[gimp/gimp-2-10] Update German translation



commit 80e426b65b00e40ce0d65ab41be351b5a017ff82
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Sun May 26 13:00:12 2019 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 979 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 524 insertions(+), 455 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 68fb423159..06a45e3c43 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 10:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-15 21:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-25 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-26 14:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -88,6 +88,37 @@ msgstr "Fotobearbeitung in GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
+"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
+"available, in particular for curves editing:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Improved curves interaction overall"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Layer support in TIFF"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
 msgstr ""
@@ -95,30 +126,30 @@ msgstr ""
 "Funktionsmerkmale und Fehlerbehebungen mit. Zu den erwähnenswerten "
 "Verbesserungen gehören:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "Das Füllen-Werkzeug kann nun mit Strg + Mausklick schnelle Farben auswählen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Das Skalieren-Werkzeug skaliert jetzt auch bei numerischen Eingaben um den "
 "Mittelpunkt herum"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -126,53 +157,53 @@ msgstr ""
 "Das Vereinheitlichte Transformationswerkzeug behält beim Vergrößern oder "
 "Verkleinern nun standardmäßig das Seitenverhältnis bei"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Ein neue generische Tastenkombination für die Leinwand: »Alt + Mittlere "
 "Maustaste« zum Auswählen von Ebenen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Ein neues Interface direkt auf der Leinwand: Einfache Linien für "
 "kreisförmige, lineare und Vergrößerungs-Bewegungsunschärfe"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr ""
 "Mehrere Optimierungen, einschließlich einer schnelleren Verarbeitung von "
 "Ebenengruppen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Auslagerungs- und Zwischenspeicherdateien werden nicht länger im "
 "Einstellungsverzeichnis gespeichert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -180,17 +211,17 @@ msgstr ""
 "Verschiedene Stabilitätsverbesserungen beim Speichern/Exportieren von "
 "Dateien, indem keine unvollständigen Dateien gespeichert werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Verbesserungen bei der Unterstützung von HiDPI-Bildschirmen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr ""
 "Neue Möglichkeit, eine Voreinstellung für den Dateityp beim Exportieren zu "
 "treffen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -198,11 +229,11 @@ msgstr ""
 "Neue Einstellung, um PNG-, JPEG- und TIFF-Dateien mit einem Farbprofil zu "
 "exportieren. PSD-Dateien werden nun immer mit einem Farbprofil exportiert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Neues Plugin zum Laden/Exportieren von DDS-Dateien"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -210,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "Komplett neue Implementierung des Spyrogimp-Plugins mit mehr Einstellungen "
 "und einer besseren Interaktion"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -220,7 +251,7 @@ msgstr ""
 
