès (_APN) causit :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Avertiment : la causida d'un marrit plan pòt aver de consequéncias sus la "
-"facturacion de vòstre compte benda larga o pòt empachar la connexion.\n"
-"\n"
-"S'avètz de dobtes sul bon plan, interrogatz vòstre provesidor a prepaus del "
-"nom del punt d'accès (APN)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Causissètz vòstre plan de facturacion"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Vòstra connexion mobila de benda larga es configurada amb los paramètres "
-"seguents :"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vòstre periferic :"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Vòstre provesidor :"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Vòstre plan :"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Ara, una connexion va èsser efectuada cap a vòstre provesidor de connexion "
-"mobila de benda larga amb los paramètres qu'avètz indicats. Se la connexion "
-"fracassa o qu'avètz pas accès a las ressorsas de la ret, verificatz una còp "
-"de mai los paramètres. Per los modificar, causissètz « Connexions ret » dins "
-"lo menú Sistèma > Preferéncias."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmacion dels paramètres de connexion mobila de benda larga"
-
-#
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(pas cap)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificat del C_A :"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Certificat de l'_utilizaire :"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Error al moment de la modificacion de la connexion"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desverrolhar"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Enregistrar lo senhal seulement per aqueste _utilizaire"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Enregistrar lo senhal per _totes los utilizaires"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "De_mandar aqueste senhal a cada còp"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Un senhal es requesit per vos connectar a « %s »."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "A_fichar los senhals"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Senhal _terciari :"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Senhal _segondari :"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Sen_hal :"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Clicar per se connectar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinamic (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_rear"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"De senhals o de claus de chiframent son necessaris per l'accès a la ret Wi-"
-"Fi « %s »."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Autentificacion necessària per la ret Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autentificacion demandada per la ret Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Creacion d'una novèla ret Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Novèla ret Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Picatz lo nom de la ret Wi-Fi que volètz crear."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Connexion a la ret Wi-Fi invisibla"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Ret Wi-Fi amagada"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Picatz lo nom e los detalhs de seguretat de la ret Wi-Fi invisibla a la "
-"quala vos volètz connectar."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Seguretat Wi-Fi :"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nnexion :"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Ad_aptador Wi-Fi :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Tròbi pas mon provesidor e lo vòli picar  _manualament :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provesidor :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista dels païses o de las regions :"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País o region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Filara"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Malhum OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Seguretat Wi-Fi :"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nom de la ret :"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nnexion :"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Ad_aptador Wi-Fi :"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Usatge :"
@@ -4884,26 +4385,26 @@ msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Causir un fichièr PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Fichièr PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Totes los fichièrs"
 
@@ -4942,16 +4443,16 @@ msgstr "Autentificacion i_ntèrna :"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "P_ermetre lo provisionament PAC automatic"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4987,15 +4488,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5009,24 +4510,24 @@ msgstr "Frasa secreta WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "A_fichar los senhals"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5035,7 +4536,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitat :"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5075,15 +4576,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tentificacion :"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Senhal de la clau privada :"
@@ -5093,33 +4594,33 @@ msgstr "_Senhal de la clau privada :"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipe :"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5149,17 +4650,335 @@ msgstr "A_fichar la clau"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Indè_x WEP :"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Clau privada :"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Senhal de la clau privada :"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Certificat de l'_utilizaire :"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mon país es pas dins la lista"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Pas dins la lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Mon plan figura pas dins la lista..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provesidor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Periferic GSM installat"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Periferic CDMA installat"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Un aparelh quin que siá"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Connexion novèla mobila de benda larga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqueste assistent vos ajuda a configurar aisidament una connexion mobila "
+#~ "de benda larga a una ret cellulara (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Vos cal dispausar de las informacions seguentas :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Lo nom de vòstre provesidor benda larga"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Lo nom de vòstre plan de facturacion benda largac"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo nom del punt d'accès (APN) de vòstre plan de facturacion benda larga "
+#~ "(dins d'unes cases)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Crear una connexion per aqueste aparelh _mobil de benda larga :"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configuracion d'una connexion mobila de benda larga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País o region"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Causissètz lo país o la region de vòstre provesidor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Seleccionatz vòstre provesidor dins la _lista :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Tròbi pas mon provesidor e lo vòli picar  _manualament :"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Mon provesidor utiliza la tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Mon provesidor utiliza la tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Causissètz vòstre provesidor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Causissètz vòstre plan :"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Nom del punt d'accès (_APN) causit :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertiment : la causida d'un marrit plan pòt aver de consequéncias sus la "
+#~ "facturacion de vòstre compte benda larga o pòt empachar la connexion.\n"
+#~ "\n"
+#~ "S'avètz de dobtes sul bon plan, interrogatz vòstre provesidor a prepaus "
+#~ "del nom del punt d'accès (APN)."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Causissètz vòstre plan de facturacion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vòstra connexion mobila de benda larga es configurada amb los paramètres "
+#~ "seguents :"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vòstre periferic :"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Vòstre provesidor :"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Vòstre plan :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ara, una connexion va èsser efectuada cap a vòstre provesidor de "
+#~ "connexion mobila de benda larga amb los paramètres qu'avètz indicats. Se "
+#~ "la connexion fracassa o qu'avètz pas accès a las ressorsas de la ret, "
+#~ "verificatz una còp de mai los paramètres. Per los modificar, causissètz « "
+#~ "Connexions ret » dins lo menú Sistèma > Preferéncias."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmacion dels paramètres de connexion mobila de benda larga"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(pas cap)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificat del C_A :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Desconegut"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Causissètz lo certificat de CA :"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Certificat de l'_utilizaire :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Error al moment de la modificacion de la connexion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desverrolhar"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Enregistrar lo senhal seulement per aqueste _utilizaire"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Enregistrar lo senhal per _totes los utilizaires"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "De_mandar aqueste senhal a cada còp"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Un senhal es requesit per vos connectar a « %s »."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "A_fichar los senhals"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Senhal _terciari :"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Senhal _segondari :"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Sen_hal :"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Clicar per se connectar"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Pas cap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinamic (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_rear"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "De senhals o de claus de chiframent son necessaris per l'accès a la ret "
+#~ "Wi-Fi « %s »."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Autentificacion necessària per la ret Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autentificacion demandada per la ret Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Creacion d'una novèla ret Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Novèla ret Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Picatz lo nom de la ret Wi-Fi que volètz crear."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Connexion a la ret Wi-Fi invisibla"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Ret Wi-Fi amagada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Picatz lo nom e los detalhs de seguretat de la ret Wi-Fi invisibla a la "
+#~ "quala vos volètz connectar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Seguretat Wi-Fi :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nnexion :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Ad_aptador Wi-Fi :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Tròbi pas mon provesidor e lo vòli picar  _manualament :"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provesidor :"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista dels païses o de las regions :"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País o region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Filara"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Malhum OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Seguretat Wi-Fi :"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nom de la ret :"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nnexion :"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Ad_aptador Wi-Fi :"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (per defaut)"
 
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 5afee333..1ddfd436 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-02 05:43-0500\n"
 "Last-Translator: mgiri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "%s ନେଟୱର୍କ"
@@ -218,19 +217,15 @@ msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ 802.1X ବୈଧିକରଣ"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "ନେଟୱର୍କ ନାମ (_N):"
@@ -586,7 +581,7 @@ msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ"
 
@@ -715,9 +710,7 @@ msgstr "DSL ବୈଧିକରଣ"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -829,7 +822,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "ସଂଯୋଗ ସୂଚନା ଦର୍ଶାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -983,7 +975,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:"
@@ -1012,8 +1004,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ସଂଯୋଗ (_n):"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "ଅଜଣା"
 
@@ -1773,7 +1764,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "ସର୍ଭିସ (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2435,7 +2425,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନହେଲେ ରୋମିଙ୍ଗକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w)"
 
@@ -2841,15 +2830,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଇଥରନେଟ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3175,12 +3163,12 @@ msgstr ""
 "ବିଫଳ ହୁଏ, ତେବେ କିଛି ପଦ୍ଧତିର ସମର୍ଥନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।</i>"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3190,25 +3178,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "ଇନଫିନିବ୍ୟାଣ୍ଡ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "ବନ୍ଧନ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ବ୍ରିଜ"
 
@@ -3501,7 +3486,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ ସଂଯୋଗ %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
 
@@ -3734,8 +3718,6 @@ msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ ସଂଯୋଗ %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
 
@@ -3964,35 +3946,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ମୋର ପ୍ରଦାତା CDMA-ଆଧାରିତ ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନ ବ୍ୟବାହର କରନ୍ତି (ଯେପରିକି, 1xRTT, EVDO) ( _C)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4158,12 +4140,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ ସଂଯୋଗ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-ବିଟ କି (Hex ଅଥବା ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-ବିଟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
 
@@ -4172,17 +4152,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ଗତିଜ WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ବ୍ୟକ୍ତିଗତ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ଉଦ୍ଦୋଗ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ବ୍ୟକ୍ତିଗତ"
@@ -4260,495 +4237,6 @@ msgstr "ସଂଯୋଗ ସୂଚନା"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "କୌଣସି CA ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବାଛନ୍ତୁ..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି (_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବାଛନ୍ତୁ..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "ମୋର ଦେଶ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇନଥିବା"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "ମୋର ଯୋଜନା ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ପ୍ରଦାତା"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ସ୍ଥାପିତ GSM ଉପକରଣ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ସ୍ଥାପିତ CDMA ଉପକରଣ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "କୌଣସି ଉପଦେଶ ଅଛି କି"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ନୂତନ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"ସହାୟକ ଆପଣଙ୍କୁ ସହଜରେ ଗୋଟିଏ ସେଲ୍ୟୁଲାର (3G) ନେଟୱର୍କ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ "
-"କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବେ।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "ଆପଣ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚନା ଆବଶ୍ୟକ କରିବେ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ପ୍ରଦାତାଙ୍କ ନାମ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ବିଲିଙ୍ଗ ଯୋଜନା ନାମ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ) ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ବିଲିଙ୍ଗ ଯୋଜନା APN (ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ନାମ)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "ଏହି ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_t)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତାଙ୍କ ଦେଶକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "ତାଲିକାରୁ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତା ବାଛନ୍ତୁ (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "ମୁଁ ମୋର ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ପାଇଲି ନାହିଁ ଏବଂ ମୁ ଏହାକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "ମୋର ପ୍ରଦାତା GSM ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ମୋର ପ୍ରଦାତା CDMA ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ବାଛନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଯୋଜନାକୁ ବାଛନ୍ତୁ (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଯୋଜନା APN (ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ନାମ) (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"ଚେତାବନୀ: ଗୋଟିଏ ଭୁଲ ଯୋଜନା ବାଛିବା ଦ୍ୱାରା ଆପମଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ବିଲିଙ୍ଗ ସମସ୍ୟା "
-"ଦେଖାଦେଇପାରେ କିମ୍ବା ସଂଯୋଗକୁ ବାରଣ କରିପାରେ।\n"
-"\n"
-"ଯଦି ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଯୋଜନା ବିଷୟରେ ନିଶ୍ଚିତ ନୁହଁନ୍ତି ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କ ଯୋଜନାର "
-"APN ବିଷୟରେ ପଚାରନ୍ତୁ।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବିଲିଙ୍ଗ ଯୋଜନା ବାଛନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସଂରଚନା ଦ୍ୱାରା ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇଛି:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଉପକରଣ:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତା:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଯୋଜନା:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"ଆପଣ ବାଛିଥିବା ସଂରଚନାକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ "
-"ପ୍ରଦାତାଙ୍କ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।  ଯଦି ସେହି ସଂଯୋଗଟି ବିଫଳ ହୁଏ କିମ୍ବା ଯଦି ଆପଣ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ "
-"ଅଭିଗମ୍ୟ କରିନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣଙ୍କ ସଂରଚନାକୁ ପୁଣିଥରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।  ଆପମଙ୍କର ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ "
-"ସଂଯୋଗ ସଂରଚନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ, \"Network Connections\" କୁ ତନ୍ତ୍ର >> ପସନ୍ଦ "
-"ତାଲିକାରୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂରଚନାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର (_A):"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "ଅଜଣା"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବାଛନ୍ତୁ..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ପଚାରନ୍ତୁ (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s' ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଆବଶ୍ୟକ।"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ଗତିଜ WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ କିମ୍ବା ସଂଗୁପ୍ତ କିଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "ନୂତନ ବେତାର ନେଟୱର୍କ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "ନୂତନ ବେତାର ନେଟୱର୍କ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "ଆପଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ବେତାର ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ବେତାର ନେଟୱର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ବେତାର ନେଟୱର୍କ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"ଆପଣ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଲୁକ୍କାୟିତ ବେତାର ନେଟୱର୍କର ନାମ ଏବଂ ସୁରକ୍ଷା ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଭରଣ "
-"କରନ୍ତୁ।"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "ସୁରକ୍ଷା (_S):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ସଂଯୋଗ (_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "ବେତାର ଏଡପ୍ଟର (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ମୁଁ ମୋର ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ପାଇଲି ନାହିଁ ଏବଂ ମୁ ଏହାକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ପ୍ରଦାତା:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Country or region"
-msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "ସୁରକ୍ଷା (_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "ନେଟୱର୍କ ନାମ (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ସଂଯୋଗ (_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "ବେତାର ଏଡପ୍ଟର (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:"
@@ -4902,26 +4390,26 @@ msgstr "କୌଣସି CA ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ 
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "ଗୋଟିଏ PAC ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
 
@@ -4963,16 +4451,16 @@ msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ବୈଧିକରଣ (_n):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ PAC ସୁବିଧାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ (_A)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5008,15 +4496,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5030,24 +4518,24 @@ msgstr "WEP 128-ବିଟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "କୌଣସି CA ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5056,7 +4544,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ପରିଚୟ (_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5096,15 +4584,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "ବୈଧିକରଣ (_A):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):"
@@ -5114,33 +4602,33 @@ msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_
 msgid "_Type"
 msgstr "ପ୍ରକାର (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5181,17 +4669,326 @@ msgstr "କି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP ଅନୁକ୍ରମଣିକା (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "କୌଣସି CA ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବାଛନ୍ତୁ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି (_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ କି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବାଛନ୍ତୁ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "ମୋର ଦେଶ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇନଥିବା"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "ମୋର ଯୋଜନା ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ପ୍ରଦାତା"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ସ୍ଥାପିତ GSM ଉପକରଣ"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ସ୍ଥାପିତ CDMA ଉପକରଣ"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "କୌଣସି ଉପଦେଶ ଅଛି କି"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ନୂତନ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "ସହାୟକ ଆପଣଙ୍କୁ ସହଜରେ ଗୋଟିଏ ସେଲ୍ୟୁଲାର (3G) ନେଟୱର୍କ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ "
+#~ "କରିବାରେ ସାହାଯ୍ୟ କରିବେ।"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "ଆପଣ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚନା ଆବଶ୍ୟକ କରିବେ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ପ୍ରଦାତାଙ୍କ ନାମ"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ବିଲିଙ୍ଗ ଯୋଜନା ନାମ"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(କିଛି ପରିସ୍ଥିତିରେ) ଆପଣଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ବିଲିଙ୍ଗ ଯୋଜନା APN (ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ନାମ)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "ଏହି ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ଉପକରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_t)"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତାଙ୍କ ଦେଶକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "ତାଲିକାରୁ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତା ବାଛନ୍ତୁ (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "ମୁଁ ମୋର ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ପାଇଲି ନାହିଁ ଏବଂ ମୁ ଏହାକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "ମୋର ପ୍ରଦାତା GSM ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "ମୋର ପ୍ରଦାତା CDMA ପ୍ରଯୁକ୍ତିଜ୍ଞାନ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ବାଛନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଯୋଜନାକୁ ବାଛନ୍ତୁ (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଯୋଜନା APN (ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିନ୍ଦୁ ନାମ) (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଚେତାବନୀ: ଗୋଟିଏ ଭୁଲ ଯୋଜନା ବାଛିବା ଦ୍ୱାରା ଆପମଙ୍କର ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ବିଲିଙ୍ଗ ସମସ୍ୟା "
+#~ "ଦେଖାଦେଇପାରେ କିମ୍ବା ସଂଯୋଗକୁ ବାରଣ କରିପାରେ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ଯଦି ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ଯୋଜନା ବିଷୟରେ ନିଶ୍ଚିତ ନୁହଁନ୍ତି ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କ ଯୋଜନାର "
+#~ "APN ବିଷୟରେ ପଚାରନ୍ତୁ।"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବିଲିଙ୍ଗ ଯୋଜନା ବାଛନ୍ତୁ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସଂରଚନା ଦ୍ୱାରା ବିନ୍ୟାସ କରାଯାଇଛି:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଉପକରଣ:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରଦାତା:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଯୋଜନା:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଆପଣ ବାଛିଥିବା ସଂରଚନାକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଆପଣଙ୍କର ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ "
+#~ "ପ୍ରଦାତାଙ୍କ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।  ଯଦି ସେହି ସଂଯୋଗଟି ବିଫଳ ହୁଏ କିମ୍ବା ଯଦି ଆପଣ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ "
+#~ "ଅଭିଗମ୍ୟ କରିନପାରନ୍ତି, ତେବେ ଆପଣଙ୍କ ସଂରଚନାକୁ ପୁଣିଥରେ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।  ଆପମଙ୍କର ମୋବାଇଲ "
+#~ "ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗ ସଂରଚନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ, \"Network Connections\" କୁ ତନ୍ତ୍ର "
+#~ ">> ପସନ୍ଦ ତାଲିକାରୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂରଚନାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର (_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "ଅଜଣା"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବାଛନ୍ତୁ..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "ସଂଯୋଗକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଥର ଏହି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ପଚାରନ୍ତୁ (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s' ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ଗତିଜ WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "ବେତାର ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ କିମ୍ବା ସଂଗୁପ୍ତ କିଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ବେତାର ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ପ୍ରାଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ନୂତନ ବେତାର ନେଟୱର୍କ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ନୂତନ ବେତାର ନେଟୱର୍କ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "ଆପଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ବେତାର ନେଟୱର୍କ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ବେତାର ନେଟୱର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ବେତାର ନେଟୱର୍କ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "ଆପଣ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଲୁକ୍କାୟିତ ବେତାର ନେଟୱର୍କର ନାମ ଏବଂ ସୁରକ୍ଷା ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ "
+#~ "ଭରଣ କରନ୍ତୁ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "ସୁରକ୍ଷା (_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ସଂଯୋଗ (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "ବେତାର ଏଡପ୍ଟର (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "ମୁଁ ମୋର ପ୍ରଦାତାଙ୍କୁ ପାଇଲି ନାହିଁ ଏବଂ ମୁ ଏହାକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ପ୍ରଦାତା:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "ଦେଶ ତାଲିକା:"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "ତାରଯୁକ୍ତ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "ସୁରକ୍ଷା (_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "ନେଟୱର୍କ ନାମ (_N):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ସଂଯୋଗ (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "ବେତାର ଏଡପ୍ଟର (_a):"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 7892ce2b..ec995826 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-23 11:57-0600\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
@@ -205,19 +204,15 @@ msgstr "802.1X ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):"
@@ -561,7 +556,7 @@ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ"
 
@@ -682,9 +677,7 @@ msgstr "DSL ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
 
@@ -788,7 +781,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਗਲਤੀ:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -938,7 +930,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
@@ -963,8 +955,7 @@ msgstr "VPN ਬੈਨਰ"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ਬੇਸ ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
@@ -1720,7 +1711,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "ਸਰਵਿਸ(_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2378,7 +2368,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "ਜੇ ਘਰ (ਹੋਮ) ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੋਮਿੰਗ ਮਨਜ਼ੂਰ(_r)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_w)"
 
@@ -2778,14 +2767,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3109,12 +3097,12 @@ msgstr ""
 "ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕੁਝ ਢੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ"
 
@@ -3124,25 +3112,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "ਇੰਫੀਬੈਂਡ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "ਬੌਂਡ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "ਟੀਮ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "ਬਰਿੱਜ਼"
 
@@ -3425,7 +3410,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
@@ -3639,8 +3623,6 @@ msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
@@ -3866,35 +3848,35 @@ msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ _GSM ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨ
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ C_DMA ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ 1xRTT, EVDO) ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4050,12 +4032,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi ਕਨੈਕਸ਼ਨ %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-ਬਿੱਟ ਕੁੰਜੀ (Hex ਜਾਂ ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-ਬਿੱਟ ਸ਼ਬਦ"
 
@@ -4064,17 +4044,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ਨਿੱਜੀ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ਨਿੱਜੀ"
@@ -4148,457 +4125,6 @@ msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "ਕੋਈ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ(_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ(_c):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "ਮੇਰਾ ਦੇਸ਼ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "ਬਿਨ-ਲਿਸਟ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "ਮੇਰਾ ਪਲੈਨ ਲਿਸਟ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ GSM ਜੰਤਰ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ CDMA ਜੰਤਰ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਜੰਤਰ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਲੁਲਰ (3G) ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦਾ ਨਾਂ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ ਨਾਂ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(ਕੁਝ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ) ਤੁਹਾਡਾ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ APN (ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ ਨਾਂ)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "ਇਸ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ(_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬਾਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "ਆਪਣੇ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦਾ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਚੁਣੋ(_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਖੁਦ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ(_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ GSM ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ CDMA ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ 1xRTT, EVDO) ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਪਲੈਨ ਚੁਣੋ(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਲੈਨ _APN (ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ ਨੇਮ):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"ਸਾਵਧਾਨ: ਗਲਤ ਪਲੈਨ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਬਿੱਲ ਦਾ ਮੁੱਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕਨੈਕਟਵਿਟੀ "
-"ਰੁਕ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਲੈਨ ਬਾਰੇ ਪੱਕਾ ਪਤਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਲੈਨ ਦੇ APN ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਕਰੋ।"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਜੰਤਰ:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਲੈਨ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਂਡਬੈਂਡ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ "
-"ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਅਸੈੱਸ ਕਰ ਸਕੇ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਫੇਰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ। ਆਪਣੀ "
-"ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਸਿਸਟਮ → ਪਸੰਦ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ”ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ” ਚੁਣੋ। "
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਸੈਟਿੰਗ ਪੁਸ਼ਟੀ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "%s ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚੁਣੋ…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਟੋਕਨ(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਵਲੋਂ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "%s ਪਿੰਨ ਦਿਓ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "ਪਿੰਨ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ ਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ਤੀਜੇ ਪੱਧਰ ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "ਨਵਾਂ…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "ਬਣਾਓ(_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ “%s“ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਲੋਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "ਨਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "ਨਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "ਲੁਕਵੇਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "ਲੁਕਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "ਲੁਕਵੇਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਲਈ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ।"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi ਸੁਰੱਖਿਆ(_s):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ(_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਖੁਦ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ(_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਲਿਸਟ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "ਤਾਰ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC ਮਿਸ਼"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi ਸੁਰੱਖਿਆ(_s):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ(_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ:"
@@ -4746,25 +4272,25 @@ msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP-FAST PAC ਫਾਇਲ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ਫਾਇਲਾਂ (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
@@ -4803,16 +4329,16 @@ msgstr "_Inner ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ PAC ਪਰੋਵਿਜ਼ਨਿੰਗ ਮਨਜ਼ੂਰ(_v)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP-LEAP ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP-LEAP ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4849,15 +4375,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "ਗਲਤ EAP ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4871,23 +4397,23 @@ msgstr "WEP 128-ਬਿੱਟ ਸ਼ਬਦ"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "ਗੁੰਮ EAP-TLS ਪਛਾਣ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
@@ -4896,7 +4422,7 @@ msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹ
 msgid "I_dentity"
 msgstr "ਪਛਾਣ(_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (EAP ਨਹੀਂ)"
 
@@ -4935,15 +4461,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_t):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "leap-ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਗੁੰਮ"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "ਗੁੰਮ ਲੀਪ-ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "ਗਲਤ EAP ਪਾਸਵਰਡ"
@@ -4953,22 +4479,22 @@ msgstr "ਗਲਤ EAP ਪਾਸਵਰਡ"
 msgid "_Type"
 msgstr "ਟਾਈਪ(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-key ਗੁੰਮ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wep-key: %zu ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਹੈਕਸਾ-ਅੰਕ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wep-key: %zu ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ASCII ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4977,11 +4503,11 @@ msgstr ""
 "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wep-key: ਗ਼ਲਤ %zu ਕੁੰਜੀ ਲੰਬਾਈ। ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਜਾਂ ਤਾਂ 5/13 (ascii) ਜਾਂ 10/26 "
 "(ਹੈਕਸਾ) ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wep-key: ਵਾਕ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wep-key: ਵਾਕ 64-ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
@@ -5011,7 +4537,7 @@ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਵੇਖੋ(_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP ਇੰਡੈਕਸ(_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5020,10 +4546,341 @@ msgstr ""
 "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wpa-psk: ਕੁੰਜੀ-ਲੰਬਾਈ %zu ਅਵੈਧ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ [8,63] ਬਾਈਟ ਜਾਂ 64 ਹੈਕਸਾ-ਅੰਕ ਹੋਣੀ "
 "ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ wpa-psk: 64 ਬਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾ ਨਾਲ ਅਰਥ ਕੱਢੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ(_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ(_c):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "ਮੇਰਾ ਦੇਸ਼ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "ਬਿਨ-ਲਿਸਟ"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "ਮੇਰਾ ਪਲੈਨ ਲਿਸਟ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ GSM ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ CDMA ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਲੁਲਰ (3G) ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ ਨਾਂ"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(ਕੁਝ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ) ਤੁਹਾਡਾ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ APN (ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ ਨਾਂ)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "ਇਸ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ(_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬਾਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦਾ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਚੁਣੋ(_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਖੁਦ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ(_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ GSM ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ CDMA ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ 1xRTT, EVDO) ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "ਆਪਣਾ ਪਲੈਨ ਚੁਣੋ(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਲੈਨ _APN (ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ ਨੇਮ):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਾਵਧਾਨ: ਗਲਤ ਪਲੈਨ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਬਿੱਲ ਦਾ ਮੁੱਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ "
+#~ "ਕਨੈਕਟਵਿਟੀ ਰੁਕ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਲੈਨ ਬਾਰੇ ਪੱਕਾ ਪਤਾ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਲੈਨ ਦੇ APN ਬਾਰੇ ਪਤਾ "
+#~ "ਕਰੋ।"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ਆਪਣਾ ਬਿੱਲ ਪਲੈਨ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਜੰਤਰ:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਲੈਨ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਂਡਬੈਂਡ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ "
+#~ "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਅਸੈੱਸ ਕਰ ਸਕੇ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਫੇਰ ਚੈੱਕ ਕਰੋ। "
+#~ "ਆਪਣੀ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਸਿਸਟਮ → ਪਸੰਦ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ”ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ” ਚੁਣੋ। "
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਸੈਟਿੰਗ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "%s ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਚੁਣੋ…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਚੁਣੋ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਾਸਵਰਡ(_p):"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਟੋਕਨ(_U)"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਵਲੋਂ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "%s ਪਿੰਨ ਦਿਓ"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "ਪਿੰਨ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ ਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "ਸਭ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ਤੀਜੇ ਪੱਧਰ ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_T):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "ਬਣਾਓ(_r)"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ “%s“ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਲੋਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "ਲੁਕਵੇਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "ਲੁਕਵਾਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਲੁਕਵੇਂ Wi-Fi ਨੈੱਟਵਰਕ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਲਈ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi ਸੁਰੱਖਿਆ(_s):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ(_a):"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਖੁਦ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ(_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਲਿਸਟ:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਖੇਤਰ"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "ਤਾਰ"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC ਮਿਸ਼"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi ਸੁਰੱਖਿਆ(_s):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ(_n):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi ਅਡੈਪਟਰ(_a):"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3e00b7ca..ae98d92e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 13:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
+"applet/\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-10 13:25+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
@@ -222,19 +221,15 @@ msgstr "Uwierzytelnianie 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "P_ołącz"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nazwa sieci"
 
@@ -585,7 +580,7 @@ msgstr "Komórkowe (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Komórkowe"
 
@@ -707,9 +702,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -814,7 +807,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Błąd podczas wyświetlania informacji o połączeniu:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -960,7 +952,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -984,8 +976,7 @@ msgstr "Baner VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Podstawowe połączenie"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
@@ -1751,7 +1742,6 @@ msgstr "U_sługa"
 
 # checkbox
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2404,7 +2394,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Zezwolenie na _roaming, jeśli sieć domowa nie jest dostępna"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Wyświetlanie haseł"
 
@@ -2817,14 +2806,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3145,12 +3133,12 @@ msgstr ""
 "obsługę niektórych metod."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3160,25 +3148,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Łączenie"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Zespołowe"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Mostek"
 
@@ -3473,7 +3458,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Wybierz połączenie do usunięcia"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -3684,8 +3668,6 @@ msgstr "Połączenie ethernetowe %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślne"
 
@@ -3912,35 +3894,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Dostawca używa technologii opartej na C_DMA (np. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4098,12 +4080,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Połączenie Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "40/128-bitowy klucz WEP (szesnastkowy lub ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "128-bitowe hasło WEP"
 
@@ -4112,17 +4092,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamiczny WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA i WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 Personal"
 
@@ -4196,461 +4173,6 @@ msgstr "Informacje o połączeniu"
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-"Proszę zeskanować za pomocą telefonu lub <a href=\"nma:print\">wydrukować</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nie ustawiono certyfikatu"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nie ustawiono klucza"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Wybór klucza dla certyfikatu %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Klucz prywatny %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Hasło klucza %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Wybór certyfikatu %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certyfikat %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Kraju nie ma na liście"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nie na liście"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Planu nie ma na liście…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Dostawca"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Zainstalowane urządzenie GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Zainstalowane urządzenie CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Dowolne urządzenie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nowe połączenie komórkowe"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ten asystent pomaga w łatwym ustawieniu połączenia komórkowego z siecią 3G."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Wymagane są następujące informacje:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Nazwa dostawcy połączenia komórkowego"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Nazwa planu taryfowego"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(w niektórych przypadkach) nazwa punktu dostępowego (APN) planu taryfowego"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Utworzenie połączenia dla _tego urządzenia komórkowego:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ustawienie połączenia komórkowego"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Kraj lub region:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Wybór kraju lub regionu dostawcy"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "P_roszę wybrać dostawcę z listy:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Dostawcy nie _ma na liście, należy ustawić połączenie ręcznie:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Dostawca używa technologii GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Dostawca używa technologii CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Wybór dostawcy"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Pro_szę wybrać plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "N_azwa punktu dostępowego (APN) wybranego planu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Ostrzeżenie: wybranie niepoprawnego planu może spowodować problemy taryfowe "
-"dla konta komórkowego lub zakłócić łączność.\n"
-"\n"
-"W razie wątpliwości dotyczących planu należy zapytać dostawcę o APN planu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Proszę wybrać plan taryfowy"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Połączenie komórkowe zostało skonfigurowane za pomocą poniższych ustawień:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Urządzenie:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Dostawca:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Zostanie utworzone połączenie do dostawcy Internetu za pomocą wybranych "
-"ustawień. Jeśli połączenie nie powiedzie się lub nie będzie można uzyskać "
-"dostępu do zasobów sieciowych, należy powtórnie sprawdzić ustawienia. Aby je "
-"zmodyfikować, należy wybrać „Połączenia sieciowe” z menu System → "
-"Preferencje."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potwierdzenie ustawień połączenia komórkowego"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Brak)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Klucz w %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certyfikat w %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nieznane)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Wybierz z pliku…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Wybór certyfikatu %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Hasło certyfikatu %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Błąd podczas logowania: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Błąd podczas otwierania sesji: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Odblokuj token"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Wystawiony przez"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Kod PIN %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Zaloguj"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "Zapamiętanie kodu _PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Przechowywanie hasła tylko dla tego użytkownika"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Przechowywanie hasła dla wszystkich użytkowników"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Pytanie o hasło za każdym razem"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Hasło nie jest wymagane"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Wyświetlanie haseł"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Trzecie hasło:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Drugie hasło:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Hasło:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Kliknięcie połączy"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nowe…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamiczny WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Utwórz"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Do połączenia z siecią Wi-Fi „%s” wymagane są hasła lub klucze szyfrujące."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Tworzenie nowej sieci Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nowa sieć Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Proszę wprowadzić nazwę sieci Wi-Fi, jaka ma zostać utworzona."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Połączenie z ukrytą siecią Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Ukryta sieć Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Proszę wprowadzić nazwę i ustawienia zabezpieczeń dla żądanej sieci Wi-Fi."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Zabezpieczenia sieci _Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Połącze_nie"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adapter Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Dostawcy nie _ma na liście, należy wprowadzić go ręcznie:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Dostawca:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista krajów lub regionów:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Kraj lub region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Przewodowe"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Kratowe OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%2$s (%1$s)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Brak hasła lub połączenie jest nieprawidłowe. W tym drugim przypadku należy "
-"najpierw zmodyfikować połączenie za pomocą programu nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Zabezpieczenia sieci _Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nazwa sieci:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Połącze_nie:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adapter Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Użycie:"
@@ -4800,25 +4322,25 @@ msgstr "nie wybrano certyfikatu CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "wybrany plik certyfikatu CA nie istnieje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "brak pliku PAC EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Wybór pliku PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Pliki PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
@@ -4854,16 +4376,16 @@ msgstr "Wewnętrzne uw_ierzytelnianie"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Automatyczne za_bezpieczanie PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "brak nazwy użytkownika EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "brak hasła EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4898,15 +4420,15 @@ msgstr "Przyrostek nazwy certyfikatu serwera."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domena"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "brak nazwy użytkownika EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "brak hasła EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "brak hasła klucza prywatnego klienta EAP"
 
@@ -4918,23 +4440,23 @@ msgstr "Hasło klucza p_rywatnego"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Wyświetlanie hasła"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "brak tożsamości EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nie wybrano certyfikatu użytkownika"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "wybrany plik certyfikatu użytkownika nie istnieje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nie wybrano klucza"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "wybrany plik klucza nie istnieje"
 
@@ -4942,7 +4464,7 @@ msgstr "wybrany plik klucza nie istnieje"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Tożsamość"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
 
@@ -4980,15 +4502,15 @@ msgstr "Skonfigurowane zewnętrznie"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Uwierzy_telnianie"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "brak „leap-username”"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "brak „leap-password”"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 msgid "missing password"
 msgstr "brak hasła"
 
@@ -4996,25 +4518,25 @@ msgstr "brak hasła"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "brak „wep-key”"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "nieprawidłowe „wep-key”: klucz o długości %zu może zawierać tylko liczby "
 "szesnastkowe"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "nieprawidłowe „wep-key”: klucz o długości %zu może zawierać tylko znaki ASCII"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5023,11 +4545,11 @@ msgstr ""
 "nieprawidłowe „wep-key”: błędna długość klucza %zu. Klucz musi być długości "
 "5/13 (ASCII) lub 10/26 (szesnastkowy)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "nieprawidłowe „wep-key”: hasło nie może być puste"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "nieprawidłowe „wep-key”: hasło nie może być krótsze niż 64 znaki"
 
@@ -5056,7 +4578,7 @@ msgstr "_Wyświetlanie klucza"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_ks WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5065,8 +4587,351 @@ msgstr ""
 "nieprawidłowe „wpa-psk”: nieprawidłowe „key-length” %zu. Musi wynosić [8,63] "
 "bajty lub 64 cyfry szesnastkowe"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "nieprawidłowe „wpa-psk”: nie można zinterpretować klucza o 64 bajtach jako "
 "szesnastkowy"
+
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę zeskanować za pomocą telefonu lub <a href=\"nma:print"
+#~ "\">wydrukować</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nie ustawiono certyfikatu"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nie ustawiono klucza"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Wybór klucza dla certyfikatu %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Klucz prywatny %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Hasło klucza %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Wybór certyfikatu %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certyfikat %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Kraju nie ma na liście"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nie na liście"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Planu nie ma na liście…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Dostawca"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Zainstalowane urządzenie GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Zainstalowane urządzenie CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Dowolne urządzenie"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nowe połączenie komórkowe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten asystent pomaga w łatwym ustawieniu połączenia komórkowego z siecią "
+#~ "3G."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Wymagane są następujące informacje:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Nazwa dostawcy połączenia komórkowego"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Nazwa planu taryfowego"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(w niektórych przypadkach) nazwa punktu dostępowego (APN) planu taryfowego"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Utworzenie połączenia dla _tego urządzenia komórkowego:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ustawienie połączenia komórkowego"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Kraj lub region:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Wybór kraju lub regionu dostawcy"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "P_roszę wybrać dostawcę z listy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Dostawcy nie _ma na liście, należy ustawić połączenie ręcznie:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Dostawca używa technologii GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Dostawca używa technologii CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Wybór dostawcy"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Pro_szę wybrać plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "N_azwa punktu dostępowego (APN) wybranego planu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostrzeżenie: wybranie niepoprawnego planu może spowodować problemy "
+#~ "taryfowe dla konta komórkowego lub zakłócić łączność.\n"
+#~ "\n"
+#~ "W razie wątpliwości dotyczących planu należy zapytać dostawcę o APN planu."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Proszę wybrać plan taryfowy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Połączenie komórkowe zostało skonfigurowane za pomocą poniższych ustawień:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Urządzenie:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Dostawca:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Plan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zostanie utworzone połączenie do dostawcy Internetu za pomocą wybranych "
+#~ "ustawień. Jeśli połączenie nie powiedzie się lub nie będzie można uzyskać "
+#~ "dostępu do zasobów sieciowych, należy powtórnie sprawdzić ustawienia. Aby "
+#~ "je zmodyfikować, należy wybrać „Połączenia sieciowe” z menu System → "
+#~ "Preferencje."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potwierdzenie ustawień połączenia komórkowego"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Brak)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Klucz w %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certyfikat w %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Nieznane)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Wybierz"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Wybierz z pliku…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Wybór certyfikatu %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Hasło certyfikatu %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Błąd podczas logowania: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Błąd podczas otwierania sesji: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Odblokuj token"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Wystawiony przez"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Kod PIN %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Zaloguj"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "Zapamiętanie kodu _PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Przechowywanie hasła tylko dla tego użytkownika"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Przechowywanie hasła dla wszystkich użytkowników"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Pytanie o hasło za każdym razem"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Hasło nie jest wymagane"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Wyświetlanie haseł"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Trzecie hasło:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Drugie hasło:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Hasło:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Kliknięcie połączy"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nowe…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brak"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamiczny WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Utwórz"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Do połączenia z siecią Wi-Fi „%s” wymagane są hasła lub klucze szyfrujące."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wymagane uwierzytelnienie w sieci Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Tworzenie nowej sieci Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nowa sieć Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Proszę wprowadzić nazwę sieci Wi-Fi, jaka ma zostać utworzona."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Połączenie z ukrytą siecią Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Ukryta sieć Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proszę wprowadzić nazwę i ustawienia zabezpieczeń dla żądanej sieci Wi-Fi."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Zabezpieczenia sieci _Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Połącze_nie"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adapter Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Dostawcy nie _ma na liście, należy wprowadzić go ręcznie:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Dostawca:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista krajów lub regionów:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Kraj lub region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Przewodowe"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Kratowe OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%2$s (%1$s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak hasła lub połączenie jest nieprawidłowe. W tym drugim przypadku "
+#~ "należy najpierw zmodyfikować połączenie za pomocą programu nm-connection-"
+#~ "editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Zabezpieczenia sieci _Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nazwa sieci:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Połącze_nie:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adapter Wi-Fi:"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 299b79d3..1640fff8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-19 08:19+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -223,19 +222,15 @@ msgstr "Autenticação 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Ligar"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nome da rede:"
@@ -587,7 +582,7 @@ msgstr "Banda larga móvel (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda larga móvel"
 
