[libgda] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 13 May 2019 13:41:36 +0000 (UTC)
commit 87b6272fd5a4333c3ceeae76763cd4fc65ff958f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon May 13 15:41:03 2019 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 1012 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 509 insertions(+), 503 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 11ebf45df..4dbc49fb3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-09 18:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-11 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-13 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Definición"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1766
+#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1764
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:266 ../tools/common/t-config-info.c:207
#: ../tools/common/t-config-info.c:367
msgid "Authentication"
@@ -79,29 +79,27 @@ msgstr "No se pudo guardar la definición del DSN: %s"
#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:672
#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1293
#: ../libgda/gda-config.c:1351 ../libgda/gda-config.c:1428
-#: ../libgda/gda-config.c:1868 ../libgda/gda-connection.c:1542
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2301 ../libgda/gda-data-model.c:2309
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:338 ../libgda/gda-data-model-import.c:1706
+#: ../libgda/gda-config.c:1866 ../libgda/gda-connection.c:1548
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2294 ../libgda/gda-data-model.c:2302
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:338 ../libgda/gda-data-model-import.c:1704
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1226 ../libgda/gda-data-pivot.c:1256
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1357 ../libgda/gda-data-pivot.c:1471
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3098 ../libgda/gda-data-select.c:2383
#: ../libgda/gda-data-select.c:2393 ../libgda/gda-data-select.c:3776
-#: ../libgda/gda-holder.c:501 ../libgda/gda-holder.c:1956
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1158 ../libgda/gda-meta-store.c:1164
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:653 ../libgda/gda-server-operation.c:1077
-#: ../libgda/gda-set.c:1159 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
+#: ../libgda/gda-holder.c:503 ../libgda/gda-holder.c:1965
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1204 ../libgda/gda-meta-store.c:1210
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:655 ../libgda/gda-server-operation.c:1110
+#: ../libgda/gda-set.c:1157 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:175 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1198
#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1417
#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1418
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3078
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3090
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3301
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3638
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3650
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3770
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:129
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:261
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3060
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3072
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3283
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3621
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3633
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3735
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:422
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:834
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
@@ -121,14 +119,16 @@ msgstr "No se pudo guardar la definición del DSN: %s"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1609
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:155
#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:514
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:129
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:261
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:894
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:904
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:946
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:957
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1018
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:374
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1977
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1992
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1960
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1975
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1768
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1783
@@ -582,8 +582,8 @@ msgstr "DSN «%s» desconocido"
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "No se encontró al proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1681 ../libgda/gda-connection.c:981
-#: ../libgda/gda-connection.c:1054 ../libgda/gda-connection.c:1237
+#: ../libgda/gda-config.c:1681 ../libgda/gda-connection.c:987
+#: ../libgda/gda-connection.c:1060 ../libgda/gda-connection.c:1243
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "No hay un proveedor «%s» instalado"
@@ -593,12 +593,12 @@ msgstr "No hay un proveedor «%s» instalado"
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "No se puede cargar el proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1718
+#: ../libgda/gda-config.c:1716
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "No se puede instanciar el proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1763 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104
+#: ../libgda/gda-config.c:1761 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105 ../tools/common/t-app.c:2534
#: ../tools/common/t-app.c:2902 ../tools/common/t-config-info.c:71
#: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "No se puede instanciar el proveedor «%s»"
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
-#: ../libgda/gda-config.c:1764 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110
+#: ../libgda/gda-config.c:1762 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
@@ -616,26 +616,26 @@ msgstr "Proveedor"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../libgda/gda-config.c:1765 ../tools/common/t-config-info.c:160
+#: ../libgda/gda-config.c:1763 ../tools/common/t-config-info.c:160
msgid "DSN parameters"
msgstr "Parámetros DSN"
-#: ../libgda/gda-config.c:1767 ../tools/common/t-config-info.c:246
+#: ../libgda/gda-config.c:1765 ../tools/common/t-config-info.c:246
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../libgda/gda-config.c:1768
+#: ../libgda/gda-config.c:1766
msgid "List of installed providers"
msgstr "Lista de todos los proveedores instalados"
-#: ../libgda/gda-config.c:1867
+#: ../libgda/gda-config.c:1865
#, c-format
msgid "No default SQLite Provider Trying to create a new one. Error was: %s"
msgstr ""
"No hay un proveedor SQLite predeterminado. Intentando crear uno nuevo. El "
"error fue: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1951 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124
+#: ../libgda/gda-config.c:1949 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2904
msgid "Username"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Usuario"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1953 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1951 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -654,28 +654,28 @@ msgstr "Usuario"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../libgda/gda-config.c:2033
+#: ../libgda/gda-config.c:2031
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Error al cargar el proveedor «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:322
+#: ../libgda/gda-connection.c:323
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:325
+#: ../libgda/gda-connection.c:326
msgid "Connection string to use"
msgstr "Cadena de conexión que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:328
+#: ../libgda/gda-connection.c:329
msgid "Provider to use"
msgstr "Proveedor que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:333
+#: ../libgda/gda-connection.c:334
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Cadena de autenticación que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:337 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:338 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:754
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -684,216 +684,216 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:342
+#: ../libgda/gda-connection.c:343
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore usada por la conexión"
-#: ../libgda/gda-connection.c:356
+#: ../libgda/gda-connection.c:357
msgid "Number of history events to keep in memory"
msgstr "Número de eventos del histórico que conservar en la memoria"
-#: ../libgda/gda-connection.c:369
+#: ../libgda/gda-connection.c:370
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr "Calcula el retraso de la ejecución para cada sentencia ejecutada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:385
+#: ../libgda/gda-connection.c:386
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Reduce artificialmente la ejecución de las consultas"
-#: ../libgda/gda-connection.c:578 ../libgda/gda-connection.c:606
-#: ../libgda/gda-connection.c:620 ../libgda/gda-connection.c:635
+#: ../libgda/gda-connection.c:584 ../libgda/gda-connection.c:612
+#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:641
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede establecer la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:586
+#: ../libgda/gda-connection.c:592
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "No hay definido ningún DSN llamado «%s»"
-#: ../libgda/gda-connection.c:656
+#: ../libgda/gda-connection.c:662
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:943
+#: ../libgda/gda-connection.c:949
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Especificación de origen de datos «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:951 ../libgda/gda-connection.c:1408
-#: ../libgda/gda-connection.c:1410
+#: ../libgda/gda-connection.c:957 ../libgda/gda-connection.c:1414
+#: ../libgda/gda-connection.c:1416
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Origen de datos %s no encontrado en la configuración"
