[atomix/gnome-3-32] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [atomix/gnome-3-32] Update Basque translation
- Date: Fri, 1 Nov 2019 09:57:03 +0000 (UTC)
commit 781f70bcef09fd7847cedcca0a84586fa5f96b0c
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date: Fri Nov 1 09:57:24 2019 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 122 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b4fe043..201f24c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,281 +3,261 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2010, 2017.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+#
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-05 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 11:18+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/atomix/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-01 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:1 ../data/atomix.desktop.in.h:1
-#: ../data/ui/interface.ui.h:1 ../src/main.c:128 ../src/main.c:670
+#: data/atomix.appdata.xml.in:7 data/atomix.desktop.in:3 src/main.c:119
+#: src/main.c:684
msgid "Atomix"
msgstr "Atomix"
-#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:2
+#: data/atomix.appdata.xml.in:8
msgid "Build molecules out of single atoms"
msgstr "Osatu molekulak atomo bakarretik"
-#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:3
+#: data/atomix.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Atomix is a puzzle game where your goal is to assemble molecules from "
-"compound atoms by moving them on the playfield. However, atoms don't just "
+"compound atoms by moving them on the playfield. However, atoms don’t just "
"move wherever you want to move them to, they slide until they hit either a "
"wall or another atom."
-msgstr ""
-"Atomix puzzle-joko bat da, helburua molekulak muntatzea da atomoen nahasketa "
-"batetik, hauek jokoaren areara eramanez. Hala ere, atomoak ez dituzu nahi "
-"duzun edozer lekura eraman, horma batekin edo beste atomo batekin jo arte "
-"irristatuko dira."
+msgstr "Atomix puzzle-joko bat da, helburua molekulak muntatzea da atomoen nahasketa batetik, hauek jokoaren
areara eramanez. Hala ere, atomoak ez dituzu nahi duzun edozer lekura eraman, horma batekin edo beste atomo
batekin jo arte irristatuko dira."
-#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:4
+#: data/atomix.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Try to build the molecules as fast as you can on each level to earn a higher "
"score."
-msgstr ""
-"Saiatu molekulak ahalik eta azkarren eraikitzen maila bakoitzean puntuazio "
-"altuena eskuratzeko."
+msgstr "Saiatu molekulak ahalik eta azkarren eraikitzen maila bakoitzean puntuazio altuena eskuratzeko."
-#: ../data/atomix.desktop.in.h:2
+#: data/atomix.desktop.in:4
msgid "Molecule puzzle game"
msgstr "Molekulen puzzle-jokoa"
-#: ../data/atomix.desktop.in.h:3 ../src/main.c:131
+#: data/atomix.desktop.in:5 src/main.c:122
msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
msgstr "Atomo eta molekulei buruzko puzzle-jokoa"
-#: ../data/level/aceticacid.atomix.xml.h:1
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/atomix.desktop.in:13
+msgid "GNOME;game;logic;puzzle;atoms;molecules;sokoban;"
+msgstr "GNOME;jokoa;logika;puzzlea;atomoak;molekulak;sokoban;"
+
+#: data/level/aceticacid.atomix.xml.in:2
msgid "Acetic Acid"
msgstr "Azido azetikoa"
-#: ../data/level/acetone.atomix.xml.h:1
+#: data/level/acetone.atomix.xml.in:2
msgid "Acetone"
msgstr "Azetona"
-#: ../data/level/butanol.atomix.xml.h:1
+#: data/level/butanol.atomix.xml.in:2
msgid "Butanol"
msgstr "Butanola"
-#: ../data/level/cyclobutane.atomix.xml.h:1
+#: data/level/cyclobutane.atomix.xml.in:2
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Ziklobutanoa"
-#: ../data/level/dimethylether.atomix.xml.h:1
+#: data/level/dimethylether.atomix.xml.in:2
msgid "Dimethyl Ether"
msgstr "Dimetil eterra"
-#: ../data/level/ethanal.atomix.xml.h:1
+#: data/level/ethanal.atomix.xml.in:2
msgid "Ethanal"
msgstr "Etanala"
-#: ../data/level/ethane.atomix.xml.h:1
+#: data/level/ethane.atomix.xml.in:2
msgid "Ethane"
msgstr "Etanoa"
-#: ../data/level/ethanol.atomix.xml.h:1
+#: data/level/ethanol.atomix.xml.in:2
msgid "Ethanol"
msgstr "Etanola"
-#: ../data/level/ethylene.atomix.xml.h:1
+#: data/level/ethylene.atomix.xml.in:2
msgid "Ethylene"
msgstr "Etilenoa"
-#: ../data/level/glycerin.atomix.xml.h:1