@@ -711,9 +706,7 @@ msgstr "Autenticação DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceitar"
 
@@ -819,7 +812,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Erro ao mostrar informação de ligação:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -969,7 +961,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Senha:"
@@ -994,8 +986,7 @@ msgstr "Anúncio VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Ligação base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -1774,7 +1765,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Serviço:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2437,7 +2427,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permitir _Roaming se a rede doméstica não estiver disponível"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Mostrar senhas"
 
@@ -2843,14 +2832,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3176,12 +3164,12 @@ msgstr ""
 "métodos."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3191,25 +3179,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Associar"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Equipa"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Ponte"
 
@@ -3509,7 +3494,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Ligação de equipa %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3727,8 +3711,6 @@ msgstr "Ligação ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinição"
 
@@ -3963,35 +3945,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia baseada em C_DMA (ex: 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4156,12 +4138,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Ligação Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Chave WEP 40/128-bit (Hex ou ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase-passe WEP 128-bit"
 
@@ -4170,17 +4150,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP Dinâmico (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 pessoal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 empresarial"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 pessoal"
@@ -4257,488 +4234,6 @@ msgstr "Informação de ligação"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Escolha o Certificado CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Chave privada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Senha da chave _Privada:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Escolha o Certificado CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Certificado do _Utilizador:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "O meu país não está listado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Não listado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "O meu plano não está listado..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Fornecedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositivo GSM instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Qualquer dispositivo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova ligação de banda larga móvel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Este assistente ajuda-o a configurar facilmente uma ligação de banda larga "
-"móvel a uma rede de telemóvel (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Precisará da seguinte informação:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "O nome do seu fornecedor de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "O nome do seu tarifário de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(em alguns casos) O APN (Nome do Ponto de Acesso) do seu tarifário de banda "
-"larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Criar uma ligação para es_Te dispositivo de banda larga móvel:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurar uma ligação de banda larga móvel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País ou região"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Escolha o país ou região do seu fornecedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Selecione o seu fornecedor da _Lista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"Não consigo encontrar o meu fornecedor e quero introduzi-lo _Manualmente:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Escolha o seu fornecedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Selecione o seu plano:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Selecione o seu plano _APN (Nome do Ponto de Acesso):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Aviso: selecionar um plano incorreto pode resultar em problemas de faturação "
-"para a sua conta conta de banda larga ou pode impedir a ligação.\n"
-"\n"
-"Se não tem a certeza do seu plano por favor pergunte ao seu fornecedor o APN "
-"do seu plano."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Escolha o seu tarifário"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"A sua ligação de banda larga móvel está configurada com as seguintes "
-"definições:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "O seu dispositivo:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "O seu fornecedor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "O seu plano:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Uma ligação será agora estabelecida com o seu fornecedor de banda larga "
-"móvel utilizando as definições selecionadas. Se a ligação falhar ou não "
-"conseguir aceder aos recursos da rede, verifique novamente as definições. "
-"Para modificar as definições da sua ligação de banda larga móvel, escolha "
-"\"Novas ligações\" a partir do menu Sistema >> Preferências."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirme as definições da banda larga móvel"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(nenhum)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificado C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecione Um Ficheiro"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Selecione Um Ficheiro"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Escolha o Certificado CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Certificado do _Utilizador:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Erro ao editar ligação"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Destrancar"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Armazenar a senha só para este utilizador"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Armazenar a senha para todos os utilizadores"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Pedir a senha todas as vezes"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "A senha não é necessária"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_Ostrar senhas"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Senha terciária:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Senha secundária:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Senha:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Clique para ligar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP Dinâmico (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_Riar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Senhas ou chaves de encriptação são necessárias para aceder à rede Wi-Fi \"%s"
-"\"."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Autenticação de rede Wi-Fi necessária"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autenticação pedida pela rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Criar uma nova rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nova rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Insira um nome para a rede Wi-Fi que deseja criar."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Ligar a uma rede Wi-Fi oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rede Wi-Fi oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Insira o nome e detalhes de segurança da rede Wi-Fi oculta a que se quer "
-"ligar."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Ligaçã_O:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Dispositivo de rede Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"Não consigo encontrar o meu fornecedor e quero introduzi-lo _Manualmente:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Fornecedor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista de países ou regiões:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "País ou região"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Com fios"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Malha OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Ou está uma senha em falta ou a ligação é inválida. No último caso, tem de "
-"editar a ligação com o nm-connection-editor primeiro."
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nome da rede:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Ligaçã_O:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Dispositivo de rede Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
@@ -4889,26 +4384,26 @@ msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "ficheiro EAP-FAST PAC em falta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Escolha um ficheiro PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Ficheiros PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
@@ -4947,16 +4442,16 @@ msgstr "Autenticação _Interna:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permitir apro_Visionamento PAC automático"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "Utilizador EAP-LEAP em falta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "Senha EAP-LEAP em falta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4992,15 +4487,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "Utilizador EAP em falta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "Senha EAP em falta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5014,24 +4509,24 @@ msgstr "Frase-passe WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Apresentar a frase-senha"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "Identidade EAP-TLS em falta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5040,7 +4535,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_Dentidade:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5080,15 +4575,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_Tenticação:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "leap-username em falta"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "leap-password em falta"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Senha EAP em falta"
@@ -5098,18 +4593,18 @@ msgstr "Senha EAP em falta"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-key em falta"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "wep-key inválida: chave com comprimento de %zu só pode conter dígitos "
 "hexadecimais"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5117,7 +4612,7 @@ msgstr ""
 "wep-key inválida: chave com comprimento de %zu só pode conter caracteres "
 "ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5126,11 +4621,11 @@ msgstr ""
 "wep-key inválida: comprimento %zu da chave errado. A chave tem de ter um "
 "comprimento de 5/13 (ascii) ou 10/26 (hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "wep-key inválida: a frase-passe não pode estar vazia"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "wep-key inválida: a frase-passe tem de ter menos de 64 caracteres"
 
@@ -5160,7 +4655,7 @@ msgstr "Mos_Trar chave"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Índice _WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5169,12 +4664,351 @@ msgstr ""
 "wpa-psk inválido: comprimento inválido %zu. Tem de ser [8,63] bytes ou 64 "
 "dígitos hexadecimais"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk inválido: : impossível interpretar chave com 64 bytes como "
 "hexadecimal"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Escolha o Certificado CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Chave privada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Senha da chave _Privada:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Escolha o Certificado CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Certificado do _Utilizador:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "O meu país não está listado"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Não listado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "O meu plano não está listado..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Fornecedor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositivo GSM instalado"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Qualquer dispositivo"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova ligação de banda larga móvel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este assistente ajuda-o a configurar facilmente uma ligação de banda "
+#~ "larga móvel a uma rede de telemóvel (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Precisará da seguinte informação:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "O nome do seu fornecedor de banda larga"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "O nome do seu tarifário de banda larga"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(em alguns casos) O APN (Nome do Ponto de Acesso) do seu tarifário de "
+#~ "banda larga"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Criar uma ligação para es_Te dispositivo de banda larga móvel:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurar uma ligação de banda larga móvel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País ou região"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Escolha o país ou região do seu fornecedor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Selecione o seu fornecedor da _Lista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não consigo encontrar o meu fornecedor e quero introduzi-lo _Manualmente:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Escolha o seu fornecedor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Selecione o seu plano:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Selecione o seu plano _APN (Nome do Ponto de Acesso):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: selecionar um plano incorreto pode resultar em problemas de "
+#~ "faturação para a sua conta conta de banda larga ou pode impedir a "
+#~ "ligação.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se não tem a certeza do seu plano por favor pergunte ao seu fornecedor o "
+#~ "APN do seu plano."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Escolha o seu tarifário"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A sua ligação de banda larga móvel está configurada com as seguintes "
+#~ "definições:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "O seu dispositivo:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "O seu fornecedor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "O seu plano:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma ligação será agora estabelecida com o seu fornecedor de banda larga "
+#~ "móvel utilizando as definições selecionadas. Se a ligação falhar ou não "
+#~ "conseguir aceder aos recursos da rede, verifique novamente as definições. "
+#~ "Para modificar as definições da sua ligação de banda larga móvel, escolha "
+#~ "\"Novas ligações\" a partir do menu Sistema >> Preferências."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirme as definições da banda larga móvel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(nenhum)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificado C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Desconhecido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Selecione Um Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Selecione Um Ficheiro"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Escolha o Certificado CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Certificado do _Utilizador:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Erro ao editar ligação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Destrancar"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Armazenar a senha só para este utilizador"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Armazenar a senha para todos os utilizadores"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Pedir a senha todas as vezes"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "A senha não é necessária"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_Ostrar senhas"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Senha terciária:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Senha secundária:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Senha:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Clique para ligar"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP Dinâmico (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_Riar"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Senhas ou chaves de encriptação são necessárias para aceder à rede Wi-Fi "
+#~ "\"%s\"."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Autenticação de rede Wi-Fi necessária"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autenticação pedida pela rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Criar uma nova rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nova rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Insira um nome para a rede Wi-Fi que deseja criar."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Ligar a uma rede Wi-Fi oculta"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rede Wi-Fi oculta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Insira o nome e detalhes de segurança da rede Wi-Fi oculta a que se quer "
+#~ "ligar."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Ligaçã_O:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Dispositivo de rede Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não consigo encontrar o meu fornecedor e quero introduzi-lo _Manualmente:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Fornecedor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista de países ou regiões:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "País ou região"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Com fios"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Malha OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ou está uma senha em falta ou a ligação é inválida. No último caso, tem "
+#~ "de editar a ligação com o nm-connection-editor primeiro."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nome da rede:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Ligaçã_O:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Dispositivo de rede Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (predefinição)"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3ef965b3..23f8e8f3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-08 09:42-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -243,19 +242,15 @@ msgstr "Autenticação 802.1x"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nome da rede"
 
@@ -599,7 +594,7 @@ msgstr "Banda larga móvel (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Banda larga móvel"
 
@@ -720,9 +715,7 @@ msgstr "Autenticação DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -826,7 +819,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Erro ao exibir informações de conexão:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -972,7 +964,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Ponto de acesso"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -996,8 +988,7 @@ msgstr "Mensagem VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Conexão base"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -1765,7 +1756,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Serviço"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2431,7 +2421,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permitir _roaming se a rede doméstica não estiver disponível"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Mostrar senhas"
 
@@ -2847,14 +2836,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3174,12 +3162,12 @@ msgstr ""
 "autenticação. Se a conexão falhar, tente desabilitar alguns métodos."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3189,26 +3177,23 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Agregação"
 
 # Link agreggation = Team Network
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Equipe"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Ponte"
 
@@ -3504,7 +3489,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Selecione uma conexão para excluir"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -3716,8 +3700,6 @@ msgstr "Conexão Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -3944,35 +3926,35 @@ msgstr "Meu provedor usa tecnologia _GSM (ex.: 3G, GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Meu provedor usa tecnologias baseadas em C_DMA (ex.: 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4130,12 +4112,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Conexão Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Chave WEP de 40/128 bits ASCII (Hexadecimal ou ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase secreta do WEP de 128 bits"
 
@@ -4144,17 +4124,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinâmico (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 pessoal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 empresas"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 pessoal"
@@ -4230,464 +4207,6 @@ msgstr "Informações da conexão"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Leia com seu telefone ou <a href=\"nma:print\">imprima</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nenhum certificado definido"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nenhuma chave definida"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Escolha uma chave para certificado de %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Chave _privada de %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Senha da chave de %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Escolha o certificado de %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Certificado de %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Meu país não está listado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Não listado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Meu plano não está listado…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Provedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispositivo GSM instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Qualquer dispositivo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova conexão de banda larga móvel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Este assistente lhe ajudará a configurar uma conexão de banda larga móvel à "
-"uma rede de celular (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Você precisará das seguintes informações:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "O nome do seu provedor de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "O nome do seu plano de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(em alguns casos) O APN (Nome do Ponto de Acesso) do seu plano de banda larga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "_Criar uma conexão para este dispositivo móvel:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurar uma conexão de banda larga móvel"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "País ou região:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Escolha o país ou região do seu provedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Escolha seu provedor a partir de uma _lista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Não localizei _meu provedor e quero configurar a conexão manualmente:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Meu provedor usa tecnologia GSM (3G, GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Meu provedor usa tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Escolha seu provedor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Escolha seu plano:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Nome do ponto de acesso) do plano escolhido:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Aviso: Escolher um plano errado pode resultar em problemas tarifários na sua "
-"conta ou pode impedir a conectividade.\n"
-"\n"
-"Se você não sabe ao certo qual o seu plano, pergunte ao seu provedor pelo "
-"APN do seu plano."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Escolha seu plano"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Sua conexão de banda larga móvel está configurada da seguinte maneira:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Seu dispositivo:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Seu provedor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Seu plano:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Agora será feita uma conexão ao seu provedor de banda larga móvel usando as "
-"configurações que você selecionou. Se a conexão falhar ou você não conseguir "
-"acessar os recursos de rede, confira suas configurações. Para modificar as "
-"configurações da rede de banda larga móvel, escolha “Conexões de rede” de "
-"Sistema → Preferências."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmação das configurações de banda larga móvel"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nenhum)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Chave em %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certificado em %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconhecido)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Selecionar do arquivo…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Escolha um certificado de %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Senha de certificado de %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Erro ao autenticar: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Erro ao abrir uma sessão: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Desbloquear token"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Emitido por"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Digite PIN de %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "A_utenticar"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Lembrar do PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Armazenar a senha apenas para este usuário"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Armazenar a senha para todos os usuários"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Pedir esta senha todas as vezes"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "A senha não é necessária"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "M_ostrar senhas"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Senha _terciária:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Senha secundária:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Se_nha:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Clique para conectar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nova…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinâmico (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_riar"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Senhas ou chaves de criptografia são necessárias para acessar a rede Wi-Fi "
-"“%s”."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Autenticação necessária na rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autenticação necessária na rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Criar nova rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nova rede Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Digite um nome para a rede Wi-Fi que você deseja criar."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Conectar a rede Wi-Fi oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rede Wi-Fi oculta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Digite o nome e os detalhes de segurança da rede Wi-Fi oculta a qual você "
-"deseja se conectar."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Segurança Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nexão"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptador Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Não localizei _meu provedor e quero digitá-lo manualmente:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Provedor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista de países ou regiões:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Países ou regiões"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Com fio"
-
-# Traduzido como Malha para deixar em conformidade com a tradução do aplicativo principal NetworkManager 
--Enrico
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Malha OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Ou está faltando uma senha ou a conexão é inválida. No último caso, você tem "
-"que primeiro editar a conexão com nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nome da rede:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nexão:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptador Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uso:"
@@ -4836,25 +4355,25 @@ msgstr "Nenhum certificado AC selecionado"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "arquivo de certificado AC selecionado não existe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "faltando arquivo PAC EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Escolha um arquivo PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Arquivos PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
@@ -4890,16 +4409,16 @@ msgstr "Autenticação _interna"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permitir pro_visionamento PAC automático"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "faltando nome de usuário EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "faltando senha EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4934,15 +4453,15 @@ msgstr "Sufixo do nome do certificado de servidor."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domínio"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "faltando nome de usuário EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "faltando senha EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "faltando frase secreta de chave privada de cliente EAP"
 
@@ -4954,23 +4473,23 @@ msgstr "Frase secreta da chave pr_ivada"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "M_ostrar frase secreta"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "faltando identidade EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nenhum certificado de usuário selecionado"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "arquivo de certificado de usuário selecionado não existe"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nenhuma chave selecionada"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "arquivo de chave selecionado não existe"
 
@@ -4978,7 +4497,7 @@ msgstr "arquivo de chave selecionado não existe"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "Id_entidade"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (não EAP)"
 
@@ -5016,15 +4535,15 @@ msgstr "Configurada externamente"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tenticação"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "faltando nome de usuário leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "faltando senha leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "faltando senha EAP"
@@ -5033,18 +4552,18 @@ msgstr "faltando senha EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tipo"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "faltando chave wep"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "chave wep inválida: chave com um tamanho de %zu deve conter apenas dígitos "
 "hexadecimais"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5052,7 +4571,7 @@ msgstr ""
 "chave wep inválida: chave com um tamanho de %zu deve conter apenas "
 "caracteres ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5061,11 +4580,11 @@ msgstr ""
 "chave wep inválida: tamanho de chave %zu inválido. Um chave deve estar entre "
 "o tamanho 5/13 (ascii) ou 10/26 (hexadecimal)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "chave wep inválida: frase secreta não pode estar vazia"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "chave wep inválida: frase secreta deve ser menor que 64 caracteres"
 
@@ -5093,7 +4612,7 @@ msgstr "Mostrar c_have"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Índice _WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5102,12 +4621,358 @@ msgstr ""
 "wpa-psk inválido: tamanho de chave %zu inválido. Deve ser de [8,63] bytes ou "
 "64 dígitos hexadecimais"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "wpa-psk inválido: não é possível interpretar chave com 64 bytes como "
 "hexadecimal"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Leia com seu telefone ou <a href=\"nma:print\">imprima</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nenhum certificado definido"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nenhuma chave definida"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Escolha uma chave para certificado de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Chave _privada de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Senha da chave de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Escolha o certificado de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Certificado de %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Meu país não está listado"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Não listado"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Meu plano não está listado…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Provedor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispositivo GSM instalado"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispositivo CDMA instalado"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Qualquer dispositivo"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova conexão de banda larga móvel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este assistente lhe ajudará a configurar uma conexão de banda larga móvel "
+#~ "à uma rede de celular (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Você precisará das seguintes informações:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "O nome do seu provedor de banda larga"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "O nome do seu plano de banda larga"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(em alguns casos) O APN (Nome do Ponto de Acesso) do seu plano de banda "
+#~ "larga"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "_Criar uma conexão para este dispositivo móvel:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurar uma conexão de banda larga móvel"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "País ou região:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Escolha o país ou região do seu provedor"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Escolha seu provedor a partir de uma _lista:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não localizei _meu provedor e quero configurar a conexão manualmente:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Meu provedor usa tecnologia GSM (3G, GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Meu provedor usa tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Escolha seu provedor"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Escolha seu plano:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (Nome do ponto de acesso) do plano escolhido:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: Escolher um plano errado pode resultar em problemas tarifários na "
+#~ "sua conta ou pode impedir a conectividade.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se você não sabe ao certo qual o seu plano, pergunte ao seu provedor pelo "
+#~ "APN do seu plano."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Escolha seu plano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sua conexão de banda larga móvel está configurada da seguinte maneira:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Seu dispositivo:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Seu provedor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Seu plano:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agora será feita uma conexão ao seu provedor de banda larga móvel usando "
+#~ "as configurações que você selecionou. Se a conexão falhar ou você não "
+#~ "conseguir acessar os recursos de rede, confira suas configurações. Para "
+#~ "modificar as configurações da rede de banda larga móvel, escolha "
+#~ "“Conexões de rede” de Sistema → Preferências."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmação das configurações de banda larga móvel"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Nenhum)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Chave em %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certificado em %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Desconhecido)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Selecionar"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Selecionar do arquivo…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Escolha um certificado de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Senha de certificado de %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Erro ao autenticar: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Erro ao abrir uma sessão: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Desbloquear token"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Emitido por"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Digite PIN de %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "A_utenticar"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Lembrar do PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Armazenar a senha apenas para este usuário"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Armazenar a senha para todos os usuários"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Pedir esta senha todas as vezes"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "A senha não é necessária"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "M_ostrar senhas"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Senha _terciária:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Senha secundária:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Se_nha:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Clique para conectar"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nova…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinâmico (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_riar"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Senhas ou chaves de criptografia são necessárias para acessar a rede Wi-"
+#~ "Fi “%s”."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Autenticação necessária na rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autenticação necessária na rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Criar nova rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nova rede Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Digite um nome para a rede Wi-Fi que você deseja criar."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Conectar a rede Wi-Fi oculta"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rede Wi-Fi oculta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Digite o nome e os detalhes de segurança da rede Wi-Fi oculta a qual você "
+#~ "deseja se conectar."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Segurança Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nexão"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptador Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Não localizei _meu provedor e quero digitá-lo manualmente:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Provedor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista de países ou regiões:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Países ou regiões"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Com fio"
+
+# Traduzido como Malha para deixar em conformidade com a tradução do aplicativo principal NetworkManager 
--Enrico
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Malha OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ou está faltando uma senha ou a conexão é inválida. No último caso, você "
+#~ "tem que primeiro editar a conexão com nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nome da rede:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nexão:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptador Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index bd52c5a4..82422302 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-04 21:50+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Rețea"
 
@@ -225,19 +224,15 @@ msgstr "Autentificare 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulează"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectare"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nume rețea:"
@@ -591,7 +586,7 @@ msgstr "Internet mobil de bandă largă (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Internet mobil de bandă largă"
 
@@ -717,9 +712,7 @@ msgstr "Autentificare DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -827,7 +820,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Eroare la afișarea informațiilor despre conexiune:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -977,7 +969,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Parolă:"
@@ -1002,8 +994,7 @@ msgstr "Baner VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Conexiune de bază"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscută"
 
@@ -1770,7 +1761,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Serviciu:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2433,7 +2423,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Permite roamingul dacă rețeaua de domiciliu nu este disponibilă"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Afișea_ză parolele"
 
@@ -2828,15 +2817,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet automat"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3159,12 +3147,12 @@ msgstr ""
 "suportului pentru unele metode."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3174,25 +3162,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3502,7 +3487,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Conexiune cu fir %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
@@ -3738,8 +3722,6 @@ msgstr "Conexiune cu fir %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
@@ -3971,35 +3953,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Furnizorul folosește tehnologie bazată pe C_DMA (de ex. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4170,12 +4152,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Conexiune cu fir %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Cheie WEP 40/128-biți (Hex sau ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Parolă WEP 128-bit"
 
@@ -4185,17 +4165,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP dinamic (802.1x)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA și WPA2 personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA și WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA și WPA2 personal"
@@ -4275,501 +4252,6 @@ msgstr "Detalii conexiune"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Selectați certificatul personal..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "C_heie privată:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Selectați certificatul personal..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Certificat _utilizator:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Țara mea nu este în listă"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nelistat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Planul meu nu este listat..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Furnizor"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Dispozitive GSM instalate"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Dispozitive CDMA instalate"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Orice dispozitiv"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Conexiune nouă de Internet mobil de bandă largă"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Acest asistent vă ajută să configurați o conexiune la Internet mobil de "
-"bandă largă către o rețea celulară (3G)."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Aveți nevoie de următoarele informații:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Numele furnizorului"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Numele planului de facturare"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(în unele cazuri) APN-ul (Numele punctului de acces) al planului de facturare"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-"Creează o conexiune pentru aces_t dispozitiv de acces la Internet mobil de "
-"bandă largă:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Configurează o conexiune către Internet mobil de bandă largă"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Țară sau regiune"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Alegeți țara sau regiunea furnizorului"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Alegeți furnizorul din _listă:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Nu pot găsi furnizorul, dar doresc să îl introduc _manual:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Furnizorul meu folosește tehnologie GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Furnizorul meu folosește tehnologie CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Alegeți furnizorul"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Selectați planul:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Plan _APN (Nume punct de acces) selectat:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Avertisment: alegerea unui plan incorect poate duce la probleme de facturare "
-"a contului de rețea mobilă de bandă largă sau pot împiedica conectivitatea.\n"
-"\n"
-"Dacă sunteți nesigur de plan, întrebați furnizorul care este APN-ul planului "
-"dumneavoastră."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Alegeți planul de facturare"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Conexiunea la Internet mobil de bandă largă este configurată cu următoarele "
-"valori:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Dispozitiv:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Furnizor:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Se va realiza o conexiune către furnizorul de Internet mobil de bandă largă "
-"folosind configurațiile pe care le-ați selectat. Dacă nu se poate realiza "
-"conexiunea sau nu puteți accesa resursele rețelei, verificați din nou aceste "
-"configurații. Pentru a modifica configurațiile conexiunii alegeți „Conexiuni "
-"de rețea” din meniul Sistem >> Preferințe."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Confirmare configurații Internet mobil de bandă largă"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(nici una)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Necunoscută"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Alegeți un fișier"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "_Anulează"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Alegeți un fișier"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Selectați certificatul personal..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Certificat _utilizator:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Eroare la editarea conexiunii"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Deblochează"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Cere această parolă de _fiecare dată"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Este necesară o parolă pentru conectarea la „%s”."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Afișea_ză parolele"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Parolă:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Parolă:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parolă:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Deconectează"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP dinamic (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_reează"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Este necesară parola sau cheia de criptare pentru a accesa rețeaua fără fir "
-"„%s”."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Se cere autentificarea în rețeaua fără fir"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autentificarea este necesară pentru rețeaua fără fir"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Creează rețea fără fir nouă"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Rețea fără fir nouă"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-"Introduceți un nume pentru rețeaua fără fir pe care doriți să o creați."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Conectare la rețea fără fir ascunsă"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Rețea fără fir ascunsă"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Introduceți numele și detaliile de securitate pentru rețeaua fără fir "
-"ascunsă la care doriți să vă conectați."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Secur_itatea rețelei fără fir:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Co_nexiune:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptor rețea fără fir:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Nu pot găsi furnizorul, dar doresc să îl introduc _manual:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Furnizor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista țărilor și a regiunilor:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Țară sau regiune"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Cu fir"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Secur_itatea rețelei fără fir:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nume rețea:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Co_nexiune:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptor rețea fără fir:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Utilizare:"
@@ -4924,25 +4406,25 @@ msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4982,16 +4464,16 @@ msgstr "Aute_ntificare internă:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5028,15 +4510,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5050,24 +4532,24 @@ msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Afișea_ză parolele"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5076,7 +4558,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitate:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5116,15 +4598,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Autentificare:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
@@ -5134,33 +4616,33 @@ msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tip:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5190,17 +4672,342 @@ msgstr "Afișea_ză cheia"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_x WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Selectați certificatul personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "C_heie privată:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Selectați certificatul personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Certificat _utilizator:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Țara mea nu este în listă"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nelistat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Planul meu nu este listat..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Furnizor"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Dispozitive GSM instalate"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Dispozitive CDMA instalate"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Orice dispozitiv"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Conexiune nouă de Internet mobil de bandă largă"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acest asistent vă ajută să configurați o conexiune la Internet mobil de "
+#~ "bandă largă către o rețea celulară (3G)."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Aveți nevoie de următoarele informații:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Numele furnizorului"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Numele planului de facturare"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(în unele cazuri) APN-ul (Numele punctului de acces) al planului de "
+#~ "facturare"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Creează o conexiune pentru aces_t dispozitiv de acces la Internet mobil "
+#~ "de bandă largă:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Configurează o conexiune către Internet mobil de bandă largă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Țară sau regiune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Alegeți țara sau regiunea furnizorului"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Alegeți furnizorul din _listă:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Nu pot găsi furnizorul, dar doresc să îl introduc _manual:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Furnizorul meu folosește tehnologie GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Furnizorul meu folosește tehnologie CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Alegeți furnizorul"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Selectați planul:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Plan _APN (Nume punct de acces) selectat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertisment: alegerea unui plan incorect poate duce la probleme de "
+#~ "facturare a contului de rețea mobilă de bandă largă sau pot împiedica "
+#~ "conectivitatea.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dacă sunteți nesigur de plan, întrebați furnizorul care este APN-ul "
+#~ "planului dumneavoastră."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Alegeți planul de facturare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conexiunea la Internet mobil de bandă largă este configurată cu "
+#~ "următoarele valori:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Dispozitiv:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Furnizor:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Plan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se va realiza o conexiune către furnizorul de Internet mobil de bandă "
+#~ "largă folosind configurațiile pe care le-ați selectat. Dacă nu se poate "
+#~ "realiza conexiunea sau nu puteți accesa resursele rețelei, verificați din "
+#~ "nou aceste configurații. Pentru a modifica configurațiile conexiunii "
+#~ "alegeți „Conexiuni de rețea” din meniul Sistem >> Preferințe."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Confirmare configurații Internet mobil de bandă largă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(nici una)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Necunoscută"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Alegeți un fișier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "_Anulează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Alegeți un fișier"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Selectați certificatul personal..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Certificat _utilizator:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Eroare la editarea conexiunii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Deblochează"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Cere această parolă de _fiecare dată"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Este necesară o parolă pentru conectarea la „%s”."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Afișea_ză parolele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Parolă:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Parolă:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Parolă:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Deconectează"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niciuna"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP dinamic (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "C_reează"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este necesară parola sau cheia de criptare pentru a accesa rețeaua fără "
+#~ "fir „%s”."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Se cere autentificarea în rețeaua fără fir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autentificarea este necesară pentru rețeaua fără fir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Creează rețea fără fir nouă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rețea fără fir nouă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduceți un nume pentru rețeaua fără fir pe care doriți să o creați."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Conectare la rețea fără fir ascunsă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rețea fără fir ascunsă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduceți numele și detaliile de securitate pentru rețeaua fără fir "
+#~ "ascunsă la care doriți să vă conectați."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Secur_itatea rețelei fără fir:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Co_nexiune:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptor rețea fără fir:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Nu pot găsi furnizorul, dar doresc să îl introduc _manual:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Furnizor:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista țărilor și a regiunilor:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Țară sau regiune"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Cu fir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Secur_itatea rețelei fără fir:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nume rețea:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Co_nexiune:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptor rețea fără fir:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 32b85c85..b881053d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-22 16:07MSK\n"
 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <gammaray basealt ru>\n"
 "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
@@ -228,19 +227,15 @@ msgstr "Аутентификация 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отменить"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "П_одключиться"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Имя сети"
 
@@ -589,7 +584,7 @@ msgstr "Мобильная связь (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Мобильная связь"
 
@@ -710,9 +705,7 @@ msgstr "Аутентификация DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_ОК"
 
@@ -817,7 +810,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ошибка показа сведений о соединении:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -963,7 +955,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Точка доступа"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -987,8 +979,7 @@ msgstr "Баннер VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Основное соединение"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -1743,7 +1734,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "С_лужба"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2408,7 +2398,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Включать _роуминг, если домашняя сеть недоступна"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "По_казывать пароли"
 
@@ -2819,14 +2808,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3150,12 +3138,12 @@ msgstr ""
 "поддержку некоторых методов."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3165,25 +3153,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
@@ -3476,7 +3461,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Выберите соединение для удаления"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -3690,8 +3674,6 @@ msgstr "Соединение Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
@@ -3918,35 +3900,35 @@ msgstr "Оператор использует технологию _GSM (GPRS, E
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Оператор использует технологию _CDMA (1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4107,12 +4089,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Соединение Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP (40/128-битный ключ (Hex или ASCII))"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP (128-битный ключ)"
 
@@ -4121,17 +4101,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Динамический WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA/WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA/WPA2 Personal"
@@ -4207,461 +4184,6 @@ msgstr "Сведения о текущем соединении"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-"Отсканировать с помощью телефона или <a href=\"nma:print\">Распечатать</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Сертификатов не установлено"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Нет установленного ключа"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Выбрать ключ для сертификата %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Приватный _ключ %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Пароль приватного ключа %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Выбрать сертификат %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Сертификат %s"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Моей страны нет в списке"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Нет в списке"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Моего тарифного плана нет в списке…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Оператор"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Установленное GSM-устройство"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Установленное CDMA-устройство"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Любое устройство"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Новое соединение мобильной связи"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Мастер подключения поможет настроить соединение мобильной связи к сотовой "
-"сети 3G."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Необходимо знать следующие сведения:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Название оператора мобильной связи"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Название тарифного плана мобильной связи"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"Имя точки доступа (APN) тарифного плана мобильной связи (в некоторых случаях)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Создать соединение для _этого устройства мобильной связи:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Настройка соединения мобильной связи"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Страна или регион:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Выберите страну или регион оператора"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Выбор оператора из _списка:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "_Указать параметры соединения вручную:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Оператор использует технологию GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Оператор использует технологию CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Выберите оператора"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Выберите тарифный план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Выберите точку доступа (APN) этого тарифного плана:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Внимание! Выбор неверного тарифного плана может привести к применению "
-"неправильного тарифа для мобильной связи или невозможности доступа в сеть.\n"
-"\n"
-"Если не уверены, какой тарифный план выбрать, уточните APN у оператора "
-"мобильной связи."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Выберите тарифный план"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Соединение мобильной связи настроено со следующими параметрами:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Устройство:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Оператор:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Тарифный план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Сейчас будет установлено соединение к оператору мобильной связи по указанным "
-"параметрам. Если произошла ошибка соединения или нет доступа к сетевым "
-"ресурсам, попробуйте изменить параметры. Чтобы изменить параметры соединения "
-"мобильной связи, выберите «Сеть» в Параметрах системы."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Подтвердить параметры мобильной связи"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Нет)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Ключ в %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Сертификат в %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Неизвестно)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Выбрать из файла…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Выбрать сертификат %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Пароль сертификата %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Ошибка авторизации: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Ошибка открытия сессии: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Разблокировать токен"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Используется"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Введите PIN %s"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Логин"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Запомнить PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Запомнить пароль только для этого пользователя"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Запомнить пароль для всех пользователей"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Запрашивать этот пароль каждый раз"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Пароль не требуется"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "По_казывать пароли"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Третий пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Второй пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Нажмите для подключения"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Создать…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамический WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "С_оздать"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "Для подключения к сети Wi-Fi «%s» требуется указать ключ или пароль."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Для сети Wi-Fi требуется аутентификация"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Сеть Wi-Fi требует аутентификацию"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Создать новую сеть Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Новая сеть Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Введите имя для создаваемой сети Wi-Fi."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Подключение к скрытой сети Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Скрытая сеть Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Введите имя и параметры безопасности скрытой сети Wi-Fi, к которой "
-"необходимо подключиться."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Безопасность Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Сое_динение"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Адаптер Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "_Указать оператора вручную:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Оператор:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Список стран и регионов:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Страна или регион"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Проводная"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Отсутствует пароль или соединение некорректно. В последнем случае сначала "
-"нужно отредактировать соединение с помощью nm-connection-editor"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Безопасность Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Имя сети:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Сое_динение:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Адаптер Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Использование:"
@@ -4810,25 +4332,25 @@ msgstr "не выбран сертификат УЦ"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "выбранный файл сертификата УЦ не существует"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "отсутствует файл EAP-FAST PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Выбрать файл PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Файлы PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
@@ -4864,16 +4386,16 @@ msgstr "_Внутренняя аутентификация"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Разрешить автоматическую инициализацию PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "отсутствует имя пользователя EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "отсутствует пароль EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4908,15 +4430,15 @@ msgstr "Суффикс имени сертификата сервера."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Домен"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "отсутствует имя пользователя EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "отсутствует пароль EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "отсутствует парольная фраза закрытого ключа клиента EAP"
 
@@ -4928,23 +4450,23 @@ msgstr "П_арольная фраза закрытого ключа"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "По_казывать парольную фразу"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "отсутствует идентичность EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "не выбран сертификат пользователя"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "выбранный файл сертификата пользователя не существует"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "ключи не выбраны"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "выбранный файл ключа не существует"
 
@@ -4952,7 +4474,7 @@ msgstr "выбранный файл ключа не существует"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Подлинность"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (без EAP)"
 