 # CHECK
 # https://en.wikipedia.org/wiki/Responsiveness
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -228,12 +259,12 @@ msgstr ""
 "Eine sich anpassende Blockgröße beim Verarbeiten von Projektionen, wodurch "
 "sich die Echtzeitfähigkeit dynamisch verbessert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 "Verbesserte Erkennung von RawTherapee (Version 5.5 und neuer) unter Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -241,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "Verständlichere und besser entdeckbare Kompatibilitätsinformationen zu XCF "
 "im Speichern-Dialog"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -249,7 +280,7 @@ msgstr ""
 "Verschiedene neue Werkzeuge für Leistungsprotokolle sowie die Möglichkeit, "
 "Leistungsprotokolle über das Dock zur Leistungsüberwachung anzulegen."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -257,7 +288,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen, Optimierungen und "
 "Funktionsmerkmale. Die wichtigsten davon sind:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -265,22 +296,22 @@ msgstr ""
 "Textebenen können nun vertikalen Text darstellen (mit verschiedenen "
 "Zeichenausrichtungen und Linienrichtungen)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Neuer Filter: »Kleiner Planet« (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Neuer Filter »Langer Schatten«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr ""
 "Die Option »Ausrichten« im Maßband-Werkzeug erlaubt nun vertikales Ausrichten"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -288,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "Vorschaubilder werden nun asynchron verarbeitet, und Vorschauen von "
 "Ebenengruppen können in den Einstellungen deaktiviert werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -296,17 +327,17 @@ msgstr ""
 "Das neue Feld »Asynchron« in der Leistungsüberwachung-Gruppe »Extra« zeigt "
 "die Anzahl der derzeit laufenden asynchronen Aktionen an"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Die Dateiformat-Filter in den Öffnen/Speichern/Exportieren-Dialogen wurden "
 "verständlicher gestaltet"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Neue Sprache (womit GIMP nun in 81 Sprachen übersetzt ist): Marathi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -314,7 +345,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 enthält zahlreiche Fehlerkorrekturen und eine Reihe von "
 "Korrekturen. Die wichtigsten davon sind:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -322,24 +353,24 @@ msgstr ""
 "Ausrichten im Maßband-Werkzeug: Ebenen können anhand der Maßlinie als "
 "Horizont gedreht werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Schneller Start: Das Laden von Schriften verzögert den Start nun nicht mehr"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "PSD-Unterstützung: eine vorgefertigte Version eines PSD-Bildes kann nun "
 "importiert werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -347,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "Aktualisierung der Leistungsüberwachung: Die neue Gruppe »Speicher« und die "
 "verbesserte Gruppe »Auslagerungsspeicher« zeigen verschiedene Metriken an"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -357,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "2.10.0 folgt, ist die übliche fehlerbereinigende Version nach einer "
 "Hauptveröffentlichung, mit einigen Dutzend Fehlerkorrekturen."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -370,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "Regeln zur Einführung von Funktionsmerkmalen in stabilen "
 "Zwischenveröffentlichungen."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -379,11 +410,11 @@ msgstr ""
 "Bildverarbeitungsengine GEGL vorstellt. Die bemerkenswertesten Änderungen "
 "sind:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Farbverarbeitung in größerer Bittiefe (16/32-bit pro Farbkanal)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -391,37 +422,37 @@ msgstr ""
 "Die Farbverwaltung ist nun ein Kern-Funktionsmerkmal, die meisten Widgets "
 "und Vorschaubereiche stehen unter Farbverwaltung"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Vorschau von Effekten direkt auf der Leinwand, mit geteilter Vorher-Nachher-"
 "Ansicht der verarbeiteten Pixel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Multi-threaded und hardwarebeschleunigte Darstellung, Verarbeitung und Malen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "Die meisten Werkzeuge wurden verbessert, verschiedene "
 "Transformationswerkzeuge neu eingeführt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Verbesserte Unterstützung für viele Bildformate, insbesondere besserer PSD-"
 "Import"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Neu unterstützte Bildformate: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT …"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -429,27 +460,27 @@ msgstr ""
 "Verbessertes digitales Malen: Drehen und Spiegeln der Leinwand, "
 "symmetrisches Malen, MyPaint-Pinsel …"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr ""
 "Anzeigen und Bearbeiten von Metadaten in den Dateiformaten Exif, XMP, IPTC "
 "und DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Grundlegende HiDPI-Unterstützung: automatische oder benutzerdefinierte "
 "Symbolgröße"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Neue Themen für GIMP: Hell, Grau, Dunkel und System"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "Und vieles, vieles mehr …"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -460,25 +491,21 @@ msgstr ""
 "reibungsloseres Erlebnis beim Malen zu erzielen. Die Fehlerdiagnose steht "
 "immer noch im Fokus. Größere Änderungen sind:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-#| "painting code."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
 msgstr ""
 "Wichtige Kernoptimierungen für Malen und Anzeige, wie parallelisierter Mal-"
-"Code."
+"Code"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "Symmetrien werden nun in XCF-Dateien gespeichert (als parasitäre "
 "Bildbestandteile)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -487,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "Probleme der Benutzerfreundlichkeit zu beseitigen. Die Themen »Lighter« und "
 "»Darker« wurden vollständig entfernt."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -497,14 +524,14 @@ msgstr ""
 "Panorama-Projektionsfilter verwendet wird. Das Widget bietet 3D-Drehung "
 "(Gieren, Neigung, Rollen) der Leinwand."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
 "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -515,11 +542,11 @@ msgstr ""
 "Stabilität. Neben zahlreichen Fehlerkorrekturen sind die erwähnenswertesten "
 "Verbesserungen:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr "Neues Dock zur Leistungsüberwachung des Ressourcenverbrauchs von GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -527,35 +554,35 @@ msgstr ""
 "Neuer Fehlerdiagnosedialog zum Erzeugen von Backtraces und weitere "
 "Diagnosedaten, Ermutigung zum Melden von Fehlern"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr ""
 "Ungespeicherte Bilder können nun nach einem Absturz wiederhergestellt werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Ebenenmasken auf Ebenengruppen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Verbesserte Unterstützung für JPEG 2000 für hohe Bittiefe und verschiedene "
 "Farbräume"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Bildschirmfotos und Farbwähler auf verschiedenen Plattformen verbessert"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Vorgabewerte für Metadaten sind nun verfügbar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Verschiedenste Überarbeitungen der Benutzeroberfläche"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -564,49 +591,49 @@ msgstr ""
 "ein, sowie diverse Verbesserungen mit dem Schwerpunkt auf Fehlerbehebung und "
 "Stabilität."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Farbverlaufsbearbeitung direkt auf der Leinwand"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Benachrichtigung, wenn ein Bild über- oder unterbelichtet ist"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Bessere und schnellere Farbverwaltung"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Unterstützung für Farbwähler und Bildschirmfotos in Wayland unter KDE Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Merkmal »An Ort und Stelle einfügen«"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Viele Verbesserungen der Bedienbarkeit"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr ""
 "Das Handbuch kann in der vom Benutzer bevorzugten Sprache angezeigt werden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Verbesserungen des Wavelet-Zerlegungsfilters"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Verbesserte Kompatibilität zu .psd-Dateien (Photoshop)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Neue Unterstützung für passwortgeschützte PDFs"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Neue Unterstützung für das HGT-Format (Digital Elevation Model data)"
 
