[gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 10 May 2019 20:32:20 +0000 (UTC)
commit fd27fd6f67e9e7bf43db926373cf6a39d9a86179
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri May 10 20:32:09 2019 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 342 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 170 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e00955d9c..6c6bfc365 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-03 04:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 05:50-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-10 20:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-10 17:31-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
msgstr "Essa configuração está obsoleta e não é mais usada."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:62
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Mostrar arquivos ignorados"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
"pelo VCS."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:67
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Ordenar com diretórios primeiro"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Carregar ou gerar uma paleta usando as preferências"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4961
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "_Renomear"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "arquivo não salvo %u"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3391
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3394
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "O idioma atual carece de um resolvedor de símbolos."
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Sem título"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:339
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:316
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1391
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
@@ -981,6 +981,7 @@ msgstr "Salvar como"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:63
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:69
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:81
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:35
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:41
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:47
@@ -1002,6 +1003,7 @@ msgstr "Atalhos do editor"
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:34
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:36
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:42
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:60
@@ -1026,41 +1028,49 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document with a new name"
msgstr "Salva o documento com um novo nome"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Save the document"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print the document"
+msgstr "Imprime o documento"
+
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:52
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:58
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:64
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:70
#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:158
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:82
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:165
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Localizar e substituir"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Localiza"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next match"
msgstr "Move à próxima ocorrência"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous match"
msgstr "Move à ocorrência anterior"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the next error"
msgstr "Move ao próximo erro"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the previous error"
msgstr "Move ao erro anterior"
@@ -1222,7 +1232,7 @@ msgstr "Abre arquivo"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1390
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:19
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:373
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1283,7 +1293,6 @@ msgstr "Alternar superfície"
#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:57
#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:64
#: src/libide/terminal/ide-terminal-workspace.ui:41
-#| msgid "Search for projects"
msgid "Search your project"
msgstr "Pesquisar no seu projeto"
@@ -1435,7 +1444,7 @@ msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Atalhos de workbench"
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:854
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Compilar e executar"
@@ -1446,7 +1455,7 @@ msgid "Failed to locate a build target"
msgstr "Falha ao localizar o alvo da compilação"
#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1215 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:30
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
msgid "Run"
msgstr "Executar"
@@ -1455,11 +1464,10 @@ msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "O processo saiu inesperadamente"
#: src/libide/foundry/ide-runtime-manager.c:138
-#| msgid "Use host operating system"
msgid "Host Operating System"
msgstr "Sistema operacional hospedeiro"
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:465
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:497
#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:122
msgid "Host System"
msgstr "Sistema hospedeiro"
@@ -1522,7 +1530,7 @@ msgstr "Email do autor"
msgid "Project Destination"
msgstr "Destino do projeto"
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:306
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:308
msgid "Clone Project"
msgstr "Clonar projeto"
@@ -1708,7 +1716,7 @@ msgstr "Mostra a janela de ajuda"
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@@ -1778,19 +1786,19 @@ msgid "Move document to the left"
msgstr "Move o documento para a esquerda"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Alterna para o documento anterior"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Alterna para o próximo documento"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:65
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Fecha o documento"
@@ -1816,10 +1824,10 @@ msgstr "Atalhos da janela"
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:506
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:333
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:339
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:345
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:513
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -1899,7 +1907,7 @@ msgstr "editor linha espaçamento fonte monoespaçada"
#. XXX: This belongs in terminal addin
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:414
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -2272,7 +2280,7 @@ msgstr "Número de CPUs"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:395
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
msgid "Build"
msgstr "Compilar"
@@ -2333,8 +2341,7 @@ msgstr "Abre arquivos abertos anteriormente ao carregar um projeto"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:541
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:373
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:420
msgid "Version Control"
msgstr "Controle de versão"
@@ -2367,15 +2374,15 @@ msgid "Change run options"
msgstr "Altera opções de execução"
#: src/libide/gui/ide-search-button.c:43
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:332
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:338
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:344
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workspace shortcuts"
msgstr "Atalhos de espaço de trabalho"
#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:574
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:581
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
@@ -2391,34 +2398,34 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Atalhos do editor"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Pesquisa global"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:524
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Barra de comandos"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:340
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminal em runtime de compilação"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