-#: ../libgda/gda-connection.c:990 ../libgda/gda-connection.c:1063
+#: ../libgda/gda-connection.c:996 ../libgda/gda-connection.c:1069
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1200 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../libgda/gda-connection.c:1206 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:779
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1206
+#: ../libgda/gda-connection.c:1212
msgid "No database driver specified"
msgstr "No se especificó un controlador de base de datos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1398
+#: ../libgda/gda-connection.c:1404
msgid "No provider specified"
msgstr "No se especificó ningún proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1420 ../libgda/gda-connection.c:1422
+#: ../libgda/gda-connection.c:1426 ../libgda/gda-connection.c:1428
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Sin DSN o cadena de conexión especificada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1518
+#: ../libgda/gda-connection.c:1524
msgid "Connection is already opened"
msgstr "La conexión ya está abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1541
+#: ../libgda/gda-connection.c:1547
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Error al mantener los metadatos actualizados: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1943
+#: ../libgda/gda-connection.c:1949
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "El proveedor no proporciona un GdaDataHandler para fechas"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2079 ../libgda/gda-connection.c:2149
-#: ../libgda/gda-connection.c:2260 ../libgda/gda-connection.c:2334
-#: ../libgda/gda-connection.c:2477 ../libgda/gda-connection.c:2924
-#: ../libgda/gda-connection.c:3138 ../libgda/gda-connection.c:3497
-#: ../libgda/gda-connection.c:3518 ../libgda/gda-connection.c:3602
-#: ../libgda/gda-connection.c:3614 ../libgda/gda-connection.c:3689
-#: ../libgda/gda-connection.c:3704 ../libgda/gda-connection.c:3791
-#: ../libgda/gda-connection.c:3819 ../libgda/gda-connection.c:3848
-#: ../libgda/gda-connection.c:3874 ../libgda/gda-connection.c:3900
-#: ../libgda/gda-connection.c:3926 ../libgda/gda-connection.c:4965
-#: ../libgda/gda-connection.c:5210 ../libgda/gda-connection.c:5283
-#: ../libgda/gda-connection.c:6170
+#: ../libgda/gda-connection.c:2085 ../libgda/gda-connection.c:2155
+#: ../libgda/gda-connection.c:2266 ../libgda/gda-connection.c:2340
+#: ../libgda/gda-connection.c:2483 ../libgda/gda-connection.c:2930
+#: ../libgda/gda-connection.c:3144 ../libgda/gda-connection.c:3503
+#: ../libgda/gda-connection.c:3524 ../libgda/gda-connection.c:3608
+#: ../libgda/gda-connection.c:3620 ../libgda/gda-connection.c:3695
+#: ../libgda/gda-connection.c:3710 ../libgda/gda-connection.c:3797
+#: ../libgda/gda-connection.c:3825 ../libgda/gda-connection.c:3854
+#: ../libgda/gda-connection.c:3880 ../libgda/gda-connection.c:3906
+#: ../libgda/gda-connection.c:3932 ../libgda/gda-connection.c:4971
+#: ../libgda/gda-connection.c:5216 ../libgda/gda-connection.c:5289
+#: ../libgda/gda-connection.c:6178
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:383
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "La conexión está cerrada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3382 ../libgda/gda-connection.c:3397
+#: ../libgda/gda-connection.c:3388 ../libgda/gda-connection.c:3403
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "La declaración es una declaración de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3454 ../libgda/gda-connection.c:3554
-#: ../libgda/gda-connection.c:3643
+#: ../libgda/gda-connection.c:3460 ../libgda/gda-connection.c:3560
+#: ../libgda/gda-connection.c:3649
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4103
+#: ../libgda/gda-connection.c:4109
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento no válido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4113
+#: ../libgda/gda-connection.c:4119
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltan argumentos o son erróneos para la tabla «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5233
+#: ../libgda/gda-connection.c:5239
#, c-format
msgid "While extracting data from Data Store: %s"
msgstr "Al extraer datos del almacén: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5291
+#: ../libgda/gda-connection.c:5297
#, c-format
msgid "Internal error: No meta store in connection"
msgstr "Error interno: no hay metadatos del almacenamiento en la conexión"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5309
+#: ../libgda/gda-connection.c:5315
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter namespaces"
msgstr "Se necesita el parámetro «name» para filtrar espacios de nombres"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5320
+#: ../libgda/gda-connection.c:5326
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter data types"
msgstr "Se necesita el parámetro «name» para filtrar tipos de datos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5331
+#: ../libgda/gda-connection.c:5337
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter tables"
msgstr "Se necesita el parámetro «name» para filtrar tablas"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5342
+#: ../libgda/gda-connection.c:5348
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter views"
msgstr "Se necesita el parámetro «name» para filtrar vistas"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5352
+#: ../libgda/gda-connection.c:5358
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter fields"
msgstr "Se necesita el parámetro «name» para filtrar campos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5358
+#: ../libgda/gda-connection.c:5364
#, c-format
msgid "Parameter 'field_name' is required to filter fields"
msgstr "Se necesita el parámetro «name» para filtrar campos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5365
+#: ../libgda/gda-connection.c:5371
#, c-format
msgid "Parameters: 'name' and/or 'field_name' are required to filter fields"
msgstr ""
"Se necesitan los parámetros «name» y/o «field_name» para filtrar campos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5374 ../libgda/gda-connection.c:5395
+#: ../libgda/gda-connection.c:5380 ../libgda/gda-connection.c:5401
#, c-format
msgid "Parameter 'name' is required to filter indexes"
msgstr "Se necesita el parámetro «name» para filtrar índices"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5380 ../libgda/gda-connection.c:5399
+#: ../libgda/gda-connection.c:5386 ../libgda/gda-connection.c:5405
#, c-format
msgid "Parameter 'index_name' is required to filter indexes"
msgstr "Se necesita el parámetro «index_name» para filtrar índices"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5387
+#: ../libgda/gda-connection.c:5393
#, c-format
msgid "Parameters: 'name' and/or 'index_name' are required to filter indexes"
msgstr ""
"Se necesitan los parámetros «name» y/o «field_name» para filtrar índices"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5407
+#: ../libgda/gda-connection.c:5413
#, c-format
msgid "Invalid meta type to get data from store"
msgstr "Tipo de metadato no válido para obtener datos desde el almacén"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5417
+#: ../libgda/gda-connection.c:5424
#, c-format
msgid "Internal error while creating statement to retrieve data: %s"
msgstr "Error interno al construir la declaración para obtener datos: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5609 ../libgda/gda-connection.c:5663
-#: ../libgda/gda-connection.c:5708 ../libgda/gda-connection.c:5753
-#: ../libgda/gda-connection.c:5798
+#: ../libgda/gda-connection.c:5616 ../libgda/gda-connection.c:5670
+#: ../libgda/gda-connection.c:5715 ../libgda/gda-connection.c:5760
+#: ../libgda/gda-connection.c:5805
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Siguiendo el estado de la transacción de la conexión: no existe ninguna "
"transacción para %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6930
+#: ../libgda/gda-connection.c:6938
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Nombre de la tabla no especificado"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6972
+#: ../libgda/gda-connection.c:6980
msgid "Invalid type"
msgstr "Tipo no válido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:7068
+#: ../libgda/gda-connection.c:7076
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operación CREATE TABLE"
-#: ../libgda/gda-connection.c:7187 ../libgda/gda-connection.c:7197
+#: ../libgda/gda-connection.c:7195 ../libgda/gda-connection.c:7205
#, c-format
msgid "Wrong SQL identifier value"
msgstr "Valor de identificador SQL no válido"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Intentando modificar un modelo de datos de sólo lectura"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:760 ../libgda/gda-data-model-array.c:800
-#: ../libgda/gda-data-model.c:790
+#: ../libgda/gda-data-model.c:788
msgid "Too many values in list"
msgstr "Demasiados valores en la lista"
@@ -1045,99 +1045,99 @@ msgstr "Se esperaba un valor GdaBinary, se obtuvo %s"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "No se soporta la modificación de claves"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:637
+#: ../libgda/gda-data-model.c:635
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta la obtención de un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:680 ../libgda/gda-data-model.c:690
+#: ../libgda/gda-data-model.c:678 ../libgda/gda-data-model.c:688
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "El modelo de datos devolvió un valor de tipo «%s» no válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:687
+#: ../libgda/gda-data-model.c:685
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "El modelo de datos devolvió un valor NULL no válido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:753
+#: ../libgda/gda-data-model.c:751
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:809
+#: ../libgda/gda-data-model.c:807
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:886 ../libgda/gda-data-model.c:920
+#: ../libgda/gda-data-model.c:884 ../libgda/gda-data-model.c:918
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "El modelo de datos no soporta agregación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:911
+#: ../libgda/gda-data-model.c:909
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "El modelo no permite inserción de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:946