+#: data/level/glycerin.atomix.xml.in:2
msgid "Glycerin"
msgstr "Glizerina"
-#: ../data/level/lactic-acid.atomix.xml.h:1
+#: data/level/lactic-acid.atomix.xml.in:2
msgid "Lactic Acid"
msgstr "Azido laktikoa"
-#: ../data/level/methanal.atomix.xml.h:1
+#: data/level/methanal.atomix.xml.in:2
msgid "Methanal"
msgstr "Metanala"
-#: ../data/level/methane.atomix.xml.h:1
+#: data/level/methane.atomix.xml.in:2
msgid "Methane"
msgstr "Metanoa"
-#: ../data/level/methanol.atomix.xml.h:1
+#: data/level/methanol.atomix.xml.in:2
msgid "Methanol"
msgstr "Metanola"
-#: ../data/level/propanal.atomix.xml.h:1
+#: data/level/propanal.atomix.xml.in:2
msgid "Propanal"
msgstr "Propanala"
-#: ../data/level/propylene.atomix.xml.h:1
+#: data/level/propylene.atomix.xml.in:2
msgid "Propylene"
msgstr "Propilenoa"
-#: ../data/level/pyran.atomix.xml.h:1
+#: data/level/pyran.atomix.xml.in:2
msgid "Pyran"
msgstr "Piranoa"
-#: ../data/level/transbutylen.atomix.xml.h:1
+#: data/level/transbutylen.atomix.xml.in:2
msgid "Trans Butylen"
msgstr "Trans-butilenoa"
-#: ../data/level/water.atomix.xml.h:1
+#: data/level/water.atomix.xml.in:2
msgid "Water"
msgstr "Ura"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:2
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxategia"
-
-#: ../data/ui/interface.ui.h:3
-msgid "_New Game"
-msgstr "Joko _berria"
-
-#: ../data/ui/interface.ui.h:4
-msgid "_End Game"
-msgstr "_Amaitu jokoa"
-
-#: ../data/ui/interface.ui.h:5
-msgid "_Skip Level"
-msgstr "Saltatu _maila"
-
-#: ../data/ui/interface.ui.h:6
-msgid "_Reset Level"
-msgstr "_Berrezarri maila"
-
-#: ../data/ui/interface.ui.h:7
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Desegin mugimendua"
-
-#: ../data/ui/interface.ui.h:8
-msgid "_Pause Game"
-msgstr "_Pausarazi jokoa"
-
-#: ../data/ui/interface.ui.h:9
-msgid "_Continue Game"
-msgstr "_Jarraitu jokoa"
-
-#: ../data/ui/interface.ui.h:10
-msgid "_Quit"
-msgstr "I_rten"
-
-#: ../data/ui/interface.ui.h:11
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
-
-#: ../data/ui/interface.ui.h:12
-msgid "_About"
-msgstr "Honi _buruz"
-
-#: ../data/ui/interface.ui.h:13
+#: data/ui/interface.ui:101
msgid "Level:"
msgstr "Maila:"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:14
+#: data/ui/interface.ui:113
msgid "Molecule:"
msgstr "Molekula:"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:15
+#: data/ui/interface.ui:125
msgid "Formula:"
msgstr "Formula:"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:16
+#: data/ui/interface.ui:137
msgid "Score:"
msgstr "Puntuazioa:"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:17
+#: data/ui/interface.ui:149
msgid "Time:"
msgstr "Denbora:"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:18
+#: data/ui/interface.ui:161 data/ui/interface.ui:172 data/ui/interface.ui:184
+#: data/ui/interface.ui:196
msgid "empty"
-msgstr "hutsa"
+msgstr "hutsik"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:19
+#: data/ui/interface.ui:215
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistikak"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:20
+#: data/ui/menu.ui:7
msgid "New Game"
msgstr "Joko berria"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:21
+#: data/ui/menu.ui:12
+msgid "Pause/Continue Game"
+msgstr "Pausatu/jarraitu jokoa"
+
+#: data/ui/menu.ui:17
msgid "End Game"
msgstr "Amaitu jokoa"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:22
+#: data/ui/menu.ui:23
msgid "Skip Level"
msgstr "Saltatu maila"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:23
+#: data/ui/menu.ui:28
msgid "Reset Level"
msgstr "Berrezarri maila"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:24
+#: data/ui/menu.ui:32
msgid "Undo Move"
msgstr "Desegin mugimendua"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:25
-msgid "Pause Game"
-msgstr "Pausarazi jokoa"
-
-#: ../data/ui/interface.ui.h:26
-msgid "Continue Game"
-msgstr "Jarraitu jokoa"
+#: data/ui/menu.ui:39
+msgid "About Atomix"
+msgstr "Atomix jokoari buruz"
-#: ../data/ui/interface.ui.h:27
-msgid "About"
-msgstr "Honi buruz"
-
-#: ../data/ui/interface.ui.h:28
-msgid "Quit"
-msgstr "Irten"
-
-#: ../src/board-gtk.c:340
+#: src/board-gtk.c:343
msgid ""
"Guide the atoms through the maze to form molecules. Click, or use the arrow "
"keys and Enter, to select an atom and move it. Be careful, though: an atom "
"keeps moving until it hits a wall."
