[file-roller] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Chinese (China) translation
- Date: Wed, 8 May 2019 09:39:47 +0000 (UTC)
commit 5270d1125226b304298a12d835f79f170f202465
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date: Wed May 8 09:39:38 2019 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 363 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 182 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d301753c..43c12374 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# zh_CN translation for file-roller ui.
-# Copyright (C) 2003-2018 evince's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2003-2019 evince's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the file-roller package
# Funda Wang <fundawang gmail com>, 2003-2006.
# 甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2008, 2009.
@@ -14,15 +14,14 @@
# Sphinx Jiang <yishanj13 gmail com>, 2014.
# Boyuan Yang <073plan gmail com>, 2016.
# Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2017.
-# Dingzhong Chen <wsxy162@@gmail.com>, 2018.
+# Dingzhong Chen <wsxy162@@gmail.com>, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
-"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-03 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-21 12:18+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-13 19:43+0800\n"
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -30,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9
msgid "File Roller"
@@ -69,8 +68,8 @@ msgstr "zip 档案 (.zip)"
msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr "xz 档案 (.tar.xz)"
-#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:454
-#: src/fr-window.c:2017 src/fr-window.c:5546
+#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:455
+#: src/fr-window.c:2022 src/fr-window.c:5551
msgid "Archive Manager"
msgstr "归档管ç†å™¨"
@@ -83,11 +82,6 @@ msgstr "创建并修改归档文件"
msgid "zip;tar;extract;unpack;"
msgstr "zip;tar;extract;unpack;æå–;解包;压缩;å½’æ¡£;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:13
-msgid "file-roller"
-msgstr "file-roller"
-
#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:58
msgid "How to sort files"
msgstr "如何排列文件"
@@ -216,77 +210,77 @@ msgstr "默认å·å¤§å°"
msgid "The default size for volumes."
msgstr "å·çš„默认大å°ã€‚"
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:261
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:262
msgid "Extract Here"
msgstr "æå–到æ¤å¤„"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:263
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "将选ä¸çš„归档文件æå–到当å‰ä½ç½®"
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:280
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:281
msgid "Extract To…"
msgstr "æå–到…"
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:281
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:282
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "æå–选ä¸çš„归档文件"
-#: src/dlg-add.c:114
+#: src/dlg-add.c:96
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "æ— æ³•å°†æ–‡ä»¶æ·»åŠ åˆ°å½’æ¡£æ–‡ä»¶ä¸"
-#: src/dlg-add.c:115
+#: src/dlg-add.c:97
#, c-format
msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%sâ€"
msgstr "æ‚¨æ²¡æœ‰è¯»å–æ–‡ä»¶å¤¹â€œ%sâ€å†…文件的æƒé™"
-#: src/dlg-add.c:182
+#: src/dlg-add.c:164
msgctxt "Window title"
msgid "Add Files"
msgstr "æ·»åŠ æ–‡ä»¶"
-#: src/dlg-add.c:195
+#: src/dlg-add.c:177
msgid "_Options"
msgstr "选项(_O)"
#. load options
-#: src/dlg-add.c:204
+#: src/dlg-add.c:186
msgctxt "Action"
msgid "Load Options"
msgstr "载入选项"
#. save options
-#: src/dlg-add.c:211
+#: src/dlg-add.c:193
msgctxt "Action"
msgid "Save Options"
msgstr "ä¿å˜é€‰é¡¹"
#. clear options
-#: src/dlg-add.c:218
+#: src/dlg-add.c:200
msgid "Reset Options"
msgstr "é‡ç½®é€‰é¡¹"
-#: src/dlg-add.c:764
+#: src/dlg-add.c:746
msgctxt "Window title"
msgid "Load Options"
msgstr "载入选项"
-#: src/dlg-add.c:773
+#: src/dlg-add.c:755
msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)"
-#: src/dlg-add.c:774 src/dlg-delete.c:136
+#: src/dlg-add.c:756 src/dlg-delete.c:136
msgid "_Delete"
msgstr "åˆ é™¤(_D)"
-#: src/dlg-add.c:856
+#: src/dlg-add.c:838
msgctxt "Window title"
msgid "Save Options"
msgstr "ä¿å˜é€‰é¡¹"
-#: src/dlg-add.c:857
+#: src/dlg-add.c:839
msgid "_Options Name:"
msgstr "选项åç§°(_O):"
@@ -305,11 +299,11 @@ msgid "Wrong password."