+#: ../libgda/gda-data-model.c:944
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:955
+#: ../libgda/gda-data-model.c:953
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminación de filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1128 ../libgda/gda-data-model.c:1167
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1181
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1126 ../libgda/gda-data-model.c:1165
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1179
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor de cadena, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1190 ../libgda/gda-data-model.c:1200
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1210 ../libgda/gda-data-model.c:1252
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1297 ../libgda/gda-data-model.c:1307
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1317 ../libgda/gda-data-model.c:1327
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1355 ../libgda/gda-data-model.c:1365
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1466
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1188 ../libgda/gda-data-model.c:1198
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1208 ../libgda/gda-data-model.c:1250
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1295 ../libgda/gda-data-model.c:1305
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1315 ../libgda/gda-data-model.c:1325
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1353 ../libgda/gda-data-model.c:1363
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1464
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1345
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1343
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor entero, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1387
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1385
#, c-format
msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
msgstr "Valor %d de GdaDataModelIOFormat desconocido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1473
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1471
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "El archivo «%s» ya existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1650
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1648
msgid "Exported Data"
msgstr "Datos exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1798
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1796
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
"no ha sido especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1884
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1882
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1956
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1954
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1973
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1971
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1987
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
"correspondencia en el modelo de datos origen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1997
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1996
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1155,26 +1155,26 @@ msgstr ""
"La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el de la "
"columna de origen %d (tipo %s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2093
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2092
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "No se puede transformar «%s» del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2300
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2293
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2308
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2301
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2529
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2522
msgid "Data model does not support backward cursor move"
msgstr "El modelo de datos no soporta mover el cursor hacia atrás"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2828 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2821 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
#, c-format
msgid "%d row"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d fila"
msgstr[1] "%d filas"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2830
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2823
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "fila 0"
@@ -1264,31 +1264,31 @@ msgstr "Global"
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Lista de las fuentes de datos definidas"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:491
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:489
msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
msgstr "La propiedad «options» no es un objeto GdaSet"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:699
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:697
#, c-format
msgid "The %s option must hold a string value, ignored."
msgstr "La opción %s debe mantener un valor de cadena de caracteres, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:715
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:713
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor booleano, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:956
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:954
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor GType, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1024
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1022
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "La conversión de caracteres en la línea %d, error: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1027
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1025
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1298
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
@@ -1296,89 +1296,89 @@ msgstr "La conversión de caracteres en la línea %d, error: %s"
msgid "no detail"
msgstr "Sin detalles"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1067
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1065
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "No se puede convertir la cadena «%s» a un valor «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1125
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1123
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Error al analizar el archivo CSV: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1226
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1224
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Falló al leer el nodo en el archivo XML"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1245
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1243
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Se esperaba un nodo <gda_array> en el archivo XML, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1291
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1613
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1289
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1611
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "No hay un atributo \"gdatype\" especificado en <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1342
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1340
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_field> en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1373
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1371
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_data> en <gda_array>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1375
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1373
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_data>, en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1387
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1385
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "No se puede leer el contenido del nodo <gda_array_data>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1436
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba <gda_array_row> en <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1460
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1458
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "La fila tiene demasiados valores (los cuales se ignoran)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1507
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1505
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "No se puede convertir '%s' a un valor de tipo %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1580
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1578
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Se esperaba <gda_array> pero se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1664
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1662
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr ""
"No hay especificado ningún <gda_array_field> especificado en <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1843 ../libgda/gda-data-select.c:3825
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1841 ../libgda/gda-data-select.c:3825
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "El modelo de datos no soporta acceso aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1903
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
msgstr "La fila en la línea %d no tiene suficientes valores"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1908
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1906
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"La fila en la línea %d no tiene valores suficientes, se completaron con "
"valores NULL"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1934
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1932
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr ""
@@ -1405,17 +1405,6 @@ msgid "Invalid data model object. Can't set property"
msgstr ""
"Objeto del modelo de datos no válido. No se puede establecer la propiedad"
-#. dummy setup to enable GIR compilation
-#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:156
-msgid ""
-"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
-"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
-"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
-msgstr ""
-"Objeto GdaDataModelLdap ficticio: si ve este mensaje en su aplicación, "
-"entonces es probable que haya un problema de instalación con el proveedor "
-"LDAP. En cualquier caso, no se podrá usar el objeto GdaDataModelLdap."