@@ -4991,15 +4513,15 @@ msgstr "Внешняя конфигурация"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "А_утентификация"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "отсутствует leap-имя пользователя"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "отсутствует leap-пароль"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "отсутствует пароль EAP"
@@ -5008,18 +4530,18 @@ msgstr "отсутствует пароль EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Тип"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "отсутствует wep-ключ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "недействительный wep-ключ: ключ с длиной %zu должен содержать только "
 "шестнадцатеричные цифры"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5027,7 +4549,7 @@ msgstr ""
 "недействительный wep-ключ: ключ с длиной %zu должен содержать только символы "
 "ASCII"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5036,11 +4558,11 @@ msgstr ""
 "недействительный wep-ключ: ключ с неверной длиной %zu. Ключ должен быть "
 "длины 5/13 (ASCII) или 10/26 (HEX)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "недействительный wep-ключ: парольная фраза не может быть пустой"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "недействительный wep-ключ: парольная фраза должна быть короче 64 символов"
@@ -5069,7 +4591,7 @@ msgstr "Пока_зывать ключ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_Индекс WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5078,12 +4600,355 @@ msgstr ""
 "недействительный wpa-psk: ключ неверной длины %zu. Должен быть [8,63] байт "
 "или 64 шестнадцатеричных цифр"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "недействительный wpa-psk: невозможно интерпретировать ключ с 64 байт как "
 "шестнадцатеричный"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отсканировать с помощью телефона или <a href=\"nma:print\">Распечатать</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Сертификатов не установлено"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Нет установленного ключа"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Выбрать ключ для сертификата %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Приватный _ключ %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Пароль приватного ключа %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Выбрать сертификат %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Сертификат %s"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Моей страны нет в списке"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Нет в списке"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Моего тарифного плана нет в списке…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Оператор"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Установленное GSM-устройство"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Установленное CDMA-устройство"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Любое устройство"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Новое соединение мобильной связи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мастер подключения поможет настроить соединение мобильной связи к сотовой "
+#~ "сети 3G."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Необходимо знать следующие сведения:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Название оператора мобильной связи"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Название тарифного плана мобильной связи"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Имя точки доступа (APN) тарифного плана мобильной связи (в некоторых "
+#~ "случаях)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Создать соединение для _этого устройства мобильной связи:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Настройка соединения мобильной связи"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Страна или регион:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Выберите страну или регион оператора"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Выбор оператора из _списка:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "_Указать параметры соединения вручную:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Оператор использует технологию GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Оператор использует технологию CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Выберите оператора"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Выберите тарифный план:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Выберите точку доступа (APN) этого тарифного плана:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Внимание! Выбор неверного тарифного плана может привести к применению "
+#~ "неправильного тарифа для мобильной связи или невозможности доступа в "
+#~ "сеть.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Если не уверены, какой тарифный план выбрать, уточните APN у оператора "
+#~ "мобильной связи."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Выберите тарифный план"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Соединение мобильной связи настроено со следующими параметрами:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Устройство:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Оператор:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Тарифный план:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сейчас будет установлено соединение к оператору мобильной связи по "
+#~ "указанным параметрам. Если произошла ошибка соединения или нет доступа к "
+#~ "сетевым ресурсам, попробуйте изменить параметры. Чтобы изменить параметры "
+#~ "соединения мобильной связи, выберите «Сеть» в Параметрах системы."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Подтвердить параметры мобильной связи"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Нет)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Ключ в %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Сертификат в %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Неизвестно)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Выбрать"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Отменить"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Выбрать из файла…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Выбрать сертификат %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Пароль сертификата %s"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Ошибка авторизации: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Ошибка открытия сессии: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Разблокировать токен"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Используется"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Введите PIN %s"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Логин"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Запомнить PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Запомнить пароль только для этого пользователя"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Запомнить пароль для всех пользователей"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Запрашивать этот пароль каждый раз"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Пароль не требуется"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "По_казывать пароли"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Третий пароль:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Второй пароль:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Пароль:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Нажмите для подключения"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Создать…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Динамический WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "С_оздать"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для подключения к сети Wi-Fi «%s» требуется указать ключ или пароль."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Для сети Wi-Fi требуется аутентификация"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Сеть Wi-Fi требует аутентификацию"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Создать новую сеть Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Новая сеть Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Введите имя для создаваемой сети Wi-Fi."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Подключение к скрытой сети Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Скрытая сеть Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите имя и параметры безопасности скрытой сети Wi-Fi, к которой "
+#~ "необходимо подключиться."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Безопасность Wi-Fi"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Сое_динение"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Адаптер Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "_Указать оператора вручную:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Оператор:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Список стран и регионов:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Страна или регион"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Проводная"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отсутствует пароль или соединение некорректно. В последнем случае сначала "
+#~ "нужно отредактировать соединение с помощью nm-connection-editor"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Безопасность Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Имя сети:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Сое_динение:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Адаптер Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 86267455..5ab199ae 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steve Murphy <murf e-tools com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw lists sourceforge net>\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -209,20 +208,16 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Kwihuza"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "ni OYA"
@@ -546,7 +541,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -671,9 +666,7 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 #, fuzzy
 msgid "_OK"
 msgstr "YEGO"
@@ -784,7 +777,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr ""
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -930,7 +922,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
@@ -959,8 +951,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1676,7 +1667,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2282,7 +2272,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr ""
 
@@ -2670,14 +2659,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -2980,12 +2968,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -2995,25 +2983,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3302,7 +3287,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "urusobe Ukwihuza"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3520,8 +3504,6 @@ msgstr "urusobe Ukwihuza"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -3736,35 +3718,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr ""
 
@@ -3915,12 +3897,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "urusobe Ukwihuza"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -3929,17 +3909,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr ""
 
@@ -4011,452 +3988,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "urusobe Ukwihuza"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "urusobe Ukwihuza"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Gishya"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "i Na Umutekano Amagenamiterere Bya i urusobe Kuri Kurema"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Kuri a urusobe"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "i Na Umutekano Amagenamiterere Bya i urusobe Kuri Kurema"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Kwihuza"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Kwihuza"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr ""
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4603,25 +4134,25 @@ msgstr ""
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4658,16 +4189,16 @@ msgstr "Icyerekezo"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4702,15 +4233,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4722,23 +4253,23 @@ msgstr ""
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4746,7 +4277,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr ""
 
@@ -4785,15 +4316,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Icyerekezo"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 msgid "missing password"
 msgstr ""
 
@@ -4806,33 +4337,33 @@ msgstr ""
 msgid "_Type"
 msgstr "Ubwoko bw'agakandisho"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4860,17 +4391,51 @@ msgstr ""
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Gishya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "i Na Umutekano Amagenamiterere Bya i urusobe Kuri Kurema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Kuri a urusobe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "i Na Umutekano Amagenamiterere Bya i urusobe Kuri Kurema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Kwihuza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Kwihuza"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Connection _priority for auto-activation:"
 #~ msgstr "Na: Bishunzwe: Bikora"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4c1a8ed1..b5e31f5a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:23+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 
 # desktop entry name
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
 
@@ -235,20 +234,16 @@ msgstr "Overenie totožnosti protokolom 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Prip_ojiť"
 
 # GtkLabel label
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Názov siete"
 
@@ -595,7 +590,7 @@ msgstr "Mobilné (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilné"
 
@@ -720,9 +715,7 @@ msgstr "Overenie totožnosti k DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -830,7 +823,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Chyba pri zobrazovaní informácií o pripojení:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -981,7 +973,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Aktívny bod"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo:"
@@ -1008,8 +1000,7 @@ msgid "Base Connection"
 msgstr "Základné pripojenie"
 
 # base connection, device type
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
@@ -1775,7 +1766,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Služba"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2418,7 +2408,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Povoliť _roaming ak je domáca sieť nedostupná"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Z_obraziť heslá"
 
@@ -2812,14 +2801,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3130,12 +3118,12 @@ msgstr ""
 "zakázať."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3145,25 +3133,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Previazané"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Tím"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Premostené"
 
@@ -3466,7 +3451,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Tímové pripojenie č. %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
@@ -3689,8 +3673,6 @@ msgstr "Pripojenie k ethernetu č. %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Predvolené"
 
@@ -3927,35 +3909,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Môj poskytovateľ používa technológiu založenú na _CDMA (napr. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4117,12 +4099,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Pripojenie k Wi-Fi č. %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Kľúč pre WEP 40/128-bitový (šestnástkovo alebo ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Heslo pre WEP 128-bitové"
 
@@ -4131,17 +4111,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamické WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Osobné WPA a WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Podnikové WPA a WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Osobné WPA a WPA2"
@@ -4217,485 +4194,6 @@ msgstr "Informácie o pripojení"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavrieť"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nie je nastavený žiadny certifikát"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Zvoliť certifikát CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s súkromný _kľúč"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Heslo _súkromného kľúča:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Zvoliť certifikát CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Po_užívateľov certifikát:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Moja krajina nie je uvedená"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Neuvedené"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Môj program nie je uvedený…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Poskytovateľ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Nainštalované zariadenie pre GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Nainštalované zariadenie pre CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Akékoľvek zariadenie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nové mobilné pripojenie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Tento asistent vám pomôže poľahky nastaviť mobilné pripojenie do bunkovej "
-"(3G) siete."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Budete potrebovať nasledovné informácie:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Názov poskytovateľa vášho mobilného pripojenia"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Názov programu fakturácie vášho mobilného pripojenia"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(v niektorých prípadoch) APN (názov prípojného bodu) programu fakturácie "
-"vášho mobilného pripojenia"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Vytvoriť pripojenie pre _toto mobilné zariadenie:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nastaviť mobilné pripojenie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Krajina alebo región:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Zvoľte si krajinu alebo región vášho poskytovateľa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Zvoľte si poskytovateľa zo z_oznamu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Nenašiel som môjho poskytovateľa, chcem ho zadať _ručne:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Môj poskytovateľ používa technológiu GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Môj poskytovateľ používa technológiu CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Zvoľte si poskytovateľa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Vyberte _svoj program:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (názov prípojného bodu) zvoleného programu:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Upozornenie: Zvolenie nesprávneho programu môže spôsobiť problémy pri "
-"fakturácii za váš mobilný účet, alebo znemožniť pripojenie.\n"
-"\n"
-"Ak si nie ste istý vaším programom, zistite si, prosím, APN vášho programu u "
-"vášho poskytovateľa."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Zvoľte si program fakturácie"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Vaše mobilné pripojenie je nakonfigurované pomocou nasledovných nastavení:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vaše zariadenie:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Váš poskytovateľ:"
-
-# PM: bolo by dobré uviesť čo je to za program
-# PK: tipujem ze to je nieco ako tarif alebo zmluva (orange co ma programy)
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Váš program:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Teraz bude vytvorené pripojenie k vášmu poskytovateľovi mobilného pripojenia "
-"pomocou nastavení, ktoré ste si zvolili.  Ak pripojenie zlyhá, alebo sa "
-"nebudete môcť dostať k sieťovým prostriedkom, preverte vaše nastavenia. Keď "
-"chcete zmeniť nastavenia vášho mobilného pripojenia, tak zvoľte „Sieťové "
-"pripojenia“ z ponuky Systém >> Nastavenia."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potvrďte nastavenia mobilného pripojenia"
-
-# ssid
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Žiadne)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certifikát v %s"
-
-# base connection, device type
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Neznáme)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Vybrať zo súboru…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Zvoliť certifikát CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Po_užívateľov certifikát:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Chyba počas prihlasovania"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Chyba pri úprave pripojenia"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Odomknúť"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Prihlásiť"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "Za_pamätať PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Uložiť heslo iba pre tohto používateľa"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Uložiť heslo pre všetkých používateľov"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Zakaždým si pýtať toto heslo"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Heslo nie je potrebné"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Z_obraziť heslá"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Treťoradé heslo:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Druhoradé heslo:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
-
-# tooltip
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Kliknutím pripojíte"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Nové…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "Vy_tvoriť"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Na prístup do siete Wi-Fi „%s“ je vyžadované heslo alebo šifrovací kľúč."
-
-# window title
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Žiadosť o overenie totožnosti pre sieť Wi-Fi"
-
-# desc
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti pre sieť Wi-Fi"
-
-#  window title
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Vytvorenie novej siete Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nová sieť Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Zadajte názov siete Wi-Fi, ktorú chcete vytvoriť."
-
-# dialog title
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Pripojenie k skrytej sieti Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skrytá sieť Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Zadajte názov a podrobnosti o zabezpečení skrytej siete W-Fi, ku ktorej sa "
-"chcete pripojiť."
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Zabezpečenie _Wi-Fi"
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Pripojenie"
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Adaptér Wi-Fi"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Nenašiel som môjho poskytovateľa, chcem ho zadať _ručne:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Poskytovateľ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Zoznam krajín alebo regiónov:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Krajina alebo región"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Drôtové"
-
-# MČ: asi by som Mesh neprekladal. Podľa tohoto to vyzerá na špecialny typ bezdrôtovej siete: 
https://wiki.laptop.org/go/Mesh_Network_Details
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Buď chýba heslo, alebo je pripojenie neplatné. V poslednom rade budete "
-"musieť najskôr upraviť pripojenie pomocou editora nm-connection-editor"
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Zabezpečenie _Wi-Fi:"
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Názov siete:"
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Pripojenie:"
-
-# GtkLabel label
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Adaptér Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Použitie:"
@@ -4849,25 +4347,25 @@ msgstr "N_ie je vyžadovaný žiadny certifikát CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "chýba súbor PAC protokolu EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Zvoľiť súbor PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Súbory PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
@@ -4906,16 +4404,16 @@ msgstr "V_nútorné overenie totožnosti"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Umožniť automatické zao_bstarávanie súboru PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "chýba používateľské meno protokolu EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "chýba heslo protokolu EAP-LEAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4950,15 +4448,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Doména"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "chýba používateľské meno protokolu EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "chýba heslo protokolu EAP"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4970,23 +4468,23 @@ msgstr "Heslo súk_romného kľúča"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Z_obraziť heslo"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "chýba identita protokolu EAP-TLS"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nie je vybraný žiadny užívateľský certifikát"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nie je vybraný žiadny kľúč"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4994,7 +4492,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentita"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
 
@@ -5033,15 +4531,15 @@ msgstr "Nastavené externe"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Overenie totožnosti"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "chýba používateľské meno protokolu leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "chýba heslo protokolu leap"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "chýba heslo protokolu EAP"
@@ -5050,18 +4548,18 @@ msgstr "chýba heslo protokolu EAP"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "chýba kľúč zabezpečenia wep"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "neplatný kľúč zabezpečenia wep: kľúč o dĺžke %zu musí obsahovať iba "
 "hexadecimálne čísla"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5069,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 "neplatný kľúč zabezpečenia wep: kľúč o dĺžke %zu musí obsahovať iba znaky v "
 "kódovaní ascii"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5078,11 +4576,11 @@ msgstr ""
 "neplatný kľúč zabezpečenia wep: nesprávna dĺžka kľúča %zu. Kľúč musí byť o "
 "dĺžke buď 5/13 (ascii) alebo 10/26 (hexadecimálne)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "neplatný kľúč zabezpečenia wep: heslo nemôže byť prázdne"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "neplatný kľúč zabezpečenia wep: heslo musí byť kratšie ako 64 znakov"
 
@@ -5110,7 +4608,7 @@ msgstr "Zo_braziť kľúč"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inde_x kľúča WEP"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5119,12 +4617,356 @@ msgstr ""
 "neplatné zabezpečenie wpa-psk: neplatná dĺžka kľúča %zu. Musí byť o dĺžke "
 "[8,63] bajtov alebo 64 hexadecimálnych čísel"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "neplatné zabezpečenie wpa-psk: nedá sa interpretovať 64 bajtový kľúč ako "
 "hexadecimálny"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nie je nastavený žiadny certifikát"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Zvoliť certifikát CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s súkromný _kľúč"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Heslo _súkromného kľúča:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Zvoliť certifikát CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Po_užívateľov certifikát:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Moja krajina nie je uvedená"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Neuvedené"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Môj program nie je uvedený…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Poskytovateľ"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Nainštalované zariadenie pre GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Nainštalované zariadenie pre CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Akékoľvek zariadenie"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nové mobilné pripojenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento asistent vám pomôže poľahky nastaviť mobilné pripojenie do bunkovej "
+#~ "(3G) siete."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Budete potrebovať nasledovné informácie:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Názov poskytovateľa vášho mobilného pripojenia"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Názov programu fakturácie vášho mobilného pripojenia"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(v niektorých prípadoch) APN (názov prípojného bodu) programu fakturácie "
+#~ "vášho mobilného pripojenia"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Vytvoriť pripojenie pre _toto mobilné zariadenie:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nastaviť mobilné pripojenie"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Krajina alebo región:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Zvoľte si krajinu alebo región vášho poskytovateľa"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Zvoľte si poskytovateľa zo z_oznamu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Nenašiel som môjho poskytovateľa, chcem ho zadať _ručne:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Môj poskytovateľ používa technológiu GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Môj poskytovateľ používa technológiu CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Zvoľte si poskytovateľa"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Vyberte _svoj program:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN (názov prípojného bodu) zvoleného programu:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozornenie: Zvolenie nesprávneho programu môže spôsobiť problémy pri "
+#~ "fakturácii za váš mobilný účet, alebo znemožniť pripojenie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak si nie ste istý vaším programom, zistite si, prosím, APN vášho "
+#~ "programu u vášho poskytovateľa."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Zvoľte si program fakturácie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše mobilné pripojenie je nakonfigurované pomocou nasledovných nastavení:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vaše zariadenie:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Váš poskytovateľ:"
+
+# PM: bolo by dobré uviesť čo je to za program
+# PK: tipujem ze to je nieco ako tarif alebo zmluva (orange co ma programy)
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Váš program:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teraz bude vytvorené pripojenie k vášmu poskytovateľovi mobilného "
+#~ "pripojenia pomocou nastavení, ktoré ste si zvolili.  Ak pripojenie zlyhá, "
+#~ "alebo sa nebudete môcť dostať k sieťovým prostriedkom, preverte vaše "
+#~ "nastavenia. Keď chcete zmeniť nastavenia vášho mobilného pripojenia, tak "
+#~ "zvoľte „Sieťové pripojenia“ z ponuky Systém >> Nastavenia."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potvrďte nastavenia mobilného pripojenia"
+
+# ssid
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Žiadne)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certifikát v %s"
+
+# base connection, device type
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Neznáme)"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Zrušiť"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Vybrať zo súboru…"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Zvoliť certifikát CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Po_užívateľov certifikát:"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Chyba počas prihlasovania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Chyba pri úprave pripojenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Odomknúť"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Prihlásiť"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "Za_pamätať PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Uložiť heslo iba pre tohto používateľa"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Uložiť heslo pre všetkých používateľov"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Zakaždým si pýtať toto heslo"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Heslo nie je potrebné"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Z_obraziť heslá"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Treťoradé heslo:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Druhoradé heslo:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Heslo:"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Kliknutím pripojíte"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Nové…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Žiadne"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Vy_tvoriť"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na prístup do siete Wi-Fi „%s“ je vyžadované heslo alebo šifrovací kľúč."
+
+# window title
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Žiadosť o overenie totožnosti pre sieť Wi-Fi"
+
+# desc
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Vyžaduje sa overenie totožnosti pre sieť Wi-Fi"
+
+#  window title
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Vytvorenie novej siete Wi-Fi"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nová sieť Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Zadajte názov siete Wi-Fi, ktorú chcete vytvoriť."
+
+# dialog title
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Pripojenie k skrytej sieti Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skrytá sieť Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte názov a podrobnosti o zabezpečení skrytej siete W-Fi, ku ktorej "
+#~ "sa chcete pripojiť."
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Zabezpečenie _Wi-Fi"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Pripojenie"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Adaptér Wi-Fi"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Nenašiel som môjho poskytovateľa, chcem ho zadať _ručne:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Poskytovateľ:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Zoznam krajín alebo regiónov:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Krajina alebo región"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Drôtové"
+
+# MČ: asi by som Mesh neprekladal. Podľa tohoto to vyzerá na špecialny typ bezdrôtovej siete: 
https://wiki.laptop.org/go/Mesh_Network_Details
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buď chýba heslo, alebo je pripojenie neplatné. V poslednom rade budete "
+#~ "musieť najskôr upraviť pripojenie pomocou editora nm-connection-editor"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Zabezpečenie _Wi-Fi:"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Názov siete:"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Pripojenie:"
+
+# GtkLabel label
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Adaptér Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d79dbbc6..800709b5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-24 19:43+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Omrežje"
 
@@ -216,19 +215,15 @@ msgstr "Overitev 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Po_veži se"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Ime omrežja:"
@@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "Mobilni širokopasovni dostop (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilni širokopasovni dostop"
 
@@ -704,9 +699,7 @@ msgstr "DSL overitev"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -814,7 +807,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Napaka pri prikazovanju podrobnosti o povezavi:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -965,7 +957,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo:"
@@ -990,8 +982,7 @@ msgstr "Pasica VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Osnovna povezava"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
@@ -1770,7 +1761,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Storitev:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2431,7 +2421,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Omogoči _prehajanje, če domače omrežje ni na voljo"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Pokaži _gesla"
 
@@ -2836,14 +2825,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Eternet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3169,12 +3157,12 @@ msgstr ""
 "načine."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3184,25 +3172,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Vez"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Skupina"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Premosti"
 
@@ -3507,7 +3492,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Povezava skupine %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -3730,8 +3714,6 @@ msgstr "Povezava eternet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
@@ -3965,35 +3947,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Moj ponudnik uporablja na _CDMA osnovano tehnologijo (npr. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4158,12 +4140,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Povezava Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Ključ WEP 40/128-bit (Šestnajstiški ali ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "128-bit šifrirno geslo WEP"
 
@@ -4172,17 +4152,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamični WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Osebni WPA in WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Podjetniški WPA in WPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Osebni WPA in WPA2"
@@ -4261,487 +4238,6 @@ msgstr "Podatki o povezavi"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Izbor potrdila CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Osebni _ključ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Geslo osebnega ključa:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Izbor potrdila CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Uporabniško potrdilo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Moje države ni na seznamu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Nenavedeno"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Moj načrt ni na seznamu ..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Ponudnik"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Nameščena naprava GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Nameščena naprava CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Katerakoli naprava"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova mobilna širokopasovna povezava"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Pomočnik pomaga pri hitrem nastavljanju mobilne širokopasovne povezavo v "
-"mobilno 3G omrežje."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Navesti je treba naslednje podatke:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Ime ponudnika širokopasovnih storitev"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Ime naročniškega paketa širokopasovnega dostopa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(v nekaterih primerih) IPK (Ime PriKlopne točke) vašega širokopasovnega "
-"naročniškega paketa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Ustvari povezavo za _to širokopasovno mobilno napravo:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nastavite mobilno širokopasovno povezavo"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Država ali regija"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Izberite državo ali področje svojega ponudnika"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "S _seznama izberite svojega ponudnika:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Ponudnika ne morem najti, zato želim nastavitve vnesti _ročno:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Ponudnik uporablja tehnologijo GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Ponudnik uporablja tehnologijo CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Izbor ponudnika"
-
-# tukaj govorimo o načinu preklopa
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Izberite svoj naročniški paket:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Izbor _IPK (Imena PriKlopne točke) paketa:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Opozorilo: izbira napačne priklopne točke lahko neugodno vpliva na znesek "
-"računa vašega širokopasovnega dostopa ali prepreči povezovanje.\n"
-"\n"
-"Če ne veste, kaj izbrati, vprašajte svojega ponudnika za priklopno točko za "
-"vaš naročniški paket."
-
-# način je bolj smiselno kot načrt ..
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Izbor naročniškega paketa"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Vaša mobilna širokopasovna povezava ima naslednje nastavitve:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vaša naprava:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Vaš ponudnik:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Vaš naročniški paket:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"S ponudnikom mobilnega širokopasovnega omrežja bo vzpostavljena povezava z "
-"izbranimi nastavitvami. V primeru, da povezava spodleti ali pa omrežnih "
-"sredstev ni mogoče uporabljati, preverite svoje nastavitve. Za spremembo "
-"nastavitev mobilne širokopasovne povezave izberite \"Omrežne povezave\" v "
-"meniju Sistem >> Možnosti. "
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potrdite nastavitve mobilnega širokopasovnega omrežja"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(brez)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Potrdilo _CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Neznano"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Izbor potrdila CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Uporabniško potrdilo:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Napaka med urejanjem povezave"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Odkleni"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Shrani gesla le za tega _uporabnika"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Shrani gesla za _vse uporabnike"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Vsakokrat _vprašaj za to geslo"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Za povezavo z '%s' je zahtevano geslo."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Pokaži gesla"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Drugotno geslo:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Drugotno geslo:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Geslo:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Prekini povezavo"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamični WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "Ustva_ri"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Za povezavo v brezžično omrežje '%s' je zahtevana overitev ali nastavitev "
-"šifrirnega ključa."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Zahtevana je overitev za brezžično omrežje"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Brezžično omrežje zahteva overitev"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Ustvari novo brezžično omrežje"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Novo omrežje Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Vnesite ime brezžičnega omrežja, ki ga želite ustvariti."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Poveži se s skritim omrežjem Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skrito omrežje Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Vnesite ime in varnostne podrobnosti skritega omrežja Wi-Fi, s katerim se "
-"želite povezati."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Varnost Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "P_ovezava:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Vmeskin Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ponudnika ne morem najti, zato želim nastavitve vnesti _ročno:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Ponudnik:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Seznama držav ali regij:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Država ali regija"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Žično"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "Mreža OLPC"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Varnost Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Ime omrežja:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "P_ovezava:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Vmeskin Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Uporaba:"
@@ -4890,26 +4386,26 @@ msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Izbor datoteke PAC ..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Datoteke PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
@@ -4948,16 +4444,16 @@ msgstr "_Notranja overitev:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Dovoli samodejno odbiro PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4993,15 +4489,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5015,24 +4511,24 @@ msgstr "128-bit šifrirno geslo WEP"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Pokaži gesla"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5041,7 +4537,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Istovetnost:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5081,15 +4577,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Overitev:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Geslo osebnega ključa:"
@@ -5099,33 +4595,33 @@ msgstr "_Geslo osebnega ključa:"
 msgid "_Type"
 msgstr "Vrs_ta:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5155,17 +4651,340 @@ msgstr "_Pokaži ključ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_Določilo WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Izbor potrdila CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Osebni _ključ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Geslo osebnega ključa:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Izbor potrdila CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Uporabniško potrdilo:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Moje države ni na seznamu"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Nenavedeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Moj načrt ni na seznamu ..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Ponudnik"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Nameščena naprava GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Nameščena naprava CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Katerakoli naprava"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova mobilna širokopasovna povezava"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pomočnik pomaga pri hitrem nastavljanju mobilne širokopasovne povezavo v "
+#~ "mobilno 3G omrežje."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Navesti je treba naslednje podatke:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Ime ponudnika širokopasovnih storitev"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Ime naročniškega paketa širokopasovnega dostopa"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(v nekaterih primerih) IPK (Ime PriKlopne točke) vašega širokopasovnega "
+#~ "naročniškega paketa"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Ustvari povezavo za _to širokopasovno mobilno napravo:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nastavite mobilno širokopasovno povezavo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Država ali regija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Izberite državo ali področje svojega ponudnika"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "S _seznama izberite svojega ponudnika:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Ponudnika ne morem najti, zato želim nastavitve vnesti _ročno:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Ponudnik uporablja tehnologijo GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Ponudnik uporablja tehnologijo CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Izbor ponudnika"
+
+# tukaj govorimo o načinu preklopa
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Izberite svoj naročniški paket:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Izbor _IPK (Imena PriKlopne točke) paketa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opozorilo: izbira napačne priklopne točke lahko neugodno vpliva na znesek "
+#~ "računa vašega širokopasovnega dostopa ali prepreči povezovanje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Če ne veste, kaj izbrati, vprašajte svojega ponudnika za priklopno točko "
+#~ "za vaš naročniški paket."
+
+# način je bolj smiselno kot načrt ..
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Izbor naročniškega paketa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Vaša mobilna širokopasovna povezava ima naslednje nastavitve:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vaša naprava:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Vaš ponudnik:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Vaš naročniški paket:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "S ponudnikom mobilnega širokopasovnega omrežja bo vzpostavljena povezava "
+#~ "z izbranimi nastavitvami. V primeru, da povezava spodleti ali pa omrežnih "
+#~ "sredstev ni mogoče uporabljati, preverite svoje nastavitve. Za spremembo "
+#~ "nastavitev mobilne širokopasovne povezave izberite \"Omrežne povezave\" v "
+#~ "meniju Sistem >> Možnosti. "
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potrdite nastavitve mobilnega širokopasovnega omrežja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(brez)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Potrdilo _CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Neznano"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Izbor potrdila CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Uporabniško potrdilo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Napaka med urejanjem povezave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Odkleni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Shrani gesla le za tega _uporabnika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Shrani gesla za _vse uporabnike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Vsakokrat _vprašaj za to geslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Za povezavo z '%s' je zahtevano geslo."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Pokaži gesla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Drugotno geslo:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Drugotno geslo:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Geslo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Prekini povezavo"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Brez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamični WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "Ustva_ri"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za povezavo v brezžično omrežje '%s' je zahtevana overitev ali nastavitev "
+#~ "šifrirnega ključa."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Zahtevana je overitev za brezžično omrežje"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Brezžično omrežje zahteva overitev"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Ustvari novo brezžično omrežje"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Novo omrežje Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Vnesite ime brezžičnega omrežja, ki ga želite ustvariti."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Poveži se s skritim omrežjem Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skrito omrežje Wi-Fi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vnesite ime in varnostne podrobnosti skritega omrežja Wi-Fi, s katerim se "
+#~ "želite povezati."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Varnost Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "P_ovezava:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Vmeskin Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ponudnika ne morem najti, zato želim nastavitve vnesti _ročno:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Ponudnik:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Seznama držav ali regij:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Država ali regija"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Žično"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "Mreža OLPC"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Varnost Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Ime omrežja:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "P_ovezava:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Vmeskin Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (privzeto)"
 
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 30c9b6d8..97fe62c1 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-15 11:49+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti alblinux net>\n"
 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit lists sourceforge net>\n"
@@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
@@ -201,19 +200,15 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Lidhjet e rrjetit"
@@ -536,7 +531,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -660,9 +655,7 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -769,7 +762,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr ""
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -915,7 +907,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Fjalëkalimi:"
@@ -941,8 +933,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Lidhjet e rrjetit"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1659,7 +1650,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2266,7 +2256,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr ""
 
@@ -2653,14 +2642,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -2963,12 +2951,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -2978,25 +2966,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3282,7 +3267,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Lidhjet e rrjetit"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3495,8 +3479,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -3711,35 +3693,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr ""
 
@@ -3890,12 +3872,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 #, fuzzy
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Fjalëkalimi:"
@@ -3905,17 +3885,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr ""
 
@@ -3986,450 +3963,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Fjalëkalimi:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-#, fuzzy
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Fjalëkalimi:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Nevoitet Kyçi i Rrjetit Wireless"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr ""
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4576,25 +4109,25 @@ msgstr ""
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4630,16 +4163,16 @@ msgstr ""
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4674,15 +4207,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4695,23 +4228,23 @@ msgstr "Fjalëkalimi:"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4719,7 +4252,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr ""
 
@@ -4757,15 +4290,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Fjalëkalimi:"
@@ -4774,33 +4307,33 @@ msgstr "Fjalëkalimi:"
 msgid "_Type"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4828,17 +4361,49 @@ msgstr ""
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Fjalëkalimi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Fjalëkalimi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Nevoitet Kyçi i Rrjetit Wireless"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "NetworkManager for GNOME"
 #~ msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 29102350..7de1b056 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:43+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
@@ -221,19 +220,15 @@ msgstr "Потврђивање идентитета за 802.1X везу"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Повежи"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Име мреже:"
@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "Мобилна веза (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Мобилна"
 
@@ -700,9 +695,7 @@ msgstr "Потврђивање идентитета ДСЛ-а"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "У _реду"
 
@@ -809,7 +802,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Грешка при приказивању података о вези:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "ЛЕАП"
@@ -959,7 +951,7 @@ msgstr "ИПв6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Врућа тачка"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка:"
@@ -984,8 +976,7 @@ msgstr "ВПН банер"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Веза основе"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
@@ -1763,7 +1754,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "С_ервис:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2446,7 +2436,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Дозволи _роминг уколико нема домаће мреже"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Прикажи _лозинке"
 
@@ -2873,14 +2862,13 @@ msgstr "ЛАЦП"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Жичана веза"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "ВЛАН"
 
@@ -3230,12 +3218,12 @@ msgstr ""
 "идентитета. Ако веза не успе, покушајте да искључите подршку за неке начине."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Бежична"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Блутут"
 
@@ -3245,25 +3233,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "ДСЛ/ПППоЕ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "Инфини банд"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Веза"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Тим"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
@@ -3564,7 +3549,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Изаберите везу за брисање"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
@@ -3778,8 +3762,6 @@ msgstr "Жичана веза %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Подразумевана"
 
@@ -4007,35 +3989,35 @@ msgstr "Мој издавач користи _ГСМ технологије (н
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Мој издавач користи Ц_ДМА технологије (нпр. 1xРТТ, ЕВДО)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "ЦДМА"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "ГСМ"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "ПАП"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "ЦХАП"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "МСЦХАПв2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "МСЦХАП"
 
@@ -4193,12 +4175,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Бежична веза %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "ВЕП 40/128-битни кључ (Хекс или АСКРИ)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "ВЕП 128-битна лозинка"
 
@@ -4207,17 +4187,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Динамички ВЕП (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Лични ВПА & ВПА2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Пословни ВПА & ВПА2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Лични ВПА & ВПА2"
@@ -4293,467 +4270,6 @@ msgstr "Подаци о вези"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Није подешено уверење"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Није подешен кључ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Изаберите кључ за „%s“ уверење"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "„%s“ приватни _кључ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "„%s“ _лозинка кључа:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "„%s“ _уверење:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Моја земља није на списку"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Неизлистано"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Мој план није на списку…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Достављач"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Инсталиран ГСМ уређај"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Инсталиран ЦДМС уређај"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Било који уређај"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Нова мобилна, широкопојасна веза"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Овај чаробњак ће вам помоћи да лако подесите мобилну широкопојасну везу са "
-"3Г мрежом."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Потребни су вам следећи подаци:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Име издавача широкопојасне услуге"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Име широкопојасног плана наплате"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(у неким случајевима) ваш план широкопојасне наплате за АПН (Назив тачке "
-"приступа)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Направи везу за _овај мобилни, широкопојасни уређај:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Подеси мобилну, широкопојасну везу"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Држава или регион"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Изаберите државу или регион вашег достављача услуга"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Изабери издавача Интернет услуга са _списка:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Мој издавач користи ГСМ (ГПРС, ЕДГЕ, УМТС, ХСПА)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Мој издавач користи ЦДМА (1xРТТ, ЕВДО)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Изаберите издавача услуга"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Изабери мој план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Изабрани _НТП план (Назив тачке приступа):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Упозорење: Избор неисправног плана може да утиче на начин плаћања "
-"широкопојасне мреже или да онемогући повезивање.\n"
-"\n"
-"Уколико нисте сигурни за начин плаћања затражите АПН план од издавача "
-"Интернет услуге."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Изаберите план наплате"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Ваша мобилна широкопојасна веза је подешена са следећим параметрима:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Ваш уређај:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Ваш повајдер:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Ваш план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Сада ће бити направљена веза са вашим издавачем мобилних широкопојасних "
-"услуга на основу подешавања које сте унели. Уколико не успете да се повежете "
-"на мрежу, проверите поново унета подешавања. За измену подешавања, изаберите "
-"„Везе са мрежом“ из изборника Систем → Поставке."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Потврдите мобилну широкопојасну везу"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ништа)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Кључ у „%s“"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Уверење у „%s“"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Непознато)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Изабери"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Изабери из датотеке…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Лозинка „%s“ уверења:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Грешка пријављивања"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Грешка отварања сесије"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Откључај модул"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Издаје га"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Унесите „%s“ ПИН"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Пријави ме"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Запамти ПИН"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Сачувај лозинку само за овог корисника"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Сачувај лозинку за све кориснике"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Увек затражи ову лозинку"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Лозинка није потребна"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Прикажи _лозинке"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Трећа лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Друга лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Лозинка:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Притисните да се повежете"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Ново…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамички ВЕП (802.1х)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Направи"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Потребне су лозинке или кључеви шифровања за приступ бежичној мрежи „%s“."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за бежичну мрежу"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Бежична мрежа захтева потврђивање идентитета"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Направи нову бежичну мрежу"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Нова бежична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Унесите назив за нову бежичну мрежу."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Повежи се на скривену бежичну мрежу"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Скривена бежична мрежа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Унесите назив и безбедносне податке за скривену бежичну мрежу на коју желите "
-"да се повежете."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Бежична _безбедност:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Веза:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Бежични _уређај:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Издавач:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Списак држава или региона:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Држава или регион"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Жичана"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "ОЛПЦ мрежица"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "АДСЛ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "ПЦИ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "УСБ"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Или недостаје лозинка или је веза неисправна. У сваком случају, прво ћете "
-"морати да уредите везу у уређивачу веза"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Бежична _безбедност:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Име мреже:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Веза:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Бежични _уређај:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Употреба:"
@@ -4902,25 +4418,25 @@ msgstr "Није изабрано уверење"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "изабрана датотека уверења не постоји"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "недостаје ЕАП-ФАСТ ПАЦ датотека"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "ГТЦ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Изабери ПАЦ датотеку"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "ПАЦ датотеке (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
@@ -4960,16 +4476,16 @@ msgstr "_Унутрашња пријава:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Дозволи самостално ПАЦ _резервисање"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "недостаје ЕАП-ЛЕАП корисничко име"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "недостаје ЕАП-ЛЕАП лозинка"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "МД5"
@@ -5006,15 +4522,15 @@ msgstr "Суфикс назива уверења сервера."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Домен:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "недостаје ЕАП корисничко име"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "недостаје ЕАП лозинка"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5028,23 +4544,23 @@ msgstr "ВЕП 128-битна лозинка"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Прикажи _лозинке"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "недостаје ЕАП-ТЛС идентитет"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "није изабрано корисничко уверење"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "изабрана датотека корисничког уверења не постоји"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "није изабран кључ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "изабрана датотека кључа не постоји"
 