-msgstr ""
-"Gidatu atomoak labirintoan zehar molekulak osatzeko. Egin klik, edo erabili "
-"gezi teklak eta Enter, atomo bat hautatu eta mugitzeko. Kontu ibili hala ere, "
-"atomo bat mugitzen jarraitzen da horma bat jo arte."
-
-#: ../src/level-manager.c:200
-msgid "Couldn't find level sequence description."
-msgstr "Ezin izan da mailaren sekuentziaren azalpena aurkitu."
-
-#: ../src/level-manager.c:214
-msgid "No level found."
-msgstr "Ez da mailarik aurkitu."
+msgstr "Gidatu atomoak labirintoan zehar molekulak osatzeko. Egin klik, edo erabili gezi teklak eta Enter,
atomo bat hautatu eta mugitzeko. Kontu ibili hala ere, atomo bat mugitzen jarraitzen da horma bat jo arte."
-#: ../src/level-manager.c:283
-#, c-format
-msgid "Found level '%s' in: %s"
-msgstr "'%s' maila aurkituta hemen: %s"
-
-#: ../src/main.c:135
+#: src/main.c:126
msgid "translator-credits"
-msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
+msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
-#: ../src/main.c:440
+#: src/main.c:437
msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
msgstr "Zorionak! Atomix-en maila guztiak gainditu dituzu."
-#: ../src/theme-manager.c:225
-msgid "No themes found."
-msgstr "Ez da gairik aurkitu."
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fitxategia"
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "Joko _berria"
+
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "_Amaitu jokoa"
+
+#~ msgid "_Skip Level"
+#~ msgstr "Saltatu _maila"
+
+#~ msgid "_Reset Level"
+#~ msgstr "_Berrezarri maila"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "_Desegin mugimendua"
+
+#~ msgid "_Pause Game"
+#~ msgstr "_Pausarazi jokoa"
+
+#~ msgid "_Continue Game"
+#~ msgstr "_Jarraitu jokoa"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "I_rten"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Laguntza"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Honi _buruz"
+
+#~ msgid "Pause Game"
+#~ msgstr "Pausarazi jokoa"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Honi buruz"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Irten"
+
+#~ msgid "Couldn't find level sequence description."
+#~ msgstr "Ezin izan da mailaren sekuentziaren azalpena aurkitu."
+
+#~ msgid "No level found."
+#~ msgstr "Ez da mailarik aurkitu."
+
+#~ msgid "Found level '%s' in: %s"
+#~ msgstr "'%s' maila aurkituta hemen: %s"
+
+#~ msgid "No themes found."
+#~ msgstr "Ez da gairik aurkitu."
-#: ../src/theme-manager.c:283
-#, c-format
-msgid "Found theme '%s' in: %s"
-msgstr "'%s' gaia aurkitu da hemen: %s"
+#~ msgid "Found theme '%s' in: %s"
+#~ msgstr "'%s' gaia aurkitu da hemen: %s"
#~ msgid "Continue paused game"
#~ msgstr "Jarraitu pausatutako jokoa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]