[gnome-shell/gnome-3-32] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell/gnome-3-32] Update German translation
- Date: Sun, 12 May 2019 10:38:28 +0000 (UTC)
commit 1c5f926a70792946e4b85a2534b1e8395eec5e24
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sun May 12 10:38:15 2019 +0000
Update German translation
po/de.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bbf52399a..437a48352 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,14 +16,14 @@
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013-2014.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2014-2015, 2016, 2019.
# Franco Della-Monica <franco della monica gmail com>, 2016.
-# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-02 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-02 21:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-08 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-12 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -390,11 +390,6 @@ msgstr ""
msgid "Network Login"
msgstr "Netzwerkanmeldung"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
-msgid "network-workgroup"
-msgstr "network-workgroup"
-
#: js/extensionPrefs/main.js:116
msgid "Something’s gone wrong"
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen"
@@ -542,7 +537,7 @@ msgstr "abmelden;verlassen"
#: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result"
msgid "Suspend"
-msgstr "In Bereitschaft versetzen"
+msgstr "Bereitschaft"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:112
@@ -762,12 +757,12 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"
-#: js/ui/appFavorites.js:141
+#: js/ui/appFavorites.js:149
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s wurde zu Ihren Favoriten hinzugefügt"
-#: js/ui/appFavorites.js:175
+#: js/ui/appFavorites.js:183
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt"
@@ -1053,7 +1048,7 @@ msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1665
+#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1664
msgid "Network Manager"
msgstr "Netzwerk-Verwaltung"
@@ -1125,23 +1120,23 @@ msgstr "Weltuhren hinzufügen …"
msgid "World Clocks"
msgstr "Weltuhren"
-#: js/ui/dateMenu.js:222
+#: js/ui/dateMenu.js:228
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
-#: js/ui/dateMenu.js:305
+#: js/ui/dateMenu.js:311
msgid "Select a location…"
msgstr "Ort auswählen …"
-#: js/ui/dateMenu.js:313
+#: js/ui/dateMenu.js:319
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen …"
-#: js/ui/dateMenu.js:323
+#: js/ui/dateMenu.js:329
msgid "Go online for weather information"
msgstr "Gehen Sie Online, um Wetterinformationen beziehen zu können"
-#: js/ui/dateMenu.js:325
+#: js/ui/dateMenu.js:331
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Wetterinformationen sind momentan nicht verfügbar"
@@ -1304,26 +1299,26 @@ msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "»%s« von extensions.gnome.org herunterladen und installieren?"
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:50
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78
#, javascript-format
msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "%s möchte Tastenkombinationen sperren"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:51
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Die Anwendung möchte Tastenkombinationen sperren"
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:88
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
msgstr "Sie können Tastenkombinationen durch Drücken von %s wiederherstellen."
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:65
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:93
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"
-#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:71
+#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:100
msgid "Allow"
msgstr "Zulassen"
@@ -1376,13 +1371,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "Eingeschaltet lassen"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133
-#: js/ui/status/network.js:1264
+#: js/ui/status/network.js:1263
msgid "Turn On"
msgstr "Einschalten"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133
#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:310
-#: js/ui/status/network.js:1264 js/ui/status/network.js:1376
+#: js/ui/status/network.js:1263 js/ui/status/network.js:1375
#: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79
#: js/ui/status/rfkill.js:106
msgid "Turn Off"
@@ -1392,7 +1387,7 @@ msgstr "Ausschalten"
msgid "Leave Off"
msgstr "Ausgeschaltet lassen"
-#: js/ui/keyboard.js:203
+#: js/ui/keyboard.js:200
msgid "Region & Language Settings"
msgstr "Regions- und Spracheinstellungen"
@@ -1444,7 +1439,7 @@ msgstr "Quelle zeigen"
msgid "Web Page"
msgstr "Webseite"
-#: js/ui/messageTray.js:1474
+#: js/ui/messageTray.js:1480
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformationen"
@@ -1528,11 +1523,11 @@ msgstr "Beenden"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: js/ui/panel.js:471
+#: js/ui/panel.js:470
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
-#: js/ui/panel.js:746
+#: js/ui/panel.js:745
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -1541,15 +1536,6 @@ msgstr "System"
msgid "Top Bar"
msgstr "Oberes Panel"
-#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
-#. (for toggle switches containing the English words
-#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
-#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
-#. simply result in invisible toggle switches.