-
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:435
msgid "Pivot model not populated"
msgstr "Modelo de pivote sin poblar"
@@ -1803,62 +1792,71 @@ msgstr ""
"Error interno: se debe preparar la operación estableciendo una conexión de "
"datos"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:224
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
+"performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"No se pudo analizar «%s»: la validación para los archivos XML para "
+"GdaDbCreator no se realizará (podrían ocurrir algunos errores raros)"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:254
#, c-format
msgid "Context to validate xml file can't be created."
msgstr "No se puede crear el contexto para validar el archivo XML."
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:235
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:272
#, c-format
msgid "xml file is invalid"
msgstr "el archivo xml no es válido"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:276
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:313
#, c-format
msgid "Root node should be <schema>."
msgstr "El nodo raíz debería ser <schema>."
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:409 ../libgda/gda-db-catalog.c:461
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:445 ../libgda/gda-db-catalog.c:496
#, c-format
msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
msgstr "No se puede crear el objeto xmlDoc desde archivo xml «%s»"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:418
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:454
#, c-format
msgid "xml file '%s' is not valid\n"
msgstr "el archivo xml «%s» no es válido\n"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:818 ../libgda/gda-db-table.c:689
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:853 ../libgda/gda-db-table.c:689
#, c-format
msgid "Connection is not opened"
msgstr "La conexión no está abierta"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1005
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1039
#, c-format
msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el flujo para leer el archivo %s"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1021
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1055
#, c-format
msgid "Can't create parse context for '%s'"
msgstr "No se puede analizar el contexto para «%s»"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1037
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1071
#, c-format
msgid "Error during parsing with error '%d'"
msgstr "Error al analizar con error «%d»"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1054
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1088
#, c-format
msgid "Failed to parse file: '%s'"
msgstr "Falló al analizar el archivo: «%s»"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1065
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1099
#, c-format
msgid "XML Document can't be created from file: '%s'"
msgstr "No se puede crear el objeto documento XML desde archivo: «%s»"
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1075
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1109
#, c-format
msgid "XML file is not valid\n"
msgstr "El archivo XML no es válido\n"
@@ -1868,33 +1866,34 @@ msgstr "El archivo XML no es válido\n"
msgid "Empty column list"
msgstr "Lista de columnas vacía"
-#: ../libgda/gda-holder.c:500 ../libgda/gda-set.c:1158
+#: ../libgda/gda-holder.c:502 ../libgda/gda-set.c:1156
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "No se pudo establecer el valor del mantenedor: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:634
+#: ../libgda/gda-holder.c:639
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "No se puede modificar la propiedad «g-type»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:928
+#: ../libgda/gda-holder.c:935
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "No se puede convertir la cadena al tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:995
+#: ../libgda/gda-holder.c:1003
+#, c-format
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"No se puede usar este método para modificar el valor porque ya existe un "
"valor estático"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1024 ../libgda/gda-holder.c:1171
+#: ../libgda/gda-holder.c:1034 ../libgda/gda-holder.c:1180
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): El mantenedor no permite valores nulos (NULL)"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1031
+#: ../libgda/gda-holder.c:1041
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1902,13 +1901,13 @@ msgstr ""
"(%s): Tipo de valor del mantenedor erróneo, se esperaba el tipo «%s» cuando "
"el tipo de valor es «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1178
+#: ../libgda/gda-holder.c:1187
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): Tipo de parámetro erróneo: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1646
+#: ../libgda/gda-holder.c:1655
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1917,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"de origen %d (tipo %s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1736
+#: ../libgda/gda-holder.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1926,106 +1925,79 @@ msgstr ""
"No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo, rompiendo "
"el vínculo existente donde «%s» estaba vinculado a «%s»"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1789
+#: ../libgda/gda-holder.c:1798
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1955
+#: ../libgda/gda-holder.c:1964
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
"No se puede cambiar el GdaHolder para que coincida con el cambio de valor en "
"el GdaHolder vinculado: %s"
-#: ../libgda/gda-init.c:133
+#: ../libgda/gda-init.c:60
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
msgstr "Ignorando intento de reinicializar la biblioteca GDA."
-#: ../libgda/gda-init.c:148
+#: ../libgda/gda-init.c:75
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
msgstr "libgda necesita GModule. Terminando…"
-#: ../libgda/gda-init.c:201 ../libgda/gda-init.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
-"weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"No se pudo analizar «%s»: la validación de la importación de datos XML no se "
-"realizará (podrían ocurrir errores extraños)"
-
-#: ../libgda/gda-init.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
-"not be performed (some weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"No se pudo analizar «%s»: La validación para los archivos XML de operaciones "
-"del servidor no será efectuada (podrían ocurrir algunos errores raros)"
-
-#: ../libgda/gda-init.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
-"performed (some weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"No se pudo analizar «%s»: la validación para los archivos XML para "
-"GdaDbCreator no se realizará (podrían ocurrir algunos errores raros)"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:810
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:824
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Cadena de conexión que usar para la conexión internar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:813
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Objeto de conexión interna que usar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:816
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Catálogo donde se crearán los objetos de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:819
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Esquema donde se crearán los parámetros de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:974
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:991
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
"Se especificó el catálogo pero no el esquema, el almacenamiento no será "
"usable"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1063
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1080
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1157
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1203
#, c-format
msgid "Could not open internal GdaMetaStore connection: %s"
msgstr "No se pudo abrir la conexión GdaMetaStore interna: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1163
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1209
#, c-format
msgid "Could not create internal GdaMetaStore connection: %s"
msgstr "No se pudo crear la conexión GdaMetaStore interna: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1305
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1349
#, c-format
msgid ""
"Internal error while trying to render operation in MetaStore creation: %s"
msgstr ""
"Error interno al tratar de hacer la operación en la creación de MetaStore: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1306 ../libgda/gda-meta-store.c:1314
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1350 ../libgda/gda-meta-store.c:1358
#: ../libgda/gda-row.c:275
msgid "No error was set"
msgstr "No se estableció un error"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1312
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1356
#, c-format
msgid "Internal Error. Couldn't create MetaStore table '%s': %s"
msgstr "Error interno. No se ha podido crear la tabla MetaStore «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1329
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1373
msgid ""
"Could not set the internal schema's version. No prepared statement's "
"parameters were found"
@@ -2033,76 +2005,76 @@ msgstr ""
"No se pudo actualizar la versión interna del esquema. No se han encontrado "
"parámetros de la sentencia preparados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1338
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1382
msgid "Could not set the internal schema's version. Statement execution fails"
msgstr ""
"No se pudo establecer la versión interna del esquema. Falló la ejecución de "
"la sentencia"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1547
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1586
#, c-format
msgid "Internal error: no information schema was found: %s"
msgstr "Error interno: no se ha encontrado información del esquema: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1555
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1594
#, c-format
msgid "Internal error: can't read information schema: %s"
msgstr "Error interno: no se puede leer la información del esquema: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1732
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1768
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Falta el nombre de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1777
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1810
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Falta la definición de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1791
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1824
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
"La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista "
"«%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1818
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1851
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
"La definición de la vista no es una declaración de selección (para la vista "
"«%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1846 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1878 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Falta el nombre de la tabla del nodo <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2089
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2121
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "La columna «%s» ya existe y tiene características diferentes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2124
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2156
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
"Falta el nombre de la tabla referenciada por las claves externas (para la "
"tabla «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2180
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2212
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2192
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2224
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "No se encontró la columna «%s» en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2452 ../libgda/gda-meta-struct.c:1275