@@ -685,116 +712,116 @@ msgstr "verwendet %s Version %s (gebaut gegen Version %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s Version %s"
 
-#: ../app/main.c:157
+#: ../app/main.c:158
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden"
 
-#: ../app/main.c:162
+#: ../app/main.c:163
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Lizenzinformationen anzeigen und Programm beenden"
 
-#: ../app/main.c:167
+#: ../app/main.c:168
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Ausführlicher verhalten"
 
-#: ../app/main.c:172
+#: ../app/main.c:173
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Eine neue GIMP-Instanz starten"
 
-#: ../app/main.c:177
+#: ../app/main.c:178
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Bilder als neu öffnen"
 
-#: ../app/main.c:182
+#: ../app/main.c:183
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Ohne Benutzeroberfläche starten"
 
-#: ../app/main.c:187
+#: ../app/main.c:188
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Keine Pinsel, Muster, Farbverläufe usw. laden …"
 
-#: ../app/main.c:192
+#: ../app/main.c:193
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Keine Schriften laden"
 
-#: ../app/main.c:197
+#: ../app/main.c:198
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Kein Startfenster anzeigen"
 
-#: ../app/main.c:202
+#: ../app/main.c:203
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr ""
 "Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Plugins verwenden"
 
-#: ../app/main.c:207
+#: ../app/main.c:208
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden"
 
-#: ../app/main.c:212
+#: ../app/main.c:213
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden"
 
-#: ../app/main.c:217
+#: ../app/main.c:218
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Ein alternatives Benutzerprofil verwenden"
 
-#: ../app/main.c:222
+#: ../app/main.c:223
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Ein alternatives Systemprofil verwenden"
 
-#: ../app/main.c:227
+#: ../app/main.c:228
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Auszuführender Stapelbefehl (kann mehrfach verwendet werden)"
 
-#: ../app/main.c:232
+#: ../app/main.c:233
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen"
 
-#: ../app/main.c:237
+#: ../app/main.c:238
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Warnungen auf der Befehlszeile anstatt in einem Dialogfenster ausgeben"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:244
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB-Kompatibilitätsmodus (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:249
+#: ../app/main.c:250
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Fehlersuche beim Absturz (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:254
+#: ../app/main.c:255
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-schwerwiegende Signale"
 