@@ -5053,7 +4569,7 @@ msgstr "изабрана датотека кључа не постоји"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Идентитет:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "МСЦХАПв2 (без ЕАП-а)"
 
@@ -5092,15 +4608,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "По_тврђивање идентитета:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "недостаје леап корисничко име"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "недостаје леап лозинка"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "недостаје ЕАП лозинка"
@@ -5110,22 +4626,22 @@ msgstr "недостаје ЕАП лозинка"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Врста:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "недостаје веп кључ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "неисправан веп кључ: кључ дужине %zu мора да садржи само хекса-бројеве"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "неисправан веп кључ: кључ дужине %zu мора да садржи само аскри знакове"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5134,11 +4650,11 @@ msgstr ""
 "неисправан веп кључ: погрешна дужина кључа %zu. Кључ мора бити или дужине "
 "5/13 (аскри) или 10/26 (хекс)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "неисправан веп-кључ: лозинка не сме бити празна"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "неисправан веп-кључ: лозинка мора бити краћа од 64 знака"
 
@@ -5168,7 +4684,7 @@ msgstr "П_рикажи кључ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "ВЕП _индекс:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5177,12 +4693,356 @@ msgstr ""
 "неисправна впа лозинка: неисправна дужина кључа %zu. Мора бити [8,63] бајта "
 "или 64 хекса-броја"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "неисправна впа лозинка: не могу да растумачим кључ од 64 бајта као "
 "хексадецимални"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Није подешено уверење"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Није подешен кључ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Изаберите кључ за „%s“ уверење"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "„%s“ приватни _кључ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "„%s“ _лозинка кључа:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "„%s“ _уверење:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Моја земља није на списку"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Неизлистано"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Мој план није на списку…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Достављач"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Инсталиран ГСМ уређај"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Инсталиран ЦДМС уређај"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Било који уређај"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Нова мобилна, широкопојасна веза"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Овај чаробњак ће вам помоћи да лако подесите мобилну широкопојасну везу "
+#~ "са 3Г мрежом."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Потребни су вам следећи подаци:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Име издавача широкопојасне услуге"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Име широкопојасног плана наплате"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(у неким случајевима) ваш план широкопојасне наплате за АПН (Назив тачке "
+#~ "приступа)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Направи везу за _овај мобилни, широкопојасни уређај:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Подеси мобилну, широкопојасну везу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Држава или регион"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Изаберите државу или регион вашег достављача услуга"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Изабери издавача Интернет услуга са _списка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Мој издавач користи ГСМ (ГПРС, ЕДГЕ, УМТС, ХСПА)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Мој издавач користи ЦДМА (1xРТТ, ЕВДО)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Изаберите издавача услуга"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Изабери мој план:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Изабрани _НТП план (Назив тачке приступа):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Упозорење: Избор неисправног плана може да утиче на начин плаћања "
+#~ "широкопојасне мреже или да онемогући повезивање.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Уколико нисте сигурни за начин плаћања затражите АПН план од издавача "
+#~ "Интернет услуге."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Изаберите план наплате"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваша мобилна широкопојасна веза је подешена са следећим параметрима:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Ваш уређај:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Ваш повајдер:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Ваш план:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сада ће бити направљена веза са вашим издавачем мобилних широкопојасних "
+#~ "услуга на основу подешавања које сте унели. Уколико не успете да се "
+#~ "повежете на мрежу, проверите поново унета подешавања. За измену "
+#~ "подешавања, изаберите „Везе са мрежом“ из изборника Систем → Поставке."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Потврдите мобилну широкопојасну везу"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ништа)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Кључ у „%s“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Уверење у „%s“"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Непознато)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Изабери"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Изабери из датотеке…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Изаберите „%s“ уверење"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Лозинка „%s“ уверења:"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Грешка пријављивања"
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Грешка отварања сесије"
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Откључај модул"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Издаје га"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Унесите „%s“ ПИН"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Пријави ме"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Запамти ПИН"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Сачувај лозинку само за овог корисника"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Сачувај лозинку за све кориснике"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Увек затражи ову лозинку"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Лозинка није потребна"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Прикажи _лозинке"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Трећа лозинка:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Друга лозинка:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Лозинка:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Притисните да се повежете"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Ново…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ништа"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Динамички ВЕП (802.1х)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Направи"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Потребне су лозинке или кључеви шифровања за приступ бежичној мрежи „%s“."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за бежичну мрежу"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Бежична мрежа захтева потврђивање идентитета"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Направи нову бежичну мрежу"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Нова бежична мрежа"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Унесите назив за нову бежичну мрежу."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Повежи се на скривену бежичну мрежу"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Скривена бежична мрежа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Унесите назив и безбедносне податке за скривену бежичну мрежу на коју "
+#~ "желите да се повежете."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Бежична _безбедност:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Веза:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Бежични _уређај:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Не могу да нађем издавача и желим да га унесем _ручно:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Издавач:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Списак држава или региона:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Држава или регион"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Жичана"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "ОЛПЦ мрежица"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "АДСЛ"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "ПЦИ"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "УСБ"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Или недостаје лозинка или је веза неисправна. У сваком случају, прво ћете "
+#~ "морати да уредите везу у уређивачу веза"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Бежична _безбедност:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Име мреже:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Веза:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Бежични _уређај:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "ЦКН:"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index f897e2dd..9671853a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:43+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Mreža"
 
@@ -222,19 +221,15 @@ msgstr "Potvrđivanje identiteta za 802.1X vezu"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Otkaži"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Poveži"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Ime mreže:"
@@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "Mobilna veza (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilna"
 
@@ -702,9 +697,7 @@ msgstr "Potvrđivanje identiteta DSL-a"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "U _redu"
 
@@ -811,7 +804,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Greška pri prikazivanju podataka o vezi:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -961,7 +953,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Vruća tačka"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka:"
@@ -986,8 +978,7 @@ msgstr "VPN baner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Veza osnove"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
@@ -1767,7 +1758,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "S_ervis:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2451,7 +2441,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Dozvoli _roming ukoliko nema domaće mreže"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Prikaži _lozinke"
 
@@ -2878,14 +2867,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Žičana veza"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3236,12 +3224,12 @@ msgstr ""
 "za neke načine."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Bežična"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Blutut"
 
@@ -3251,25 +3239,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "Infini band"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Veza"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Tim"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
@@ -3570,7 +3555,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Izaberite vezu za brisanje"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
@@ -3784,8 +3768,6 @@ msgstr "Žičana veza %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumevana"
 
@@ -4013,35 +3995,35 @@ msgstr "Moj izdavač koristi _GSM tehnologije (npr. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Moj izdavač koristi C_DMA tehnologije (npr. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4199,12 +4181,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Bežična veza %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "VEP 40/128-bitni ključ (Heks ili ASKRI)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "VEP 128-bitna lozinka"
 
@@ -4213,17 +4193,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamički VEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Lični VPA & VPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Poslovni VPA & VPA2"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "Lični VPA & VPA2"
@@ -4299,467 +4276,6 @@ msgstr "Podaci o vezi"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Nije podešeno uverenje"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Nije podešen ključ"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Izaberite ključ za „%s“ uverenje"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "„%s“ privatni _ključ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "„%s“ _lozinka ključa:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Izaberite „%s“ uverenje"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "„%s“ _uverenje:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Moja zemlja nije na spisku"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Neizlistano"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Moj plan nije na spisku…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Dostavljač"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Instaliran GSM uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Instaliran CDMS uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Bilo koji uređaj"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Nova mobilna, širokopojasna veza"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da lako podesite mobilnu širokopojasnu vezu sa "
-"3G mrežom."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Potrebni su vam sledeći podaci:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Ime izdavača širokopojasne usluge"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Ime širokopojasnog plana naplate"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(u nekim slučajevima) vaš plan širokopojasne naplate za APN (Naziv tačke "
-"pristupa)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Napravi vezu za _ovaj mobilni, širokopojasni uređaj:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Podesi mobilnu, širokopojasnu vezu"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Država ili region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Izaberite državu ili region vašeg dostavljača usluga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Izaberi izdavača Internet usluga sa _spiska:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Ne mogu da nađem izdavača i želim da ga unesem _ručno:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Moj izdavač koristi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Moj izdavač koristi CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Izaberite izdavača usluga"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Izaberi moj plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Izabrani _NTP plan (Naziv tačke pristupa):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Upozorenje: Izbor neispravnog plana može da utiče na način plaćanja "
-"širokopojasne mreže ili da onemogući povezivanje.\n"
-"\n"
-"Ukoliko niste sigurni za način plaćanja zatražite APN plan od izdavača "
-"Internet usluge."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Izaberite plan naplate"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Vaša mobilna širokopojasna veza je podešena sa sledećim parametrima:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Vaš uređaj:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Vaš povajder:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Vaš plan:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Sada će biti napravljena veza sa vašim izdavačem mobilnih širokopojasnih "
-"usluga na osnovu podešavanja koje ste uneli. Ukoliko ne uspete da se "
-"povežete na mrežu, proverite ponovo uneta podešavanja. Za izmenu "
-"podešavanja, izaberite „Veze sa mrežom“ iz izbornika Sistem → Postavke."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Potvrdite mobilnu širokopojasnu vezu"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ništa)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Ključ u „%s“"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Uverenje u „%s“"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Nepoznato)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Izaberi"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Otkaži"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Izaberi iz datoteke…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Izaberite „%s“ uverenje"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Lozinka „%s“ uverenja:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Greška prijavljivanja"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Greška otvaranja sesije"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Otključaj modul"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Izdaje ga"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Unesite „%s“ PIN"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Prijavi me"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Zapamti PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Sačuvaj lozinku samo za ovog korisnika"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Sačuvaj lozinku za sve korisnike"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Uvek zatraži ovu lozinku"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Lozinka nije potrebna"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Prikaži _lozinke"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Treća lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Druga lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Pritisnite da se povežete"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Novo…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamički VEP (802.1h)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Napravi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Potrebne su lozinke ili ključevi šifrovanja za pristup bežičnoj mreži „%s“."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za bežičnu mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Bežična mreža zahteva potvrđivanje identiteta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Napravi novu bežičnu mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nova bežična mreža"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Unesite naziv za novu bežičnu mrežu."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Poveži se na skrivenu bežičnu mrežu"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Skrivena bežična mreža"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Unesite naziv i bezbednosne podatke za skrivenu bežičnu mrežu na koju želite "
-"da se povežete."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Bežična _bezbednost:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Veza:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Bežični _uređaj:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Ne mogu da nađem izdavača i želim da ga unesem _ručno:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Izdavač:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Spisak država ili regiona:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Država ili region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Žičana"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC mrežica"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Ili nedostaje lozinka ili je veza neispravna. U svakom slučaju, prvo ćete "
-"morati da uredite vezu u uređivaču veza"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Bežična _bezbednost:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Ime mreže:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Veza:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Bežični _uređaj:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Upotreba:"
@@ -4908,25 +4424,25 @@ msgstr "Nije izabrano uverenje"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "izabrana datoteka uverenja ne postoji"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "nedostaje EAP-FAST PAC datoteka"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Izaberi PAC datoteku"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
@@ -4966,16 +4482,16 @@ msgstr "_Unutrašnja prijava:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Dozvoli samostalno PAC _rezervisanje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "nedostaje EAP-LEAP korisničko ime"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "nedostaje EAP-LEAP lozinka"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5012,15 +4528,15 @@ msgstr "Sufiks naziva uverenja servera."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domen:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "nedostaje EAP korisničko ime"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "nedostaje EAP lozinka"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5034,23 +4550,23 @@ msgstr "VEP 128-bitna lozinka"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Prikaži _lozinke"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "nedostaje EAP-TLS identitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "nije izabrano korisničko uverenje"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "izabrana datoteka korisničkog uverenja ne postoji"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "nije izabran ključ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "izabrana datoteka ključa ne postoji"
 
@@ -5059,7 +4575,7 @@ msgstr "izabrana datoteka ključa ne postoji"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Identitet:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP-a)"
 
@@ -5098,15 +4614,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Po_tvrđivanje identiteta:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "nedostaje leap korisničko ime"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "nedostaje leap lozinka"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "nedostaje EAP lozinka"
@@ -5116,24 +4632,24 @@ msgstr "nedostaje EAP lozinka"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Vrsta:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "nedostaje vep ključ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "neispravan vep ključ: ključ dužine %zu mora da sadrži samo heksa-brojeve"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "neispravan vep ključ: ključ dužine %zu mora da sadrži samo askri znakove"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5142,11 +4658,11 @@ msgstr ""
 "neispravan vep ključ: pogrešna dužina ključa %zu. Ključ mora biti ili dužine "
 "5/13 (askri) ili 10/26 (heks)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "neispravan vep-ključ: lozinka ne sme biti prazna"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "neispravan vep-ključ: lozinka mora biti kraća od 64 znaka"
 
@@ -5176,7 +4692,7 @@ msgstr "P_rikaži ključ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "VEP _indeks:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5185,12 +4701,357 @@ msgstr ""
 "neispravna vpa lozinka: neispravna dužina ključa %zu. Mora biti [8,63] bajta "
 "ili 64 heksa-broja"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "neispravna vpa lozinka: ne mogu da rastumačim ključ od 64 bajta kao "
 "heksadecimalni"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Nije podešeno uverenje"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Nije podešen ključ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Izaberite ključ za „%s“ uverenje"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "„%s“ privatni _ključ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "„%s“ _lozinka ključa:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Izaberite „%s“ uverenje"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "„%s“ _uverenje:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Moja zemlja nije na spisku"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Neizlistano"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Moj plan nije na spisku…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Dostavljač"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Instaliran GSM uređaj"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Instaliran CDMS uređaj"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Bilo koji uređaj"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Nova mobilna, širokopojasna veza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da lako podesite mobilnu širokopojasnu vezu "
+#~ "sa 3G mrežom."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Potrebni su vam sledeći podaci:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Ime izdavača širokopojasne usluge"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Ime širokopojasnog plana naplate"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(u nekim slučajevima) vaš plan širokopojasne naplate za APN (Naziv tačke "
+#~ "pristupa)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Napravi vezu za _ovaj mobilni, širokopojasni uređaj:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Podesi mobilnu, širokopojasnu vezu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Država ili region"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Izaberite državu ili region vašeg dostavljača usluga"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Izaberi izdavača Internet usluga sa _spiska:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Ne mogu da nađem izdavača i želim da ga unesem _ručno:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Moj izdavač koristi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Moj izdavač koristi CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Izaberite izdavača usluga"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Izaberi moj plan:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Izabrani _NTP plan (Naziv tačke pristupa):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozorenje: Izbor neispravnog plana može da utiče na način plaćanja "
+#~ "širokopojasne mreže ili da onemogući povezivanje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukoliko niste sigurni za način plaćanja zatražite APN plan od izdavača "
+#~ "Internet usluge."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Izaberite plan naplate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaša mobilna širokopojasna veza je podešena sa sledećim parametrima:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Vaš uređaj:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Vaš povajder:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Vaš plan:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sada će biti napravljena veza sa vašim izdavačem mobilnih širokopojasnih "
+#~ "usluga na osnovu podešavanja koje ste uneli. Ukoliko ne uspete da se "
+#~ "povežete na mrežu, proverite ponovo uneta podešavanja. Za izmenu "
+#~ "podešavanja, izaberite „Veze sa mrežom“ iz izbornika Sistem → Postavke."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Potvrdite mobilnu širokopojasnu vezu"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ništa)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Ključ u „%s“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Uverenje u „%s“"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Nepoznato)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Izaberi"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Otkaži"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Izaberi iz datoteke…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Izaberite „%s“ uverenje"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Lozinka „%s“ uverenja:"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Greška prijavljivanja"
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Greška otvaranja sesije"
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Otključaj modul"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Izdaje ga"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Unesite „%s“ PIN"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Prijavi me"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Zapamti PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Sačuvaj lozinku samo za ovog korisnika"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Sačuvaj lozinku za sve korisnike"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Uvek zatraži ovu lozinku"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Lozinka nije potrebna"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Prikaži _lozinke"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Treća lozinka:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Druga lozinka:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Lozinka:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Pritisnite da se povežete"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Novo…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ništa"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamički VEP (802.1h)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Napravi"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Potrebne su lozinke ili ključevi šifrovanja za pristup bežičnoj mreži "
+#~ "„%s“."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za bežičnu mrežu"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Bežična mreža zahteva potvrđivanje identiteta"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Napravi novu bežičnu mrežu"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nova bežična mreža"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Unesite naziv za novu bežičnu mrežu."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Poveži se na skrivenu bežičnu mrežu"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Skrivena bežična mreža"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unesite naziv i bezbednosne podatke za skrivenu bežičnu mrežu na koju "
+#~ "želite da se povežete."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Bežična _bezbednost:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Veza:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Bežični _uređaj:"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Ne mogu da nađem izdavača i želim da ga unesem _ručno:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Izdavač:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Spisak država ili regiona:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Država ili region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Žičana"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC mrežica"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ili nedostaje lozinka ili je veza neispravna. U svakom slučaju, prvo ćete "
+#~ "morati da uredite vezu u uređivaču veza"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Bežična _bezbednost:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Ime mreže:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Veza:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Bežični _uređaj:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN:"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4503a13a..2c9810f9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManagerApplet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-20 23:01+0200\n"
 "Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
@@ -232,19 +231,15 @@ msgstr "802.1X-autentisering"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Anslut"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Nätverksnamn"
 
@@ -596,7 +591,7 @@ msgstr "Mobilt bredband (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobilt bredband"
 
@@ -717,9 +712,7 @@ msgstr "DSL-autentisering"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -823,7 +816,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Fel vid visning av anslutningsinformation:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -972,7 +964,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Surfzon"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord:"
@@ -997,8 +989,7 @@ msgstr "VPN-banner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Basanslutning"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
@@ -1757,7 +1748,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Tjänst"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2419,7 +2409,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Tillåt _roaming om hemnätverket inte finns tillgängligt"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Visa _lösenord"
 
@@ -2833,14 +2822,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Trådbundet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3160,12 +3148,12 @@ msgstr ""
 "inaktivera stöd för vissa metoder."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Trådlöst"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3175,25 +3163,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Kombinerad"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Grupp"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brygga"
 
@@ -3482,7 +3467,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Välj anslutning att ta bort"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -3693,8 +3677,6 @@ msgstr "Trådbunden anslutning %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3921,35 +3903,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Min leverantör använder C_DMA-baserad teknik (t.ex. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4108,12 +4090,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Trådlös anslutning %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bitars nyckel (Hexadecimal eller ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bitars lösenfras"
 
@@ -4122,17 +4102,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA och WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA och WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA och WPA2 Personal"
@@ -4208,465 +4185,6 @@ msgstr "Anslutningsinformation"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Inget certifikat angivet"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Ingen nyckel angiven"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Välj en nyckel för %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Privat _nyckel för %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Nyckel_lösenord för %s"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Välj %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s-_certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Mitt land är inte listat"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Inte listad"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Min betalningstyp är inte listad…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Leverantör"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Installerad GSM-enhet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Installerad CDMA-enhet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Valfri enhet"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Ny mobil bredbandsanslutning"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Denna guide hjälper dig att enkelt konfigurera en mobil bredbandsanslutning "
-"till ett mobilt (3G) nätverk."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Du behöver följande information:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Namnet på din bredbandsleverantör"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Namnet på betalningstypen för ditt bredband"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(i vissa fall) APN för din betalningstyp (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Skapa en anslutning för _denna mobila bredbandsenhet:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Konfigurera en mobil bredbandsanslutning"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Välj land eller region för din leverantör"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Välj din leverantör från en _lista:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Jag kan inte hitta min leverantör och vill ange den _manuellt:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Min leverantör använder GSM-tekniken (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Min leverantör använder CDMA-tekniken (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Välj din leverantör"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Välj din betalningstyp:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN för vald betalningstyp (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Varning: Välja en felaktig betalningstyp kan resultera i finansiella problem "
-"för ditt bredbandskonto eller kan förhindra anslutning att fungera.\n"
-"\n"
-"Om du är osäker på din betalningstyp så bör du fråga din leverantör efter "
-"korrekt APN för din betalningstyp."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Välj din betalningstyp"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"Din mobila bredbandsanslutning är konfigurerad med följande inställningar:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Din enhet:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Din leverantör:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Din betalningstyp:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"En anslutning kommer nu att göras till din leverantör av mobilt bredband med "
-"de inställningar som du valde.  Om anslutningen misslyckas eller om du inte "
-"kan komma åt några nätverksresurser så bör du kontrollera dina inställningar "
-"igen.  För att ändra dina inställningar för din mobila bredbandsanslutning, "
-"välj ”Nätverksanslutningar” från menyn System →  Inställningar."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Bekräfta inställningar för mobilt bredband"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "Nyckel i %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Certifikat i %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Okänd)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Välj från fil…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Välj ett %s-certifikat"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s-certifikats_lösenord"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Fel vid inloggning: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Fel vid öppnande av en session: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Upplåsningstoken"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Utfärdat av"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "Ange %s-PIN"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Logga in"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Kom ihåg PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Lagra lösenordet bara för denna användare"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Lagra lösenordet för alla användare"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Fråga efter detta lösenord varje gång"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Lösenordet krävs inte"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Visa _lösenord"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Tertiärt lösenord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Sekundärt lösenord:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lösenord:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Klicka för att ansluta"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Ny…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "S_kapa"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för att komma åt det trådlösa "
-"nätverket ”%s”."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Autentisering krävs för det trådlösa nätverket"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Autentisering krävs för det trådlösa nätverket"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Skapa nytt trådlöst nätverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Nytt trådlöst nätverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Ange ett namn för det trådlösa nätverket som du vill skapa."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Anslut till dolt trådlöst nätverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Dolt trådlöst nätverk"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Ange namn och säkerhetsuppgifter för det dolda trådlösa nätverket som du "
-"vill ansluta till."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Trådlös _säkerhet"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Ans_lutning"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Trådlös _adapter"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Jag kan inte hitta min leverantör och vill ange den _manuellt:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Leverantör:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Lista över länder eller regioner:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Land eller region"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Trådbundet"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC-nätverk"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Antingen saknas ett lösenord eller så är anslutningen ogiltig. I det senare "
-"fallet måste du redigera anslutningen med nm-connection-editor först"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Trådlös _säkerhet:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Nätverksnamn:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Ans_lutning:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Trådlös _adapter:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Användning:"
@@ -4815,25 +4333,25 @@ msgstr "inget CA-certifikat valt"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "vald CA-certifikatfil existerar inte"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "saknar PAC-fil för EAP-FAST"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Välj en PAC-fil"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-filer (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
@@ -4869,16 +4387,16 @@ msgstr "_Inre autentisering"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Tillåt automatisk PAC-pro_visionering"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "saknar EAP-LEAP-användarnamn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "saknar EAP-LEAP-lösenord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4913,15 +4431,15 @@ msgstr "Suffix på servercertifikatets namn."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domän"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "saknar EAP-användarnamn"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "saknar EAP-lösenord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4935,23 +4453,23 @@ msgstr "WEP 128-bitars lösenfras"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Visa _lösenord"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "saknar EAP-TLS-identitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "inget användarcertifikat valt"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "vald användarcertifikatfil existerar inte"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "ingen nyckel vald"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "vald nyckelfil existerar inte"
 
@@ -4959,7 +4477,7 @@ msgstr "vald nyckelfil existerar inte"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "I_dentitet"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (ingen EAP)"
 
@@ -4997,15 +4515,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tentisering"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "saknar leap-användarnamn"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "saknar leap-lösenord"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "saknar EAP-lösenord"
@@ -5014,18 +4532,18 @@ msgstr "saknar EAP-lösenord"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Typ"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "saknar wep-nyckel"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "ogiltig wep-nyckel: nyckel med en längd på %zu får endast innehålla "
 "hexadecimala siffror"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -5033,7 +4551,7 @@ msgstr ""
 "ogiltig wep-nyckel: nyckel med en längd på %zu får endast innehålla ascii-"
 "tecken"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5042,11 +4560,11 @@ msgstr ""
 "ogiltig wep-nyckel: felaktig nyckellängd %zu. En nyckel måste ha antingen "
 "längden 5/13 (ascii) eller 10/26 (hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "ogiltig wep-nyckel: lösenfras får inte vara tom"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "ogiltig wep-nyckel: lösenfras måste vara kortare än 64 tecken"
 
@@ -5074,7 +4592,7 @@ msgstr "Vis_a nyckel"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_x"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5083,10 +4601,354 @@ msgstr ""
 "ogiltig wpa-psk: ogiltig nyckellängd %zu. Måste vara [8,63] byte eller 64 "
 "hexadecimala siffror"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal"
 
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Inget certifikat angivet"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Ingen nyckel angiven"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Välj en nyckel för %s-certifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Privat _nyckel för %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Nyckel_lösenord för %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Välj %s-certifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s-_certifikat"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Mitt land är inte listat"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Inte listad"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Min betalningstyp är inte listad…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Leverantör"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Installerad GSM-enhet"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Installerad CDMA-enhet"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Valfri enhet"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Ny mobil bredbandsanslutning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denna guide hjälper dig att enkelt konfigurera en mobil "
+#~ "bredbandsanslutning till ett mobilt (3G) nätverk."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Du behöver följande information:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Namnet på din bredbandsleverantör"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Namnet på betalningstypen för ditt bredband"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(i vissa fall) APN för din betalningstyp (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Skapa en anslutning för _denna mobila bredbandsenhet:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Konfigurera en mobil bredbandsanslutning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Välj land eller region för din leverantör"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Välj din leverantör från en _lista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Jag kan inte hitta min leverantör och vill ange den _manuellt:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Min leverantör använder GSM-tekniken (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Min leverantör använder CDMA-tekniken (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Välj din leverantör"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Välj din betalningstyp:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN för vald betalningstyp (Access Point Name):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: Välja en felaktig betalningstyp kan resultera i finansiella "
+#~ "problem för ditt bredbandskonto eller kan förhindra anslutning att "
+#~ "fungera.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Om du är osäker på din betalningstyp så bör du fråga din leverantör efter "
+#~ "korrekt APN för din betalningstyp."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Välj din betalningstyp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din mobila bredbandsanslutning är konfigurerad med följande inställningar:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Din enhet:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Din leverantör:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Din betalningstyp:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "En anslutning kommer nu att göras till din leverantör av mobilt bredband "
+#~ "med de inställningar som du valde.  Om anslutningen misslyckas eller om "
+#~ "du inte kan komma åt några nätverksresurser så bör du kontrollera dina "
+#~ "inställningar igen.  För att ändra dina inställningar för din mobila "
+#~ "bredbandsanslutning, välj ”Nätverksanslutningar” från menyn System →  "
+#~ "Inställningar."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Bekräfta inställningar för mobilt bredband"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ingen)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "Nyckel i %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Certifikat i %s"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Okänd)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Välj"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Välj från fil…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Välj ett %s-certifikat"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s-certifikats_lösenord"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Fel vid inloggning: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Fel vid öppnande av en session: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Upplåsningstoken"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Utfärdat av"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "Ange %s-PIN"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Logga in"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Kom ihåg PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Lagra lösenordet bara för denna användare"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Lagra lösenordet för alla användare"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Fråga efter detta lösenord varje gång"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Lösenordet krävs inte"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Visa _lösenord"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Tertiärt lösenord:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Sekundärt lösenord:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Lösenord:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Klicka för att ansluta"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Ny…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "S_kapa"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för att komma åt det trådlösa "
+#~ "nätverket ”%s”."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Autentisering krävs för det trådlösa nätverket"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Autentisering krävs för det trådlösa nätverket"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Skapa nytt trådlöst nätverk"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Nytt trådlöst nätverk"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Ange ett namn för det trådlösa nätverket som du vill skapa."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Anslut till dolt trådlöst nätverk"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Dolt trådlöst nätverk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange namn och säkerhetsuppgifter för det dolda trådlösa nätverket som du "
+#~ "vill ansluta till."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Trådlös _säkerhet"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Ans_lutning"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Trådlös _adapter"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Jag kan inte hitta min leverantör och vill ange den _manuellt:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Leverantör:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Lista över länder eller regioner:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Land eller region"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Trådbundet"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC-nätverk"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Antingen saknas ett lösenord eller så är anslutningen ogiltig. I det "
+#~ "senare fallet måste du redigera anslutningen med nm-connection-editor "
+#~ "först"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Trådlös _säkerhet:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Nätverksnamn:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Ans_lutning:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Trådlös _adapter:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5ec4dfdd..81b0bcc2 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 13:19+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "பிணையம்"
 
@@ -229,19 +228,15 @@ msgstr "ஒயர்டு 802.1X அங்கீகாரம்"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "இணை (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "பிணைய பெயர் (_N):"
@@ -598,7 +593,7 @@ msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு"
 
@@ -725,9 +720,7 @@ msgstr "DSL அங்கீகாரம்"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -840,7 +833,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "பிழை காட்டும் இணைப்பு தகவல்:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -992,7 +984,7 @@ msgstr "ஐபிவி 6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "கடவுச்சொல்:"
@@ -1017,8 +1009,7 @@ msgstr "விபிஎன் அறிவிப்பு பலகை"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "அடிப்படை இணைப்பு"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாத"
 
@@ -1777,7 +1768,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "சேவை (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2434,7 +2424,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "_r இல்ல பிணையம் கிடைக்கவில்லையெனில் ரோமிங்கை அனுமதிக்கவும்"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_w)"
 
@@ -2835,15 +2824,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "தானியக்கி ஈதர்நெட்"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3167,12 +3155,12 @@ msgstr ""
 "இணைப்பு தோல்வியுற்றால், சில முறைகளுக்காவது துணையை நீக்கி முயற்சிக்கவும்."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3182,25 +3170,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "இன்ஃபினிபேன்ட்"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "பிணைப்பு"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "பிரிட்ஜ்"
 
@@ -3494,7 +3479,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "ஒயர்டு இணைப்பு %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "பெயர்"
 
@@ -3722,8 +3706,6 @@ msgstr "ஒயர்டு இணைப்பு %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "முன்னிருப்பு"
 
@@ -3952,35 +3934,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "எனது வழங்குபவர் C_DMA-தொடர்புடைய டெக்னாலஜியைப் பயன்படுத்துகிறார் (எ.கா. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "ஜிஎஸ்எம்(GSM)"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4148,12 +4130,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "ஒயர்டு இணைப்பு %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-பிட் விசை (ஹெக்ஸ் அல்லது ஆஸ்கி)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-பிட் கடவுச்சொல்"
 
@@ -4162,17 +4142,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "மாறும் WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 கடவுச்சொல்"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட"
@@ -4250,498 +4227,6 @@ msgstr "இணைப்பு தகவல்"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA சான்றிதழ் தேவையில்லை (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "தனிப்பட்ட விசை ( _k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல் (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "பயனர் சான்றிதழ் (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "எனது நாடு பட்டியலிடப்படவில்லை"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "பட்டியலிடப்படாத"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "எனது திட்டம் பட்டியலிடப்படவில்லை..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "வழங்குபவர்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "GSM சாதனம் நிறுவப்பட்டது"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "CDMA சாதனம் நிறுவபட்டது"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ஏதாவது சாதனம்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "புதிய மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"ஒரு செல்லுலார் (3G) பிணையத்துடன் மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பைஅமைக்க உங்களுக்கு உதவியாளர் "
-"உதவிபுரிவார்."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "பின்வரும் தகவல் உங்களுக்கு தேவை:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "உங்கள் பிராட்பேண்டு வழங்குபவர்கள் பெயர்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "உங்கள் பிராட்பேண்டு பில்லிங் திட்டப் பெயர்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(ஒரு சில சமயங்களில்) உங்களது பிராட்பேண்டுபில்லிங் திட்டம் APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "இந்த மொபைல் பிராட்பேண்டு சாதன இணைப்பை உருவாக்கவும் (_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பை அமைக்கவும்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "நாடு அல்லது மாநிலம் "
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "உங்களின் வழங்குபவரின் நாடு அல்லது மாநிலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "ஒரு பட்டியலிருந்து உங்கள் வழங்குபவரை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"எனது வழங்குபவரை தேட முடியவில்லை மற்றும் கைமுறையாக அதை உள்ளிட விரும்புகிறேன் (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "எனது வழங்குபவர் GSM டெக்னாலஜியை பயன்படுத்துகிறார் (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "எனது வழங்குபவர் CDMA டெக்னாலஜியை பயன்படுத்துகிறார் (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "உங்கள் வழங்குபவரை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "உங்கள் திட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட திட்டம் _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"எச்சரிக்கை: ஒரு தவறான திட்டத்தை தேர்ந்தெடுப்பது உங்கள் ப்ராட்பேண்ட் கணக்கில் தவறான பில்லை "
-"கொடுக்கலாம் அல்லது இணைப்பை துண்டிக்கலாம்.\n"
-"\n"
-"உங்கள் திட்டத்தை பற்றி எதுவும் தெரியவில்லையெனில் உங்கள் திட்டத்தின் APNஐ வழங்குநரிடம் "
-"கேட்கவும்."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "பில்லிங் திட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "பின்வரும் அமைவுகள் உங்கள் மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு கட்டமைக்கப்படுகிறது:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "உங்கள் சாதனம்:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "உங்கள் வழங்குபவர்:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "உங்கள் திட்டம்:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-" A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings.  To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
-"Preferences menu."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு அமைவுகளை உறுதி செய்யவும்"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ஒன்றுமில்லை)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A சான்றிதழ்:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "பயனர் சான்றிதழ் (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "இணைப்பை திருத்தும்போது பிழை"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "பூட்டுநீக்கு (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் இந்த கடவுச்சொல்லைக் கேட்கவும் (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s'ஐ இணைப்பதற்கு ஒரு கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "துண்டி"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "மாறும் WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "உருவாக்கு (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"கடவுச்சொல் அல்லது மறைகுறியாக்க விசைகள் ஒயர்லெஸ் பிணைய '%s'ஐ அணுகுவதற்கு "
-"தேவைப்படுகிறது."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "ஒயர்லெஸ் பிணைய அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "அங்கீகார ஒயர்லெஸ் பிணையம் தேவைப்படுகிறது"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "புதிய ஒர்லெஸ் பிணையத்தை உருவாக்கவும்"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "புதிய ஒயர்லெஸ் பிணையம்"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "ஒயர்லெஸ் பிணையத்தை உருவாக்க ஒரு பெயரை உள்ளிடவும்."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "மறைக்கப்பட்ட ஒயர்லெஸ் பிணையத்தை இணைக்கவும்"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "மறைக்கட்ட ஒழர்லெஸ் பிணையம்"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"நீங்கள் இணைக்க விரும்பினால் மறைக்கப்பட்ட ஒயர்லெஸ் பிணையத்திற்கு பெயர் மற்றும்பாதுகாப்பு "
-"விவரங்களை உள்ளிடவும்."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "ஒயர்லெஸ் பாதுகாப்பு (_W):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "இணைப்பு (_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "ஒயர்லெஸ் அடாப்படர் (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"எனது வழங்குபவரை தேட முடியவில்லை மற்றும் கைமுறையாக அதை உள்ளிட விரும்புகிறேன் (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "வழங்குபவர்:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "நாடு அல்லது மாநிலப் பட்டியல்:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "நாடு அல்லது மாநிலம் "
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "ஒயர்டு"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "ஒயர்லெஸ் பாதுகாப்பு (_W):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "பிணைய பெயர் (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "இணைப்பு (_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "ஒயர்லெஸ் அடாப்படர் (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "பயன்பாடு:"
@@ -4894,26 +4379,26 @@ msgstr "CA சான்றிதழ் தேவையில்லை (_r)"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "ஒரு PAC கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC கோப்புகள் (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "எல்லா கோப்புகள்"
 
