[gnome-characters] Update Chinese (China) translation



commit 4424d0f7a80d3fc2fc1471e28b382649710693c7
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date:   Wed May 8 09:48:27 2019 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 59 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b40f769..05b20d7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
 # Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016.
 # Bin Li <binli gnome org>, 2016.
-# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2015, 2016, 2017.
+# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2015, 2016, 2017, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-25 10:25+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-15 21:31+0800\n"
 "Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -21,14 +21,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: data/app-menu.ui:6
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: data/app-menu.ui:10
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
 #: data/characterlist.ui:30
 msgid "Search found no results"
 msgstr "搜索未找到结果"
@@ -39,7 +31,7 @@ msgstr "尝试不同的搜索。"
 
 #: data/characterlist.ui:73
 msgid "Loading…"
-msgstr "正在加载…"
+msgstr "正在加载……"
 
 #: data/character.ui:68
 msgid "Copy Character"
@@ -65,7 +57,11 @@ msgstr "当前页"
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "按字体筛选"
 
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
+#: data/menu.ui:54
+msgid "About Characters"
+msgstr "关于字符"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "GNOME 字符"
 
@@ -98,8 +94,8 @@ msgstr "查找和插入特殊字符的实用程序"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "gnome-characters"
-msgstr "gnome-characters"
+msgid "@appid@"
+msgstr "@appid@"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
@@ -120,165 +116,174 @@ msgstr "使用字体渲染字符列表上的字符。"
 msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "最近字符的最大数"
 
-#: src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:31
 msgid "Emojis"
 msgstr "Emoji 表情"
 
-#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
 msgid "Letters & Symbols"
 msgstr "字母与符号"
 
-#: src/categoryList.js:50
+#: src/categoryList.js:48
 msgid "Punctuation"
 msgstr "标点"
 
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:55
 msgid "Arrows"
 msgstr "箭头"
 
-#: src/categoryList.js:64
+#: src/categoryList.js:62
 msgid "Bullets"
 msgstr "项目符号"
 
-#: src/categoryList.js:71
+#: src/categoryList.js:69
 msgid "Pictures"
 msgstr "图片"
 
-#: src/categoryList.js:78
+#: src/categoryList.js:76
 msgid "Currencies"
 msgstr "货币"
 
-#: src/categoryList.js:85
+#: src/categoryList.js:83
 msgid "Math"
 msgstr "数学"
 
-#: src/categoryList.js:92
+#: src/categoryList.js:90
 msgid "Letters"
 msgstr "字母"
 
-#: src/categoryList.js:102
+#: src/categoryList.js:100
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "笑脸与人物"
 
-#: src/categoryList.js:109
+#: src/categoryList.js:107
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "动物与自然"
 
-#: src/categoryList.js:116
+#: src/categoryList.js:114
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "食物与饮料"
 
-#: src/categoryList.js:123
+#: src/categoryList.js:121
 msgid "Activities"
 msgstr "活动"
 
-#: src/categoryList.js:130
+#: src/categoryList.js:128
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "旅游与地方"
 
-#: src/categoryList.js:137
+#: src/categoryList.js:135
 msgid "Objects"
 msgstr "物体"
 
-#: src/categoryList.js:144
+#: src/categoryList.js:142
 msgid "Symbols"
 msgstr "符号"
 
-#: src/categoryList.js:151
+#: src/categoryList.js:149
 msgid "Flags"
 msgstr "标志"
 
-#: src/categoryList.js:166
+#: src/categoryList.js:163
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "%s 分类列表行"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
 msgid "Recently Used"
 msgstr "最近使用"
 
-#: src/character.js:56
+#: src/characterDialog.js:49
 msgid "See Also"
 msgstr "另见"
 
-#: src/character.js:122 src/character.js:144
+#: src/characterDialog.js:113 src/characterDialog.js:135
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unicode U+%04s"
 
 #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:140
+#: src/characterDialog.js:131
 #, javascript-format
 msgid "%s is not included in %s"
 msgstr "字体 %2$s 不包含字符 %1$s"
 
-#: src/characterList.js:178
+#: src/characterList.js:169
 msgid "Unassigned"
 msgstr "未分配"
 
-#: src/main.js:58
+#: src/main.js:55
 msgid "Characters Application"
 msgstr "字符 应用程序"
 
-#: src/main.js:95
+#: src/main.js:84
 msgid "Characters Application started"
 msgstr "字符 应用程序已打开"
 
-#: src/main.js:103
+#: src/main.js:92
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "字符 应用程序正在退出"
 
-#: src/menu.js:50
+#: src/menu.js:44
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: src/searchProvider.js:95
+#: src/searchProvider.js:93
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "未知的字符名称"
 
-#: src/searchProvider.js:98
+#: src/searchProvider.js:96
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:199
+#: src/window.js:190
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016.\n"
 "Bin Li <binli gnome org>, 2016.\n"
-"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2015, 2016, 2017."
+"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2015, 2016, 2017, 2019."
 
-#: src/window.js:201
+#: src/window.js:192
 msgid "Character Map"
 msgstr "字符映射表"
 
-#: src/window.js:221
+#: src/window.js:212
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s(限 %s)"
 
-#: src/window.js:350
+#: src/window.js:339
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "%s 字符列表"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:358
+#: src/window.js:347
 #, javascript-format
 msgid "Recently Used %s Character List"
 msgstr "最近使用的 %s 字符列表"
 
-#: src/window.js:377
+#: src/window.js:366
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "字符列表搜索结果"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:379
+#: src/window.js:368
 msgid "Search Result"
 msgstr "搜索结果"
 
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "关于"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "退出"
+
+#~ msgid "gnome-characters"
+#~ msgstr "gnome-characters"
+
 #~ msgid "Emoticons"
 #~ msgstr "表情"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]