-#: ../app/main.c:259
+#: ../app/main.c:260
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle Warnungen als kritisch einstufen"
 
-#: ../app/main.c:264
+#: ../app/main.c:265
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Eine gimprc-Datei mit den Standardeinstellungen ausgeben"
 
-#: ../app/main.c:280
+#: ../app/main.c:281
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr ""
 "Eine sortierte Liste von als veraltet markierten Prozeduren in der PDB "
 "ausgeben"
 
-#: ../app/main.c:285
+#: ../app/main.c:286
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Eine Seite mit experimentellen Einstellungen anzeigen"
 
-#: ../app/main.c:290
+#: ../app/main.c:291
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "Kontextmenü mit Aktionen zur Fehlerdiagnose anzeigen"
 
-#: ../app/main.c:466
+#: ../app/main.c:473
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[DATEI|URI …]"
 
-#: ../app/main.c:484
+#: ../app/main.c:491
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -803,22 +830,22 @@ msgstr ""
 "Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre grafische Oberfläche korrekt "
 "eingerichtet ist."
 
-#: ../app/main.c:503
+#: ../app/main.c:510
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Eine andere GIMP-Instanz wird bereits ausgeführt."
 
-#: ../app/main.c:594
+#: ../app/main.c:601
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr ""
 "GIMP-Ausgabe. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu "
 "schließen."
 
-#: ../app/main.c:595
+#: ../app/main.c:602
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen)\n"
 
-#: ../app/main.c:612
+#: ../app/main.c:619
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr ""
 "GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schließen."
@@ -3046,7 +3073,7 @@ msgstr "240 Sekunden"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
@@ -3080,8 +3107,8 @@ msgid "Enter a description for the marker"
 msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für die Markierung ein"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
@@ -4694,7 +4721,7 @@ msgid "Over_write %s"
 msgstr "%s ü_berschreiben"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
 msgid "Open Image"
 msgstr "Bild öffnen"
 
@@ -8255,7 +8282,7 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
@@ -10306,7 +10333,7 @@ msgstr "(V) "
 #: ../app/actions/view-actions.c:1156
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
-msgstr "_Umkehren %s & Drehen (%d°)"
+msgstr "_Spiegeln %s & Drehen (%d°)"
 