@@ -4952,16 +4437,16 @@ msgstr "_I உள் அங்கீகாரம்:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_v தானியங்கி PAC  ஏற்பாடு"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4997,15 +4482,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5019,24 +4504,24 @@ msgstr "WEP 128-பிட் கடவுச்சொல்"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA சான்றிதழ் தேவையில்லை (_r)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5045,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "அடையாளம்(_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5085,15 +4570,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_t அங்கீகாரம்:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல் (_P):"
@@ -5103,33 +4588,33 @@ msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல்
 msgid "_Type"
 msgstr "வகை (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5159,17 +4644,335 @@ msgstr "விசையை காட்டு (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP அட்டவணை (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA சான்றிதழ் தேவையில்லை (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "தனிப்பட்ட விசை ( _k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "தனிப்பட்ட விசை கடவுச்சொல் (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "பயனர் சான்றிதழ் (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "எனது நாடு பட்டியலிடப்படவில்லை"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "பட்டியலிடப்படாத"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "எனது திட்டம் பட்டியலிடப்படவில்லை..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "வழங்குபவர்"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "GSM சாதனம் நிறுவப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "CDMA சாதனம் நிறுவபட்டது"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ஏதாவது சாதனம்"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "புதிய மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "ஒரு செல்லுலார் (3G) பிணையத்துடன் மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பைஅமைக்க உங்களுக்கு "
+#~ "உதவியாளர் உதவிபுரிவார்."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "பின்வரும் தகவல் உங்களுக்கு தேவை:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "உங்கள் பிராட்பேண்டு வழங்குபவர்கள் பெயர்"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "உங்கள் பிராட்பேண்டு பில்லிங் திட்டப் பெயர்"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(ஒரு சில சமயங்களில்) உங்களது பிராட்பேண்டுபில்லிங் திட்டம் APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "இந்த மொபைல் பிராட்பேண்டு சாதன இணைப்பை உருவாக்கவும் (_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பை அமைக்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "நாடு அல்லது மாநிலம் "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "உங்களின் வழங்குபவரின் நாடு அல்லது மாநிலம் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "ஒரு பட்டியலிருந்து உங்கள் வழங்குபவரை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "எனது வழங்குபவரை தேட முடியவில்லை மற்றும் கைமுறையாக அதை உள்ளிட விரும்புகிறேன் (_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "எனது வழங்குபவர் GSM டெக்னாலஜியை பயன்படுத்துகிறார் (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "எனது வழங்குபவர் CDMA டெக்னாலஜியை பயன்படுத்துகிறார் (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "உங்கள் வழங்குபவரை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "உங்கள் திட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட திட்டம் _APN (Access Point Name):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "எச்சரிக்கை: ஒரு தவறான திட்டத்தை தேர்ந்தெடுப்பது உங்கள் ப்ராட்பேண்ட் கணக்கில் தவறான பில்லை "
+#~ "கொடுக்கலாம் அல்லது இணைப்பை துண்டிக்கலாம்.\n"
+#~ "\n"
+#~ "உங்கள் திட்டத்தை பற்றி எதுவும் தெரியவில்லையெனில் உங்கள் திட்டத்தின் APNஐ வழங்குநரிடம் "
+#~ "கேட்கவும்."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "பில்லிங் திட்டத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "பின்வரும் அமைவுகள் உங்கள் மொபைல் பிராட்பேண்டு இணைப்பு கட்டமைக்கப்படுகிறது:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "உங்கள் சாதனம்:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "உங்கள் வழங்குபவர்:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "உங்கள் திட்டம்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ " A connection will now be made to your mobile broadband provider using "
+#~ "the settings you selected.  If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings.  To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose \"Network Connections\" from the "
+#~ "System >> Preferences menu."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு அமைவுகளை உறுதி செய்யவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ஒன்றுமில்லை)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A சான்றிதழ்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "தெரியாத"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "பயனர் சான்றிதழ் (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "இணைப்பை திருத்தும்போது பிழை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "பூட்டுநீக்கு (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் இந்த கடவுச்சொல்லைக் கேட்கவும் (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s'ஐ இணைப்பதற்கு ஒரு கடவுச்சொல் தேவைப்படுகிறது."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "துண்டி"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "மாறும் WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "உருவாக்கு (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "கடவுச்சொல் அல்லது மறைகுறியாக்க விசைகள் ஒயர்லெஸ் பிணைய '%s'ஐ அணுகுவதற்கு "
+#~ "தேவைப்படுகிறது."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "ஒயர்லெஸ் பிணைய அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "அங்கீகார ஒயர்லெஸ் பிணையம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "புதிய ஒர்லெஸ் பிணையத்தை உருவாக்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "புதிய ஒயர்லெஸ் பிணையம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "ஒயர்லெஸ் பிணையத்தை உருவாக்க ஒரு பெயரை உள்ளிடவும்."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "மறைக்கப்பட்ட ஒயர்லெஸ் பிணையத்தை இணைக்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "மறைக்கட்ட ஒழர்லெஸ் பிணையம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "நீங்கள் இணைக்க விரும்பினால் மறைக்கப்பட்ட ஒயர்லெஸ் பிணையத்திற்கு பெயர் மற்றும்பாதுகாப்பு "
+#~ "விவரங்களை உள்ளிடவும்."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "ஒயர்லெஸ் பாதுகாப்பு (_W):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "இணைப்பு (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "ஒயர்லெஸ் அடாப்படர் (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "எனது வழங்குபவரை தேட முடியவில்லை மற்றும் கைமுறையாக அதை உள்ளிட விரும்புகிறேன் (_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "வழங்குபவர்:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "நாடு அல்லது மாநிலப் பட்டியல்:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "நாடு அல்லது மாநிலம் "
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "ஒயர்டு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "ஒயர்லெஸ் பாதுகாப்பு (_W):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "பிணைய பெயர் (_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "இணைப்பு (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "ஒயர்லெஸ் அடாப்படர் (_a):"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "1 (முன்னிருப்பு)"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2c36cb9b..2bcb11f1 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:21+0530\n"
 "Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "నెట్‌వర్క్"
 
@@ -215,19 +214,15 @@ msgstr "వైరు‌గల 802.1X ధృవీకరణము"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "అనుసంధానించు (_o)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "నెట్వర్కు పేరు (_N):"
@@ -580,7 +575,7 @@ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్"
 
@@ -707,9 +702,7 @@ msgstr "DSL దృవీకరణము"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -820,7 +813,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును ప్రదర్శించుటలో దోషము:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -972,7 +964,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "సంకేతపదము:"
@@ -997,8 +989,7 @@ msgstr "VPN ధ్వజము "
 msgid "Base Connection"
 msgstr "పీఠము అనుసంధానము "
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "తెలియదు"
 
@@ -1748,7 +1739,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "సేవ (_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2405,7 +2395,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "హోమ్ నెట్వర్కు అందుబాటులో లేకపోతే రోమింగ్‌ను అనుమతించుము(_r)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_w)"
 
@@ -2806,15 +2795,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "స్వయంచాలక ఈథర్‌నెట్"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3138,12 +3126,12 @@ msgstr ""
 "విఫలమైతే, కొన్ని విధానాలకు మద్దతును అచేతనముచేయుటకు ప్రయత్నించుము."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3153,25 +3141,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "ఇన్ఫిబాండ్"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "బాండ్"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "బ్రిడ్జి"
 
@@ -3466,7 +3451,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "వైరుగల అనుసంధానము %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "పేరు"
 
@@ -3694,8 +3678,6 @@ msgstr "వైరుగల అనుసంధానము %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "అప్రమేయ"
 
@@ -3921,35 +3903,35 @@ msgstr "నా ఉత్పాదకుడు _GSM-ఆధారిత సాం
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "నా ఉత్పాదకుడు C_DMA-ఆధారిత సాంకేతికతను వుపయోగించుచున్నాడు (అనగా 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4117,12 +4099,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "వైరుగల అనుసంధానము %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex లేదా ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit సంకేతపదము"
 
@@ -4131,17 +4111,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "గతిక(డైనమిక్) WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 వ్యక్తిగత"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ఎంటర్‌ప్రైజ్"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 వ్యక్తిగత"
@@ -4219,491 +4196,6 @@ msgstr "అనుసంధానము సమాచారము"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA ధృవీకరణపత్రము అవసరంలేదు (_r):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును యెంచుకొనుము"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "వ్యక్తిగత కీ (_k):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదము (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును యెంచుకొనుము"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "వినియోగదారి దృవీకరణపత్రము (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "నా దేశము జాబితాచేసి లేదు"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "జాబితాచేయని"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "నా ప్లాను జాబితాచేసి లేదు..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ఉత్పాదకుడు"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "సంస్థాపించిన GSM పరికరము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "సంస్థాపించిన CDMA పరికరము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ఏ పరికరమైనా"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "కొత్త మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"సెల్యులార్ (3G) నెట్వర్కునకు మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానమును సులువుగా అమర్చుటకు ఈ సహాయకి మీకు "
-"తోడ్పడుతుంది."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "మీకు ఈ క్రింది సమాచారము అవసరమౌతుంది:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "మీ బ్రాడ్‌బాండ్ ఉత్పాదకుని నామము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "మీ బ్రాడ్‌బాండ్ బిల్లింగ్ ప్లాన్ నామము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "కొన్ని సంధర్బాలలో) మీ బ్రాడ్‌బాండ్ బిల్లింగ్ ప్లాన్ APN (యాక్సిస్ పాయింట్ నామము)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "ఈ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరము కొరకు అనుసంధానమును సృష్టించుము (_t):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానమును అమర్చుము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "దేశము లేదా ప్రాంతం  జాబితా"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "మీ ఉత్పాదకునియొక్క దేశములేదా ప్రాంతమును యెంచుకొనుము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "జాబితానుండి మీ ఉత్పాదకునిని యెంపికచేయుము (_l):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"నేను నా ఉత్పాదకునిని కనుగొనలేక పోయాను మరియు నేను దానిని మానవీయంగా ప్రవేశపెడుదామని అనుకొనుచున్నాను (_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "నా ఉత్పాదకుడు GSM సాంకేతికతను వుపయోగించుతున్నాడు (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "నా ఉత్పాదకుడు CDMA సాంకేతికతను వుపయోగించుతున్నాడు (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "మీ ఉత్పాదకునిని యెంచుకొనుము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "మీ ప్లాన్ యెంపికచేయుము (_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "ఎంపికచేసిన ప్లాన్ _APN (యాక్సిస్ పాయింట్ నేమ్):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"హెచ్చరిక: సరికాని ప్లాను యెంచుకొనుట మీ బ్రాండ్‌బాండ్ ఖాతా బిల్లింగ్ అసౌకర్యాలకు కారణం కావచ్చును లేదా "
-"అనుసంధానతను నిరోధించవచ్చును.\n"
-"\n"
-"మీరు మీ ప్లాన్ పట్ల నిర్ధారణతో లేకపోతే మీ ప్లానుయొక్క APN కొరకు దయచేసి మీ ఉత్పాదకునిని అడుగండి."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "మీ బిల్లింగ్ ప్లానును యెంచుకొనుము"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "మీ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము క్రింది అమరికలతో ఆకృతీకరించబడింది:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "మీ పరికరము:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "మీ ఉత్పాదకుడు:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "మీ ప్లాన్:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"మీరు యెంపికచేసిన అమర్పులను వుపయోగించుతూ వొక అనుసంధానము యిప్పుడు మీ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ ఉత్పాదకునికి "
-"చేయబడుతుంది.  ఒకవేళ అనుసంధానము విఫలమయినా లేదా మీరు నెట్వర్కు వనరులను వుపయోగించలేకపోయినా, మీ "
-"అమర్పులను వొకటికిరెండుసార్లు పరిశీలించండి.  మీ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము అమరికలను మార్చుటకు, "
-"సిస్టమ్ >> అభీష్టాలు మెనూనుండి \"నెట్వర్కు అనుసంధానాలు\" యెంచుకొనుము."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అమరికలను నిర్ధారించుము"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ఏదీకాదు)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A ధృవీకరణపత్రము:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "తెలియదు"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును యెంచుకొనుము"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "వినియోగదారి దృవీకరణపత్రము (_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "అనుసంధానమును సరికూర్చుటలో దోషం "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "అన్‌లాక్ (_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "ఈ సంకేతపదము కొరకు ప్రతిసారి ఆడుగుము (_k)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "'%s'కు అనుసంధానమగుటకు వొక సంకేతపదము అవసరమైంది."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_w)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "సంకేతపదము (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "సంకేతపదము (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "సంకేతపదము (_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "అననుసంధానించుము"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ఏదీకాదు"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "గతిక(డైనమిక్) WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "సృష్టించుము (_r)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "వైరులేని నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేసుకొనుటకు సంకేతపదములు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు అవసరము."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "వైరులేని నెట్వర్కు ధృవీకరణము అవసరమైంది"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "వైరులేని నెట్వర్కుద్వారా ధృవీకరణము అవసరమైంది"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "కొత్త వైరులేని నెట్వర్కు సృష్టించుము"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "కొత్త వైరులేని నెట్వర్కు"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "మీరు సృష్టించాలని అనుకొనుచున్న వైరులేని నెట్వర్కునకు వొక నామమును ప్రవేశపెట్టుము."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "మరుగునవున్న వైరులేని నెట్వర్కునకు అనుసంధానించు"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "మరుగునవున్న వైరులేని నెట్వర్కు"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"మీరు అనుసంధానం కావాలనుకొన్న మరుగునవుండు వైరులేని నెట్వర్కుయొక్క రక్షణ వివరములను మరియు నామమును "
-"ప్రవేశపెట్టుము."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "వైర్‌లెస్ రక్షణ (_W):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "అనుసంధానము (_n):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "వైర్‌లెస్ ఎడాప్టర్ (_a):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"నేను నా ఉత్పాదకునిని కనుగొనలేక పోయాను మరియు నేను దానిని మానవీయంగా ప్రవేశపెడుదామని అనుకొనుచున్నాను (_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ఉత్పాదకుడు:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "దేశము లేదా ప్రాంతం  జాబితా:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "దేశము లేదా ప్రాంతం  జాబితా"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "వైరుగలవిధం"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "వైర్‌లెస్ రక్షణ (_W):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "నెట్వర్కు పేరు (_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "అనుసంధానము (_n):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "వైర్‌లెస్ ఎడాప్టర్ (_a):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "వినియోగము:"
@@ -4856,26 +4348,26 @@ msgstr "CA ధృవీకరణపత్రము అవసరంలేదు (
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "ఒక PAC దస్త్రమును ఎంచుకొనుము"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ఫైళ్ళు (*.PAC)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు"
 
@@ -4914,16 +4406,16 @@ msgstr "లోపలి దృవీకరణము (_I):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "PAC అవకాశాన్ని స్వయంచాలకంగా అనుమతించు(_v)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4959,15 +4451,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4981,24 +4473,24 @@ msgstr "WEP 128-bit సంకేతపదము"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_w)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA ధృవీకరణపత్రము అవసరంలేదు (_r):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5007,7 +4499,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "గుర్తింపు (_d):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5047,15 +4539,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "ధృవీకరణ (_t):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదము (_P):"
@@ -5065,33 +4557,33 @@ msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదము (_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "రకము (_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5121,17 +4613,324 @@ msgstr "కీను చూపుము (_w)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP విషయసూచిక (_x):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA ధృవీకరణపత్రము అవసరంలేదు (_r):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును యెంచుకొనుము"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "వ్యక్తిగత కీ (_k):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదము (_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును యెంచుకొనుము"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "వినియోగదారి దృవీకరణపత్రము (_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "నా దేశము జాబితాచేసి లేదు"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "జాబితాచేయని"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "నా ప్లాను జాబితాచేసి లేదు..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ఉత్పాదకుడు"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "సంస్థాపించిన GSM పరికరము"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "సంస్థాపించిన CDMA పరికరము"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ఏ పరికరమైనా"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "కొత్త మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "సెల్యులార్ (3G) నెట్వర్కునకు మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానమును సులువుగా అమర్చుటకు ఈ సహాయకి మీకు "
+#~ "తోడ్పడుతుంది."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "మీకు ఈ క్రింది సమాచారము అవసరమౌతుంది:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "మీ బ్రాడ్‌బాండ్ ఉత్పాదకుని నామము"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "మీ బ్రాడ్‌బాండ్ బిల్లింగ్ ప్లాన్ నామము"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "కొన్ని సంధర్బాలలో) మీ బ్రాడ్‌బాండ్ బిల్లింగ్ ప్లాన్ APN (యాక్సిస్ పాయింట్ నామము)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "ఈ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరము కొరకు అనుసంధానమును సృష్టించుము (_t):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానమును అమర్చుము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "దేశము లేదా ప్రాంతం  జాబితా"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "మీ ఉత్పాదకునియొక్క దేశములేదా ప్రాంతమును యెంచుకొనుము"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "జాబితానుండి మీ ఉత్పాదకునిని యెంపికచేయుము (_l):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "నేను నా ఉత్పాదకునిని కనుగొనలేక పోయాను మరియు నేను దానిని మానవీయంగా ప్రవేశపెడుదామని అనుకొనుచున్నాను "
+#~ "(_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "నా ఉత్పాదకుడు GSM సాంకేతికతను వుపయోగించుతున్నాడు (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "నా ఉత్పాదకుడు CDMA సాంకేతికతను వుపయోగించుతున్నాడు (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "మీ ఉత్పాదకునిని యెంచుకొనుము"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "మీ ప్లాన్ యెంపికచేయుము (_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "ఎంపికచేసిన ప్లాన్ _APN (యాక్సిస్ పాయింట్ నేమ్):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "హెచ్చరిక: సరికాని ప్లాను యెంచుకొనుట మీ బ్రాండ్‌బాండ్ ఖాతా బిల్లింగ్ అసౌకర్యాలకు కారణం కావచ్చును లేదా "
+#~ "అనుసంధానతను నిరోధించవచ్చును.\n"
+#~ "\n"
+#~ "మీరు మీ ప్లాన్ పట్ల నిర్ధారణతో లేకపోతే మీ ప్లానుయొక్క APN కొరకు దయచేసి మీ ఉత్పాదకునిని అడుగండి."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "మీ బిల్లింగ్ ప్లానును యెంచుకొనుము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "మీ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము క్రింది అమరికలతో ఆకృతీకరించబడింది:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "మీ పరికరము:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "మీ ఉత్పాదకుడు:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "మీ ప్లాన్:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "మీరు యెంపికచేసిన అమర్పులను వుపయోగించుతూ వొక అనుసంధానము యిప్పుడు మీ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ ఉత్పాదకునికి "
+#~ "చేయబడుతుంది.  ఒకవేళ అనుసంధానము విఫలమయినా లేదా మీరు నెట్వర్కు వనరులను వుపయోగించలేకపోయినా, మీ "
+#~ "అమర్పులను వొకటికిరెండుసార్లు పరిశీలించండి.  మీ మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము అమరికలను మార్చుటకు, "
+#~ "సిస్టమ్ >> అభీష్టాలు మెనూనుండి \"నెట్వర్కు అనుసంధానాలు\" యెంచుకొనుము."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అమరికలను నిర్ధారించుము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ఏదీకాదు)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A ధృవీకరణపత్రము:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "తెలియదు"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును యెంచుకొనుము"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "వినియోగదారి దృవీకరణపత్రము (_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "అనుసంధానమును సరికూర్చుటలో దోషం "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "అన్‌లాక్ (_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "ఈ సంకేతపదము కొరకు ప్రతిసారి ఆడుగుము (_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "'%s'కు అనుసంధానమగుటకు వొక సంకేతపదము అవసరమైంది."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_w)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "సంకేతపదము (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "సంకేతపదము (_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "సంకేతపదము (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "అననుసంధానించుము"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ఏదీకాదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "గతిక(డైనమిక్) WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "సృష్టించుము (_r)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "వైరులేని నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేసుకొనుటకు సంకేతపదములు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు అవసరము."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "వైరులేని నెట్వర్కు ధృవీకరణము అవసరమైంది"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "వైరులేని నెట్వర్కుద్వారా ధృవీకరణము అవసరమైంది"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "కొత్త వైరులేని నెట్వర్కు సృష్టించుము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "కొత్త వైరులేని నెట్వర్కు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "మీరు సృష్టించాలని అనుకొనుచున్న వైరులేని నెట్వర్కునకు వొక నామమును ప్రవేశపెట్టుము."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "మరుగునవున్న వైరులేని నెట్వర్కునకు అనుసంధానించు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "మరుగునవున్న వైరులేని నెట్వర్కు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "మీరు అనుసంధానం కావాలనుకొన్న మరుగునవుండు వైరులేని నెట్వర్కుయొక్క రక్షణ వివరములను మరియు "
+#~ "నామమును ప్రవేశపెట్టుము."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "వైర్‌లెస్ రక్షణ (_W):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "అనుసంధానము (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "వైర్‌లెస్ ఎడాప్టర్ (_a):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "నేను నా ఉత్పాదకునిని కనుగొనలేక పోయాను మరియు నేను దానిని మానవీయంగా ప్రవేశపెడుదామని అనుకొనుచున్నాను "
+#~ "(_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ఉత్పాదకుడు:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "దేశము లేదా ప్రాంతం  జాబితా:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "దేశము లేదా ప్రాంతం  జాబితా"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "వైరుగలవిధం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "వైర్‌లెస్ రక్షణ (_W):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "నెట్వర్కు పేరు (_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "అనుసంధానము (_n):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "వైర్‌లెస్ ఎడాప్టర్ (_a):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (అప్రమేయ)"
 
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index c2b9be77..daa4b4a4 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet nma-0-9-8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:37+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Шабака"
 
@@ -226,20 +225,16 @@ msgstr "Санҷиши ҳаққонияти 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Пайваст шудааст"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Номи шабака:"
@@ -610,7 +605,7 @@ msgstr "Паҳннаври мобилӣ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Паҳннаври мобилӣ"
 
@@ -733,9 +728,7 @@ msgstr "Санҷиши ҳаққонияти DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -845,7 +838,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ҳангоми намоиши кӯмак хатогӣ ба вуҷуд омад: %s"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -998,7 +990,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Парол:"
@@ -1023,8 +1015,7 @@ msgstr "Баннери VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Пайвасти асосӣ"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Номаълум"
 
@@ -1803,7 +1794,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Хидмат:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2480,7 +2470,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Шабакаи роумингӣ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Намоиш додани _паролҳо"
 
@@ -2894,14 +2883,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Шабакаи Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "Шабакаи VLAN"
 
@@ -3227,12 +3215,12 @@ msgid ""
 msgstr "Усулҳои санҷиши ҳаққонияти иҷозатшуда"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Шабакаи Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3242,25 +3230,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "Шабакаи InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Алоқа"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Гурӯҳ"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Пул"
 
@@ -3565,7 +3550,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Пайвасти гурӯҳии %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Ном"
 
@@ -3806,8 +3790,6 @@ msgstr "Пайвасти Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Пешфарз"
 
@@ -4041,35 +4023,35 @@ msgstr "2G (GPRS/EDGE)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "EVDO"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4236,12 +4218,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Пайвасти Wi-Fi %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Калиди WEP 40/128-бит (Hex ё ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Гузарвожаи WEP 128-бит"
 
@@ -4250,17 +4230,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP-и серҳаракат (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2-и Шахсӣ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2-и Тиҷорӣ"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2-и Шахсӣ"
@@ -4339,503 +4316,6 @@ msgstr "Иттилооти пайвастшавӣ"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим нест"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Калиди _шахсӣ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Пароли калиди шахсӣ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_Гувоҳиномаи корбарӣ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Вуҷуд надора?"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Бе рӯйхат"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Нақша"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Провайдер"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-#, fuzzy
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-#, fuzzy
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Ҳар дастгоҳ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-#, fuzzy
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "Шумо ба шабакаи паҳннавори мобилӣ пайваст шудед."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Ба шумо иттилооти зерил лозим мешавад:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Провайдери шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Нақшаи шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(дар баъзе мавридҳо) Нақшаи биллинги пайвасти паҳннавори APN (Номи Нуқтаи "
-"Дастрасӣ)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-#, fuzzy
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-#, fuzzy
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-"<li>Кишвар, шаҳр ё кӯчаи мехостагиро ёфт кунед.</li> <li>Маконҳои махсусро, "
-"масалан “Каҳвахонаи Нигина дар назди роҳи асосӣ” ё ”Нуқтаи дастраси Wi-Fi "
-"дар назди боғи Рӯдаки” пайдо кунед.</li>"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Минтақа ё кишвари худро интихоб намоед."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Интихоб кардан аз рӯйхати умумиҷаҳонӣ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "%i %%"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-#, fuzzy
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-#, fuzzy
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "EVDO"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Провайдери шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-#, fuzzy
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "Нақшаи шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr "Нақшаи шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Нақшаи шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Дастгоҳи шумо:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Провайдери шумо:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Нақшаи шумо:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Пайвасти шабакаи дастрас вуҷуд надорад.\n"
-"Лутфан танзимоти пайвасти худро санҷида дубора кӯшиш намоед."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ҳеҷ)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Гувоҳиномаи C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Номаълум"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_Гувоҳиномаи корбарӣ:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Таҳрир"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Кушодан"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Пароли наверо барои корбари нав интихоб намоед:"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-"Ин пешниҳод шояд дар экрани вуруд намоиш дода шавад. Ин ба ҳамаи корбарони "
-"ин система аён мешавад. Иҷрои <b>not</b> дар ин ҷо паролро дар бар мегирад."
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Ҳамеша ин паролро _дархост кардан"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Барои пайваст шудан ба '%s' парол лозим аст."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "На_моиш додани паролҳо"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Пароли иловагӣ:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Пароли иловагӣ:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Парол:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Қатъ кардани пайваст"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP-и серҳаракат (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Эҷод кардан"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Барои пайдо кардани дастрасӣ ба шабакаи бесими \"%s\" паролҳо ё калидҳои "
-"рамзгузорӣ лозиманд."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Санҷиши ҳаққонияти шабакавии Wi-Fi лозим аст"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Санҷиши ҳаққонияти шабакавии Wi-Fi лозим аст"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Эҷод кардани шабакаи Wi-Fi-и нав"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Шабакаи Wi-Fi-и нав"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "_Эҷод кардани шабакаи Wi-Fi-и нав..."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Пайваст шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "Пайваст шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Амнияти Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Пайвастшавӣ:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Адаптери Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "%i %%"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Минтақа ё кишвари худро интихоб намоед."
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-"<li>Кишвар, шаҳр ё кӯчаи мехостагиро ёфт кунед.</li> <li>Маконҳои махсусро, "
-"масалан “Каҳвахонаи Нигина дар назди роҳи асосӣ” ё ”Нуқтаи дастраси Wi-Fi "
-"дар назди боғи Рӯдаки” пайдо кунед.</li>"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Симдор"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Амнияти Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Номи шабака:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Пайвастшавӣ:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Адаптери Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Истифодабарӣ:"
@@ -4987,26 +4467,26 @@ msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим нест"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Интихоби файли PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Файлҳои PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Ҳамаи файлҳо"
 
@@ -5046,16 +4526,16 @@ msgstr "Санҷиши _ҳаққонияти дохилӣ"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "_Таъминоти PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 #, fuzzy
 msgid "MD5"
@@ -5093,15 +4573,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5115,24 +4595,24 @@ msgstr "Гузарвожаи WEP 128-бит"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "На_моиш додани паролҳо"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим нест"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5141,7 +4621,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "Ш_ахсият"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5182,15 +4662,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Санҷиши ҳаққоният:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Пароли калиди шахсӣ:"
@@ -5200,33 +4680,33 @@ msgstr "_Пароли калиди шахсӣ:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Навъ:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5257,17 +4737,357 @@ msgstr "Намоиш _додани калид"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_Индекси WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим нест"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Калиди _шахсӣ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Пароли калиди шахсӣ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_Гувоҳиномаи корбарӣ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Вуҷуд надора?"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Бе рӯйхат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Нақша"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Провайдер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "GSM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Ҳар дастгоҳ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "Шумо ба шабакаи паҳннавори мобилӣ пайваст шудед."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Ба шумо иттилооти зерил лозим мешавад:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Провайдери шумо:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Нақшаи шумо:"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(дар баъзе мавридҳо) Нақшаи биллинги пайвасти паҳннавори APN (Номи Нуқтаи "
+#~ "Дастрасӣ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Омодасозии пайвасти паҳннавори мобилии '%s'..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Кишвар, шаҳр ё кӯчаи мехостагиро ёфт кунед.</li> <li>Маконҳои "
+#~ "махсусро, масалан “Каҳвахонаи Нигина дар назди роҳи асосӣ” ё ”Нуқтаи "
+#~ "дастраси Wi-Fi дар назди боғи Рӯдаки” пайдо кунед.</li>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Минтақа ё кишвари худро интихоб намоед."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Интихоб кардан аз рӯйхати умумиҷаҳонӣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "%i %%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "EVDO"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Провайдери шумо:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "Нақшаи шумо:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "_APN:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr "Нақшаи шумо:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Нақшаи шумо:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Дастгоҳи шумо:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Провайдери шумо:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Нақшаи шумо:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пайвасти шабакаи дастрас вуҷуд надорад.\n"
+#~ "Лутфан танзимоти пайвасти худро санҷида дубора кӯшиш намоед."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ҳеҷ)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Гувоҳиномаи C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Номаълум"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Интихоби гувоҳиномаи CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_Гувоҳиномаи корбарӣ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Таҳрир"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Кушодан"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Пароли наверо барои корбари нав интихоб намоед:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин пешниҳод шояд дар экрани вуруд намоиш дода шавад. Ин ба ҳамаи "
+#~ "корбарони ин система аён мешавад. Иҷрои <b>not</b> дар ин ҷо паролро дар "
+#~ "бар мегирад."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Ҳамеша ин паролро _дархост кардан"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Барои пайваст шудан ба '%s' парол лозим аст."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "На_моиш додани паролҳо"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Пароли иловагӣ:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Пароли иловагӣ:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Парол:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Қатъ кардани пайваст"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ҳеҷ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP-и серҳаракат (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Эҷод кардан"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои пайдо кардани дастрасӣ ба шабакаи бесими \"%s\" паролҳо ё калидҳои "
+#~ "рамзгузорӣ лозиманд."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Санҷиши ҳаққонияти шабакавии Wi-Fi лозим аст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Санҷиши ҳаққонияти шабакавии Wi-Fi лозим аст"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Эҷод кардани шабакаи Wi-Fi-и нав"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Шабакаи Wi-Fi-и нав"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "_Эҷод кардани шабакаи Wi-Fi-и нав..."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Пайваст шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "Пайваст шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Амнияти Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Пайвастшавӣ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Адаптери Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "%i %%"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Провайдер:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Минтақа ё кишвари худро интихоб намоед."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Кишвар, шаҳр ё кӯчаи мехостагиро ёфт кунед.</li> <li>Маконҳои "
+#~ "махсусро, масалан “Каҳвахонаи Нигина дар назди роҳи асосӣ” ё ”Нуқтаи "
+#~ "дастраси Wi-Fi дар назди боғи Рӯдаки” пайдо кунед.</li>"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Симдор"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Амнияти Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Номи шабака:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Пайвастшавӣ:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Адаптери Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (пешфарз)"
 
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 72908e1e..3057316f 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-12 15:27+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "เครือข่าย"
 
@@ -207,19 +206,15 @@ msgstr "การยืนยันตัวบุคคลกับเครื
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "เ_ชื่อมต่อ"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_ชื่อเครือข่าย:"
@@ -572,7 +567,7 @@ msgstr "เครือข่ายบรอดแบนด์มือถือ
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "เครือข่ายบรอดแบนด์มือถือ"
 
@@ -699,9 +694,7 @@ msgstr "การยืนยันตัวบุคคลกับ DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -811,7 +804,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแสดงข้อมูลการเชื่อมต่อ:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -963,7 +955,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "รหัสผ่าน:"
@@ -988,8 +980,7 @@ msgstr "ข้อความต้อนรับของ VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "การเชื่อมต่อฐาน"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "ไม่ทราบ"
 
@@ -1735,7 +1726,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_บริการ:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2388,7 +2378,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "เปิดใช้บริการ_ข้ามเครือข่ายถ้าออกนอกเครือข่ายเหย้า"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "แ_สดงรหัสผ่าน"
 
@@ -2787,15 +2776,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "อีเทอร์เน็ตอัตโนมัติ"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3118,12 +3106,12 @@ msgstr ""
 "แต่ถ้าการเชื่อมต่อไม่สำเร็จ ก็ลองปิดการรองรับบางวิธีดู"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3133,25 +3121,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3441,7 +3426,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "การเชื่อมต่อโยงสาย %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
@@ -3670,8 +3654,6 @@ msgstr "การเชื่อมต่อโยงสาย %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "ปริยาย"
 
@@ -3897,35 +3879,35 @@ msgstr "ผู้ให้บริการของฉันใช้เทค
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ผู้ให้บริการของฉันใช้เทคโนโลยีที่มี C_DMA เป็นพื้นฐาน (คือ 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4092,12 +4074,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "การเชื่อมต่อโยงสาย %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP กุญแจ 40/128 บิต (ฐานสิบหก หรือ ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 บิต แบบวลีรหัสผ่าน"
 
@@ -4106,17 +4086,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP แบบผันแปร (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ส่วนบุคคล"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 เอนเทอร์ไพรส์"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ส่วนบุคคล"
@@ -4194,485 +4171,6 @@ msgstr "ข้อมูลการเชื่อมต่อ"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "ปิดคำเตือนใบรับรอง CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "เลือกใบรับรอง CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "กุญแจ_ส่วนตัว:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_รหัสผ่านกุญแจส่วนตัว:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "เลือกใบรับรอง CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_ใบรับรองของผู้ใช้:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "ไม่มีประเทศของฉันในรายชื่อ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "ไม่ระบุ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "แผนที่ฉันใช้ไม่มีในรายชื่อ..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "ผู้ให้บริการ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ติดตั้งอุปกรณ์ GSM แล้ว"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ติดตั้งอุปกรณ์ CDMA แล้ว"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "อุปกรณ์ใดๆ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "การเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือรายการใหม่"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "เครื่องมือช่วยนี้จะช่วยคุณตั้งค่าการเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือกับเครือข่ายมือถืออย่างง่ายดาย"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "คุณจะต้องใช้ข้อมูลต่อไปนี้:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "ผู้ให้บริการบรอดแบนด์ของคุณ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "ชื่อแผนการจ่ายเงินที่คุณใช้"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(ในบางกรณี) APN (Access Point Name) สำหรับแผนการจ่ายเงินบรอดแบนด์ที่คุณใช้"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "สร้างการเชื่อมต่อสำหรับอุปกรณ์บรอดแบนด์มือถือ_นี้:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "ประเทศหรือภูมิภาค"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "เลือกประเทศหรือภูมิภาคของผู้ให้บริการของคุณ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "เลือกผู้ให้บริการของคุณจาก_รายชื่อ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "ฉันไม่เห็นชื่อผู้ให้บริการของฉันในรายชื่อ และต้องการป้อนเ_อง:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "ผู้ให้บริการของฉันใช้เทคโนโลยี GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ผู้ให้บริการของฉันใช้เทคโนโลยี CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "เลือกผู้ให้บริการของคุณ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "เ_ลือกแผนของคุณ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "เลือก _APN (Access Point Name) ของแผน:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"คำเตือน: การเลือกแผนผิดอาจทำให้เกิดปัญหาเรื่องค่าบริการในบัญชีบรอดแบนด์ของคุณ "
-"หรืออาจทำให้เชื่อมต่อไม่ได้\n"
-"\n"
-"ถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับแผนของคุณ กรุณาสอบถามผู้ให้บริการของคุณเกี่ยวกับ APN สำหรับแผนที่คุณใช้"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "เลือกแผนการจ่ายเงินของคุณ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "บรอดแบนด์มือถือของคุณถูกตั้งค่าไว้ดังนี้:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "อุปกรณ์ของคุณ:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "ผู้ให้บริการของคุณ:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "แผนของคุณ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"กำลังจะเชื่อมต่อไปยังผู้ให้บริการบรอดแบนด์มือถือของคุณโดยใช้ค่าต่างๆ ที่คุณเลือกไว้ "
-"ถ้าการเชื่อมต่อล้มเหลว หรือคุณไม่สามารถเข้าถึงทรัพยากรต่างๆ ในเครือข่ายได้ "
-"ก็กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าของคุณใหม่ การแก้ไขค่าตั้งบรอดแบนด์มือถือ ทำได้โดยเลือก "
-"\"การเชื่อมต่อเครือข่าย\" จากเมนู \"ระบบ\" >> \"ปรับแต่งพื้นโต๊ะ\""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "ยืนยันการตั้งค่าบรอดแบนด์มือถือ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(ไม่มี)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "ใ_บรับรอง CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "ไม่ทราบ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "เลือกใบรับรอง CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_ใบรับรองของผู้ใช้:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแก้ไขการเชื่อมต่อ"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_ปลดล็อค"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_ถามรหัสผ่านทุกครั้ง"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "ต้องการรหัสผ่านในการเชื่อมต่อกับ '%s'"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "แ_สดงรหัสผ่าน"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_รหัสผ่าน:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_รหัสผ่าน:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_รหัสผ่าน:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP แบบผันแปร (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_สร้าง"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "ต้องใช้รหัสผ่านหรือกุญแจเข้ารหัสลับในการเข้าใช้เครือข่ายไร้สาย '%s'"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "ต้องยืนยันตัวบุคคลกับเครือข่ายไร้สาย"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "เครือข่ายไร้สายต้องการการยืนยันตัวบุคคล"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "สร้างเครือข่ายไร้สายใหม่"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "เครือข่ายไร้สายรายการใหม่"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "ป้อนชื่อเครือข่ายไร้สายที่ต้องการสร้าง"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "เครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "ป้อนชื่อและรายละเอียดการรักษาความปลอดภัยของเครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่ที่คุณต้องการเชื่อมต่อ"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "การรักษา_ความปลอดภัยเครือข่ายไร้สาย:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "การเชื่อม_ต่อ:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "อุปกรณ์ไ_ร้สาย:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ฉันไม่เห็นชื่อผู้ให้บริการของฉันในรายชื่อ และต้องการป้อนเ_อง:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "ผู้ให้บริการ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "รายชื่อประเทศหรือภูมิภาค:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "ประเทศหรือภูมิภาค"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "โยงสาย"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "การรักษา_ความปลอดภัยเครือข่ายไร้สาย:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_ชื่อเครือข่าย:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "การเชื่อม_ต่อ:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "อุปกรณ์ไ_ร้สาย:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "วิธีใช้:"
@@ -4824,26 +4322,26 @@ msgstr "ปิดคำเตือนใบรับรอง CA"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "เลือกแฟ้มใบรับรอง CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "เลือกแฟ้ม PAC..."
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "แฟ้ม PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "ทุกแฟ้ม"
 