@@ -2448,95 +2455,95 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Save all documents"
msgstr "Salva todos os documentos"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all documents"
msgstr "Fecha todos os documentos"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Mostra a lista de documentos abertos"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Localiza a próxima ocorrência"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Localiza a ocorrência anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Limpa o realce"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:199
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:554
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:206
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:561
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copiar e colar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copia o texto selecionado para a área de transferência"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Recorta o texto selecionado para a área de transferência"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Cola o texto da área de transferência"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Duplica a linha ou seleção atual"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:233
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:240
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Desfazer e refazer"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:238
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:245
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Desfaz o comando anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:245
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:252
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Refaz o comando anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:260
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:265
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom In"
msgstr "Amplia"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduz"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Restaura"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:280
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:287
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
@@ -2545,174 +2552,172 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Edição"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:292
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Incrementa o número no cursor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Decrementa o número no cursor"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Junta as linhas selecionadas"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Mostra a janela de completamento"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show completion window"
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle opacity of completion window"
msgstr "Alterna opacidade da janela de completamento"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Ativa sobrescrever"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Aplica um recuo na linha"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Exclui a linha"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renomeia o símbolo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:349
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Requer suporte a linguagem semântica"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:350
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:357
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Move para o próximo erro no arquivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Move para o erro anterior no arquivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Move para o local de edição anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Move para o próximo local de edição"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Pula para a definição do símbolo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Move o viewport acima no arquivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Move o viewport abaixo no arquivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Move o viewport para o fim do arquivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Move o viewport para o começo do arquivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Move o para colchete correspondente"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:426
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:433
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Seleções"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:431
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:438
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Seleciona tudo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:438
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:445
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Desmarca tudo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:451
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:458
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Compila"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:458
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:465
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Executa"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:465
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:473
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:480
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Gestos no touchpad"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:480
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:487
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the right"
msgstr "Move a página para a direita"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:481
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:488
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe right"
msgstr "Três dedos deslizados para a direita"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:490
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:497
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move page to the left"
msgstr "Move a página para a esquerda"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:498
msgctxt "shortcut window"
msgid "Three finger swipe left"
msgstr "Três dedos deslizados para a esquerda"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:502
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:509
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Atalhos do terminal"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:579
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:586
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Terminal sem título"
@@ -2748,7 +2753,6 @@ msgid "_Go to Definition"
msgstr "_Ir para a definição"
#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:12
-#| msgid "Build Preferences"
msgid "_Find references"
msgstr "_Localizar referências"
@@ -2857,7 +2861,6 @@ msgid "No references were found"
msgstr "Nenhuma referência foi localizada"
#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:8
-#| msgid "New Workspace…"
msgid "New Terminal Workspace…"
msgstr "Novo espaço de trabalho de terminal…"
@@ -2877,12 +2880,10 @@ msgstr "_Copiar endereço do link"
#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:274
#, c-format
-#| msgid "Failed to locate runtime “%s”"
msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
msgstr "Falha ao criar shell dentro do runtime “%s”"
#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:566
-#| msgid "Untitled terminal"
msgid "Untitled Terminal"
msgstr "Terminal sem título"
@@ -2890,20 +2891,19 @@ msgstr "Terminal sem título"
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Salvar conteúdo do terminal como"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:99
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:105
msgid "Subprocess launcher failed"
msgstr "Iniciador de subprocesso falhou"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:110
-msgid "Subprocess launcher failed to quickly, will not respawn."
-msgstr "Iniciador de subprocesso falhou rapido demais, não será reiniciado."
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:116
+msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
+msgstr "Iniciador de subprocesso falhou rápido demais, não será reiniciado."