 #: ../app/actions/view-commands.c:1016
 msgid "Set Canvas Padding Color"
@@ -10343,52 +10370,52 @@ msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Fenster"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "_Kürzlich geschlossene Docks"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Andockbare Dialoge"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "Nächstes Bild"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "Zum nächsten Bild wechseln"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Vorheriger Bild"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:112
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Zum vorherigen Bild wechseln"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#: ../app/actions/windows-actions.c:121
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
 msgstr "_Reiteranordnung"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#: ../app/actions/windows-actions.c:127
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
 msgstr "Docks verbergen"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:128
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -10396,62 +10423,62 @@ msgstr ""
 "Bei Aktivierung werden Docks und andere Dialoge verborgen, so dass nur "
 "Bildfenster übrig bleiben."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:134
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Reiter anzeigen"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:131
+#: ../app/actions/windows-actions.c:135
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
 msgstr "Wenn aktiviert, wird die Bildreiter-Leiste angezeigt."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:137
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
 msgstr "Einzelfenster-Modus"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:138
+#: ../app/actions/windows-actions.c:142
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
 msgstr "Wenn aktiviert, wird GIMP im Einzelfenster-Modus verwendet."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:147
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Oben"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:148
+#: ../app/actions/windows-actions.c:152
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "Die Reiter oben anordnen"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Unten"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:153
+#: ../app/actions/windows-actions.c:157
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "Die Reiter unten anordnen"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+#: ../app/actions/windows-actions.c:161
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Links"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:158
+#: ../app/actions/windows-actions.c:162
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr "Reiter links anordnen"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+#: ../app/actions/windows-actions.c:166
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Rechts"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:163
+#: ../app/actions/windows-actions.c:167
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Reiter rechts anordnen"
@@ -11804,769 +11831,782 @@ msgid "Positioned"
 msgstr "Positioniert"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:344
-msgctxt "curve-type"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channel-border-style"
+#| msgid "Smooth"
+msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Weich"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:345
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Corner"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:373
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Weich"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:374
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Freihand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:382
+#: ../app/core/core-enums.c:411
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:383
+#: ../app/core/core-enums.c:412
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Durchgezogen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:384
+#: ../app/core/core-enums.c:413
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Lange Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:385
+#: ../app/core/core-enums.c:414
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:386
+#: ../app/core/core-enums.c:415
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Kurze Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:387
+#: ../app/core/core-enums.c:416
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Wenig Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:388
+#: ../app/core/core-enums.c:417
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:389
+#: ../app/core/core-enums.c:418
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Viele Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:390
+#: ../app/core/core-enums.c:419
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Getüpfelt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:391
+#: ../app/core/core-enums.c:420
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Strich, Punkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:392
+#: ../app/core/core-enums.c:421
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Strich, Punkt, Punkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:451
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Warnungen, kritische Fehler und Abstürze diagnostizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:452
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Kritische Fehler und Abstürze diagnostizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Nur Abstürze diagnostizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Keine GIMP-Fehlerdiagnose"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:511
+#: ../app/core/core-enums.c:540
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:512
+#: ../app/core/core-enums.c:541
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:513
+#: ../app/core/core-enums.c:542
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:514
+#: ../app/core/core-enums.c:543
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:544
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Härte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:516
+#: ../app/core/core-enums.c:545
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Druck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:517
+#: ../app/core/core-enums.c:546
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:547
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Abstand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:548
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:520
+#: ../app/core/core-enums.c:549
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Fluss"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:521
+#: ../app/core/core-enums.c:550
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Zittern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Vollfarbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:607
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Auswahl als Eingabe verwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:608
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Gesamte Ebene als Eingabe verwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:610
+#: ../app/core/core-enums.c:639
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixiert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:611
+#: ../app/core/core-enums.c:640
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Vordergrundfarbe"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:614
+#: ../app/core/core-enums.c:643
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "VG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:615
+#: ../app/core/core-enums.c:644
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Vordergrundfarbe (transparent)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:618
+#: ../app/core/core-enums.c:647
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "VG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:619
+#: ../app/core/core-enums.c:648
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:622
+#: ../app/core/core-enums.c:651
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "HG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:652
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Hintergrundfarbe (transparent)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:655
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "HG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:739
+#: ../app/core/core-enums.c:768
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:740
+#: ../app/core/core-enums.c:769
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:741
+#: ../app/core/core-enums.c:770
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:742
+#: ../app/core/core-enums.c:771
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:743
+#: ../app/core/core-enums.c:772
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:744
+#: ../app/core/core-enums.c:773
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Leuchtkraft"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:745
+#: ../app/core/core-enums.c:774
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:776
+#: ../app/core/core-enums.c:805
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:806
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Alle Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:778
+#: ../app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Ebenen in Bildgröße"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:779
+#: ../app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Alle sichtbaren Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:780
+#: ../app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Alle verknüpften Ebenen"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Matting_(Computergrafik)
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:837
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Globales Matting"
 