@@ -4882,16 +4380,16 @@ msgstr "การยืนยันตัวบุคคลชั้นใ_น:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "เปิดรับการใช้ PAC อัตโนมัติ"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4928,15 +4426,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4950,24 +4448,24 @@ msgstr "WEP 128 บิต แบบวลีรหัสผ่าน"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "แสดงวลีรหัสผ่าน"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "ปิดคำเตือนใบรับรอง CA"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4976,7 +4474,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_ชื่อในระบบ:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5016,15 +4514,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "การ_ยืนยันตัวบุคคล:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_รหัสผ่านกุญแจส่วนตัว:"
@@ -5034,33 +4532,33 @@ msgstr "_รหัสผ่านกุญแจส่วนตัว:"
 msgid "_Type"
 msgstr "ช_นิด:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5090,17 +4588,315 @@ msgstr "แ_สดงกุญแจ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_ดัชนี WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "ปิดคำเตือนใบรับรอง CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "เลือกใบรับรอง CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "กุญแจ_ส่วนตัว:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_รหัสผ่านกุญแจส่วนตัว:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "เลือกใบรับรอง CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_ใบรับรองของผู้ใช้:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "ไม่มีประเทศของฉันในรายชื่อ"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "ไม่ระบุ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "แผนที่ฉันใช้ไม่มีในรายชื่อ..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการ"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ติดตั้งอุปกรณ์ GSM แล้ว"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ติดตั้งอุปกรณ์ CDMA แล้ว"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "อุปกรณ์ใดๆ"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "การเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือรายการใหม่"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "เครื่องมือช่วยนี้จะช่วยคุณตั้งค่าการเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือกับเครือข่ายมือถืออย่างง่ายดาย"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "คุณจะต้องใช้ข้อมูลต่อไปนี้:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการบรอดแบนด์ของคุณ"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "ชื่อแผนการจ่ายเงินที่คุณใช้"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(ในบางกรณี) APN (Access Point Name) สำหรับแผนการจ่ายเงินบรอดแบนด์ที่คุณใช้"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "สร้างการเชื่อมต่อสำหรับอุปกรณ์บรอดแบนด์มือถือ_นี้:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "ประเทศหรือภูมิภาค"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "เลือกประเทศหรือภูมิภาคของผู้ให้บริการของคุณ"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "เลือกผู้ให้บริการของคุณจาก_รายชื่อ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "ฉันไม่เห็นชื่อผู้ให้บริการของฉันในรายชื่อ และต้องการป้อนเ_อง:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการของฉันใช้เทคโนโลยี GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการของฉันใช้เทคโนโลยี CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "เลือกผู้ให้บริการของคุณ"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "เ_ลือกแผนของคุณ:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "เลือก _APN (Access Point Name) ของแผน:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "คำเตือน: การเลือกแผนผิดอาจทำให้เกิดปัญหาเรื่องค่าบริการในบัญชีบรอดแบนด์ของคุณ "
+#~ "หรืออาจทำให้เชื่อมต่อไม่ได้\n"
+#~ "\n"
+#~ "ถ้าคุณไม่แน่ใจเกี่ยวกับแผนของคุณ กรุณาสอบถามผู้ให้บริการของคุณเกี่ยวกับ APN สำหรับแผนที่คุณใช้"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "เลือกแผนการจ่ายเงินของคุณ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "บรอดแบนด์มือถือของคุณถูกตั้งค่าไว้ดังนี้:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "อุปกรณ์ของคุณ:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการของคุณ:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "แผนของคุณ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "กำลังจะเชื่อมต่อไปยังผู้ให้บริการบรอดแบนด์มือถือของคุณโดยใช้ค่าต่างๆ ที่คุณเลือกไว้ "
+#~ "ถ้าการเชื่อมต่อล้มเหลว หรือคุณไม่สามารถเข้าถึงทรัพยากรต่างๆ ในเครือข่ายได้ "
+#~ "ก็กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าของคุณใหม่ การแก้ไขค่าตั้งบรอดแบนด์มือถือ ทำได้โดยเลือก "
+#~ "\"การเชื่อมต่อเครือข่าย\" จากเมนู \"ระบบ\" >> \"ปรับแต่งพื้นโต๊ะ\""
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "ยืนยันการตั้งค่าบรอดแบนด์มือถือ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(ไม่มี)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "ใ_บรับรอง CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "ไม่ทราบ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "เลือกใบรับรอง CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_ใบรับรองของผู้ใช้:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแก้ไขการเชื่อมต่อ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_ปลดล็อค"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_ถามรหัสผ่านทุกครั้ง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "ต้องการรหัสผ่านในการเชื่อมต่อกับ '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "แ_สดงรหัสผ่าน"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_รหัสผ่าน:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_รหัสผ่าน:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_รหัสผ่าน:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ไม่มี"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP แบบผันแปร (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_สร้าง"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "ต้องใช้รหัสผ่านหรือกุญแจเข้ารหัสลับในการเข้าใช้เครือข่ายไร้สาย '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "ต้องยืนยันตัวบุคคลกับเครือข่ายไร้สาย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "เครือข่ายไร้สายต้องการการยืนยันตัวบุคคล"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "สร้างเครือข่ายไร้สายใหม่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "เครือข่ายไร้สายรายการใหม่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "ป้อนชื่อเครือข่ายไร้สายที่ต้องการสร้าง"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "เครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "ป้อนชื่อและรายละเอียดการรักษาความปลอดภัยของเครือข่ายไร้สายที่ซ่อนอยู่ที่คุณต้องการเชื่อมต่อ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "การรักษา_ความปลอดภัยเครือข่ายไร้สาย:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "การเชื่อม_ต่อ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "อุปกรณ์ไ_ร้สาย:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "ฉันไม่เห็นชื่อผู้ให้บริการของฉันในรายชื่อ และต้องการป้อนเ_อง:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "ผู้ให้บริการ:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "รายชื่อประเทศหรือภูมิภาค:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "ประเทศหรือภูมิภาค"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "โยงสาย"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "การรักษา_ความปลอดภัยเครือข่ายไร้สาย:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_ชื่อเครือข่าย:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "การเชื่อม_ต่อ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "อุปกรณ์ไ_ร้สาย:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (ปริยาย)"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f6d02b2e..c46785bf 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-08 18:54+0300\n"
 "Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -29,7 +29,6 @@ msgstr ""
 "X-POOTLE-MTIME: 1434872144.000000\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
@@ -233,19 +232,15 @@ msgstr "802.1X kimlik doğrulaması"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal Et"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "B_ağlan"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Ağ adı"
 
@@ -591,7 +586,7 @@ msgstr "Mobil Geniş Bant (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Mobil Geniş Bant"
 
@@ -712,9 +707,7 @@ msgstr "DSL kimlik doğrulama"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "_TAMAM"
 
@@ -817,7 +810,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Bağlantı bilgilerini gösterirken hata oluştu:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -963,7 +955,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Etkin Nokta"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
@@ -987,8 +979,7 @@ msgstr "VPN Afişi"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Temel Bağlantı"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
@@ -1739,7 +1730,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Hizmet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2394,7 +2384,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Eğer ev ağı kullanılamıyorsa _dolaşıma izin ver"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Parolaları _göster"
 
@@ -2808,14 +2797,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3136,12 +3124,12 @@ msgstr ""
 "desteklenmesini devre dışı bırakmayı deneyin."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Kablosuz Bağlantı"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3151,25 +3139,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Takım"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Köprü"
 
@@ -3452,7 +3437,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Silinecek bağlantı seç"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
@@ -3663,8 +3647,6 @@ msgstr "Ethernet bağlantısı %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
@@ -3892,35 +3874,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Sağlayıcım C_DMA-tabanlı teknoloji kullanıyor (örn.: 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4078,12 +4060,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Kablosuz bağlantı %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bit Anahtar (Hex ya da ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Parola"
 
@@ -4092,17 +4072,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Dinamik WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Kişisel"
@@ -4178,459 +4155,6 @@ msgstr "Bağlantı Bilgileri"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "Telefonunuzla tarayın ya da <a href=\"nma:print\">Yazdırın</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Sertifika belirlenmedi"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "Anahtar belirlenmedi"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "%s Sertifikası için anahtar seç"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s özel _anahtarı"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s anahtar _parolası"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "%s Sertifikası Seç"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s _sertifikası"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Ülkem listede değil"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Listelenmemiş"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Planım listede yok…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Sağlayıcı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Kurulan GSM aygıtı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Kurulan CDMA aygıtı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Herhangi bir aygıt"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Yeni Mobil Geniş Bant Bağlantı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Bu yardımcı, bir hücresel ağa (3G) kolayca mobil geniş bant bağlantı "
-"kurmanıza yardımcı olacak."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Aşağıdaki bilgilere gereksineceksiniz:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Geniş bant sağlayıcınızın adı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Geniş bant ödeme planınızın adı"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(bazı durumlarda) Geniş bant ödeme planı APNʼsi (Erişim Noktası Adı)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Bu mobil _geniş bant aygıtı için bir bağlantı oluştur:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Mobil Geniş Bant Bağlantı Ayarla"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Ülke veya bölge:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Sağlayıcınızın Ülkesini veya Bölgesini Seçin"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "_Listeden sağlayıcınızı seçin:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Sağlayıcımı bulamıyorum ve _elle kurmak istiyorum:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Sağlayıcım GSM teknolojisini kullanıyor (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Sağlayıcım CDMA teknolojisini kullanıyor (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Sağlayıcınızı Seçin"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Planınızı seçin:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Seçili plan _APNʼsi (Erişim Noktası Adı):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Uyarı: Yanlış ödeme planı seçmeniz geniş bant hesabınız için ödeme sorunları "
-"oluşturabilir veya bağlantınızı etkileyebilir.\n"
-"\n"
-"Planınızdan emin değilseniz hizmet sağlayıcınıza planınızın APNʼsini sorun."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Ödeme Planınızı Seçin"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Mobil geniş bant bağlantınız aşağıdaki ayarlarla yapılandırıldı:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Aygıtınız:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Sağlayıcınız:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Planınız:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Seçtiğiniz ayarlar kullanılarak mobil geniş bant sağlayıcınızla bir bağlantı "
-"yapılacak. Bağlantı başarısız olursa veya ağ öz kaynaklarına ulaşamazsanız "
-"ayarlarınızı gözden geçirin. Geniş bant bağlantı ayarlarınızı düzenlemek "
-"için Sistem → Tercihler menüsünden “Ağ Bağlantıları”nı seçin."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarlarını Doğrula"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(Hiçbiri)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "%s içindeki anahtar"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "%s içindeki sertifika"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Bilinmeyen)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "Seç"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal Et"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "Dosyadan seç…"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "%s Sertifikası Seç"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s sertifika _parolası"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "Giriş yaparken hata: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Oturum açılırken hata: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "Jetonun kilidini _aç"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "Düzenleyen"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "%s PINʼini Gir"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "_Giriş"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "PINʼi _Anımsa"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Parolayı yalnızca bu kullanıcı için depola"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Parolayı tüm kullanıcılar için depola"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "Bu parolayı her zaman sor"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Parola gerekli değil"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Parolayı _Göster"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Üçüncül Parola:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_İkincil Parola:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "Pa_rola:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Bağlanmak için tıkla"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "Yeni…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dinamik WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Oluştur"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"“%s” kablosuz ağına erişmek için parola ya da şifreleme anahtarı gereklidir."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Kablosuz Ağ Kimlik Doğrulaması Gerekli"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Kablosuz ağ için kimlik doğrulaması gerekli"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Yeni Kablosuz Ağ Oluştur"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Yeni Kablosuz Ağ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Oluşturmak istediğiniz Kablosuz ağ için bir ad girin."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Gizli Kablosuz Ağa Bağlan"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Gizli Kablosuz ağ"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Bağlanmak istediğiniz gizli kablosuz ağın adını ve güvenlik ayrıntılarını "
-"girin."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Kablosuz _güvenliği"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "B_ağlantı"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Kablosuz _bağdaştırıcı"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Sağlayıcımı bulamıyorum ve _elle girmek istiyorum:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Sağlayıcı:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Ülke veya Bölge Listesi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Ülke veya bölge"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Kablolu"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"Ya bir parola eksik ya da bağlantı geçersiz. İkinci durumda, önce bağlantıyı "
-"nm-connection-editor ile düzenlemelisiniz"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Kablosuz _güvenliği:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Ağ adı:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "B_ağlantı:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Kablosuz _bağdaştırıcı:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Kullanım:"
@@ -4777,25 +4301,25 @@ msgstr "CA sertifikası seçilmedi"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "seçilen CA sertifika dosyası yok"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "EAP-FAST PAC dosyası eksik"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Bir PAC dosyası seçin"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC dosyaları (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Tüm dosyalar"
 
@@ -4831,16 +4355,16 @@ msgstr "_Dahili kimlik doğrulaması"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Kendiliğinden PAC ön _hazırlığına izin ver"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "EAP-LEAP kullanıcı adı eksik"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "EAP-LEAP parolası eksik"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4875,15 +4399,15 @@ msgstr "Sunucu sertifika adının son eki."
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Etki Alanı"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "eksik EAP kullanıcı adı"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "eksik EAP parolası"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "kayıp EAP istemci Gizli Anahtar metni"
 
@@ -4895,23 +4419,23 @@ msgstr "Gizli Anahta_r Metni"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Parolayı _göster"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "eksik EAP-TLS kimliği"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "kullanıcı sertifikası seçilmedi"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "seçilen kullanıcı sertifika dosyası yok"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "anahtar seçilmedi"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "seçilen anahtar dosyası yok"
 
@@ -4919,7 +4443,7 @@ msgstr "seçilen anahtar dosyası yok"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "K_imlik"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (EAP yok)"
 
@@ -4957,15 +4481,15 @@ msgstr "Harici olarak yapılandırıldı"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Yetkilendirme"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "leap-kullanıcı adı eksik"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "leap-parolası eksik"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "eksik EAP parolası"
@@ -4974,18 +4498,18 @@ msgstr "eksik EAP parolası"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Tür"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "wep-anahtarı eksik"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "geçersiz wep-anahtarı: %zu uzunluğundaki bir anahtar yalnızca onaltılı (hex) "
 "rakamlardan oluşmalı"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -4993,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 "geçersiz wep-anahtarı: %zu uzunluğundaki bir anahtar yalnızca ascii "
 "karakterler içermelidir"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5002,11 +4526,11 @@ msgstr ""
 "geçersiz wep-anahtarı: geçersiz anahtar uzunluğu %zu. Bir anahtar ya 5/13 "
 "(ascii) ya da 10/26 (onaltılık) uzunluğunda olmalıdır"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "geçersiz wep-anahtarı: parola boş olmamalıdır"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "geçersiz wep-anahtarı: parola 64 karakterden kısa olmalıdır"
 
@@ -5034,7 +4558,7 @@ msgstr "Anahtarı _göster"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP indek_si"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5043,10 +4567,352 @@ msgstr ""
 "geçersiz wpa-psk: geçersiz anahtar uzunluğu %zu. [8,63] bayt ya da 64 "
 "onaltılık rakam olmalıdır"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "geçersiz wpa-psk: 64 baytlık anahtar onaltılık olarak yorumlanamıyor"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "Telefonunuzla tarayın ya da <a href=\"nma:print\">Yazdırın</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Sertifika belirlenmedi"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "Anahtar belirlenmedi"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "%s Sertifikası için anahtar seç"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s özel _anahtarı"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s anahtar _parolası"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "%s Sertifikası Seç"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s _sertifikası"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Ülkem listede değil"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Listelenmemiş"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Planım listede yok…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Sağlayıcı"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Kurulan GSM aygıtı"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Kurulan CDMA aygıtı"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Herhangi bir aygıt"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Yeni Mobil Geniş Bant Bağlantı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu yardımcı, bir hücresel ağa (3G) kolayca mobil geniş bant bağlantı "
+#~ "kurmanıza yardımcı olacak."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Aşağıdaki bilgilere gereksineceksiniz:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Geniş bant sağlayıcınızın adı"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Geniş bant ödeme planınızın adı"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(bazı durumlarda) Geniş bant ödeme planı APNʼsi (Erişim Noktası Adı)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Bu mobil _geniş bant aygıtı için bir bağlantı oluştur:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Mobil Geniş Bant Bağlantı Ayarla"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Ülke veya bölge:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Sağlayıcınızın Ülkesini veya Bölgesini Seçin"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "_Listeden sağlayıcınızı seçin:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Sağlayıcımı bulamıyorum ve _elle kurmak istiyorum:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Sağlayıcım GSM teknolojisini kullanıyor (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Sağlayıcım CDMA teknolojisini kullanıyor (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Sağlayıcınızı Seçin"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Planınızı seçin:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Seçili plan _APNʼsi (Erişim Noktası Adı):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı: Yanlış ödeme planı seçmeniz geniş bant hesabınız için ödeme "
+#~ "sorunları oluşturabilir veya bağlantınızı etkileyebilir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Planınızdan emin değilseniz hizmet sağlayıcınıza planınızın APNʼsini "
+#~ "sorun."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Ödeme Planınızı Seçin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Mobil geniş bant bağlantınız aşağıdaki ayarlarla yapılandırıldı:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Aygıtınız:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Sağlayıcınız:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Planınız:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçtiğiniz ayarlar kullanılarak mobil geniş bant sağlayıcınızla bir "
+#~ "bağlantı yapılacak. Bağlantı başarısız olursa veya ağ öz kaynaklarına "
+#~ "ulaşamazsanız ayarlarınızı gözden geçirin. Geniş bant bağlantı "
+#~ "ayarlarınızı düzenlemek için Sistem → Tercihler menüsünden “Ağ "
+#~ "Bağlantıları”nı seçin."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarlarını Doğrula"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Hiçbiri)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "%s içindeki anahtar"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "%s içindeki sertifika"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Bilinmeyen)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Seç"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "İptal Et"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "Dosyadan seç…"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "%s Sertifikası Seç"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s sertifika _parolası"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "Giriş yaparken hata: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Oturum açılırken hata: "
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "Jetonun kilidini _aç"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "Düzenleyen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "%s PINʼini Gir"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "_Giriş"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "PINʼi _Anımsa"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Parolayı yalnızca bu kullanıcı için depola"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Parolayı tüm kullanıcılar için depola"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "Bu parolayı her zaman sor"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Parola gerekli değil"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "Parolayı _Göster"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Üçüncül Parola:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_İkincil Parola:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Pa_rola:"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Bağlanmak için tıkla"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "Yeni…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Hiçbiri"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Dinamik WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Oluştur"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "“%s” kablosuz ağına erişmek için parola ya da şifreleme anahtarı "
+#~ "gereklidir."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Kablosuz Ağ Kimlik Doğrulaması Gerekli"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Kablosuz ağ için kimlik doğrulaması gerekli"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Yeni Kablosuz Ağ Oluştur"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Yeni Kablosuz Ağ"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Oluşturmak istediğiniz Kablosuz ağ için bir ad girin."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Gizli Kablosuz Ağa Bağlan"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Gizli Kablosuz ağ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bağlanmak istediğiniz gizli kablosuz ağın adını ve güvenlik ayrıntılarını "
+#~ "girin."
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Kablosuz _güvenliği"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "B_ağlantı"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Kablosuz _bağdaştırıcı"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Sağlayıcımı bulamıyorum ve _elle girmek istiyorum:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Sağlayıcı:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Ülke veya Bölge Listesi:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Ülke veya bölge"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Kablolu"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ya bir parola eksik ya da bağlantı geçersiz. İkinci durumda, önce "
+#~ "bağlantıyı nm-connection-editor ile düzenlemelisiniz"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Kablosuz _güvenliği:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Ağ adı:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "B_ağlantı:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Kablosuz _bağdaştırıcı:"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index be36949b..048c3f91 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-10 11:32+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "تور"
 
@@ -217,20 +216,16 @@ msgstr "802.1X كىملىك دەلىللەش"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "باغلاندى"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "تور ئاتى(_N)"
@@ -588,7 +583,7 @@ msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ(%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ"
 
@@ -710,9 +705,7 @@ msgstr "DSL دەلىللەش"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -818,7 +811,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "باغلىنىش ئۇچۇرلىرىنى كۆرسەتكەندە خاتالىق چىقتى:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -969,7 +961,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "ئىم:"
@@ -994,8 +986,7 @@ msgstr "VPN لەۋھەسى"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ئاساسىي باغلىنىش"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "نامەلۇم"
 
@@ -1767,7 +1758,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "مۇلازىمەت(_S)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2428,7 +2418,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "ئەگەر ئائىلە تورى ئىشلىمىسە، كەزمە ئىشلىتىڭ."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)"
 
@@ -2832,14 +2821,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "ئېفىر تورى"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3163,12 +3151,12 @@ msgstr ""
 "قوللايدۇ. ئەگەر باغلىنىش مەغلۇپ بولسا، بەزى قوللاش ئۇسۇللىرىنى تاقاپ سىناڭ."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "كۆكچىش"
 
@@ -3178,25 +3166,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "كۆۋرۈك"
 
@@ -3491,7 +3476,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "DSL باغلىنىشى %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "ئاتى"
 
@@ -3716,8 +3700,6 @@ msgstr "ئېزېرنېت باغلىنىش %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
 
@@ -3943,35 +3925,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "تەمىنلىگۈچىم C_DMA -ئاساسىدىكى تېخنىكىنى ئىشلىتىدۇ(1xRTT، EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4138,12 +4120,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "سىمسىز تور(Wi-Fi) باغلىنىشى %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 بىتلىق ئاچقۇچ(16لىك ياكى ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 بىتلىق شىفىر"
 
@@ -4152,17 +4132,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "دىنامىكىلىق WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA ۋە WPA2 كىشىلىك نۇسخىسى"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA ۋە WPA2 كارخانا نۇسخىسى"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA ۋە WPA2 كىشىلىك نۇسخىسى"
@@ -4239,483 +4216,6 @@ msgstr "باغلىنىش ئۇچۇرلىرى"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ(_K)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئىمى(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى گۇۋاھنامىسى(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "دۆلىتىم تىزىملانماپتۇ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "تىزىملانمىغان"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "پىلانىم تىزىملىكتە يوق..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "تەمىنلىگۈچى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلغان GSM ئۈسكۈنىسى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلغان CDMA ئۈسكۈنىسى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "ھەرقانداق بىر ئۈسكۈنە"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "يېڭى كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"بۇ ياردەمچى پروگرامما كۆچمە تېلېفون تورى(3G) نى قۇلايلىق تەڭشەپ كۆچمە كەڭ "
-"بەلۋاغقا باغلىنىشقا ياردەم قىلىدۇ."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "ئاستىدىكى ئۇچۇرلارغا ئېھتىياجىڭىز چۈشىدۇ:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "كەڭ بەلۋاغ تەمىنلىگۈچىڭىزنىڭ ئاتى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "كەڭ بەلۋاغ ھەق تۆلەش پىلانىڭىز ئاتى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-"(بەزى ئەھۋالدا) كەڭ بەلۋاغ ھەق تۆلەش پىلانىڭىزنىڭ APN(زىيارەت نۇقتا ئاتى) ئى"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "بۇ كۆچمە كەڭ بەلۋاغ ئۈسكۈنىسى ئۈچۈن بىر باغلىنىش قۇر(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "يېڭى كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشىنى سەپلە"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "دۆلەت ياكى رايون"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنىڭ دۆلىتى ياكى رايونىنى تاللاڭ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنى تىزىملىكتىن تاللاڭ(_L)؛"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىمنى تاپالمىدى ۋە قولۇمدا كىرگۈزۈشنى ئىستەيمەن(_M):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىم GSM تېخنىكىسىنى ئىشلىتىدۇ(GPRS، EDGE، UMTS، HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىم CDMA تېخنىكىسىنى ئىشلىتىدۇ(1xRTT، EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنى تاللاڭ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "پىلانىڭىزنى تاللاڭ(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "تاللانغان پىلان APN(زىيارەت نۇقتا ئاتى)(_A)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"ئاگاھلاندۇرۇش: ناتوغرا بىر پىلاننى تاللاش كەڭ بەلۋاغ ھېسابات ھەق تۆلەش "
-"مەسىلىسى ياكى باغلىنالماسلىقنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى مۇمكىن.\n"
-"\n"
-"پىلانىڭىزنى جەزم قىلالمىسىڭىز تەمىنلىگۈچىڭىزدىن پىلانىڭىزنىڭ APN ئىنى سوراڭ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "ھەق تۆلەش پىلانىڭىزنى كىرگۈزۈڭ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشىڭىز ئاستىدىكى تەڭشەكلەر بىلەن سەپلەنگەن:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "ئۈسكۈنىڭىز:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىز:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "پىلانىڭىز:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"تاللىغان تەڭشەكلەر بويىچە كۆچمە كەڭ بەلۋاغ تەمىنلىگۈچىڭىزگە بارىدىغان بىر "
-"باغلىنىشنى قۇرىدۇ. ئەگەر باغلىنىش مەغلۇپ بولسا ياكى تور بايلىقلىرىنى زىيارەت "
-"قىلالمىسىڭىز، تەڭشەكلىرىڭىزنى قوش چېكىڭ. كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشىڭىزنىڭ "
-"تەڭشەكلىرىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن \"سىستېما››\" تاللاش ئىقتىدار تىزىملىكىدىن "
-"\"تور باغلىنىشلىرى\" نى تاللاڭ."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ تەڭشەكلىرىنى جەزملە"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(يوق)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A گۇۋاھنامىسى:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "نامەلۇم"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "ئىشلەتكۈچى گۇۋاھنامىسى(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "باغلىنىشنى تەھرىرلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "قۇلۇپسىزلا(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "بۇ ئىمنى ھەر ۋاقىت سورىسۇن(_K)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "‹%s› كە باغلىنىش ئۈچۈن بىر ئىمغا ئېھتىياجلىق."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "ئىم(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "ئىم(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "ئىم(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "ئۈز"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "يوق"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "دىنامىكىلىق WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "قۇر(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"سىمسىز(Wi-Fi) تور ‹%s› نى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن ئىم ياكى شىفىرلاش ئاچقۇچى "
-"زۆرۈردۇر."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كىملىك دەلىللەش زۆرۈر"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كىملىك دەلىللەشنى تەلەپ قىلدى"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "يېڭى سىمسىز(Wi-Fi) تور قۇرۇش"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "يېڭى سىمسىز(Wi-Fi) تور"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "قۇرماقچى بولغان سىمسىز(Wi-Fi) تورنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "يوشۇرۇن سىمسىز(Wi-Fi) تورغا باغلىنىش"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "يوشۇرۇن سىمسىز(Wi-Fi) تور"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"باغلانماقچى بولغان يوشۇرۇن سىمسىز تورنىڭ ئاتى ۋە بىخەتەرلىك تەپسىلاتلىرىنى "
-"كىرگۈزۈڭ."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور بىخەتەرلىكى:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "باغلىنىش(_O):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كارتىسى(_A):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "تەمىنلىگۈچىمنى تاپالمىدى ۋە قولۇمدا كىرگۈزۈشنى ئىستەيمەن(_M):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "تەمىنلىگۈچى:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "دۆلەت ياكى رايون تىزىملىكى:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "دۆلەت ياكى رايون"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "سىملىق"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور بىخەتەرلىكى:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "تور ئاتى(_N)"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "باغلىنىش(_O):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كارتىسى(_A):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:"
@@ -4867,26 +4367,26 @@ msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "PAC ھۆججىتىنى تاللاڭ…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC ھۆججەتلىرى(*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
 
@@ -4925,16 +4425,16 @@ msgstr "ئىچكى ئىسپات"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "ئاپتوماتىك PAC تەمىنلەش"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4971,15 +4471,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4993,24 +4493,24 @@ msgstr "WEP 128 بىتلىق شىفىر"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5019,7 +4519,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "كىملىك(_I):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5059,15 +4559,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "كىملىك دەلىللەش(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئىمى(_P):"
@@ -5077,33 +4577,33 @@ msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئىمى(_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "تىپى(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5133,17 +4633,332 @@ msgstr "ئاچقۇچنى كۆرسەت(_W)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP ئىندېكسى(_X):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ(_K)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئىمى(_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى گۇۋاھنامىسى(_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "دۆلىتىم تىزىملانماپتۇ"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "تىزىملانمىغان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "پىلانىم تىزىملىكتە يوق..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچى"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلغان GSM ئۈسكۈنىسى"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلغان CDMA ئۈسكۈنىسى"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "ھەرقانداق بىر ئۈسكۈنە"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "يېڭى كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "بۇ ياردەمچى پروگرامما كۆچمە تېلېفون تورى(3G) نى قۇلايلىق تەڭشەپ كۆچمە كەڭ "
+#~ "بەلۋاغقا باغلىنىشقا ياردەم قىلىدۇ."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "ئاستىدىكى ئۇچۇرلارغا ئېھتىياجىڭىز چۈشىدۇ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "كەڭ بەلۋاغ تەمىنلىگۈچىڭىزنىڭ ئاتى"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "كەڭ بەلۋاغ ھەق تۆلەش پىلانىڭىز ئاتى"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(بەزى ئەھۋالدا) كەڭ بەلۋاغ ھەق تۆلەش پىلانىڭىزنىڭ APN(زىيارەت نۇقتا ئاتى) "
+#~ "ئى"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "بۇ كۆچمە كەڭ بەلۋاغ ئۈسكۈنىسى ئۈچۈن بىر باغلىنىش قۇر(_T):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "يېڭى كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشىنى سەپلە"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "دۆلەت ياكى رايون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنىڭ دۆلىتى ياكى رايونىنى تاللاڭ"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنى تىزىملىكتىن تاللاڭ(_L)؛"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىمنى تاپالمىدى ۋە قولۇمدا كىرگۈزۈشنى ئىستەيمەن(_M):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىم GSM تېخنىكىسىنى ئىشلىتىدۇ(GPRS، EDGE، UMTS، HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىم CDMA تېخنىكىسىنى ئىشلىتىدۇ(1xRTT، EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىزنى تاللاڭ"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "پىلانىڭىزنى تاللاڭ(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "تاللانغان پىلان APN(زىيارەت نۇقتا ئاتى)(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "ئاگاھلاندۇرۇش: ناتوغرا بىر پىلاننى تاللاش كەڭ بەلۋاغ ھېسابات ھەق تۆلەش "
+#~ "مەسىلىسى ياكى باغلىنالماسلىقنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى مۇمكىن.\n"
+#~ "\n"
+#~ "پىلانىڭىزنى جەزم قىلالمىسىڭىز تەمىنلىگۈچىڭىزدىن پىلانىڭىزنىڭ APN ئىنى "
+#~ "سوراڭ"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "ھەق تۆلەش پىلانىڭىزنى كىرگۈزۈڭ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ باغلىنىشىڭىز ئاستىدىكى تەڭشەكلەر بىلەن سەپلەنگەن:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "ئۈسكۈنىڭىز:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىڭىز:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "پىلانىڭىز:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "تاللىغان تەڭشەكلەر بويىچە كۆچمە كەڭ بەلۋاغ تەمىنلىگۈچىڭىزگە بارىدىغان بىر "
+#~ "باغلىنىشنى قۇرىدۇ. ئەگەر باغلىنىش مەغلۇپ بولسا ياكى تور بايلىقلىرىنى "
+#~ "زىيارەت قىلالمىسىڭىز، تەڭشەكلىرىڭىزنى قوش چېكىڭ. كۆچمە كەڭ بەلۋاغ "
+#~ "باغلىنىشىڭىزنىڭ تەڭشەكلىرىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن \"سىستېما››\" تاللاش "
+#~ "ئىقتىدار تىزىملىكىدىن \"تور باغلىنىشلىرى\" نى تاللاڭ."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "كۆچمە كەڭ بەلۋاغ تەڭشەكلىرىنى جەزملە"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(يوق)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A گۇۋاھنامىسى:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "نامەلۇم"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "CA گۇۋاھنامىسى تاللا"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى گۇۋاھنامىسى(_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "باغلىنىشنى تەھرىرلەۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "قۇلۇپسىزلا(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "بۇ ئىمنى ھەر ۋاقىت سورىسۇن(_K)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "‹%s› كە باغلىنىش ئۈچۈن بىر ئىمغا ئېھتىياجلىق."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "ئىم(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "ئىم(_P):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ئىم(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "ئۈز"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "يوق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "دىنامىكىلىق WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "قۇر(_R)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "سىمسىز(Wi-Fi) تور ‹%s› نى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن ئىم ياكى شىفىرلاش ئاچقۇچى "
+#~ "زۆرۈردۇر."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كىملىك دەلىللەش زۆرۈر"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كىملىك دەلىللەشنى تەلەپ قىلدى"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "يېڭى سىمسىز(Wi-Fi) تور قۇرۇش"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "يېڭى سىمسىز(Wi-Fi) تور"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "قۇرماقچى بولغان سىمسىز(Wi-Fi) تورنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "يوشۇرۇن سىمسىز(Wi-Fi) تورغا باغلىنىش"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "يوشۇرۇن سىمسىز(Wi-Fi) تور"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "باغلانماقچى بولغان يوشۇرۇن سىمسىز تورنىڭ ئاتى ۋە بىخەتەرلىك "
+#~ "تەپسىلاتلىرىنى كىرگۈزۈڭ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور بىخەتەرلىكى:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "باغلىنىش(_O):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كارتىسى(_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچىمنى تاپالمىدى ۋە قولۇمدا كىرگۈزۈشنى ئىستەيمەن(_M):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "تەمىنلىگۈچى:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "دۆلەت ياكى رايون تىزىملىكى:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "دۆلەت ياكى رايون"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "سىملىق"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور بىخەتەرلىكى:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "تور ئاتى(_N)"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "باغلىنىش(_O):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كارتىسى(_A):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (كۆڭۈلدىكى)"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index edc57c9c..f62a5d8e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-24 09:49+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
@@ -217,19 +216,15 @@ msgstr "Автентифікація дротової мережі 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_З'єднати"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_Назва мережі:"
@@ -581,7 +576,7 @@ msgstr "Мобільне широкосмугове (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Мобільні широкосмугові"
 
@@ -709,9 +704,7 @@ msgstr "Автентифікація DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -824,7 +817,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Помилка при показі відомостей з'єднання: "
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -976,7 +968,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль:"
@@ -1001,8 +993,7 @@ msgstr "Шапка VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Основне з'єднання"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
@@ -1753,7 +1744,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "С_лужба:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2411,7 +2401,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Вмикати _роумінг, якщо недоступна домашня мережа"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "П_оказати паролі"
 
@@ -2808,15 +2797,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet автоматично"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3140,12 +3128,12 @@ msgstr ""
 "деяких способів.</i>"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3155,25 +3143,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3478,7 +3463,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Дротове з'єднання %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
@@ -3718,8 +3702,6 @@ msgstr "Дротове з'єднання %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Типово"
 
@@ -3951,35 +3933,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 "Мій провайдер використовує технологію на основі C_DMA (т.е. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4153,12 +4135,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Дротове з'єднання %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-бітний ключ (Hex або ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-и бітна ключова фраза"
 
@@ -4167,17 +4147,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "Динамічний WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
@@ -4258,493 +4235,6 @@ msgstr "Інформація про з'єднання"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Сертифікат C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Обрати персональний сертифікат..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "Приватний кл_юч:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Па_роль до мережного ключа:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Обрати персональний сертифікат..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Сертифікат _користувача:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Моєї країни немає у списку"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Немає у списку"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Мого плану немає у списку..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Провайдер"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Встановлено пристрій GSM"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Встановлено пристрій CDMA"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Будь-який пристрій"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Нове мобільне широкосмугове з'єднання"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Цей помічник допоможе вам налаштувати мобільне широкосмугове підключення до "
-"мобільної (3G) мережі."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Вам буде потрібна наступна інформація:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Назва провайдера"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Тарифний план"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(у деяких випадках) Точка доступу (APN), відповідає тарифному плану"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Створити з'єднання для _цього мобільного широкосмугового пристрою:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Налаштовування мобільного широкосмугового пристрою"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Країна або область"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Виберіть країну вашого провайдера або область"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Виберіть п_ровайдера зі списку:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Я не можу знайти свого провайдера та хочу ввести його _вручну:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Мій провайдер використовує технологію GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPDA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Мій провайдер використовує технологію CDMA (1xRTT. EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Виберіть свого провайдера"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Виберіть план:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "Виберіть _точку доступу (APN) цього тарифного плану:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Увага: вибір неправильного тарифного плану може призвести до проблем із "
-"рахунками чи зробити підключення неможливим.\n"
-"\n"
-"Якщо ви не впевнені, спитайте у провайдера, яка точка доступу (APN) "
-"відповідає вашому тарифному плану."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Виберіть тарифний план"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Мобільне широкосмугове з'єднання налаштовано з наступними параметрами:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Пристрій:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "План:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Зараз буде виконано приєднання до вашого мобільного широкосмугового "
-"провайдера з використанням вказаних параметрів. Якщо з'єднання не буде "
-"встановлено або  не буде доступу до ресурсів мережі, перевірте параметри ще "
-"раз.  Щоб змінити параметри мобільного широкосмугового з'єднання. Щоб "
-"змінити параметри з'єднання, виберіть пункт «Мережні з'єднання» з меню "
-"Система >> Параметри."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Підтвердження параметрів мобільного з'єднання"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(немає)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "Сертифікат C_A:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Невідомо"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Обрати персональний сертифікат..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Сертифікат _користувача:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Помилка редагування з'єднання"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Розблокувати"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Запитувати цей пароль щоразу"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Для підключення до мережі «%s» вимагається пароль."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "П_оказати паролі"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_Пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Від'єднатися"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Без перевірки автентичності"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамічний WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "С_творити"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"Для доступу до бездротової мережі «%s» необхідні паролі або ключі шифрування."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Для доступу до бездротової мережі потрібна автентифікація"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Для доступу до бездротової мережі потрібна автентифікація"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Створити нову бездротову мережу"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Нова бездротова мережа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Введіть назву бездротової мережі, яку треба створити."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "З'єднатись з прихованою бездротовою мережею"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Прихована бездротова мережа"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"Введіть назву та параметри безпеки прихованої бездротової мережі, до якої "
-"треба приєднатись."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_Захист бездротової мережі:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "З'_єднання:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Бездротовий _адаптер:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Я не можу знайти свого провайдера та хочу ввести його _вручну:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Провайдер:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Список країн або областей:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Країна або область"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Дротові"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_Захист бездротової мережі:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Назва мережі:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "З'_єднання:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Бездротовий _адаптер:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Використання:"
@@ -4897,26 +4387,26 @@ msgstr "Сертифікат C_A:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Виберіть файл PAC…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Файли PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Усі файли"
 