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:271
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:277
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Terminal sem título"
#: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12
-#| msgid "Search Results"
msgid "Search runtimes"
msgstr "Pesquisar runtimes"
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:502
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
msgid "Rebuild"
msgstr "Recompilar"
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgid "Export Bundle"
msgstr "Exportar pacote"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:656
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:349
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:355
msgid "Build Issues"
msgstr "Problemas de compilação"
@@ -3357,12 +3357,12 @@ msgstr "O encadeamento de compilação está vazio"
msgid "Build Targets"
msgstr "Alvos de compilação"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:358
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:364
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
msgid "Build Preferences"
msgstr "Preferências de compilação"
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
msgid "Run With…"
msgstr "Executar com…"
@@ -3815,12 +3815,16 @@ msgstr "O diretório já existe com aquele nome"
msgid "Your project will be created within %s."
msgstr "Seu projeto será criado dentro de %s."
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:577
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:268
+msgid "Application ID is not valid."
+msgstr "O ID do aplicativo não é válido."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:612
msgctxt "title"
msgid "Start New Project"
msgstr "Iniciar novo projeto"
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:740
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:781
msgid "A failure occurred while initializing version control"
msgstr "Ocorreu uma falha ao inicializar o controle de versão"
@@ -4131,17 +4135,14 @@ msgstr "Inspetor de D-Bus…"
#. translators: %s is replaced with the address of the D-Bus bus
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:81
#, c-format
-#| msgid "Insert “%s”"
msgid "Connected to “%s”"
msgstr "Conectado a “%s”"
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
-#| msgid "Host System"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:255
-#| msgid "Expression"
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
@@ -4181,7 +4182,6 @@ msgid "Elapsed Time"
msgstr "Tempo decorrido"
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:14
-#| msgid "Address"
msgid "Bus Address"
msgstr "Endereço de barramento"
@@ -4190,7 +4190,6 @@ msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:89
-#| msgid "Preprocessor"
msgid "Process ID"
msgstr "ID do processo"
@@ -4202,7 +4201,6 @@ msgstr "%s: %s"
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
-#| msgid "Active"
msgid "Activatable"
msgstr "Ativável"
@@ -4211,7 +4209,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
-#| msgid "N"
msgid "No"
msgstr "NNão"
@@ -4221,7 +4218,6 @@ msgid "%s: %u"
msgstr "%s: %u"
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
-#| msgid "ID"
msgid "PID"
msgstr "PID"
@@ -4234,7 +4230,6 @@ msgid "write-only"
msgstr "somente escrita"
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:413
-#| msgid "Snippets (read-only)"
msgid "read-only"
msgstr "somente leitura"
@@ -4261,51 +4256,48 @@ msgstr "Sinais"
msgid "Array of [%s]"
msgstr "Vetor de [%s]"
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:149
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:153
msgid "Access Denied by Peer"
msgstr "Acesso negado pelo par"
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:151
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:155
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autenticação falhou"
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:153
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:157
msgid "Operation Timed Out"
msgstr "A operação esgotou tempo limite"
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:155
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:159
msgid "Lost Connection to Bus"
msgstr "Conexão perdida com o barramento"
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:157
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:161
msgid "D-Bus Connection Failed"
msgstr "Conexão D-Bus falhou"
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:455
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:460
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:456
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:461
msgid "Provide the address of the message bus"
msgstr "Forneça o endereço do barramento da mensagem"
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:458
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:463
#: src/plugins/dspy/libdspy/gtk/menus.ui:5
msgid "Connect to Other Bus"
msgstr "Conectar a outro barramento"
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:45
-#| msgid "Search languages…"
msgid "Search Bus Names"
msgstr "Pesquisar por nomes de barramentos…"
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:59
-#| msgid "Name"
msgid "Bus Names"
msgstr "Nomes de barramento"
#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:123
-#| msgid "Select a Template"
msgid "Select a Bus Name"
msgstr "Selecionar um nome de barramento"
@@ -4336,7 +4328,6 @@ msgid "Go"
msgstr "Vai"
#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:17
-#| msgid "New Editor Workspace"
msgid "New Editor Workspace…"
msgstr "Novo espaço de trabalho de editor…"
@@ -4587,8 +4578,6 @@ msgstr "Compilador cruzado para %s do GCC (Sistema)"
#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
msgid ""
"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
"repository."