-#: js/ui/popupMenu.js:285
-msgid "toggle-switch-us"
-msgstr "toggle-switch-intl"
-
#: js/ui/runDialog.js:64
msgid "Enter a Command"
msgstr "Bitte geben Sie einen Befehl ein"
@@ -1589,7 +1575,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d neue Benachrichtigung"
msgstr[1] "%d neue Benachrichtigungen"
-#: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:270
+#: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:271
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
@@ -1604,11 +1590,11 @@ msgstr "GNOME muss den Bildschirm sperren"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:834 js/ui/screenShield.js:1307
+#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1299
msgid "Unable to lock"
msgstr "Sperrung fehlgeschlagen"
-#: js/ui/screenShield.js:835 js/ui/screenShield.js:1308
+#: js/ui/screenShield.js:827 js/ui/screenShield.js:1300
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Sperrung wurde von einer Anwendung blockiert"
@@ -1772,7 +1758,7 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<Unbekannt>"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1293
+#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1292
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s ausgeschaltet"
@@ -1798,7 +1784,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s wird getrennt"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1285
+#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1284
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s wird verbunden"
@@ -1838,7 +1824,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Einstellungen der mobilen Breitbandverbindung"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1290
+#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1289
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s-Hardware ausgeschaltet"
@@ -1910,72 +1896,72 @@ msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Drahtlosnetzwerk-Einstellungen"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1281
+#: js/ui/status/network.js:1280
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s eingeschaltet"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1296
+#: js/ui/status/network.js:1295
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s nicht verbunden"
-#: js/ui/status/network.js:1393
+#: js/ui/status/network.js:1392
msgid "connecting…"
msgstr "Verbindungsaufbau …"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1396
+#: js/ui/status/network.js:1395
msgid "authentication required"
msgstr "Anmeldung erforderlich"
-#: js/ui/status/network.js:1398
+#: js/ui/status/network.js:1397
msgid "connection failed"
msgstr "Verbindung gescheitert"
-#: js/ui/status/network.js:1448
+#: js/ui/status/network.js:1447
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN-Einstellungen"
-#: js/ui/status/network.js:1465
+#: js/ui/status/network.js:1464
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1475
+#: js/ui/status/network.js:1474
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN ausgeschaltet"
-#: js/ui/status/network.js:1536 js/ui/status/rfkill.js:82
+#: js/ui/status/network.js:1535 js/ui/status/rfkill.js:82
msgid "Network Settings"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-#: js/ui/status/network.js:1565
+#: js/ui/status/network.js:1564
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s Kabelverbindung"
msgstr[1] "%s Kabelverbindungen"
-#: js/ui/status/network.js:1569
+#: js/ui/status/network.js:1568
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Funknetzwerkverbindung"
msgstr[1] "%s Funknetzwerkverbindungen"
-#: js/ui/status/network.js:1573
+#: js/ui/status/network.js:1572
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s Modem-Verbindung"
msgstr[1] "%s Modem-Verbindungen"
-#: js/ui/status/network.js:1702
+#: js/ui/status/network.js:1705
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung gescheitert"
-#: js/ui/status/network.js:1703
+#: js/ui/status/network.js:1706
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivierung der Netzwerkverbindung ist gescheitert"
@@ -2057,15 +2043,15 @@ msgstr "Abmelden"
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoeinstellungen"
-#: js/ui/status/system.js:255
+#: js/ui/status/system.js:256
msgid "Orientation Lock"
msgstr "Hoch-/Querformats-Fixierung"
-#: js/ui/status/system.js:281
+#: js/ui/status/system.js:282
msgid "Suspend"
-msgstr "In Bereitschaft versetzen"
+msgstr "Bereitschaft"
-#: js/ui/status/system.js:291
+#: js/ui/status/system.js:292
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten"
@@ -2183,7 +2169,7 @@ msgstr[1] ""
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:662
+#: js/ui/windowManager.js:677
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -2256,11 +2242,6 @@ msgstr "Auf den Bildschirm nach rechts verschieben"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution-Kalender"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:6
-msgid "evolution"
-msgstr "evolution"
-
#: src/main.c:408
msgid "Print version"
msgstr "Version ausgeben"
@@ -2279,12 +2260,12 @@ msgstr ""
msgid "List possible modes"
msgstr "Die möglichen Modi auflisten"
-#: src/shell-app.c:260
+#: src/shell-app.c:264
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/shell-app.c:511
+#: src/shell-app.c:515
#, c-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden"
@@ -2323,6 +2304,15 @@ msgstr[1] "%u Eingänge"
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemklänge"
+#~ msgid "network-workgroup"
+#~ msgstr "network-workgroup"
+
+#~ msgid "toggle-switch-us"
+#~ msgstr "toggle-switch-intl"
+
+#~ msgid "evolution"
+#~ msgstr "evolution"
+
#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
#~ msgstr ""
#~ "Beim Laden des Einstellungsdialogs für %s ist ein Fehler aufgetreten:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]