msgstr "密ç 错误。"
#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262
-#: src/fr-application.c:582
+#: src/fr-application.c:583
msgid "Compress"
msgstr "压缩"
-#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6909
+#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6939
#, c-format
msgid ""
"Destination folder “%s†does not exist.\n"
@@ -320,22 +314,22 @@ msgstr ""
"\n"
"æ‚¨æ˜¯å¦æƒ³è¦åˆ›å»ºï¼Ÿ"
-#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6917
+#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6947
msgid "Create _Folder"
msgstr "创建文件夹(_F)"
#: src/dlg-extract.c:122 src/dlg-extract.c:139 src/dlg-extract.c:166
-#: src/fr-window.c:4420 src/fr-window.c:6833 src/fr-window.c:6838
-#: src/fr-window.c:6938 src/fr-window.c:6957 src/fr-window.c:6962
+#: src/fr-window.c:4425 src/fr-window.c:6863 src/fr-window.c:6868
+#: src/fr-window.c:6968 src/fr-window.c:6987 src/fr-window.c:6992
msgid "Extraction not performed"
msgstr "æå–æ“作未执行"
-#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6934
+#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6964
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹ï¼š%s。"
-#: src/dlg-extract.c:167 src/fr-window.c:4647 src/fr-window.c:4749
+#: src/dlg-extract.c:167 src/fr-window.c:4652 src/fr-window.c:4754
#, c-format
msgid ""
"You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%sâ€"
@@ -351,8 +345,8 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "在试图æœç´¢åº”ç”¨ç¨‹åºæ—¶å‡ºçŽ°äº†ä¸€ä¸ªå†…éƒ¨é”™è¯¯ï¼š"
#: src/dlg-package-installer.c:296 src/dlg-package-installer.c:305
-#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:751 src/fr-window.c:4087
-#: src/fr-window.c:7640 src/fr-window.c:7997 src/fr-window.c:9512
+#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:748 src/fr-window.c:4092
+#: src/fr-window.c:7670 src/fr-window.c:8027 src/fr-window.c:9542
msgid "Archive type not supported."
msgstr "䏿”¯æŒçš„归档文件类型。"
@@ -432,7 +426,7 @@ msgstr ""
"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010\n"
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013\n"
"Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2017\n"
-"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2018"
+"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2018, 2019"
#: src/fr-application.c:61
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
@@ -484,59 +478,59 @@ msgstr "以æœåŠ¡å¯åЍ"
msgid "Show version"
msgstr "显示版本"
-#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:605
+#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:606
msgctxt "Window title"
msgid "Extract archive"
msgstr "æå–文件"
-#: src/fr-application.c:485
+#: src/fr-application.c:486
msgid "— Create and modify an archive"
msgstr "- 创建并修改归档文件"
-#: src/fr-archive.c:1852
+#: src/fr-archive.c:1849
msgid "You don’t have the right permissions."
msgstr "您没有æ£ç¡®çš„æƒé™ã€‚"
-#: src/fr-archive.c:1852
+#: src/fr-archive.c:1849
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "æ¤å½’æ¡£æ–‡ä»¶ç±»åž‹æ— æ³•ä¿®æ”¹"
-#: src/fr-archive.c:1866 src/fr-new-archive-dialog.c:475
+#: src/fr-archive.c:1863 src/fr-new-archive-dialog.c:478
msgid "You can’t add an archive to itself."
msgstr "æ‚¨æ— æ³•å°†å½’æ¡£æ–‡ä»¶æ·»åŠ åˆ°å…¶è‡ªèº«ã€‚"
#. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-7z.c:297 src/fr-command-rar.c:483 src/fr-command-tar.c:307
+#: src/fr-command-7z.c:306 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:322
#, c-format
msgid "Adding “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨æ·»åŠ â€œ%sâ€"
#. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-7z.c:449 src/fr-command-rar.c:615 src/fr-command-tar.c:428
+#: src/fr-command-7z.c:458 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:443
#, c-format
msgid "Extracting “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨æå–“%sâ€"
#. Translators: %s is a filename.