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2483 ../libgda/gda-meta-struct.c:1275
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "La clave de la columna externa «%s» no se encontró en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2577
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2608
msgid ""
"Could not update the internal schema's version. No prepared statement's "
"parameters were found"
@@ -2110,57 +2082,57 @@ msgstr ""
"No se puede actualizar la versión interna del esquema. No se han encontrado "
"parámetros de la sentencia prepadados"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2586
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2617
msgid ""
"Could not update the internal schema's version. Statement execution fails"
msgstr ""
"No se pudo actualizar la versión interna del esquema. Falló la ejecución de "
"la sentencia"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2635 ../libgda/gda-meta-store.c:2668
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2664 ../libgda/gda-meta-store.c:2695
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"La descripción del esquema no contiene el objeto «%s», compruebe la "
"instalación"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2707
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2734
#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la descripción para la columna llamada «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2826 ../libgda/gda-meta-store.c:2837
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2874
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2853 ../libgda/gda-meta-store.c:2864
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2901
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2999 ../libgda/gda-meta-store.c:3125
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3024 ../libgda/gda-meta-store.c:3148
#: ../tools/common/t-context.c:287
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Más de una declaración SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3028 ../libgda/gda-meta-store.c:3153
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3053 ../libgda/gda-meta-store.c:3176
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3038
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3063
#, c-format
msgid "While extracting data from Meta Store: %s"
msgstr "Al extraer los datos desde Meta Store: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3050 ../libgda/gda-meta-store.c:3172
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3075 ../libgda/gda-meta-store.c:3195
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "No se estableció un valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3160
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3183
#, c-format
msgid "While extracting data from store: %s"
msgstr "Al extraer datos del almacén: %s"
# El proyecto GNU recomienda a los desarrolladores añadir notas en estos casos...
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3495
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3518
#, c-format
msgid ""
"Internal error, while updating internal meta store table '%s': Parameter "
@@ -2169,52 +2141,52 @@ msgstr ""
"Error interno, al actualizar la tabla meta store «%s»: error de tipo de "
"valor de parámetro: %s"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3758
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3781
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "El modelo de datos debería tener el mismo número de columnas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3822 ../libgda/gda-meta-store.c:4876
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4980
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3845 ../libgda/gda-meta-store.c:4888
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4992
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Objeto de la base de datos «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3838
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3861
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "No se pudo establecer el valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3867
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3890
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3882
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3905
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3933
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3956
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Ya se ha iniciado una transacción"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4313
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4332
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "No se encontró el atributo «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4316
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4335
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "El atributo «%s» tiene %d valor"
msgstr[1] "El atributo «%s» tiene %d valor"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4364
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4382
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr ""
"Los atributos con nombres que empiezan por «_» están reservados para uso "
"interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4394
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4411
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -2222,17 +2194,17 @@ msgstr ""
"No se pudo iniciar una transacción porque ya hay una iniciada, esto podría "
"llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4512
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4528
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"No se pudo analizar la descripción XML del objeto personalizado de la base "
"de datos que añadir"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4526
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4541
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4531
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4546
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -2240,46 +2212,46 @@ msgstr ""
"Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
"«_» están reservados para uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4629
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4644
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4737
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4751
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4764
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4776
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4780
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4792
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Falta la condición en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4805
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4817
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Condición malformada en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4822
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4834
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nombre de columna «%s» desconocido en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4844
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4856
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Tabla desconocida en el contexto de los metadatos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5119 ../libgda/gda-meta-store.c:5149
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5338 ../libgda/gda-meta-store.c:5367
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5131 ../libgda/gda-meta-store.c:5161
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5350 ../libgda/gda-meta-store.c:5379
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:448 ../libgda/gda-meta-struct.c:463
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:480
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5217 ../libgda/gda-meta-store.c:5236
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5229 ../libgda/gda-meta-store.c:5248
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la columna «%s» en la tabla «%s»"
@@ -2412,26 +2384,35 @@ msgstr "Sin detalles"
msgid "Value not found in row!"
msgstr "Valor no encontrado en la fila."
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:579
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:581
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: no se pudo encontrar el archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:593
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:595
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: no se pudo cargar el archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:637
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:639
msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
msgstr "GdaServerOperation: no se pudieron cargar los contenidos específicos"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:652 ../libgda/gda-server-operation.c:1076
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:654 ../libgda/gda-server-operation.c:1109
#, c-format
msgid "Could not load XML specifications: %s"
msgstr "No se pudieron cargar las especificaciones: %s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:741
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+"not be performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"No se pudo analizar «%s»: La validación para los archivos XML de operaciones "
+"del servidor no será efectuada (podrían ocurrir algunos errores raros)"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:772
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -2440,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta al DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:744
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:775
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2449,16 +2430,16 @@ msgstr ""
"La especificación GdaServerOperation no se ajusta al DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:751
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:782
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
msgstr "GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta a DTD"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:754
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:785
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
msgstr "La especificación GdaServerOperation no se ajusta a DTD \n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1309
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1342
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://gitlab."
"gnome.org/GNOME/libgda/issues"
@@ -2466,28 +2447,28 @@ msgstr ""
"GdaServerOperationType no está gestionado, informe del error en http://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1572 ../libgda/gda-server-operation.c:1587
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1605 ../libgda/gda-server-operation.c:1620
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <%s>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1621 ../libgda/gda-server-operation.c:2243
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1654 ../libgda/gda-server-operation.c:2276
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Los valores de la lista de parámetros sólo se pueden establecer para "
"parámetros individuales dentro de ella"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1679
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1712
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Falta el atributo llamado «path»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2440
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2473
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Falta el valor requerido para «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2589
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2622
msgid ""
"Could not find operation's associated provider, did you use "
"gda_server_operation_prepare_create_database() ?"
@@ -2590,39 +2571,48 @@ msgstr "Retrasando la transacción distribuida %u ms\n"
msgid "Database provider does not support distributed transactions"
msgstr "El proveedor de la base de datos no soporta transacciones distribuidas"
-#: ../libgda/gda-set.c:1150 ../libgda/gda-set.c:1255
+#: ../libgda/gda-set.c:1148 ../libgda/gda-set.c:1253
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() no puede manejar valores de tipo «%s»."
