[gitg/gnome-3-32] Update Polish translation



commit b26b65141cf69ca513ed0d5e27c7d3fd7245748e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu May 23 23:42:49 2019 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 83 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 75d21b32..55db165b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-08 22:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-23 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 23:42+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -56,23 +56,23 @@ msgstr "Zatwierdzanie plików"
 msgid "Retrieve patch from a commit"
 msgstr "Tworzenie łaty z zatwierdzenia"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:30
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:29
 msgid "Browse repository history"
 msgstr "Przeglądanie historii repozytorium"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:34
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:33
 msgid "Staging area to compose your commit"
 msgstr "Obszar roboczy do układania zatwierdzenia"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:38
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:37
 msgid "Commit staged changes"
 msgstr "Zatwierdzanie zmian będących w przechowalni"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:42
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:41
 msgid "Overview of recently used repositories"
 msgstr "Przegląd ostatnio używanych repozytoriów"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:52
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:66
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -85,11 +85,6 @@ msgstr "gitg"
 msgid "Git repository browser"
 msgstr "Przeglądarka repozytoriów git"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:10
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:27
 msgid "Default Clone Directory"
 msgstr "Domyślny katalog klonowania"
@@ -411,16 +406,16 @@ msgstr ""
 "podczas wyświetlania różnicy do przechowania/wyjęcia z przechowalni "
 "w obszarze zatwierdzenia."
 
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:298
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:299
 #, c-format
 msgid "Cannot set spell checking language: %s"
 msgstr "Nie można ustawić języka sprawdzania pisowni: %s"
 
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:504 gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:507 gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
 msgid "There are no changes to be committed"
 msgstr "Brak zmian do zatwierdzenia"
 
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:505 gitg/commit/gitg-commit.vala:1078
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:508 gitg/commit/gitg-commit.vala:1078
 msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
 msgstr ""
 "Należy użyć polecenia „amend”, aby zmienić komunikat poprzedniego "
@@ -559,7 +554,7 @@ msgstr "Na pewno trwale odrzucić zaznaczone zmiany?"
 #: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:20
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:20
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:151
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:152
 #: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:11
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
@@ -662,7 +657,8 @@ msgstr ""
 
 #: gitg/gitg-action-support.vala:133
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
-#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
+#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-push.vala:138
+#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
 #: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
 #: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
 msgid "Cancel"
@@ -901,7 +897,7 @@ msgstr "Utworzenie etykiety się nie powiodło"
 msgid "Failed to lookup tag"
 msgstr "Wyszukanie etykiety się nie powiodło"
 
-#: gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:110
+#: gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:120
 msgid "Provide a message to create an annotated tag"
 msgstr "Dostarczenie komunikatu do utworzenia opisanej etykiety"
 
@@ -1096,6 +1092,46 @@ msgstr "Pobrano z %s: wszystko jest aktualne"
 msgid "Fetched from %s: %s"
 msgstr "Pobrano z %s: %s"
 
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:80
+#, c-format
+msgid "Push to %s"
+msgstr "Wyślij do %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
+#, c-format
+msgid "Push branch to %s"
+msgstr "Wysłanie gałęzi do %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s"
+msgstr "Wysyłanie do %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:116
+#, c-format
+msgid "Failed to push to %s: %s"
+msgstr "Wysłanie do %s się nie powiodło: %s"
+
+#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:123
+#, c-format
+msgid "Pushed to %s"
+msgstr "Wysłano do %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
+#, c-format
+msgid "Push branch %s"
+msgstr "Wysłanie gałęzi %s"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
+msgstr "Na pewno wysłać gałąź %s?"
+
+#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
+msgid "Push"
+msgstr "Wyślij"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:63
 #, c-format
 msgid "Merge into %s"
@@ -1194,7 +1230,7 @@ msgid "Failed to rename"
 msgstr "Zmiana nazwy się nie powiodła"
 