 # http://www.wisdom.weizmann.ac.il/~levina/papers/Matting-Levin-Lischinski-Weiss-CVPR06.pdf
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Levin-Matting"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNUNG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "KRITISCH"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Keine Vorschau"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Groß (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:1130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ungültig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:1131
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1103
+#: ../app/core/core-enums.c:1132
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Bildgröße ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Bild spiegeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Bild drehen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Bild zuschneiden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Bild umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Objekt entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Objekt neu anordnen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Ebenen vereinen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Pfade vereinen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1173
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Hilfslinie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Prüfpunkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Ebene/Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Auswahlmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Objektsichtbarkeit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Objektverknüpfung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Objekteigenschaften"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Objekt verschieben"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1124
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Bildgröße ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1125
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1129
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Auswahl schwebend"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1130
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/gimp-edit.c:496
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:714
+#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:714
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:777
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformation"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Zeichnen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Parasit zuweisen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Parasit entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Pfade importieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildart"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Bildgenauigkeit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Bildauflösung ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Metadaten ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Indizierte Palette ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Status der Farbverwaltung ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Objekt umbenennen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 #, fuzzy
 #| msgid "not color managed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "keine Farbverwaltung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Position sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Neue Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Ebene löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ebenenmodus festlegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ebenentransparenz ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1165
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße unterbrechen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße fortsetzen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske unterbrechen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenenmaske fortsetzen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Umwandlung der Gruppenebene starten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Umwandlung der Gruppenebene beenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Gruppenebene umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Textebene modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Textebene umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Neuer Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Kanal löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanalfarbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Neuer Pfad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Pfad löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Pfad modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Raster transformieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Vordergrund auswählen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Sehr klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Sehr groß"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enorm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantisch"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Als Liste anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Als Raster anzeigen"
@@ -12813,7 +12853,7 @@ msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Pinseldatei »%s«."
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -12824,47 +12864,47 @@ msgstr ""
 "Farbtiefe %d\n"
 "GIMP-Pinsel müssen in Graustufen oder RGB vorliegen."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Die abr-Formatversion %d kann nicht verarbeitet werden."
 
 # CHECK
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
 msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Der Wert der "
 "Pinselgröße ist fehlerhaft."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
 msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Pinselabmessungen "
 "sind außerhalb des zulässigen Bereichs."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Breite Pinsel "
 "werden nicht unterstützt."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Datei ist "
 "anscheinend unvollständig: "
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
 msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte "
 "Kompressionsmethode."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
@@ -12873,7 +12913,7 @@ msgstr ""
 "Formatversion %d kann nicht entziffert werden."
 
 # CHECK
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
 msgstr ""
@@ -13052,7 +13092,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Kanal drehen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1097
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Kanal transformieren"
@@ -13214,7 +13254,7 @@ msgstr "Muster"
 #: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
 msgid "Gradient"
 msgstr "Farbverlauf"
 
@@ -13378,22 +13418,22 @@ msgstr "Ebene verschieben"
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:865 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095 ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Ebene transformieren"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1108
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformation"
 
@@ -15037,7 +15077,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313
 msgid "_Select"
 msgstr "A_uswählen"
 
@@ -15272,7 +15312,7 @@ msgstr "VG/HG"
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "VG/HG-Farbe"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
 msgid "Open layers"
 msgstr "Ebenen öffnen"
 
@@ -15841,7 +15881,7 @@ msgstr "I_ntervall:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
@@ -17936,7 +17976,7 @@ msgstr "Neuen Pfad ablegen"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
 #, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
@@ -17946,7 +17986,7 @@ msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
@@ -18361,27 +18401,27 @@ msgstr ""
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Anker löschen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Klicken Sie zum Schließen der Form"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Ecke zu verschieben"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr ""
 "Eingabetaste übergibt, Escapetaste bricht ab, Rücktaste öffnet die Form "
 "erneut"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "Eingabetaste übergibt, Escapetaste bricht ab, Rücktaste entfernt letztes "
 "Segment"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Klicken und ziehen Sie, um ein Segment freihändig hinzuzufügen; klicken Sie, "
@@ -18389,7 +18429,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rechteck: "
 
@@ -19216,15 +19256,15 @@ msgstr "Der betroffene Kanal"
 msgid "Curve"
 msgstr "Kurve"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "keine GIMP-Kurvendatei"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Verarbeitungsfehler. Es konnten keine zwei Ganzzahlen gefunden werden"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Schreiben der Kurven-Datei fehlgeschlagen: "
 
@@ -19291,15 +19331,15 @@ msgstr "Ausgabe beschränken"
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr "Die endgültigen Ausgangswerte auf einen Bereich beschränken."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911
 msgid "parse error"
 msgstr "Verarbeitungsfehler"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Level-Datei: "
 
@@ -19343,7 +19383,7 @@ msgstr "Das Bild einfärben"
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
 msgid "Adjust color curves"
 msgstr "Farbkurven korrigieren"
 