@@ -4955,16 +4445,16 @@ msgstr "Вн_утрішня автентифікація:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Дозволити автоматичне перед_бачення PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5001,15 +4491,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5023,24 +4513,24 @@ msgstr "WEP 128-и бітна ключова фраза"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "П_оказати паролі"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Сертифікат C_A:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5049,7 +4539,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Посвідчення:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5089,15 +4579,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Ав_тентифікація:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Па_роль до мережного ключа:"
@@ -5107,33 +4597,33 @@ msgstr "Па_роль до мережного ключа:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Тип:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5163,17 +4653,325 @@ msgstr "П_оказати ключ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_Індекс WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Сертифікат C_A:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Обрати персональний сертифікат..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "Приватний кл_юч:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Па_роль до мережного ключа:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Обрати персональний сертифікат..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Сертифікат _користувача:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Моєї країни немає у списку"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Немає у списку"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Мого плану немає у списку..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Провайдер"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Встановлено пристрій GSM"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Встановлено пристрій CDMA"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Будь-який пристрій"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Нове мобільне широкосмугове з'єднання"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей помічник допоможе вам налаштувати мобільне широкосмугове підключення "
+#~ "до мобільної (3G) мережі."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Вам буде потрібна наступна інформація:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Назва провайдера"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Тарифний план"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(у деяких випадках) Точка доступу (APN), відповідає тарифному плану"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Створити з'єднання для _цього мобільного широкосмугового пристрою:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Налаштовування мобільного широкосмугового пристрою"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Країна або область"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Виберіть країну вашого провайдера або область"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Виберіть п_ровайдера зі списку:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Я не можу знайти свого провайдера та хочу ввести його _вручну:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Мій провайдер використовує технологію GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPDA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Мій провайдер використовує технологію CDMA (1xRTT. EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Виберіть свого провайдера"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Виберіть план:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "Виберіть _точку доступу (APN) цього тарифного плану:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Увага: вибір неправильного тарифного плану може призвести до проблем із "
+#~ "рахунками чи зробити підключення неможливим.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Якщо ви не впевнені, спитайте у провайдера, яка точка доступу (APN) "
+#~ "відповідає вашому тарифному плану."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Виберіть тарифний план"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мобільне широкосмугове з'єднання налаштовано з наступними параметрами:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Пристрій:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Провайдер:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "План:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зараз буде виконано приєднання до вашого мобільного широкосмугового "
+#~ "провайдера з використанням вказаних параметрів. Якщо з'єднання не буде "
+#~ "встановлено або  не буде доступу до ресурсів мережі, перевірте параметри "
+#~ "ще раз.  Щоб змінити параметри мобільного широкосмугового з'єднання. Щоб "
+#~ "змінити параметри з'єднання, виберіть пункт «Мережні з'єднання» з меню "
+#~ "Система >> Параметри."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Підтвердження параметрів мобільного з'єднання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(немає)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "Сертифікат C_A:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Невідомо"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Обрати персональний сертифікат..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Сертифікат _користувача:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Помилка редагування з'єднання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Розблокувати"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Запитувати цей пароль щоразу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Для підключення до мережі «%s» вимагається пароль."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "П_оказати паролі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_Пароль:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Пароль:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Пароль:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Від'єднатися"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Без перевірки автентичності"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "Динамічний WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "С_творити"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для доступу до бездротової мережі «%s» необхідні паролі або ключі "
+#~ "шифрування."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Для доступу до бездротової мережі потрібна автентифікація"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Для доступу до бездротової мережі потрібна автентифікація"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Створити нову бездротову мережу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Нова бездротова мережа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Введіть назву бездротової мережі, яку треба створити."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "З'єднатись з прихованою бездротовою мережею"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Прихована бездротова мережа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введіть назву та параметри безпеки прихованої бездротової мережі, до якої "
+#~ "треба приєднатись."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_Захист бездротової мережі:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "З'_єднання:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Бездротовий _адаптер:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Я не можу знайти свого провайдера та хочу ввести його _вручну:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Провайдер:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Список країн або областей:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Країна або область"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Дротові"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_Захист бездротової мережі:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_Назва мережі:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "З'_єднання:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Бездротовий _адаптер:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (типово)"
 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index e316618b..e4eef920 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-06 22:47+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makkiabufaris aol com>\n"
 "Language-Team: urducoder.com <makkiabufaris aol com>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "ن_یٹ ورک:"
@@ -222,19 +221,15 @@ msgstr "وائیرڈ 802.1X توثیق"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_متصل ہوں"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "_نیٹ ورک کا نام:"
@@ -596,7 +591,7 @@ msgstr "موبائل براڈ بینڈ (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "موبائل براڈ بینڈ"
 
@@ -725,9 +720,7 @@ msgstr "ڈی ایس ایل DSL توثیق"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -839,7 +832,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "اتصال کی معلومات دکھانے میں غلطی:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -994,7 +986,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "پاس ورڈ:"
@@ -1023,8 +1015,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "ا_تصال:"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "نامعلوم"
 
@@ -1783,7 +1774,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_سروس:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2439,7 +2429,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "پاس ورڈ _دکھائیں"
 
@@ -2840,15 +2829,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Ethernet"
 msgstr "خودکار ایتھرنیٹ (Ethernet)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3173,12 +3161,12 @@ msgstr ""
 "دیکھیں.</i>"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -3188,25 +3176,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3505,7 +3490,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
@@ -3734,8 +3718,6 @@ msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "طے شدہ"
 
@@ -3964,35 +3946,35 @@ msgstr ""
 "میرا فراہم کُنندہ سی ڈی ایم اے پر مبنی ٹیکنالوجی استعمال کرتا ہے (جیسے 1xRTT, "
 "EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4160,13 +4142,11 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 #, fuzzy
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
 
@@ -4175,17 +4155,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "حرکی WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ذاتی"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 انٹرپرائز"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ذاتی"
@@ -4266,502 +4243,6 @@ msgstr "اتصال کی معلومات"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "CA _سند:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "نجی _کلید:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_نجی کلید پاس ورڈ:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "_صارف سند:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "میرا ملک فہرست میں نہیں ہے"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "غیر درج شدہ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "میرا پلان درجِ فہرست نہیں ہے..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "فراہم کُنندہ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "نصب شدہ GSM ڈیوائس"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "نصب شدہ CDMA ڈیوائس"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "کوئی بھی ڈیوائس"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "نیا موبائل براڈ بینڈ اتصال"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"یہ مددگار سیلولر (3G) نیٹ ورک سے موبائل براڈ بینڈ اتصال مرتب کرنے میں آپ کی "
-"مدد کرے گا."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "آپ کو ذیل کی معلومات درکار ہوں گی:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "آپ کے براڈ بینڈ فراہم کُنندہ کا نام"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "آپ کے فراہم کُنندہ کے بِلِنگ پلان کا نام"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(کچھ صورتوں میں) آپ کا براڈ بینڈ بِلِنگ پلان APN (Access Point Name)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "ا_س موبائل براڈ بینڈ ڈیوائس کے لیے اتصال بنائیں:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال مرتب کریں"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "ممالک فہرست:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "اپنے فراہم کُنندہ کا ملک منتخب کریں"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "اپنا فراہم کُنندہ _فہرست میں سے منتخب کریں:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-"میں اپنا فراہم کُنندہ تلاش نہیں کر سکا چنانچہ میں اسے _دستی طور پر شامل کرنا "
-"چاہتا ہوں:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-"میرا فراہم کُنندہ GSM ٹیکنالوجی استعمال کرتا ہے (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "میرا فراہم کُنندہ CDMA ٹیکنالوجی استعمال کرتا ہے (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "اپنا فراہم کُنندہ منتخب کریں"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "اپنا پلان _منتخب کریں:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "منتخب کردہ پلان _APN (Access Point Name):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"انتباہ: غلط پلان کے انتخاب سے آپ کے براڈ بینڈ اتصال سے بِلِنگ کے مسائل پیدا "
-"ہوسکتے ہیں یا ممکنہ طور پر آپ کی متصلی بند کی جاسکتی ہے\n"
-"\n"
-"اگر آپ اپنے پلان کے حوالے سے تذبذب کا شکار ہیں تو اپنے فراہم کُنندہ سے اپنے "
-"پلان کے APN کے لیے کہیں."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "اپنا بِلِنگ پلان منتخب کریں"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-"آپ کا موبائل براڈ بینڈ اتصال مندرجہ ذیل ترتیبات کے ساتھ وضع کیا گیا ہے:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "آپ کی ڈیوائس:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "آپ کا فراہم کُنندہ:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "آپ کا پلان:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"اب آپ کی منتخب کردہ ترتیبات کو استعمال کرتے ہوئے آپ کے براڈ بینڈ فراہم کُنندہ "
-"سے اتصال قائم کیا جائے گا. اگر تصال ناکام ہوجائے یا آپ نیٹ ورک وسائل تک "
-"رسائی حاصل نہ کرسکیں تو اپنی ترتیبات دوبارہ چیک کریں. اپنے موبائل براڈ بینڈ "
-"اتصال میں تبدیلی کے لیے نظام >> ترجیحات کی فہرست سے \"نیٹ ورک اتصال\" منتخب "
-"کریں."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "موبائل براڈ بینڈ کی ترتیبات کی تصدیق کریں"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(کچھ نہیں)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "CA _سند:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "نامعلوم"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "فائل منتخب کریں"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Select from file…"
-msgstr "فائل منتخب کریں"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "_صارف سند:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Fehler beim Abrufen der VPN-Verbindung »%s«"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "نیٹ ورک '%s' سے اتصال قائم کرنے کے لیے پاس ورڈ درکار ہے."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "پاس ورڈ _دکھائیں"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "_پاس ورڈ:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-#, fuzzy
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_پاس ورڈ:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_پاس ورڈ:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Verbindung konnte nicht verschoben werden"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-#, fuzzy
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "کچھ نہیں"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "حرکی WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_بنائیں"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-"وائیرلیس نیٹ ورک '%s' تک رسائی کے لیے پاس ورڈ یا ترمیزی کلیدیں درکار ہیں."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "وائیرلیس نیٹ ورک توثیق درکار"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "توثیق درکار از وائیرلیس نیٹ ورک"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-#, fuzzy
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "نیا وائیرلیس نیٹ ورک بنائیں"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "نیا وائیرلیس نیٹ ورک"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "نئے وائیرلیس نیٹ ورک کا نام لکھیں جو آپ بنانا چاہتے ہیں."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-#, fuzzy
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "پوشیدہ وائیرلیس نیٹ ورک سے اتصال قائم کریں"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "پوشیدہ وائیرلیس نیٹ ورک"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-"اس پوشیدہ وائیرلیس نیٹ ورک کا نام اور سیکورٹی تفصیلات داخل کریں جس سے آپ "
-"متصل ہونے چاہتے ہیں."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_وائیرلیس سیکورٹی:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "ا_تصال:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "وائیرلیس ا_ڈاپٹر:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-"میں اپنا فراہم کُنندہ تلاش نہیں کر سکا چنانچہ میں اسے _دستی طور پر شامل کرنا "
-"چاہتا ہوں:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "فراہم کُنندہ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "ممالک فہرست:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Country or region"
-msgstr "ممالک فہرست:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "وائیرڈ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_وائیرلیس سیکورٹی:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_نیٹ ورک کا نام:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "ا_تصال:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "وائیرلیس ا_ڈاپٹر:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "استعمال:"
@@ -4915,25 +4396,25 @@ msgstr "CA _سند:"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4973,16 +4454,16 @@ msgstr "داخلی توثیق:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -5019,15 +4500,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -5041,24 +4522,24 @@ msgstr "_Passwort:"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "Passphrase anzeigen"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "CA _سند:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -5067,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "شناخت:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5107,15 +4588,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_توثیق:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_نجی کلید پاس ورڈ:"
@@ -5125,33 +4606,33 @@ msgstr "_نجی کلید پاس ورڈ:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_نوعیت:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5186,17 +4667,335 @@ msgstr "کلید _دکھائیں"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP inde_x:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "CA _سند:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "نجی _کلید:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_نجی کلید پاس ورڈ:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "_صارف سند:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "میرا ملک فہرست میں نہیں ہے"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "غیر درج شدہ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "میرا پلان درجِ فہرست نہیں ہے..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "فراہم کُنندہ"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "نصب شدہ GSM ڈیوائس"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "نصب شدہ CDMA ڈیوائس"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "کوئی بھی ڈیوائس"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "نیا موبائل براڈ بینڈ اتصال"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "یہ مددگار سیلولر (3G) نیٹ ورک سے موبائل براڈ بینڈ اتصال مرتب کرنے میں آپ "
+#~ "کی مدد کرے گا."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "آپ کو ذیل کی معلومات درکار ہوں گی:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "آپ کے براڈ بینڈ فراہم کُنندہ کا نام"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "آپ کے فراہم کُنندہ کے بِلِنگ پلان کا نام"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(کچھ صورتوں میں) آپ کا براڈ بینڈ بِلِنگ پلان APN (Access Point Name)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "ا_س موبائل براڈ بینڈ ڈیوائس کے لیے اتصال بنائیں:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال مرتب کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "ممالک فہرست:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "اپنے فراہم کُنندہ کا ملک منتخب کریں"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "اپنا فراہم کُنندہ _فہرست میں سے منتخب کریں:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "میں اپنا فراہم کُنندہ تلاش نہیں کر سکا چنانچہ میں اسے _دستی طور پر شامل "
+#~ "کرنا چاہتا ہوں:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "میرا فراہم کُنندہ GSM ٹیکنالوجی استعمال کرتا ہے (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "میرا فراہم کُنندہ CDMA ٹیکنالوجی استعمال کرتا ہے (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "اپنا فراہم کُنندہ منتخب کریں"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "اپنا پلان _منتخب کریں:"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "منتخب کردہ پلان _APN (Access Point Name):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "انتباہ: غلط پلان کے انتخاب سے آپ کے براڈ بینڈ اتصال سے بِلِنگ کے مسائل پیدا "
+#~ "ہوسکتے ہیں یا ممکنہ طور پر آپ کی متصلی بند کی جاسکتی ہے\n"
+#~ "\n"
+#~ "اگر آپ اپنے پلان کے حوالے سے تذبذب کا شکار ہیں تو اپنے فراہم کُنندہ سے "
+#~ "اپنے پلان کے APN کے لیے کہیں."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "اپنا بِلِنگ پلان منتخب کریں"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr ""
+#~ "آپ کا موبائل براڈ بینڈ اتصال مندرجہ ذیل ترتیبات کے ساتھ وضع کیا گیا ہے:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "آپ کی ڈیوائس:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "آپ کا فراہم کُنندہ:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "آپ کا پلان:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "اب آپ کی منتخب کردہ ترتیبات کو استعمال کرتے ہوئے آپ کے براڈ بینڈ فراہم "
+#~ "کُنندہ سے اتصال قائم کیا جائے گا. اگر تصال ناکام ہوجائے یا آپ نیٹ ورک "
+#~ "وسائل تک رسائی حاصل نہ کرسکیں تو اپنی ترتیبات دوبارہ چیک کریں. اپنے "
+#~ "موبائل براڈ بینڈ اتصال میں تبدیلی کے لیے نظام >> ترجیحات کی فہرست سے "
+#~ "\"نیٹ ورک اتصال\" منتخب کریں."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "موبائل براڈ بینڈ کی ترتیبات کی تصدیق کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(کچھ نہیں)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "CA _سند:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "نامعلوم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "فائل منتخب کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "فائل منتخب کریں"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "اپنی ذاتی سند منتخب کریں..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "_صارف سند:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Fehler beim Abrufen der VPN-Verbindung »%s«"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "نیٹ ورک '%s' سے اتصال قائم کرنے کے لیے پاس ورڈ درکار ہے."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "پاس ورڈ _دکھائیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "_پاس ورڈ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_پاس ورڈ:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_پاس ورڈ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Verbindung konnte nicht verschoben werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "کچھ نہیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "حرکی WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_بنائیں"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "وائیرلیس نیٹ ورک '%s' تک رسائی کے لیے پاس ورڈ یا ترمیزی کلیدیں درکار ہیں."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "وائیرلیس نیٹ ورک توثیق درکار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "توثیق درکار از وائیرلیس نیٹ ورک"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "نیا وائیرلیس نیٹ ورک بنائیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "نیا وائیرلیس نیٹ ورک"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "نئے وائیرلیس نیٹ ورک کا نام لکھیں جو آپ بنانا چاہتے ہیں."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "پوشیدہ وائیرلیس نیٹ ورک سے اتصال قائم کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "پوشیدہ وائیرلیس نیٹ ورک"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "اس پوشیدہ وائیرلیس نیٹ ورک کا نام اور سیکورٹی تفصیلات داخل کریں جس سے آپ "
+#~ "متصل ہونے چاہتے ہیں."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_وائیرلیس سیکورٹی:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "ا_تصال:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "وائیرلیس ا_ڈاپٹر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr ""
+#~ "میں اپنا فراہم کُنندہ تلاش نہیں کر سکا چنانچہ میں اسے _دستی طور پر شامل "
+#~ "کرنا چاہتا ہوں:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "فراہم کُنندہ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "ممالک فہرست:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "ممالک فہرست:"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "وائیرڈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_وائیرلیس سیکورٹی:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "_نیٹ ورک کا نام:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "ا_تصال:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "وائیرلیس ا_ڈاپٹر:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "طے شدہ"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5f36278c..be26920f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-28 15:54+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "Mạng"
 
@@ -206,19 +205,15 @@ msgstr "Xác thực 802.1X"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Kết nố_i"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Tê_n mạng:"
@@ -570,7 +565,7 @@ msgstr "Di động băng thông rộng (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Di động băng thông rộng"
 
@@ -692,9 +687,7 @@ msgstr "Xác thực DSL"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -799,7 +792,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị thông tin kết nối:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -950,7 +942,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Mật khẩu:"
@@ -975,8 +967,7 @@ msgstr "Khẩu hiện VPN"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Kết nối cơ sở"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không rõ"
 
@@ -1748,7 +1739,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "_Dịch vụ:"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2406,7 +2396,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "Cho phép _chuyển vùng nếu mạng nhà không dùng được"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "_Hiện mật khẩu"
 
@@ -2812,14 +2801,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3143,12 +3131,12 @@ msgstr ""
 "thực. Nếu kết nối không thành công, thử tắt một vài cách."
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -3158,25 +3146,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "Bond"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "Team"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
@@ -3467,7 +3452,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Kết nối team %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
@@ -3690,8 +3674,6 @@ msgstr "Kết nối Ethernet %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "Mặc định"
 
@@ -3921,35 +3903,35 @@ msgstr "Dùng công nghệ dựa trên _GSM (v.d. GPRS, EDGS, UTMS, HSDPA)"
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Dùng công nghệ dựa trên C_DMA (v.d. 1xRTT, EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4114,12 +4096,10 @@ msgstr "Kết nối Wi-Fi %d"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Khoá WEP 40/128-bit (Thập lục phân hoặc ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Mật khẩu WEP 128-bit"
 
@@ -4128,18 +4108,15 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "WEP động (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Cá nhân"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Kinh doanh"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Cá nhân"
@@ -4214,479 +4191,6 @@ msgstr "Thông tin kết nối"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "Không có chứng nhận CA như _yêu cầu"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "Chọn chứng nhận CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "_Khoá riêng:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "_Mật khẩu khoá riêng:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "Chọn chứng nhận CA"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "Chứng nhận người _dùng:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "Không thấy có quốc gia của tôi"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "Không liệt kê"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "Không thấy gói cước của tôi…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "Nhà cung cấp"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "Thiết bị GSM đã cài đặt"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "Thiết bị CDMA đã cài đặt"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "Bất kỳ thiết bị nào"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Kết nối băng thông rộng di động mới"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-"Trợ lý này giúp bạn dễ dàng cài đặt một kết nối băng thông rộng di động vào "
-"một mạng (3G) di động."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "Bạn sẽ cần những thông tin sau:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "Tên nhà cung cấp"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "Tên gói cước"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(trong vài trường hợp) APN (Access Point Name) của gói cước"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "Tạo kết nối đến thiết bị di động băng thông rộng _này:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Thiết lập kết nối băng thông rộng di động"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "Quốc gia hoặc lãnh thổ"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "Chọn quốc gia hoặc lãnh thổ của nhà cung cấp"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "Chọn nhà cung cấp từ _danh sách:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp, để tôi nhập _tay:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "Nhà cung cấp của tôi dùng công nghệ GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "Nhà cung cấp của tôi dùng công nghệ CDMA (1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "Chọn nhà cung cấp của bạn"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "_Chọn gói cước"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "_APN (Access Point Name - Tên điểm truy cập) của _gói cước được chọn"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"Cảnh báo: Chọn một kế hoạch không đúng có thể dẫn đến các vấn đề thanh toán "
-"cho tài khoản băng thông rộng của bạn hoặc có thể ngăn chặn kết nối.\n"
-"\n"
-"Nếu bạn không chắc về kế hoạch của bạn hãy hỏi nhà cung cấp của bạn cho APN "
-"kế hoạch của bạn."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "Chọn gói cước của bạn"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "Kết nối di động băng thông rộng của bạn được cấu hình như sau:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "Thiết bị của bạn:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "Nhà cung cấp của bạn:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "Gói cước của bạn:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"Kết nối có bây giờ sẽ được thực hiện cho nhà cung cấp băng thông rộng di "
-"động của bạn bằng cách sử dụng các cài đặt đã chọn. Nếu kết nối không thành "
-"công hay bạn không thể truy cập tài nguyên mạng, kiểm tra các cài đặt của "
-"bạn. Để sửa đổi cài đặt kết nối băng thông rộng di động của bạn, chọn \"Kết "
-"nối mạng\" từ trình đơn Hệ Thống>Tuỳ Thích."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "Xác nhận thiết lập di động băng thông rộng"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(không)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "_Chứng nhận CA:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "Không rõ"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "Chọn chứng nhận CA"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Chứng nhận người _dùng:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "Lỗi sửa kết nối"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "_Bỏ khoá"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "Chỉ lưu mật khẩu cho tài _khoản này"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "Lưu mật khẩu cho _tất cả các tài khoản"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "_Hỏi mật khẩu mỗi lần"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "Cần mật khẩu để kết nối “%s”."
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Hiện mật khẩu"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "Mật khẩu _phụ:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "Mật khẩu _phụ:"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Mật khẩu:"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "Ngắt kết nối"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "Không"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "WEP động (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Tạo"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "Cần mật khẩu hoặc khoá mã hoá để truy cập mạng Wi-Fi “%s”."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Cần xác thực mạng Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Cần xác thực mạng Wi-Fi"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "Tạo mạng Wi-Fi mới"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Mạng Wi-Fi mới"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "Nhập tên mạng Wi-Fi bạn muốn tạo."
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "Kết nối đến mạng Wi-Fi ẩn"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "Mạng Wi-Fi ẩn"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "Nhập tên và chi tiết an ninh của mạng Wi-Fi ẩn bạn muốn kết nối."
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "_An ninh Wi-Fi:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "_Kết nối:"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "_Bộ điều hợp Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp, để tôi nhập _tay:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "Nhà cung cấp:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "Danh sách quốc gia hoặc lãnh thổ:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "Quốc gia hoặc lãnh thổ"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "Dây"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%2$s %1$s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "_An ninh Wi-Fi:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Tê_n mạng:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "_Kết nối:"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "_Bộ điều hợp Wi-Fi:"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "Cách dùng:"
@@ -4837,26 +4341,26 @@ msgstr "Không có chứng nhận CA như _yêu cầu"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Chọn tập tin PAC…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Tập tin PAC (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "Mọi tập tin"
 
@@ -4895,16 +4399,16 @@ msgstr "Xác thực _trong:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Cho phép tự động dự liệ_u PAC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4940,15 +4444,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4962,24 +4466,24 @@ msgstr "Mật khẩu WEP 128-bit"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "_Hiện mật khẩu"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "Không có chứng nhận CA như _yêu cầu"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4988,7 +4492,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "Đị_nh danh:"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5028,15 +4532,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "_Xác thực:"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "_Mật khẩu khoá riêng:"
@@ -5046,33 +4550,33 @@ msgstr "_Mật khẩu khoá riêng:"
 msgid "_Type"
 msgstr "_Kiểu:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5102,17 +4606,334 @@ msgstr "_Hiện khoá"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_Chỉ mục WEP:"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "Không có chứng nhận CA như _yêu cầu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "Chọn chứng nhận CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "_Khoá riêng:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "_Mật khẩu khoá riêng:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "Chọn chứng nhận CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "Chứng nhận người _dùng:"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "Không thấy có quốc gia của tôi"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "Không liệt kê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "Không thấy gói cước của tôi…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "Nhà cung cấp"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "Thiết bị GSM đã cài đặt"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "Thiết bị CDMA đã cài đặt"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "Bất kỳ thiết bị nào"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Kết nối băng thông rộng di động mới"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trợ lý này giúp bạn dễ dàng cài đặt một kết nối băng thông rộng di động "
+#~ "vào một mạng (3G) di động."
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "Bạn sẽ cần những thông tin sau:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "Tên nhà cung cấp"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "Tên gói cước"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(trong vài trường hợp) APN (Access Point Name) của gói cước"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "Tạo kết nối đến thiết bị di động băng thông rộng _này:"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Thiết lập kết nối băng thông rộng di động"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "Quốc gia hoặc lãnh thổ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "Chọn quốc gia hoặc lãnh thổ của nhà cung cấp"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "Chọn nhà cung cấp từ _danh sách:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp, để tôi nhập _tay:"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "Nhà cung cấp của tôi dùng công nghệ GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "Nhà cung cấp của tôi dùng công nghệ CDMA (1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "Chọn nhà cung cấp của bạn"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "_Chọn gói cước"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr ""
+#~ "_APN (Access Point Name - Tên điểm truy cập) của _gói cước được chọn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cảnh báo: Chọn một kế hoạch không đúng có thể dẫn đến các vấn đề thanh "
+#~ "toán cho tài khoản băng thông rộng của bạn hoặc có thể ngăn chặn kết "
+#~ "nối.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nếu bạn không chắc về kế hoạch của bạn hãy hỏi nhà cung cấp của bạn cho "
+#~ "APN kế hoạch của bạn."
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "Chọn gói cước của bạn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "Kết nối di động băng thông rộng của bạn được cấu hình như sau:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "Thiết bị của bạn:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "Nhà cung cấp của bạn:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "Gói cước của bạn:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kết nối có bây giờ sẽ được thực hiện cho nhà cung cấp băng thông rộng di "
+#~ "động của bạn bằng cách sử dụng các cài đặt đã chọn. Nếu kết nối không "
+#~ "thành công hay bạn không thể truy cập tài nguyên mạng, kiểm tra các cài "
+#~ "đặt của bạn. Để sửa đổi cài đặt kết nối băng thông rộng di động của bạn, "
+#~ "chọn \"Kết nối mạng\" từ trình đơn Hệ Thống>Tuỳ Thích."
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "Xác nhận thiết lập di động băng thông rộng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(không)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "_Chứng nhận CA:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "Không rõ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "Chọn chứng nhận CA"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Chứng nhận người _dùng:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "Lỗi sửa kết nối"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "_Bỏ khoá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "Chỉ lưu mật khẩu cho tài _khoản này"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "Lưu mật khẩu cho _tất cả các tài khoản"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "_Hỏi mật khẩu mỗi lần"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "Cần mật khẩu để kết nối “%s”."
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Hiện mật khẩu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "Mật khẩu _phụ:"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "Mật khẩu _phụ:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Mật khẩu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "Ngắt kết nối"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Không"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "WEP động (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_Tạo"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "Cần mật khẩu hoặc khoá mã hoá để truy cập mạng Wi-Fi “%s”."
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Cần xác thực mạng Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Cần xác thực mạng Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Tạo mạng Wi-Fi mới"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Mạng Wi-Fi mới"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "Nhập tên mạng Wi-Fi bạn muốn tạo."
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "Kết nối đến mạng Wi-Fi ẩn"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Mạng Wi-Fi ẩn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "Nhập tên và chi tiết an ninh của mạng Wi-Fi ẩn bạn muốn kết nối."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "_An ninh Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "_Kết nối:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "_Bộ điều hợp Wi-Fi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "Không tìm thấy nhà cung cấp, để tôi nhập _tay:"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "Nhà cung cấp:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "Danh sách quốc gia hoặc lãnh thổ:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "Quốc gia hoặc lãnh thổ"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "Dây"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%2$s %1$s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "_An ninh Wi-Fi:"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Tê_n mạng:"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "_Kết nối:"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "_Bộ điều hợp Wi-Fi:"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (mặc định)"
 
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 93290bf4..585b9bd4 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-09 10:41+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo walon org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa walon org>\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Network"
 msgstr "Rantoeles sins fyis"
@@ -202,19 +201,15 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "Raloyaedjes rantoele"
@@ -538,7 +533,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr ""
 
@@ -662,9 +657,7 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr ""
 
@@ -771,7 +764,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr ""
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr ""
@@ -917,7 +909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Sicret:"
@@ -943,8 +935,7 @@ msgstr ""
 msgid "Base Connection"
 msgstr "Raloyaedjes rantoele"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -1661,7 +1652,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2268,7 +2258,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr ""
 
@@ -2655,14 +2644,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -2965,12 +2953,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
 
@@ -2980,25 +2968,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
@@ -3284,7 +3269,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "Raloyaedjes rantoele"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -3497,8 +3481,6 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -3713,35 +3695,35 @@ msgstr ""
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr ""
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr ""
 
@@ -3892,12 +3874,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 #, fuzzy
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Sicret:"
@@ -3907,17 +3887,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr ""
 
@@ -3988,453 +3965,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "Sicret:"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-#, fuzzy
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr ""
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr ""
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr ""
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "Sicret:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' ene clé d' ecriptaedje pol rantoele sins fyis"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-#, fuzzy
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "Rantoeles sins fyis"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Rantoeles sins fyis"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Rantoeles sins fyis"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Rantoeles sins fyis"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr ""
@@ -4581,25 +4111,25 @@ msgstr ""
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -4635,16 +4165,16 @@ msgstr ""
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr ""
@@ -4679,15 +4209,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4700,23 +4230,23 @@ msgstr "Sicret:"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4724,7 +4254,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr ""
 
@@ -4762,15 +4292,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "Sicret:"
@@ -4779,33 +4309,33 @@ msgstr "Sicret:"
 msgid "_Type"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -4833,17 +4363,61 @@ msgstr ""
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "Sicret:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "Sicret:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "I gn a mezåjhe d' ene clé d' ecriptaedje pol rantoele sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Rantoeles sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Rantoeles sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Rantoeles sins fyis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Rantoeles sins fyis"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "NetworkManager for GNOME"
 #~ msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 48559c8f..1dbf92e1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet 1.8.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-15 01:36+0000\n"
 "Last-Translator: tfu <tfu redhat com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -32,7 +32,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
@@ -209,19 +208,15 @@ msgstr "802.1X 认证"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "连接(_O)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 msgid "_Network name"
 msgstr "网络名称(_N)"
 
@@ -564,7 +559,7 @@ msgstr "移动宽带(%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "移动宽带"
 
@@ -686,9 +681,7 @@ msgstr "DSL 认证"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "确定(_O)"
 
@@ -791,7 +784,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "显示连接信息时出错:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -937,7 +929,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "热点"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -961,8 +953,7 @@ msgstr "VPN Banner"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "基本连接"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -1697,7 +1688,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "服务(_S)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2333,7 +2323,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "如果主网络不可用则允许漫游(_r)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "显示密码(_w)"
 
@@ -2722,14 +2711,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "以太网"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3039,12 +3027,12 @@ msgstr ""
 "些方法的支持。"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "蓝牙"
 
@@ -3054,25 +3042,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "绑定"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "组队"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "桥接"
 
@@ -3344,7 +3329,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "选择一个连接删除"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
@@ -3554,8 +3538,6 @@ msgstr "以太网连接 %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
@@ -3775,35 +3757,35 @@ msgstr "我的提供商使用基于 _GSM 的技术(如 GPRS、EDGE、UMTS、HSDP
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "我的提供商使用基于 C_DMA 的技术(如 1xRTT、EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -3959,12 +3941,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi 连接 %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128 位密钥(十六进制或 ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128 位密码句"
 
@@ -3973,17 +3953,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "动态 WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA 及 WPA2 个人"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA 及 WPA2 企业"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA 及 WPA2 个人"
@@ -4057,452 +4034,6 @@ msgstr "连接信息"
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr "使用手机扫描或 <a href=\"nma:print\">打印</a>"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-msgid "No certificate set"
-msgstr "无证书"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "无密钥"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "为 %s 证书选择一个密钥"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "%s 私钥(_k)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "%s 密钥密码(_p)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "选择 %s 证书"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "%s 证书(_c)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "我所在国家/地区没有被列出"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "未列出"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "我的套餐未被列出..."
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "提供商"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "已安装的 GSM 设备"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "已安装的 CDMA 设备"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "任何设备"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "新移动宽带连接"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "此助手程序可帮助您简单地设置一个到蜂窝(3G)网络的移动宽带连接。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "您将需要以下信息:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "宽带提供商的名称"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "您的宽带付费套餐名称"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(在某些情况下)您的宽带付费套餐 APN (访问点名称)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "为此移动宽带设备创建一个连接(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "设置一个移动宽带连接"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-msgid "Country or region:"
-msgstr "国家或地区:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "选择您的提供商的国家或地区"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "从列表中选择您的提供商(_L):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "找不到我的提供商,希望手动设置连接(_m):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "我的提供商使用 GSM 技术(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "我的提供商使用 CDMA 技术(1xRTT, EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "选择您的提供商"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "选择您的套餐(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "所选套餐的 _APN (访问点名称):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"警告:选择一个不正确的套餐可能导致宽带账户费用问题或无法连接。\n"
-"\n"
-"如果您不确定您的套餐,请询问您的提供商以获取套餐的 APN。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "选择您的付费套餐"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "您的移动宽带连接已按以下设定配置:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "您的设备:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "您的服务商:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "您的套餐:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"现将按照您所选择的设置建立一个到您的移动宽带提供商的连接。如果连接失败或无法"
-"访问网络资源,请检查您的设置。要修改您的移动宽带设置,在系统 >> 首选项菜单中"
-"选择“网络连接”。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "确认移动宽带设置"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(无)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "键入 %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "%s 中的证书"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(未知信息)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "从文件选择..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "选择一个 %s 证书"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "%s 证书密码(_p)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "错误日志中: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "打开一个会话出错:"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "解锁令牌(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "由...发出"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "输入 %s PIN码"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "登录(_L)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_Remember PIN"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "仅为该用户存储密码"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "存储所有用户的密码"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "每次询问这个密码"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-msgid "The password is not required"
-msgstr "不需要密码"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "显示密码(_O)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "三元密码(_T):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "次要密码(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "密码(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-msgid "Click to connect"
-msgstr "点击连接"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "新…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "动态 WEP (802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "创建(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "访问 Wi-Fi 网络 %s 需要密码或加密密钥。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "需要 Wi-Fi 网络认证"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi 网络要求认证"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "创建新的 Wi-Fi 网络"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "新建 Wi-Fi 网络"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "输入您要创建的 Wi-Fi 网络的名称。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "连接到隐藏的 Wi-Fi 网络"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "隐藏的 Wi-Fi 网络"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "输入您要连接的隐藏的 Wi-Fi 网络的名称及安全性详细信息。"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi 安全性(_s)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection"
-msgstr "连接(_o)"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi 适配器(_a)"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "找不到我的提供商,希望手动输入(_m):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "提供商:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "国家或地区列表:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "国家或地区"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "有线"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"密码丢失或连接无效。如果连接无效,您首选需要用 nm-connection-editor 来编辑网"
-"络连接"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "网络名称(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "连接(_O):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi 适配器(_A):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "用法:"
@@ -4649,25 +4180,25 @@ msgstr "没有选择 CA 证书"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "所选的CA证书文件不存在"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "缺少 EAP-FAST PAC 文件"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "选择一个 PAC 文件"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC 文件(*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "所有文件"
 
@@ -4703,16 +4234,16 @@ msgstr "内部认证(_I)"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "允许自动 PAC 配置(_V)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "缺少 EAP-LEAP 用户名"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "缺少 EAP-LEAP 密码"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4747,15 +4278,15 @@ msgstr "服务器证书名称的后缀。"
 msgid "_Domain"
 msgstr "域(_d)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "缺少 EAP 用户名"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "缺少 EAP 密码"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr "缺少 EAP 客户端私钥密码口令"
 
@@ -4767,23 +4298,23 @@ msgstr "私钥密码口令(_r)"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "显示密码(_o)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "缺少 EAP-TLS 身份"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "没有选择用户证书"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "选择用户证书文件不存在"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "没有选择的关键"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "选择的关键文件不存在"
 
@@ -4791,7 +4322,7 @@ msgstr "选择的关键文件不存在"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "身份(_d)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
 
@@ -4829,15 +4360,15 @@ msgstr "外部配置"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "认证(_t)"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "缺少 leap 用户名"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "缺少 leap 密码"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "缺少 EAP 密码"
@@ -4846,22 +4377,22 @@ msgstr "缺少 EAP 密码"
 msgid "_Type"
 msgstr "类型(_T)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "缺少 wep-key"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "无效的 wep-key:%zu 长度的密钥只能包含十六进制数字"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "无效的 wep-key:%zu 长度的密钥只能包含 ASCII 字符"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4870,11 +4401,11 @@ msgstr ""
 "无效的 wep-key:错误的密钥长度%zu。密钥必须由长度 5/13 (ASCII) 或 10/26 (十六"
 "进制)组成"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "无效的 wep-key:密码必须非空"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "无效的 wep-key:密码必须少于64个字符"
 
@@ -4902,7 +4433,7 @@ msgstr "显示密钥(_W)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP 索引(_x)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4910,10 +4441,341 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "无效的 wpa-psk:无效的密钥长度 %zu。必须是 [8,63] 字节或 64 个十六进制数字"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "无效的 wpa-psk:不能用 64 个字节作为十六进制解释密钥"
 