 #: gitg/gitg-remote-notification.vala:90 gitg/gitg-simple-notification.vala:99
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:226
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:227
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -1210,20 +1246,20 @@ msgstr "_Dodaj"
 msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
 msgstr "Wy_szukiwanie wszystkich repozytoriów git w tym katalogu"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:505
+#: gitg/gitg-window.vala:514
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekty"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:804
+#: gitg/gitg-window.vala:813
 msgid "Select items"
 msgstr "Wybiera elementy"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1015
+#: gitg/gitg-window.vala:1024
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a Git repository."
 msgstr "„%s” nie jest repozytorium git."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1164
+#: gitg/gitg-window.vala:1173
 msgid ""
 "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
 "configuration and provide your name and email."
@@ -1231,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 "Nazwa użytkownika i adres e-mail nie zostały jeszcze skonfigurowane. Proszę "
 "przejść do konfiguracji użytkownika i je podać."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1168
+#: gitg/gitg-window.vala:1177
 msgid ""
 "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
 "and provide your name."
@@ -1239,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "Nazwa użytkownika nie została jeszcze skonfigurowana. Proszę przejść do "
 "konfiguracji użytkownika i ją podać."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1172
+#: gitg/gitg-window.vala:1181
 msgid ""
 "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
 "provide your email."
@@ -1247,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 "Adres e-mail nie został jeszcze skonfigurowany. Proszę przejść do "
 "konfiguracji użytkownika i go podać."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1175
+#: gitg/gitg-window.vala:1184
 msgid "Missing author details"
 msgstr "Brak informacji o autorze"
 
@@ -1313,7 +1349,7 @@ msgstr "Historia"
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr "Badanie historii repozytorium"
 
-#: gitg/history/gitg-history.vala:909
+#: gitg/history/gitg-history.vala:918
 msgid "Mainline"
 msgstr "Główna linia rozwojowa"
 
@@ -1412,18 +1448,18 @@ msgstr "W przechowalni:"
 msgid "Unstaged:"
 msgstr "Nie w przechowalni:"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:24
-#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:93
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:25
+#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:94
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:41
-#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:110
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:42
+#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:111
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:57
-#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:126
+#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui:58
+#: gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui:127
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -1647,31 +1683,31 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Zakończenie działania programu"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:23
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:24
 msgid "Show the list of recently used repositories"
 msgstr "Wyświetla listę ostatnio używanych repozytoriów"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:45
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:46
 msgid "Clone"
 msgstr "Sklonuj"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:46
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:47
 msgid "Clone repository"
 msgstr "Klonuje repozytorium"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:61
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:62
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:62
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:63
 msgid "Add repository"
 msgstr "Dodaje repozytorium"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:86
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:87
 msgid "Find a word or phrase"
 msgstr "Wyszukuje wyraz lub zdanie"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:131
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:132
 msgid "General settings and options"
 msgstr "Ogólne ustawienia i opcje"
 
@@ -1770,16 +1806,16 @@ msgstr "po (%s)"
 msgid "added (%s)"
 msgstr "dodano (%s)"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:144
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:143
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Zwiń wszystko"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:148
-#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:211
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:147
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:212
 msgid "Expand all"
 msgstr "Rozwiń wszystko"
 
-#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:203
+#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
 #, c-format
 msgid "Committed by %s"
 msgstr "Zatwierdzone przez: %s"
@@ -1851,7 +1887,7 @@ msgstr "_Zapamiętanie hasła do wylogowania"
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Z_apamiętanie na stałe"
 
-#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:151
+#: libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui:152
 msgid "Parents"
 msgstr "Nadrzędne"
 
@@ -1905,10 +1941,10 @@ msgstr "Usuwa repozytorium z listy (nie usuwa repozytorium z dysku)"
 msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
 msgstr "Wyświetla zmiany wprowadzone przez zaznaczone zatwierdzenie"
 
-#: plugins/files/gitg-files.vala:63
+#: plugins/files/gitg-files.vala:64
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: plugins/files/gitg-files.vala:68
+#: plugins/files/gitg-files.vala:69
 msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
 msgstr "Wyświetla pliki w drzewie zaznaczonego zatwierdzenia"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]