@@ -19487,11 +19527,11 @@ msgstr "Nur Bewegung"
 msgid "Flow"
 msgstr "Fluss"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:366
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Es sind keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr ""
 "Es sind keine Zeichen-Dynamiken zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
@@ -19756,7 +19796,7 @@ msgstr "Richtung des Verblassens umkehren"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
@@ -19765,7 +19805,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Legt fest, wie das Verblassen beim Zeichnen wiederholt wird"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
 msgid "Blend Color Space"
 msgstr "Farbraum vermischen"
 
@@ -19935,7 +19975,7 @@ msgstr "Schwellwert"
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1011
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:995
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Vordergrundauswahl"
@@ -20420,7 +20460,7 @@ msgstr ""
 "Standardauflösung verwendet."
 
 #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102
 msgid "Free Select"
 msgstr "Freie Auswahl"
 
@@ -21658,7 +21698,7 @@ msgstr "Füllen"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:702
 msgid "The active layer is not visible."
@@ -21946,66 +21986,84 @@ msgstr "Zuschneiden auf: "
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Es gibt keine aktive Ebene zum Ausschneiden."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
 msgid "Curves"
 msgstr "Kurven"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Kurven …"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Klicken Sie zum Zufügen eines Punktes zur Kurve"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: Kontrollpunkte hinzufügen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: Kontrollpunkte zu allen Kanälen hinzufügen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Farbkurven korrigieren"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ka_nal:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Kanal _zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526
 msgid "Adjust curves in linear light"
 msgstr "Kurven in linearem Licht anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527
 msgid "Adjust curves perceptually"
 msgstr "Kurven nach Wahrnehmung anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622
+#, fuzzy
+#| msgid "Low Input"
+msgid "_Input:"
+msgstr "Niedrige Eingabe"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid "Low Output"
+msgid "O_utput:"
+msgstr "Niedrige Ausgabe"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "File Type:"
+msgid "T_ype:"
+msgstr "Dateityp:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Kurven_typ:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden"
 
@@ -22311,76 +22369,76 @@ msgstr "Zahl zu wiederholender Iterationen"
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Native Breite des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Vordergrundauswahl"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr "Vordergrundauswahl: Ein Objekt im Vordergrund auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "_Vordergrundauswahl"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Dialog zur Vordergrundauswahl"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "_Vorschaumaske"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:335
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Vordergrundpixel auswählen"
 
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das freizustellende Objekt"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
 msgid "press Enter to refine."
 msgstr "Zum Verfeinern die Eingabetaste drücken."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:639
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "Vordergrund wird ausgewählt"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:641
 msgid "Selecting background"
 msgstr "Hintergrund wird ausgewählt"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "Unbekanntes wird ausgewählt"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "Zur Vorschau die Eingabetaste drücken."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
 "Drücken Sie ESC zum Verlassen der Vorschau oder die Eingabetaste zum "
 "Anwenden."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1243
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1227
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Zeichenmaske"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "Freie Auswahl: Einen Bereich freihand oder mit Polygonsegmenten auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Freie Auswahl"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:304
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Freie Auswahl"
@@ -22462,7 +22520,7 @@ msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Aktiven Farbverlauf an Ort und Stelle bearbeiten"
 
 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Diesen Farbverlauf bearbeiten"
 
@@ -23104,15 +23162,15 @@ msgstr "Druck auf Standardwert zurücksetzen"
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Diese Zeichendynamik bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Ausblendoptionen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
 msgid "Color Options"
 msgstr "Farboptionen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:578
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Mit Pinselstandard koppeln"
 
@@ -23286,19 +23344,19 @@ msgstr "Ecken der Auswahl abrunden"
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Radius der Abrundungen in Pixel"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:155
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Rechteckige Auswahl"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:156
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr "Rechteckige Auswahl: Einen rechteckigen Bereich auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:157
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "_Rechteckige Auswahl"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Ellipse: "
 