-#: ../libgda/gda-set.c:1205
+#: ../libgda/gda-set.c:1203
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "No se encontró el GdaHolder con ID %s en el conjunto"
-#: ../libgda/gda-set.c:1392
+#: ../libgda/gda-set.c:1370
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
+"weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"No se pudo analizar «%s»: la validación de la importación de datos XML no se "
+"realizará (podrían ocurrir errores extraños)"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1418
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Nodo raíz de las especificaciones != 'data-set-spec': «%s»"
-#: ../libgda/gda-set.c:1431
+#: ../libgda/gda-set.c:1457
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Faltan <parameters> del nodo: «%s»"
-#: ../libgda/gda-set.c:1646
+#: ../libgda/gda-set.c:1672
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "El conjunto de datos no permite modificaciones"
-#: ../libgda/gda-set.c:1925
+#: ../libgda/gda-set.c:1951
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "GdaGolder necesita tener un ID"
-#: ../libgda/gda-set.c:2034
+#: ../libgda/gda-set.c:2060
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Uno o más valores no son válidos"
-#: ../libgda/gda-set.c:2352 ../libgda/gda-set.c:2365
+#: ../libgda/gda-set.c:2378 ../libgda/gda-set.c:2391
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2694,40 +2684,40 @@ msgstr "Falta código SQL"
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "No existe un gestor de datos para el tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1328
+#: ../libgda/gda-statement.c:1327
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo "
"«%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1340
+#: ../libgda/gda-statement.c:1339
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1352 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3480
+#: ../libgda/gda-statement.c:1351 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3463
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2252
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2235
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2041
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1468
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1398
+#: ../libgda/gda-statement.c:1397
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Parámetro sin nombre"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1674
+#: ../libgda/gda-statement.c:1673
msgid "Malformed table name"
msgstr "El nombre de la tabla está mal formado"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2172
+#: ../libgda/gda-statement.c:2171
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "La parte «JOIN» no está en una declaración «FROM»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2179
+#: ../libgda/gda-statement.c:2178
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
@@ -2762,13 +2752,6 @@ msgstr "No se pudo obtener el nombre de la columna"
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:210
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
-#, c-format
-msgid "No LDAP connection specified"
-msgstr "No se especificó una conexión LDAP"
-
#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:267
msgid "Unable to get schema name"
msgstr "No se pudo obtener el nombre del esquema"
@@ -2814,85 +2797,85 @@ msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
msgid "Unable to get table name"
msgstr "No se pudo obtener el nombre de la tabla"
-#: ../libgda/gda-util.c:698
+#: ../libgda/gda-util.c:696
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "No se encontró el número del campo %d en el origen denominado «%s»"
-#: ../libgda/gda-util.c:876
+#: ../libgda/gda-util.c:874
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "La consulta SELECT no tiene parte FROM"
-#: ../libgda/gda-util.c:881 ../libgda/gda-util.c:888
+#: ../libgda/gda-util.c:879 ../libgda/gda-util.c:886
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "La consulta SELECT involucra más de una tabla o expresión"
-#: ../libgda/gda-util.c:898
+#: ../libgda/gda-util.c:896
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Sólo puede construir modificaciones de consultas para tablas"
-#: ../libgda/gda-util.c:938
+#: ../libgda/gda-util.c:936
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "La tabla no tiene ninguna clave primaria"
-#: ../libgda/gda-util.c:967
+#: ../libgda/gda-util.c:965
msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
msgstr "La clave primaria de la tabla no es parte un SELECT"
-#: ../libgda/gda-util.c:1018
+#: ../libgda/gda-util.c:1016
msgid "Table does not have any column"
msgstr "La tabla no tiene ninguna columna"
-#: ../libgda/gda-util.c:1044
+#: ../libgda/gda-util.c:1042
#, c-format
msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
msgstr "La columna «%s» de la tabla no es parte de un SELECT"
#. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
#. * SQL statement can be computed because no table field can be used
-#: ../libgda/gda-util.c:1300
+#: ../libgda/gda-util.c:1298
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "No se pudo computar ningún campo en el que introducir"
-#: ../libgda/gda-util.c:1363
+#: ../libgda/gda-util.c:1361
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración UPDATE"
-#: ../libgda/gda-util.c:1718
+#: ../libgda/gda-util.c:1715
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr ""
"No se puede escribir la declaración UPDATE para gestionar los valores "
"predeterminados"
-#: ../libgda/gda-util.c:1726
+#: ../libgda/gda-util.c:1723
msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
msgstr "No se puede reescribir una sentencia que no sea INSERT o UPDATE"
-#: ../libgda/gda-util.c:1770 ../libgda/gda-util.c:1827
-#: ../libgda/gda-util.c:1867 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3461
+#: ../libgda/gda-util.c:1767 ../libgda/gda-util.c:1824
+#: ../libgda/gda-util.c:1864 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3444
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2232
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2023
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1450
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/gda-util.c:3034
+#: ../libgda/gda-util.c:3031
msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
msgstr "Los argumentos primero segundo y tercero deben ser diferentes"
-#: ../libgda/gda-util.c:3039
+#: ../libgda/gda-util.c:3036
#, c-format
msgid "Invalid separator '%c'"
msgstr "Separador «%c» no válido"
-#: ../libgda/gda-util.c:3041
+#: ../libgda/gda-util.c:3038
msgid "Invalid null separator"
msgstr "Separador nulo no válido"
-#: ../libgda/gda-util.c:3079 ../libgda/gda-util.c:3094
-#: ../libgda/gda-util.c:3109
+#: ../libgda/gda-util.c:3076 ../libgda/gda-util.c:3091
+#: ../libgda/gda-util.c:3106
#, c-format
msgid "Unknown GDateDMY value %u"
msgstr "Valor %u de GDateDMY no válido"
@@ -2968,11 +2951,7 @@ msgstr ""
"El gestor de datos de tiempo puede crear una representación SQL de un valor "
"que no mantiene tipo de tiempo."