@@ -4596,7 +4585,6 @@ msgstr ""
"O Builder falhou em fornecer credenciais apropriadas ao clonar o repositório."
#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
-#| msgid "Initialize git submodules"
msgid "Updating Git Submodules"
msgstr "Atualizando submódulos Git"
@@ -4608,13 +4596,21 @@ msgstr "Rede não disponível, pulando atualização de submódulo"
msgid "Initialize git submodules"
msgstr "Inicializar submódulos git"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:206
+msgid "Pushed."
+msgstr "Push efetuado."
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:244
+#, c-format
+msgid "Pushing ref “%s”"
+msgstr "Efetuando push de ref “%s”"
+
#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
#, c-format
msgid "The protocol “%s” is not supported."
msgstr "Não há suporte ao protocolo “%s”."
#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:224
-#| msgid "Clone Repository"
msgid "Cloning repository"
msgstr "Clonando repositório"
@@ -4916,17 +4912,15 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:9
-#| msgid "Directory"
msgid "Directory Browser"
msgstr "Navegador de diretório"
#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:21
-#| msgid "Switch to UI designer"
msgid "Switch to Folder"
msgstr "Alternar para pasta"
# Tradução literal "contenedora" não me pareceu uma boa, então mudei -- Rafael
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:35
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir pasta raiz do projeto"
@@ -5195,34 +5189,34 @@ msgstr "Tarefas"
msgid "Task manager for GNOME"
msgstr "Gerenciador de tarefas para o GNOME"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:101
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
msgid "Build successful"
msgstr "Compilação concluída com sucesso"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
#, c-format
msgid "Project “%s” has completed building"
msgstr "O projeto “%s” concluiu a compilação"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:106
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:167
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
msgid "Build failed"
msgstr "Compilação falhou"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
#, c-format
msgid "Project “%s” failed to build"
msgstr "O projeto “%s” falhou na compilação"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:184
msgid "Build succeeded"
msgstr "Compilação bem-sucedida"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
msgid "Build configured"
msgstr "Compilação configurada"
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:190
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
msgid "Build bootstrapped"
msgstr "Compilação inicializada"
@@ -5314,31 +5308,31 @@ msgstr "Árvore do projeto"
msgid "Rename %s"
msgstr "Renomear %s"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
msgid "New File…"
msgstr "Novo arquivo…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:12
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
msgid "New Folder…"
msgstr "Nova pasta…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
msgid "Open With…"
msgstr "Abrir com…"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:27
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
msgid "Source Code Editor"
msgstr "Editor de código-fonte"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:40
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Abrir no terminal"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:52
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para lixeira"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:58
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
msgid "Display Options"
msgstr "Opções de exibição"
@@ -5752,21 +5746,21 @@ msgstr "%s (SDK de raiz de sistema)"
msgid "Use terminal interface"
msgstr "Usar interface de terminal"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:265
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:289
msgid "Application Output"
msgstr "Saída do aplicativo"
#. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:294
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:319
#, c-format
msgid "Application started at %s\r\n"
msgstr "Aplicativo iniciado às %s\r\n"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:315
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:340
msgid "Application exited\r\n"
msgstr "Aplicativo encerrado\r\n"
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:346
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:371
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Runtime"
msgstr "Terminal em execução"
@@ -5840,17 +5834,21 @@ msgstr "vala diagnósticos avisos erros"
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Executar com Valgrind"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:412
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:459
msgid "Branches"
msgstr "Ramos"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:422
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:469
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:8
-msgid "Switch Branch"
-msgstr "Alternar ramo"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
+msgid "Switch to branch"
+msgstr "Alternar para ramo"
+
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
+msgid "Push to origin"
+msgstr "Push para origin"
#: src/plugins/vim/gb-vim.c:105
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]