[gnome-logs] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Updated Czech translation
- Date: Sat, 2 Nov 2019 06:52:34 +0000 (UTC)
commit 9086e21f2db0370e3990c8b8e3f6232d49468e20
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Nov 2 07:52:26 2019 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 33 +++++++++++++++++----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5da8472..e859a7e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-05 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-07 10:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-02 07:44+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Podpora"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
-#: data/gl-eventviewlist.ui:43
+#: data/gl-eventviewlist.ui:42
msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
msgstr "Vyberte volby filtrování podle polí a časového rozsahu"
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "Celý žurnál"
msgid "Set Custom Range…"
msgstr "Nastavit vlastní rozsah…"
-#: data/gl-window.ui:31
+#: data/gl-window.ui:26
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: data/gl-window.ui:39
+#: data/gl-window.ui:34
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
@@ -361,7 +361,11 @@ msgstr ""
"Díky aplikaci Záznamy můžete ve svých záznamech vyhledávat jednoduše "
"napsáním výrazu a ke každé události si pak kliknutím zobrazit podrobnosti."
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143
msgid "Logs"
msgstr "Záznamy"
@@ -374,11 +378,6 @@ msgstr "Prohlížeč záznamů o provozu"
msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr "log;záznam;protokol;evidence;žurnál;ladění;chyba;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-msgid "org.gnome.Logs"
-msgstr "org.gnome.Logs"
-
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
msgid "Ignore warning"
msgstr "Ignorovat varování"
@@ -408,12 +407,12 @@ msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
msgid "View and search logs"
msgstr "Zobrazit a prohledat záznamy o provozu"
-#: src/gl-application.c:231
+#: src/gl-application.c:225
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vypsat informace o verzi a skončit"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:130
+#: src/gl-eventtoolbar.c:134
msgid "Boot"
msgstr "Spuštění"
@@ -458,10 +457,12 @@ msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
#: src/gl-searchpopover.c:875
+#, c-format
msgid "AM"
msgstr "dop."
#: src/gl-searchpopover.c:879
+#, c-format
msgid "PM"
msgstr "dop."
@@ -605,14 +606,14 @@ msgstr "Zprávy ze záznamu"
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Nelze exportovat zprávy ze záznamů do souboru"
-#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
+#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Nelze přečíst systémové záznamy"
-#: src/gl-window.c:488
+#: src/gl-window.c:495
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Nelze přečíst uživatelské záznamy"
-#: src/gl-window.c:520
+#: src/gl-window.c:527
msgid "No logs available"
msgstr "Žádný záznam není dostupný"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]