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1046
-msgid "Invalid values from statement to create a timestamp"
-msgstr "Valores no válidos en la declaración para crear una marca de tiempo"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1120
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1064
msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
msgstr "Representación de hora, fecha y marca temporal"
@@ -3197,56 +3176,56 @@ msgstr "No se pudo registrar la función «%s»"
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "No se pudo definir el cotejamiento «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1727
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1738
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1752
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1763
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1704
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1715
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1729
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1740
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Error al inicializar la base de datos con contraseña"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1805
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1782
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta el nombre o la carpeta de la base de datos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1833
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1810
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1067
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1068
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Las transacciones no están soportadas en el modo de sólo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2249
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2226
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr ""
"SQLite no soporta especificar campos para aplicarles la cláusula DISTINCT"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2296
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2306
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2273
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2283
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr "SQLite no soporta la composición «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2409
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2385
msgid "ILIKE operation not supported"
msgstr "Operación ILIKE no soportada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2441
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2417
msgid "SIMILAR operation not supported"
msgstr "Operación SIMILAR no soportada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2564
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2541
msgid "Operator type not supported"
msgstr "Tipo de operador no soportado"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2965
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2942
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1620
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1223
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3077
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3089
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1976
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3059
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3071
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1959
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1767
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
@@ -3254,16 +3233,16 @@ msgstr ""
"No se puede construir una declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3123
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2004
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3105
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1795
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada no devolvió "
"ningún valor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3127
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2008
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3109
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1799
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
@@ -3271,21 +3250,21 @@ msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada devolvió "
"demasiadas (%d) filas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3191
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3173
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "La declaración preparada no tiene una GdaStatement asociada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3232
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3269
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3214
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3251
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "No se puede crear el gestor BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3236
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3274
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3218
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3256
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3259
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3241
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -3294,21 +3273,21 @@ msgstr ""
"No se puede obtener el gestor de SQLite BLOB (el tipo informado es «%s»), "
"informe del error en http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3284
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3266
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3394
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3377
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
msgid "Empty statement"
msgstr "Declaración vacía"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3436
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3439
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3419
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3422
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2207
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2210
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2190
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2193
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1999
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2002
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1424
@@ -3316,9 +3295,9 @@ msgstr "Declaración vacía"
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3499
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3482
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2271
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2254
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2060
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1491
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
@@ -3326,61 +3305,61 @@ msgstr ""
"No se puede reescribir la declaración para gestionar los valores "
"predeterminados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3620
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2535
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3603
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2510
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3622
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2537
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3605
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2512
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3725
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3690
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "No existe un gestor del tipo de datos «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3792
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3757
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3967
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3988
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4078
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4098
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3932
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3953
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4043
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4063
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4086
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La función requiere un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4020
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4153
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3985
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4118
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La función requiere dos argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4058
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4023
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "La función requiere uno o dos argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4193
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4300
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4158
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4265
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "La función requiere dos o tres argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4247
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4212
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Error en la expresión regular «%s» de SQLite:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4248
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4213
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expresión regular no válida"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:233
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:417
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:553
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:266
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:416
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:552
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:265
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:156
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
@@ -3388,10 +3367,10 @@ msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d), ignorando el tipo especificado"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:420
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:572
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:585
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:598
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:611
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:569
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:582
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:595
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:608
msgid "Integer value is too big"
msgstr "El valor entero es demasiado grande"
@@ -3405,64 +3384,38 @@ msgstr "No se puede abrir el BLOB"
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "Fecha «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:537
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:667
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:621
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:538
#, c-format
-msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr "Hora «%s» no válida (el formato debe ser HH:MM:SS[.ms])"
+#| msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms][+HH:mm])"
+msgstr ""
+"Hora «%s» no válida (el formato de la hora debe ser HH:MM:SS[.ms][+HH:mm])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:556
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:554
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:684
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
"Marca de tiempo «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:646
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:643
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Error interno fatal del proveedor SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:654
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:651
msgid "Truncated data"
msgstr "Datos truncados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:710
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:707
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
msgid "Requested row could not be found"
msgstr "No se encontró la fila solicitada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:742
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:739
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "No se puede establecer el iterador en la fila solicitada"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128
-#, c-format
-msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
-msgstr "Error al almacenar la lista de las tablas LDAP creadas: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:213
-msgid "File used to store startup data"
-msgstr "Archivo usado para almacenar los datos de inicio"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:260
-#, c-format
-msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
-msgstr "Error al volver a crear las tablas LDAP: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:762
-msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
-msgstr "No se puede eliminar la tabla virtual no LDAP"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:811
-msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
-msgstr "No se puede descibir la tabla virtual no LDAP"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:818
-msgid "Unknown LDAP virtual table"
-msgstr "Tabla virtual LDAP desconocida"
-
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:309
#, c-format
msgid ""
@@ -3509,6 +3462,12 @@ msgstr ""
"Las restricciones «blob» no están gestionadas en la condición de la tabla "
"virtual"
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:667
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:620
+#, c-format
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr "Hora «%s» no válida (el formato debe ser HH:MM:SS[.ms])"
+
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:85
msgid "Provider did not clean its connection data"
msgstr "El proveedor no ha limpiado los datos de la conexión"
@@ -3617,88 +3576,88 @@ msgstr "Error de sintaxis en la línea %d, columna %d"
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Error de sobrecarga en la línea %d, columna %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:600
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:590
msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
msgstr "GdaSqlField no es parte de una declaración INSERT o UPDATE"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:603
msgid "Missing table in statement"
msgstr "Falta la tabla en la declaración"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:633
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:861
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:623
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:851
#, c-format
msgid "Column '%s' not found"
msgstr "No se encontró la columna «%s»"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:679
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:794
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:669
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:784
msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
msgstr "GdaSqlSelectField no es parte de una declaración SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:742
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
msgid "Missing table name in statement"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:750
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:888
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:740
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:833
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:878
#, c-format
msgid "Table '%s' not found"
msgstr "No se encontró la tabla «%s»"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:816
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:831
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:806
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:821
#: ../tools/common/t-connection.c:1887 ../tools/common/t-connection.c:1941
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "No se pudo identificar la tabla para el campo «%s»"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1018
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
msgstr ""
"La expresión no puede tener tanto un cambio de tipo (type cast) y una "
"especificación de parámetro"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1028
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1041
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1054
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1018
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1031
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1044
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid identifier"
msgstr "«%s» no es un identificador válido"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1031
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1044
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1057
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1047
msgid "Empty identifier"
msgstr "Identificador vacío"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1066
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1056
msgid "Operation has no operand"
msgstr "La operación no tiene operando"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1092
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1082
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1099
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1121
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1129
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1111
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1119
msgid "Wrong number of operands"
msgstr "Número de operandos erróneo"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1135
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1125
#, c-format
msgid "Unknown operator %d"
msgstr "Operador %d desconocido"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1158
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1148
msgid "Missing expression in select field"
msgstr "Falta una expresión en el campo select"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1167
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1157
msgid "Missing expression in select target"
msgstr "Falta una expresión en el destino de select"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1176
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1166
msgid ""
"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
"join on"
@@ -3706,17 +3665,17 @@ msgstr ""
"El «JOIN» no puede especificar al mismo tiempo una condición «JOIN» y una "
"lista de campos que unir"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1181
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1171
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
msgstr ""
"El «JOIN» cruzado no puede tener una condición de «JOIN» o una lista de "
"campos que unir"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1190
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1180
msgid "Empty FROM clause"
msgstr "Cláusula FROM vacía"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1465
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1455
msgid "Select field is not in a SELECT statement"
msgstr "El campo SELECT no está en una declaración SELECT"
@@ -4074,13 +4033,13 @@ msgstr ""
"El formato esperado es %s\n"
"El tiempo es relativo a la hora local (%s)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:569
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:572
msgid "Can't set value to entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
msgstr ""
"No se puede establecer un valor para la entrada: tipo de datos no válido "
"para Entry Wrapper Time"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:656
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:661
msgid "Can't get value from entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
msgstr ""
"No se puede obtener un valor desde la entrada: tipo de datos no válido para "
@@ -6240,6 +6199,43 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar la JVM de tiempo de ejecucicón (libjvm.so), el "
"proveedor JDBC no está disponible."