@@ -23437,50 +23495,50 @@ msgstr "Ausblenden der gewählten Kanten einschalten"
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu ersetzen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um eine neue Auswahl zu erstellen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um etwas zur aktuellen Auswahl hinzuzufügen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr ""
 "Klicken und ziehen Sie, um etwas von der aktuellen Auswahl zu entfernen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu schneiden"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Auswahlmaske zu verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die ausgewählten Pixel zu verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr ""
 "Klicken und ziehen Sie, um eine Kopie der ausgewählten Pixel zu verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Klicken Sie um die schwebende Auswahl zu verankern"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506
 #, c-format
 msgid "Cannot subtract from an empty selection."
 msgstr "Es kann keine Teilmenge einer leeren Auswahl gebildet werden."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517
 #, c-format
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "Es kann keine Schnittmenge mit einer leeren Auswahl gebildet werden."
@@ -25240,297 +25298,308 @@ msgstr "GIMP hat mehrere kritische Fehler erkannt!"
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "GIMP _neu starten"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455 ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Belegt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Durch den Kachel-Zwischenspeicher belegte Größe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Die maximale durch den Kachel-Zwischenspeicher belegte Größe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475 ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Begrenzung"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Obergrenze des Kachel-Zwischenspeichers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprimierung"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Kompressionsverhältnis des Kachel-Zwischenspeichers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Treffer/Verfehlt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Erfolgsquote des Kachel-Zwischenspeichers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Größe der Auslagerungsdatei"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Größe der Auslagerungsdatei"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Größenbegrenzung der Auslagerungsdatei"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "In Warteschlange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr ""
 "Größe der Daten, die sich in der Warteschlange zum Schreiben in den "
 "Auslagerungsspeicher befinden"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "Warteschlange blockiert"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr ""
 "Anzahl der Vorfälle, bei denen das Schreiben in den Auslagerungsspeicher "
 "durch eine volle Warteschlange blockiert wurde"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "Warteschlange ist voll"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Gibt an, ob die Warteschlange des Zwischenspeichers voll ist"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Lesen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "Gesamte Menge der aus dem Auslagerungsspeicher gelesenen Daten"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Lesedurchsatz"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "Die Rate, mit der Daten aus dem Auslagerungsspeicher gelesen werden"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Geschrieben"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "Gesamte Menge der in den Auslagerungsspeicher geschriebenen Daten"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Schreibdurchsatz"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "Die Rate, mit der Daten in den Auslagerungsspeicher geschrieben werden"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "Kompressionsfaktor des Auslagerungsspeichers"
 
 # Belegung / Verwendung ?
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Nutzung"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Gesamte CPU-Auslastung"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 ../app/widgets/gimpdashboard.c:641
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Gibt an, ob die CPU aktiv ist"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Die Gesamtzeit, in welcher die CPU aktiv war"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Genutzt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "Größe des vom Prozess verwendeten Speichers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Größe des verfügbaren physischen Speichers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Physische Speichergröße"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Mip_Mapping
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Mipmap"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Gesamtgröße der durch Mipmapping verarbeiteten Daten"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Asynchron"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "Anzahl der fortlaufenden asynchronen Operationen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Size in memory:"
+msgid "Total size of tile memory"
+msgstr "Größe im Speicher:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr ""
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:727
 msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Zwischenspeicher"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Speicherinterner Platz für Kacheln"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Auslagerungsspeicher"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:777
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Speicher für Kacheln auf der Festplatte"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:830
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:841
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:831
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842
 msgid "CPU usage"
 msgstr "CPU-Auslastung"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:866
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Speicher"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Speicherverbrauch"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:886
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Zwischenspeicher"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:906
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Verschiedene Informationen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1090
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1108
 msgid "Select fields"
 msgstr "Felder auswählen"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3178
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3196
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "n.v."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3187 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4085
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3205 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4103
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4086
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3206 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4104
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
@@ -25539,7 +25608,7 @@ msgstr "Nein"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3272
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3290
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -25550,16 +25619,16 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4075
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4093
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4153
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
 msgid "N/A"
 msgstr "N.V."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4481
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4499
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Symbolinformationen werden aufgelöst ..."
 
@@ -26218,7 +26287,7 @@ msgid_plural "Message repeated %d times."
 msgstr[0] "Meldung wiederholte sich einmal."
 msgstr[1] "Meldung wiederholte sich %d mal."
 
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Automatisch bestimmen"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]