+#~ msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
+#~ msgstr "使用手机扫描或 <a href=\"nma:print\">打印</a>"
+
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "无证书"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "无密钥"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "为 %s 证书选择一个密钥"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "%s 私钥(_k)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "%s 密钥密码(_p)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "选择 %s 证书"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "%s 证书(_c)"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "我所在国家/地区没有被列出"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "未列出"
+
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "我的套餐未被列出..."
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "提供商"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "已安装的 GSM 设备"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "已安装的 CDMA 设备"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "任何设备"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "新移动宽带连接"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "此助手程序可帮助您简单地设置一个到蜂窝(3G)网络的移动宽带连接。"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "您将需要以下信息:"
+
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "宽带提供商的名称"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "您的宽带付费套餐名称"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(在某些情况下)您的宽带付费套餐 APN (访问点名称)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "为此移动宽带设备创建一个连接(_T):"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "设置一个移动宽带连接"
+
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "国家或地区:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "选择您的提供商的国家或地区"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "从列表中选择您的提供商(_L):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "找不到我的提供商,希望手动设置连接(_m):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "我的提供商使用 GSM 技术(GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "我的提供商使用 CDMA 技术(1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "选择您的提供商"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "选择您的套餐(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "所选套餐的 _APN (访问点名称):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:选择一个不正确的套餐可能导致宽带账户费用问题或无法连接。\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果您不确定您的套餐,请询问您的提供商以获取套餐的 APN。"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "选择您的付费套餐"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "您的移动宽带连接已按以下设定配置:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "您的设备:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "您的服务商:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "您的套餐:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "现将按照您所选择的设置建立一个到您的移动宽带提供商的连接。如果连接失败或无"
+#~ "法访问网络资源,请检查您的设置。要修改您的移动宽带设置,在系统 >> 首选项菜"
+#~ "单中选择“网络连接”。"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "确认移动宽带设置"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(无)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "键入 %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "%s 中的证书"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(未知信息)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "选择"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "从文件选择..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "选择一个 %s 证书"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "%s 证书密码(_p)"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "错误日志中: "
+
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "打开一个会话出错:"
+
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "解锁令牌(_U)"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "由...发出"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "输入 %s PIN码"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "登录(_L)"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_Remember PIN"
+
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "仅为该用户存储密码"
+
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "存储所有用户的密码"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "每次询问这个密码"
+
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "不需要密码"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "显示密码(_O)"
+
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "三元密码(_T):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "次要密码(_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "密码(_P):"
+
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "点击连接"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "新…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "无"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "动态 WEP (802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "创建(_R)"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "访问 Wi-Fi 网络 %s 需要密码或加密密钥。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "需要 Wi-Fi 网络认证"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi 网络要求认证"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "创建新的 Wi-Fi 网络"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "新建 Wi-Fi 网络"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "输入您要创建的 Wi-Fi 网络的名称。"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "连接到隐藏的 Wi-Fi 网络"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "隐藏的 Wi-Fi 网络"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "输入您要连接的隐藏的 Wi-Fi 网络的名称及安全性详细信息。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi 安全性(_s)"
+
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "连接(_o)"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi 适配器(_a)"
+
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "找不到我的提供商,希望手动输入(_m):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "提供商:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "国家或地区列表:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "国家或地区"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "有线"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "密码丢失或连接无效。如果连接无效,您首选需要用 nm-connection-editor 来编辑"
+#~ "网络连接"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "网络名称(_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "连接(_O):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi 适配器(_A):"
+
 #~ msgid "CKN"
 #~ msgstr "CKN"
 
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 28ce450c..f1f6893d 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet 0.9.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-30 18:45+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "網絡"
 
@@ -208,19 +207,15 @@ msgstr "802.1X 驗證"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "連線(_O)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "網絡名稱(_N):"
@@ -570,7 +565,7 @@ msgstr "流動寬頻 (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "流動寬頻"
 
@@ -692,9 +687,7 @@ msgstr "DSL 驗證"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "確定(_O)"
 
@@ -799,7 +792,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "顯示連線資訊發生錯誤:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -950,7 +942,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr ""
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "密碼:"
@@ -975,8 +967,7 @@ msgstr "VPN 旗幟"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "基礎連線"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
@@ -1736,7 +1727,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "服務(_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2391,7 +2381,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "如果家用網絡無法使用,允許使用漫遊(_R)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "顯示密碼(_W)"
 
@@ -2796,14 +2785,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "有線網絡"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3127,12 +3115,12 @@ msgstr ""
 "嘗試停用某些方法的支援。"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "藍牙"
 
@@ -3142,25 +3130,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr ""
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "繫結"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "隊伍"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "橋接"
 
@@ -3447,7 +3432,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "隊伍連線 %d"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
@@ -3671,8 +3655,6 @@ msgstr "線網絡連線 %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
@@ -3897,35 +3879,35 @@ msgstr "我的供應商使用 _GSM 為主的技術(例如 GPRS、EDGE、UMTS
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "我的供應商使用 C_DMA 為主的技術(例如 1xRTT、EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4089,12 +4071,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi 連線 %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-位元 密碼匙 (Hex 或 ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-位元 密語"
 
@@ -4103,17 +4083,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "動態 WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 個人版"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 企業版"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 個人版"
@@ -4188,473 +4165,6 @@ msgstr "連線資訊"
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "不需要 CA 證書(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "選擇 CA 憑證"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "私密密碼匙(_K):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "私密密碼匙密碼(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "選擇 CA 憑證"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "使用者證書(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "我的國家並沒有列出來"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "未列出的"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "我的計劃沒有列出…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "供應商"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "已安裝的 GSM 裝置"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "已安裝的 CDMA 裝置"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "任何裝置"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "新的流動寬頻連線"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "這能幫助你輕易地設定流動寬頻連線,連至手機 (3G) 網絡。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "你需要以下資訊:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "寬頻供應商的名稱"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "寬頻計費計劃的名稱"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(在有些情況下)你的寬頻計費計劃的 APN(存取點名稱)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "為這個流動寬頻裝置建立連線(_T)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "設定流動寬頻連線"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "國家或地區"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "選擇你的供應商的國家或地區"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "請從清單裏選擇供應商(_L):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "我的供應商使用 GSM 技術(GPRS、EDGE、UMTS、HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "我的供應商使用 CDMA 技術(1xRTT、EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "選擇你的供應商"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "選擇你的計劃(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "選擇計劃的 _APN(Access Point Name,存取點名稱):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"警告:選擇不正確的計劃可能會引起寬頻帳號的收費爭議,或讓你無法連線。\n"
-"\n"
-"如果你不確定所使用的計劃,請洽詢供應商,以得知計劃的 APN 為何。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "選擇你的計費計劃"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "行動寬連線已經配置了以下設定:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "你的裝置:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "你的供應商:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "你的計劃:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"現在,根據你所選取的設定,電腦將連上你的流動寬頻供應商。如果連線失敗,或是你"
-"無法存取網絡資源,請檢查設定。要修改流動寬頻連線的設定,請從「系統」 >> 「偏"
-"好設定」中,選擇「網絡連線」。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "確認流動寬頻設定"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "(無)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A 證書:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-#, fuzzy
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "不明"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "選擇 CA 憑證"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "使用者證書(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "編輯連線時發生錯誤"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "解鎖(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "只儲存這個使用者的密碼(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "儲存所有使用者的密碼(_A)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "每次都詢問密碼(_K)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "連線至「%s」需要密碼。"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "顯示密碼(_O)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "第二密碼(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "第二密碼(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "斷線"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "沒有"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "動態 WEP (802.1X)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "建立(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "需要密碼或是加密密碼匙來存取 Wi-Fi 網絡「%s」。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi 網絡連線需要驗證"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi 網絡連線需要驗證"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "建立新的 Wi-Fi 網絡"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "新的 Wi-Fi 網絡"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "輸入你要建立的 Wi-Fi 網絡的名稱。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "連接到隱藏的 Wi-Fi 網絡"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "隱藏的 Wi-Fi 網絡"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "輸入你要連接的隱藏 Wi-Fi 網絡的名稱與安全性詳細資料。"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "連線(_N):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "供應商:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "國家或地區清單:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "國家或地區"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "有線"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "網絡名稱(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "連線(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "用法:"
@@ -4803,26 +4313,26 @@ msgstr "不需要 CA 證書(_R)"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "選擇一個 PAC 檔案…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC 檔案 (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
@@ -4861,16 +4371,16 @@ msgstr "內部驗證(_I):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "允許自動供應 PAC (_V)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4906,15 +4416,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4928,24 +4438,24 @@ msgstr "WEP 128-位元 密語"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "顯示密碼(_O)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "不需要 CA 證書(_R)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -4954,7 +4464,7 @@ msgstr ""
 msgid "I_dentity"
 msgstr "識別(_D):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4994,15 +4504,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "驗證(_E):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "私密密碼匙密碼(_P):"
@@ -5012,33 +4522,33 @@ msgstr "私密密碼匙密碼(_P):"
 msgid "_Type"
 msgstr "類型(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 
@@ -5068,17 +4578,326 @@ msgstr "顯示密碼匙(_W)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP 索引(_X):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "不需要 CA 證書(_R)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "選擇 CA 憑證"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "私密密碼匙(_K):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "私密密碼匙密碼(_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "選擇 CA 憑證"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "使用者證書(_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "我的國家並沒有列出來"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "未列出的"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "我的計劃沒有列出…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "供應商"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "已安裝的 GSM 裝置"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "已安裝的 CDMA 裝置"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "任何裝置"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "新的流動寬頻連線"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "這能幫助你輕易地設定流動寬頻連線,連至手機 (3G) 網絡。"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "你需要以下資訊:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "寬頻供應商的名稱"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "寬頻計費計劃的名稱"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(在有些情況下)你的寬頻計費計劃的 APN(存取點名稱)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "為這個流動寬頻裝置建立連線(_T)"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "設定流動寬頻連線"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "國家或地區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "選擇你的供應商的國家或地區"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "請從清單裏選擇供應商(_L):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "我的供應商使用 GSM 技術(GPRS、EDGE、UMTS、HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "我的供應商使用 CDMA 技術(1xRTT、EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "選擇你的供應商"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "選擇你的計劃(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "選擇計劃的 _APN(Access Point Name,存取點名稱):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:選擇不正確的計劃可能會引起寬頻帳號的收費爭議,或讓你無法連線。\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果你不確定所使用的計劃,請洽詢供應商,以得知計劃的 APN 為何。"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "選擇你的計費計劃"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "行動寬連線已經配置了以下設定:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "你的裝置:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "你的供應商:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "你的計劃:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "現在,根據你所選取的設定,電腦將連上你的流動寬頻供應商。如果連線失敗,或是"
+#~ "你無法存取網絡資源,請檢查設定。要修改流動寬頻連線的設定,請從「系統」 >> "
+#~ "「偏好設定」中,選擇「網絡連線」。"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "確認流動寬頻設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(無)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A 證書:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "不明"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "選擇 CA 憑證"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "使用者證書(_U):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "編輯連線時發生錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "解鎖(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "只儲存這個使用者的密碼(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "儲存所有使用者的密碼(_A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "每次都詢問密碼(_K)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "連線至「%s」需要密碼。"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "顯示密碼(_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "第二密碼(_S):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "第二密碼(_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "密碼(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "斷線"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "沒有"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "動態 WEP (802.1X)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "建立(_R)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "需要密碼或是加密密碼匙來存取 Wi-Fi 網絡「%s」。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi 網絡連線需要驗證"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi 網絡連線需要驗證"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "建立新的 Wi-Fi 網絡"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "新的 Wi-Fi 網絡"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "輸入你要建立的 Wi-Fi 網絡的名稱。"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "連接到隱藏的 Wi-Fi 網絡"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "隱藏的 Wi-Fi 網絡"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "輸入你要連接的隱藏 Wi-Fi 網絡的名稱與安全性詳細資料。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "連線(_N):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "供應商:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "國家或地區清單:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "國家或地區"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "有線"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "網絡名稱(_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "連線(_N):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (預設值)"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 83c85470..e58aa0cb 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-";
 "applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-09 15:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-04 13:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:45+0000\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata zanata org>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n lists linux org tw>\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Zanata 4.3.2\n"
 
 #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
@@ -210,19 +209,15 @@ msgstr "802.1X 驗證"
 #: src/connection-editor/page-proxy.c:107 src/connection-editor/page-team.c:330
 #: src/connection-editor/page-team-port.c:192
 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:198 src/gsm-unlock.ui:28
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:19
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:23 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1115
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:204
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1053 src/mobile-helpers.c:451
+#: src/mobile-helpers.c:451
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消 (_C)"
 
-#: src/8021x.ui:46 src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1121
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1059
+#: src/8021x.ui:46
 msgid "C_onnect"
 msgstr "連線(_O)"
 
-#: src/8021x.ui:122 src/libnma/wifi.ui:129
+#: src/8021x.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "_Network name"
 msgstr "網路名稱(_N):"
@@ -572,7 +567,7 @@ msgstr "行動寬頻 (%s)"
 
 #: src/applet-device-broadband.c:727
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:291 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:315
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:291
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "行動寬頻"
 
@@ -694,9 +689,7 @@ msgstr "DSL 驗證"
 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1033
 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:42
 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:295
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:528
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:39
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:205 src/mobile-helpers.c:452
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:528 src/mobile-helpers.c:452
 msgid "_OK"
 msgstr "確定(_O)"
 
@@ -801,7 +794,6 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "顯示連線資訊發生錯誤:"
 
 #: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:966 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:934
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -951,7 +943,7 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "熱點"
 
-#: src/applet-dialogs.c:736 src/libnma/nma-bar-code-widget.c:157
+#: src/applet-dialogs.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "密碼:"
@@ -976,8 +968,7 @@ msgstr "VPN 旗幟"
 msgid "Base Connection"
 msgstr "基礎連線"
 
-#: src/applet-dialogs.c:884 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
-#: src/wireless-security/wireless-security.c:495
+#: src/applet-dialogs.c:884 src/wireless-security/wireless-security.c:495
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
@@ -1750,7 +1741,6 @@ msgid "_Service"
 msgstr "服務(_S):"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-dsl.ui:71
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:340
 #: src/wireless-security/eap-method-leap.ui:60
 #: src/wireless-security/eap-method-simple.ui:77
 #: src/wireless-security/ws-leap.ui:60 src/wireless-security/ws-sae.ui:60
@@ -2413,7 +2403,6 @@ msgid "Allow _roaming if home network is not available"
 msgstr "如果家用網路無法使用,允許使用漫遊(_R)"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-mobile.ui:303
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:441
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "顯示密碼(_W)"
 
@@ -2822,14 +2811,13 @@ msgstr "LACP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
-#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:307
+#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
 msgid "Ethernet"
 msgstr "有線網路"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
-#: src/connection-editor/page-vlan.c:575 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:569
+#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
@@ -3157,12 +3145,12 @@ msgstr ""
 "嘗試停用某些方法的支援。"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:423 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:309
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
-#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:311
+#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "藍牙"
 
@@ -3172,25 +3160,22 @@ msgid "DSL/PPPoE"
 msgstr "DSL/PPPoE"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
-#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:317
+#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
 msgid "InfiniBand"
 msgstr "InfiniBand"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
-#: src/connection-editor/page-bond.c:429 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:319
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:563
+#: src/connection-editor/page-bond.c:429
 msgid "Bond"
 msgstr "繫結"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
-#: src/connection-editor/page-team.c:1014 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:565
+#: src/connection-editor/page-team.c:1014
 msgid "Team"
 msgstr "團隊"
 
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
-#: src/connection-editor/page-bridge.c:216 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:567
+#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
 msgid "Bridge"
 msgstr "橋接"
 
@@ -3474,7 +3459,6 @@ msgid "Select a connection to delete"
 msgstr "選擇要刪除的連接"
 
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:785
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:116
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
@@ -3695,8 +3679,6 @@ msgstr "線網路連線 %d"
 
 #. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/page-general.c:41
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:787
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:786
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
@@ -3920,35 +3902,35 @@ msgstr "我的供應商使用 _GSM 為主的技術(例如 GPRS、EDGE、UMTS
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "我的供應商使用 C_DMA 為主的技術(例如 1xRTT、EVDO)"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:142
-#: src/mb-menu-item.c:36 src/mobile-helpers.c:268
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:572 src/mb-menu-item.c:36
+#: src/mobile-helpers.c:268
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:139
-#: src/mb-menu-item.c:40 src/mobile-helpers.c:266
+#: src/connection-editor/page-mobile.c:575 src/mb-menu-item.c:40
+#: src/mobile-helpers.c:266
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:116
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:117
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:341
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:340
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:118
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:272
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:307
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:271
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:286
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: src/connection-editor/page-ppp.c:119
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:291
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -4112,12 +4094,10 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
 msgstr "Wi-Fi 連線 %d"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:940 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:908
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-位元 金鑰 (Hex 或 ASCII)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:917
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-位元 密語"
 
@@ -4126,17 +4106,14 @@ msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
 msgstr "動態 WEP (802.1X)"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:993 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 個人版"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1011 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 企業版"
 
 #: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 個人版"
@@ -4212,471 +4189,6 @@ msgstr "連線資訊"
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
 
-#: src/libnma/nma-bar-code-widget.ui:36
-msgid "Scan with your phone or <a href=\"nma:print\">Print</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:101
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:139
-#, fuzzy
-msgid "No certificate set"
-msgstr "不需要 CA 憑證(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:119
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:163
-msgid "No key set"
-msgstr "沒有按鍵設置"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:239
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a key for %s Certificate"
-msgstr "選擇 CA 憑證"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:243
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s private _key"
-msgstr "私密金鑰(_K):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:247
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s key _password"
-msgstr "私密金鑰密碼(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose %s Certificate"
-msgstr "選擇 CA 憑證"
-
-#: src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:255
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s _certificate"
-msgstr "使用者憑證(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-providers.c:976 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1063
-msgid "My country is not listed"
-msgstr "我的國家並沒有列出來"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:247 src/libnma/nma-mobile-wizard.c:279
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:312
-msgid "Unlisted"
-msgstr "未列出的"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:479 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:544
-#, fuzzy
-msgid "My plan is not listed…"
-msgstr "我的方案沒有列出…"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:651 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:710
-msgid "Provider"
-msgstr "供應商"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1023 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1170
-msgid "Installed GSM device"
-msgstr "已安裝的 GSM 裝置"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1026 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1173
-msgid "Installed CDMA device"
-msgstr "已安裝的 CDMA 裝置"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1231 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
-msgid "Any device"
-msgstr "任何裝置"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:49 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1600
-msgid "New Mobile Broadband Connection"
-msgstr "新的行動寬頻連線"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:71 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1341
-msgid ""
-"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
-"cellular (3G) network."
-msgstr "這能幫助您輕易地設定行動寬頻連線,連至手機 (3G) 網路。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:86 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1347
-msgid "You will need the following information:"
-msgstr "您需要以下資訊:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:101 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1358
-#, fuzzy
-msgid "Your broadband provider’s name"
-msgstr "寬頻供應商的名稱"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:115 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1364
-msgid "Your broadband billing plan name"
-msgstr "寬頻計費方案的名稱"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:129 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1370
-msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(在有些情況下)您的寬頻計費方案的 APN(存取點名稱)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:143 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1399
-msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
-msgstr "為這個行動寬頻裝置建立連線(_T)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:170 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1427
-msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
-msgstr "設定行動寬頻連線"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "國家或地區"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:228 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
-msgstr "選擇您的供應商的國家或地區"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:243 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:697
-msgid "Select your provider from a _list:"
-msgstr "請從清單裡選擇供應商(_L):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
-msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:309 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:765
-msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-msgstr "我的供應商使用 GSM 技術(GPRS、EDGE、UMTS、HSPA)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:310 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:767
-msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
-msgstr "我的供應商使用 CDMA 技術(1xRTT、EVDO)"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:321 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
-msgid "Choose your Provider"
-msgstr "選擇您的供應商"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:338 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:443
-msgid "_Select your plan:"
-msgstr "選擇您的方案(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:365 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:467
-msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
-msgstr "選擇方案的 _APN(Access Point Name,存取點名稱):"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:415 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
-"broadband account or may prevent connectivity.\n"
-"\n"
-"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s APN."
-msgstr ""
-"警告:選擇不正確的方案可能會引起寬頻帳號的收費爭議,或讓您無法連線。\n"
-"\n"
-"如果您不確定所使用的方案,請洽詢供應商,以得知方案的 APN 為何。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:436 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:495
-msgid "Choose your Billing Plan"
-msgstr "選擇您的計費方案"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:454 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:185
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
-msgstr "行動寬連線已經配置了以下設定:"
-
-#. Device
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:468 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:192
-msgid "Your Device:"
-msgstr "您的裝置:"
-
-#. Provider
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:494 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:203
-msgid "Your Provider:"
-msgstr "您的供應商:"
-
-#. Plan and APN
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:520 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
-msgid "Your Plan:"
-msgstr "您的方案:"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:575 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:235
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
-"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
-"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
-"connection settings, choose “Network Connections” from the System → "
-"Preferences menu."
-msgstr ""
-"現在,根據您所選取的設定,電腦將連上您的行動寬頻供應商。如果連線失敗,或是您"
-"無法存取網路資源,請檢查設定。要修改行動寬頻連線的設定,請從「系統」 >> 「偏"
-"好設定」中,選擇「網路連線」。"
-
-#: src/libnma/nma-mobile-wizard.ui:589 src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:248
-msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
-msgstr "確認行動寬頻設定"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:153
-msgid "(None)"
-msgstr "(無)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:161
-#, c-format
-msgid "Key in %s"
-msgstr "鍵入 %s"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate in %s"
-msgstr "C_A 憑證:"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:181
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:169
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(不明)"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:203
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:233
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:204
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:234
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:460
-msgid "Select from file…"
-msgstr "從文件中選擇..."
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a %s Certificate"
-msgstr "選擇 CA 憑證"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s certificate _password"
-msgstr "使用者憑證(_U):"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:241
-msgid "Error logging in: "
-msgstr "登錄時出錯: "
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Error opening a session: "
-msgstr "編輯連線時發生錯誤"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "_Unlock token"
-msgstr "解鎖(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui:126
-msgid "Issued By"
-msgstr "由...發出"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.c:132
-#, c-format
-msgid "Enter %s PIN"
-msgstr "輸入 %s 銷"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:35
-msgid "_Login"
-msgstr "登入(_L)"
-
-#: src/libnma/nma-pkcs11-token-login-dialog.ui:82
-msgid "_Remember PIN"
-msgstr "_記住密碼"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:36 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Store the password only for this user"
-msgstr "只儲存這個使用者的密碼(_U)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:37 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Store the password for all users"
-msgstr "儲存所有使用者的密碼(_A)"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:38 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:603
-msgid "Ask for this password every time"
-msgstr "每次都詢問此密碼"
-
-#: src/libnma/nma-ui-utils.c:39 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:604
-#, fuzzy
-msgid "The password is not required"
-msgstr "連線至「%s」需要密碼。"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:73
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:233
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "顯示密碼(_O)"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:130
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
-#, fuzzy
-msgid "_Tertiary Password:"
-msgstr "第二密碼(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:144
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:94
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "第二密碼(_S):"
-
-#: src/libnma/nma-vpn-password-dialog.ui:158
-#: src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:92
-msgid "_Password:"
-msgstr "密碼(_P):"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:114 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Click to connect"
-msgstr "斷線"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:445 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:451
-msgid "New…"
-msgstr "新…"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:891
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "沒有"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:979 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:947
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "動態 WEP(802.1x)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1119 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1057
-msgid "C_reate"
-msgstr "建立(_R)"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1199 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network “%s”."
-msgstr "需要密碼或是加密金鑰來存取 Wi-Fi 網路「%s」。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1201 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1138
-msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
-msgstr "Wi-Fi 網路連線需要驗證"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1203 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1140
-msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
-msgstr "Wi-Fi 網路連線需要驗證"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1208 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1145
-msgid "Create New Wi-Fi Network"
-msgstr "建立新的 Wi-Fi 網路"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1210 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1147
-msgid "New Wi-Fi network"
-msgstr "新的 Wi-Fi 網路"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1211 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1148
-msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
-msgstr "輸入您要建立的 Wi-Fi 網路的名稱。"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1213 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1150
-msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
-msgstr "連接到隱藏的 Wi-Fi 網路"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1215 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1152
-msgid "Hidden Wi-Fi network"
-msgstr "隱藏的 Wi-Fi 網路"
-
-#: src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1216 src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1153
-msgid ""
-"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
-"connect to."
-msgstr "輸入您要連接的隱藏 Wi-Fi 網路的名稱與安全性詳細資料。"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security"
-msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "C_onnection"
-msgstr "連線(_N):"
-
-#: src/libnma/wifi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter"
-msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:735
-#, fuzzy
-msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:748
-msgid "Provider:"
-msgstr "供應商:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1040
-msgid "Country or Region List:"
-msgstr "國家或地區清單:"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1053
-msgid "Country or region"
-msgstr "國家或地區"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:288 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:355
-msgid "Wired"
-msgstr "有線"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:313
-msgid "OLPC Mesh"
-msgstr "OLPC Mesh"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327
-msgid "ADSL"
-msgstr "ADSL"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:390
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:392
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or
-#. * product name, the second is a device type (eg,
-#. * "Ethernet"). You can change this to something like
-#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine
-#. * the strings otherwise.
-#.
-#: src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:468 src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:488
-#, c-format
-msgctxt "long device name"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:128
-msgid ""
-"Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
-"case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
-msgstr ""
-"密碼丟失或連接無效。在後一種情況下,您必須首先使用nm-connection-editor編輯連"
-"接"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:97
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:129
-msgid "_Network name:"
-msgstr "網路名稱(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:154
-msgid "C_onnection:"
-msgstr "連線(_N):"
-
-#: src/libnm-gtk/wifi.ui:179
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
-
 #: src/main.c:28
 msgid "Usage:"
 msgstr "用法:"
@@ -4825,26 +4337,26 @@ msgstr "不需要 CA 憑證(_R)"
 msgid "selected CA certificate file does not exist"
 msgstr "選定的CA證書文件不存在"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:59
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:58
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "缺少EAP-FAST PAC文件"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:256
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:319
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:373
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:255
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:318
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:372
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:395
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "選擇一個 PAC 檔案…"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:402
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:401
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC 檔案 (*.pac)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: src/wireless-security/eap-method-fast.c:405
 msgid "All files"
 msgstr "所有檔案"
 
@@ -4883,16 +4395,16 @@ msgstr "內部驗證(_I):"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "允許自動供應 PAC (_V)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:53
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:52
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "缺少EAP-LEAP用戶名"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:62
+#: src/wireless-security/eap-method-leap.c:61
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "缺少EAP-LEAP密碼"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:357
+#: src/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:356
 #: src/wireless-security/wireless-security.c:411
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -4928,15 +4440,15 @@ msgstr "服務器證書名稱的後綴。"
 msgid "_Domain"
 msgstr ""
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:77
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:76
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "缺少EAP用戶名"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:92
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "缺少EAP密碼"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:107
+#: src/wireless-security/eap-method-simple.c:106
 msgid "missing EAP client Private Key passphrase"
 msgstr ""
 
@@ -4950,24 +4462,24 @@ msgstr "WEP 128-位元 密語"
 msgid "Sh_ow passphrase"
 msgstr "顯示密碼(_O)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:51
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:50
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "缺少EAP-TLS身份"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:242
 #, fuzzy
 msgid "no user certificate selected"
 msgstr "不需要 CA 憑證(_R)"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:248
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:247
 msgid "selected user certificate file does not exist"
 msgstr "選定的用戶證書文件不存在"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:267
 msgid "no key selected"
 msgstr "沒有選擇密鑰"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:273
+#: src/wireless-security/eap-method-tls.c:272
 msgid "selected key file does not exist"
 msgstr "選定的密鑰文件不存在"
 
@@ -4976,7 +4488,7 @@ msgstr "選定的密鑰文件不存在"
 msgid "I_dentity"
 msgstr "識別(_D):"
 
-#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:324
+#: src/wireless-security/eap-method-ttls.c:323
 #, fuzzy
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -5016,15 +4528,15 @@ msgstr ""
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "驗證(_E):"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:51
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:50
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "缺少leap-username"
 
-#: src/wireless-security/ws-leap.c:69
+#: src/wireless-security/ws-leap.c:68
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "缺少飛躍密碼"
 
-#: src/wireless-security/ws-sae.c:57
+#: src/wireless-security/ws-sae.c:56
 #, fuzzy
 msgid "missing password"
 msgstr "缺少EAP密碼"
@@ -5034,22 +4546,22 @@ msgstr "缺少EAP密碼"
 msgid "_Type"
 msgstr "類型(_T):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:100
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:99
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "缺少wep-key"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:106
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr "無效的wep-key:密鑰長度為 %zu 必須只包含十六進制數字"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:115
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr "無效的wep-key:密鑰長度為 %zu 必須只包含ascii字符"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:121
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -5057,11 +4569,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "無效的wep-key:錯誤的密鑰長度 %zu。密鑰長度必須為5/13(ascii)或10/26(hex)"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:128
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:127
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "無效的wep-key:passphrase必須是非空的"
 
-#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: src/wireless-security/ws-wep-key.c:129
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "無效的wep-key:passphrase必須短於64個字符"
 
@@ -5091,7 +4603,7 @@ msgstr "顯示金鑰(_W)"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP 索引(_X):"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:63
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -5099,10 +4611,357 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "無效的wpa-psk:無效的密鑰長度 %zu。必須是[8,63]個字節或64個十六進制數字"
 
-#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#: src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:69
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr "無效的wpa-psk:無法將64字節的密鑰解釋為十六進制"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "No certificate set"
+#~ msgstr "不需要 CA 憑證(_R)"
+
+#~ msgid "No key set"
+#~ msgstr "沒有按鍵設置"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
+#~ msgstr "選擇 CA 憑證"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s private _key"
+#~ msgstr "私密金鑰(_K):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s key _password"
+#~ msgstr "私密金鑰密碼(_P):"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose %s Certificate"
+#~ msgstr "選擇 CA 憑證"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s _certificate"
+#~ msgstr "使用者憑證(_U):"
+
+#~ msgid "My country is not listed"
+#~ msgstr "我的國家並沒有列出來"
+
+#~ msgid "Unlisted"
+#~ msgstr "未列出的"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My plan is not listed…"
+#~ msgstr "我的方案沒有列出…"
+
+#~ msgid "Provider"
+#~ msgstr "供應商"
+
+#~ msgid "Installed GSM device"
+#~ msgstr "已安裝的 GSM 裝置"
+
+#~ msgid "Installed CDMA device"
+#~ msgstr "已安裝的 CDMA 裝置"
+
+#~ msgid "Any device"
+#~ msgstr "任何裝置"
+
+#~ msgid "New Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "新的行動寬頻連線"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+#~ "cellular (3G) network."
+#~ msgstr "這能幫助您輕易地設定行動寬頻連線,連至手機 (3G) 網路。"
+
+#~ msgid "You will need the following information:"
+#~ msgstr "您需要以下資訊:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your broadband provider’s name"
+#~ msgstr "寬頻供應商的名稱"
+
+#~ msgid "Your broadband billing plan name"
+#~ msgstr "寬頻計費方案的名稱"
+
+#~ msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
+#~ msgstr "(在有些情況下)您的寬頻計費方案的 APN(存取點名稱)"
+
+#~ msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
+#~ msgstr "為這個行動寬頻裝置建立連線(_T)"
+
+#~ msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
+#~ msgstr "設定行動寬頻連線"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Country or region:"
+#~ msgstr "國家或地區"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose your Provider’s Country or Region"
+#~ msgstr "選擇您的供應商的國家或地區"
+
+#~ msgid "Select your provider from a _list:"
+#~ msgstr "請從清單裡選擇供應商(_L):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "I can’t find my provider and I wish to set up the connection _manually:"
+#~ msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
+
+#~ msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
+#~ msgstr "我的供應商使用 GSM 技術(GPRS、EDGE、UMTS、HSPA)"
+
+#~ msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "我的供應商使用 CDMA 技術(1xRTT、EVDO)"
+
+#~ msgid "Choose your Provider"
+#~ msgstr "選擇您的供應商"
+
+#~ msgid "_Select your plan:"
+#~ msgstr "選擇您的方案(_S):"
+
+#~ msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
+#~ msgstr "選擇方案的 _APN(Access Point Name,存取點名稱):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for "
+#~ "your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan’s "
+#~ "APN."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告:選擇不正確的方案可能會引起寬頻帳號的收費爭議,或讓您無法連線。\n"
+#~ "\n"
+#~ "如果您不確定所使用的方案,請洽詢供應商,以得知方案的 APN 為何。"
+
+#~ msgid "Choose your Billing Plan"
+#~ msgstr "選擇您的計費方案"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your mobile broadband connection is configured with the following "
+#~ "settings:"
+#~ msgstr "行動寬連線已經配置了以下設定:"
+
+#~ msgid "Your Device:"
+#~ msgstr "您的裝置:"
+
+#~ msgid "Your Provider:"
+#~ msgstr "您的供應商:"
+
+#~ msgid "Your Plan:"
+#~ msgstr "您的方案:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+#~ "settings you selected. If the connection fails or you cannot access "
+#~ "network resources, double-check your settings. To modify your mobile "
+#~ "broadband connection settings, choose “Network Connections” from the "
+#~ "System → Preferences menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "現在,根據您所選取的設定,電腦將連上您的行動寬頻供應商。如果連線失敗,或是"
+#~ "您無法存取網路資源,請檢查設定。要修改行動寬頻連線的設定,請從「系統」 >> "
+#~ "「偏好設定」中,選擇「網路連線」。"
+
+#~ msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
+#~ msgstr "確認行動寬頻設定"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(無)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Key in %s"
+#~ msgstr "鍵入 %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Certificate in %s"
+#~ msgstr "C_A 憑證:"
+
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(不明)"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "選擇"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid "Select from file…"
+#~ msgstr "從文件中選擇..."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Choose a %s Certificate"
+#~ msgstr "選擇 CA 憑證"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s certificate _password"
+#~ msgstr "使用者憑證(_U):"
+
+#~ msgid "Error logging in: "
+#~ msgstr "登錄時出錯: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error opening a session: "
+#~ msgstr "編輯連線時發生錯誤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unlock token"
+#~ msgstr "解鎖(_U)"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "由...發出"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter %s PIN"
+#~ msgstr "輸入 %s 銷"
+
+#~ msgid "_Login"
+#~ msgstr "登入(_L)"
+
+#~ msgid "_Remember PIN"
+#~ msgstr "_記住密碼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password only for this user"
+#~ msgstr "只儲存這個使用者的密碼(_U)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store the password for all users"
+#~ msgstr "儲存所有使用者的密碼(_A)"
+
+#~ msgid "Ask for this password every time"
+#~ msgstr "每次都詢問此密碼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The password is not required"
+#~ msgstr "連線至「%s」需要密碼。"
+
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "顯示密碼(_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Tertiary Password:"
+#~ msgstr "第二密碼(_S):"
+
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "第二密碼(_S):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "密碼(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to connect"
+#~ msgstr "斷線"
+
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "新…"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "沒有"
+
+#~ msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+#~ msgstr "動態 WEP(802.1x)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "建立(_R)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network "
+#~ "“%s”."
+#~ msgstr "需要密碼或是加密金鑰來存取 Wi-Fi 網路「%s」。"
+
+#~ msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
+#~ msgstr "Wi-Fi 網路連線需要驗證"
+
+#~ msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Wi-Fi 網路連線需要驗證"
+
+#~ msgid "Create New Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "建立新的 Wi-Fi 網路"
+
+#~ msgid "New Wi-Fi network"
+#~ msgstr "新的 Wi-Fi 網路"
+
+#~ msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
+#~ msgstr "輸入您要建立的 Wi-Fi 網路的名稱。"
+
+#~ msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
+#~ msgstr "連接到隱藏的 Wi-Fi 網路"
+
+#~ msgid "Hidden Wi-Fi network"
+#~ msgstr "隱藏的 Wi-Fi 網路"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish "
+#~ "to connect to."
+#~ msgstr "輸入您要連接的隱藏 Wi-Fi 網路的名稱與安全性詳細資料。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _security"
+#~ msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_onnection"
+#~ msgstr "連線(_N):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter"
+#~ msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can’t find my provider and I wish to enter it _manually:"
+#~ msgstr "我找不到我的供應商,我想要手動輸入(_M):"
+
+#~ msgid "Provider:"
+#~ msgstr "供應商:"
+
+#~ msgid "Country or Region List:"
+#~ msgstr "國家或地區清單:"
+
+#~ msgid "Country or region"
+#~ msgstr "國家或地區"
+
+#~ msgid "Wired"
+#~ msgstr "有線"
+
+#~ msgid "OLPC Mesh"
+#~ msgstr "OLPC Mesh"
+
+#~ msgid "ADSL"
+#~ msgstr "ADSL"
+
+#~ msgid "PCI"
+#~ msgstr "PCI"
+
+#~ msgid "USB"
+#~ msgstr "USB"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "long device name"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either a password is missing or the connection is invalid. In the latter "
+#~ "case, you have to edit the connection with nm-connection-editor first"
+#~ msgstr ""
+#~ "密碼丟失或連接無效。在後一種情況下,您必須首先使用nm-connection-editor編輯"
+#~ "連接"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _security:"
+#~ msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
+
+#~ msgid "_Network name:"
+#~ msgstr "網路名稱(_N):"
+
+#~ msgid "C_onnection:"
+#~ msgstr "連線(_N):"
+
+#~ msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#~ msgstr "Wi-Fi 介面卡(_A):"
+
 #~ msgid "%s (default)"
 #~ msgstr "%s (預設值)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]