+#. dummy setup to enable GIR compilation
+#: ../providers/ldap/gda-data-model-ldap.c:156
+msgid ""
+"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
+"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
+"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
+msgstr ""
+"Objeto GdaDataModelLdap ficticio: si ve este mensaje en su aplicación, "
+"entonces es probable que haya un problema de instalación con el proveedor "
+"LDAP. En cualquier caso, no se podrá usar el objeto GdaDataModelLdap."
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:128
+#, c-format
+msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
+msgstr "Error al almacenar la lista de las tablas LDAP creadas: %s"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:213
+msgid "File used to store startup data"
+msgstr "Archivo usado para almacenar los datos de inicio"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:260
+#, c-format
+msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
+msgstr "Error al volver a crear las tablas LDAP: %s"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:762
+msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
+msgstr "No se puede eliminar la tabla virtual no LDAP"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:811
+msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
+msgstr "No se puede descibir la tabla virtual no LDAP"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:818
+msgid "Unknown LDAP virtual table"
+msgstr "Tabla virtual LDAP desconocida"
+
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:371
msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
msgstr "La cadena de conexión debe contener el valor DB_NAME"
@@ -6287,6 +6283,13 @@ msgstr "No se pudo analizar el nombre distintivo devuelto por el servidor LDAP"
msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
msgstr "Tipo de dato «%s» no esperado para el atributo objectClass."
+#: ../providers/ldap/gda-tree-mgr-ldap.c:210
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
+#, c-format
+msgid "No LDAP connection specified"
+msgstr "No se especificó una conexión LDAP"
+
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:239
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:445
#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:460
@@ -6446,7 +6449,7 @@ msgstr "Intentar: certificado solicitado, ninguno aceptado, si no, comprobado."
msgid "Demand: certificate requested and checked"
msgstr "Demanda: certificado solicitado y comprobado"
-#: ../providers/ldap/libmain.c:75
+#: ../providers/ldap/libmain.c:70
msgid ""
"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
"directory"
@@ -6523,11 +6526,11 @@ msgstr "La cadena de la conexión debe contener el valor DB_NAME"
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1770
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1753
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1974
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1782
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
@@ -6536,12 +6539,12 @@ msgstr ""
"insertada: %s"
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2529
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2504
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "No se puede leer el BLOB completo en la memoria"
#. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2576
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2551
#, c-format
msgid ""
"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://gitlab.gnome.org/"
@@ -6550,7 +6553,7 @@ msgstr ""
"Tipo de dato «%s» no manejado. Informe del error en http://gitlab.gnome.org/"
"GNOME/libgda/issues"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2622
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2597
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -6558,7 +6561,7 @@ msgstr ""
"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. "
"Usando acceso aleatorio de todas formas."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:153
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:152
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
"ignored."
@@ -6566,51 +6569,51 @@ msgstr ""
"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. Se "
"ignora el tamaño de los trozos."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:241
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:148
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:240
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:147
msgid "Number of rows fetched at a time"
msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:249
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:248
msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Número de trozos de la fila leídos desde la creación el objeto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:639
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:959
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:972
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:985
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1004
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:958
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:971
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1003
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Tipo de datos de vinculación de la columna no válido. %d\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:797
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:796
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:816
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:815
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:863
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:862
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:880
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:879
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:894
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:994
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %s"
-#: ../providers/mysql/libmain.c:75
+#: ../providers/mysql/libmain.c:70
msgid "Provider for MySQL databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos MySQL"
@@ -7396,10 +7399,10 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1201
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1251
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1301
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:425
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:454
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:613
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:678
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:424
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:453
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:612
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:674
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
@@ -7415,32 +7418,32 @@ msgstr "El nombre de punto de guardado «%s» es erróneo"
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "No se pude iniciar la transacción"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2410
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2446
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2481
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2404
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2440
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2475
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:152
msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
msgstr "Número de trozos de la fila leídos desde la creación el objeto"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:607
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:606
#, c-format
msgid "Invalid date format '%s'"
msgstr "Formato de fecha «%s» no válido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:672
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:668
#, c-format
msgid "Invalid timestamp value '%s'"
msgstr "Valor de marca de tiempo «%s» no válido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:748
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:744
#, c-format
msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
msgstr "Representación de cadena binaria no válida «%s ...»"
-#: ../providers/postgres/libmain.c:82
+#: ../providers/postgres/libmain.c:69
msgid "Provider for PostgreSQL databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos PostgreSQL"
@@ -8146,7 +8149,7 @@ msgstr "Error interno: no se puede calcular la versión de PostgreSQL: %s"
msgid "Can't find sqlcipher."
msgstr "No se puede encontrar sqlcipher."
-#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:75
+#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:70
msgid "Provider for SQLCipher"
msgstr "Proveedor para bases de datos SQLite"
@@ -8162,7 +8165,7 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Encryption passphrase"
msgstr "Cifrado de la contraseña"
-#: ../providers/sqlite/libmain.c:75
+#: ../providers/sqlite/libmain.c:70
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Proveedor para bases de datos SQLite"
@@ -11760,6 +11763,9 @@ msgstr "Error: %s\n"
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
msgstr "No se puede analizar el archivo «%s», se ignorará"
+#~ msgid "Invalid values from statement to create a timestamp"
+#~ msgstr "Valores no válidos en la declaración para crear una marca de tiempo"
+
#~ msgid ""
#~ "SQLite: Connection data has been destroyed, but connection is BUSY, so "
#~ "was not closed"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]