[gnome-characters] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Chinese (China) translation
- Date: Wed, 8 May 2019 09:48:36 +0000 (UTC)
commit 4424d0f7a80d3fc2fc1471e28b382649710693c7
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date: Wed May 8 09:48:27 2019 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b40f769..05b20d7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
# Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016.
# Bin Li <binli gnome org>, 2016.
-# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2015, 2016, 2017.
+# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2015, 2016, 2017, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-25 10:25+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-15 21:31+0800\n"
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -21,14 +21,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/app-menu.ui:6
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: data/app-menu.ui:10
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search found no results"
msgstr "搜索未找到结果"
@@ -39,7 +31,7 @@ msgstr "尝试不同的搜索。"
#: data/characterlist.ui:73
msgid "Loading…"
-msgstr "正在加载…"
+msgstr "正在加载……"
#: data/character.ui:68
msgid "Copy Character"
@@ -65,7 +57,11 @@ msgstr "当前页"
msgid "Filter by Font"
msgstr "按字体筛选"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
+#: data/menu.ui:54
+msgid "About Characters"
+msgstr "关于字符"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME 字符"
@@ -98,8 +94,8 @@ msgstr "查找和插入特殊字符的实用程序"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "gnome-characters"
-msgstr "gnome-characters"
+msgid "@appid@"
+msgstr "@appid@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
@@ -120,165 +116,174 @@ msgstr "使用字体渲染字符列表上的字符。"
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "最近字符的最大数"
-#: src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:31
msgid "Emojis"
msgstr "Emoji 表情"
-#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "字母与符号"
-#: src/categoryList.js:50
+#: src/categoryList.js:48
msgid "Punctuation"
msgstr "标点"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:55
msgid "Arrows"
msgstr "箭头"
-#: src/categoryList.js:64
+#: src/categoryList.js:62
msgid "Bullets"
msgstr "项目符号"
-#: src/categoryList.js:71
+#: src/categoryList.js:69
msgid "Pictures"
msgstr "图片"
-#: src/categoryList.js:78
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Currencies"
msgstr "货币"
-#: src/categoryList.js:85
+#: src/categoryList.js:83
msgid "Math"
msgstr "数学"
-#: src/categoryList.js:92
+#: src/categoryList.js:90
msgid "Letters"
msgstr "字母"
-#: src/categoryList.js:102
+#: src/categoryList.js:100
msgid "Smileys & People"
msgstr "笑脸与人物"
-#: src/categoryList.js:109
+#: src/categoryList.js:107
msgid "Animals & Nature"
msgstr "动物与自然"
-#: src/categoryList.js:116
+#: src/categoryList.js:114
msgid "Food & Drink"
msgstr "食物与饮料"
-#: src/categoryList.js:123
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Activities"
msgstr "活动"
-#: src/categoryList.js:130
+#: src/categoryList.js:128
msgid "Travel & Places"
msgstr "旅游与地方"
-#: src/categoryList.js:137
+#: src/categoryList.js:135
msgid "Objects"
msgstr "物体"
-#: src/categoryList.js:144
+#: src/categoryList.js:142
msgid "Symbols"
msgstr "符号"
-#: src/categoryList.js:151
+#: src/categoryList.js:149
msgid "Flags"
msgstr "标志"
-#: src/categoryList.js:166
+#: src/categoryList.js:163
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s 分类列表行"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
msgid "Recently Used"
msgstr "最近使用"
-#: src/character.js:56
+#: src/characterDialog.js:49
msgid "See Also"
msgstr "另见"
-#: src/character.js:122 src/character.js:144
+#: src/characterDialog.js:113 src/characterDialog.js:135
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:140
+#: src/characterDialog.js:131
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "字体 %2$s 不包含字符 %1$s"
-#: src/characterList.js:178
+#: src/characterList.js:169
msgid "Unassigned"
msgstr "未分配"
-#: src/main.js:58
+#: src/main.js:55
msgid "Characters Application"
msgstr "字符 应用程序"
-#: src/main.js:95
+#: src/main.js:84
msgid "Characters Application started"
msgstr "字符 应用程序已打开"
-#: src/main.js:103
+#: src/main.js:92
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "字符 应用程序正在退出"
-#: src/menu.js:50
+#: src/menu.js:44
msgid "None"
msgstr "无"
-#: src/searchProvider.js:95
+#: src/searchProvider.js:93
msgid "Unknown character name"
msgstr "未知的字符名称"
-#: src/searchProvider.js:98
+#: src/searchProvider.js:96
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:199
+#: src/window.js:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016.\n"
"Bin Li <binli gnome org>, 2016.\n"
-"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2015, 2016, 2017."
+"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2015, 2016, 2017, 2019."
-#: src/window.js:201
+#: src/window.js:192
msgid "Character Map"
msgstr "字符映射表"
-#: src/window.js:221
+#: src/window.js:212
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s(限 %s)"
-#: src/window.js:350
+#: src/window.js:339
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s 字符列表"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:358
+#: src/window.js:347
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "最近使用的 %s 字符列表"
-#: src/window.js:377
+#: src/window.js:366
msgid "Search Result Character List"
msgstr "字符列表搜索结果"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:379
+#: src/window.js:368
msgid "Search Result"
msgstr "搜索结果"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "关于"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "退出"
+
+#~ msgid "gnome-characters"
+#~ msgstr "gnome-characters"
+
#~ msgid "Emoticons"
#~ msgstr "表情"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]