-#: src/fr-command-rar.c:564 src/fr-command-tar.c:373
+#: src/fr-command-rar.c:576 src/fr-command-tar.c:388
#, c-format
msgid "Removing “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨ç§»é™¤â€œ%sâ€"
-#: src/fr-command-rar.c:746
+#: src/fr-command-rar.c:758
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "找ä¸åˆ°å·ï¼š%s"
-#: src/fr-command-tar.c:383
+#: src/fr-command-tar.c:398
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "从归档文件ä¸åˆ 除文件"
-#: src/fr-command-tar.c:488
+#: src/fr-command-tar.c:503
msgid "Recompressing archive"
msgstr "釿–°å½’档文件"
-#: src/fr-command-tar.c:767
+#: src/fr-command-tar.c:801
msgid "Decompressing archive"
msgstr "解压缩文件"
@@ -545,46 +539,46 @@ msgstr "解压缩文件"
msgid "Archive not found"
msgstr "未找到归档"
-#: src/fr-file-selector-dialog.c:773 src/fr-file-selector-dialog.c:818
+#: src/fr-file-selector-dialog.c:771 src/fr-file-selector-dialog.c:816
msgid "Could not load the location"
msgstr "æ— æ³•åŠ è½½è¯¥ä½ç½®"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:349 src/fr-new-archive-dialog.c:368
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:384 src/fr-new-archive-dialog.c:433
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:451 src/fr-new-archive-dialog.c:473
-#: src/fr-window.c:3032
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476
+#: src/fr-window.c:3037
msgid "Could not create the archive"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå½’æ¡£æ–‡ä»¶"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:351 src/fr-new-archive-dialog.c:370
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "您必须指定归档文件å称。"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:435
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:438
msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr "æ‚¨æ²¡æœ‰åœ¨æ¤æ–‡ä»¶å¤¹ä¸åˆ›å»ºå½’档文件的æƒé™"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:453 src/fr-window.c:8311
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8341
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "新文件å与旧文件å相åŒï¼Œè¯·è¾“入一个其他的å称。"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:496
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:499
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "文件“%sâ€å·²ç»å˜åœ¨ã€‚æ‚¨è¦æ›¿æ¢å®ƒå—?"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:497
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:500
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%sâ€. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "“%sâ€ä¸å·²æœ‰è¯¥æ–‡ä»¶ã€‚替æ¢å®ƒå°†è¦†ç›–其内容。"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:503 src/fr-window.c:6758
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6783
msgid "_Replace"
msgstr "替æ¢(_R)"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:518
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:521
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤æ—§å½’æ¡£æ–‡ä»¶ã€‚"
@@ -601,312 +595,316 @@ msgstr "全部归档文件"
msgid "All files"
msgstr "全部文件"
-#: src/fr-window.c:1221
+#: src/fr-window.c:1226
msgid "Operation completed"
msgstr "æ“作完æˆ"
-#: src/fr-window.c:1634
+#: src/fr-window.c:1639
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
-#: src/fr-window.c:2024
+#: src/fr-window.c:2029
msgid "[read only]"
msgstr "[åªè¯»]"
-#: src/fr-window.c:2165
+#: src/fr-window.c:2170
#, c-format
msgid "Could not display the folder “%sâ€"
msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºæ–‡ä»¶å¤¹â€œ%sâ€"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2338 src/fr-window.c:2376
+#: src/fr-window.c:2343 src/fr-window.c:2381
#, c-format
msgid "Creating “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºâ€œ%sâ€"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2342
+#: src/fr-window.c:2347
#, c-format
msgid "Loading “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨åŠ è½½â€œ%sâ€"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2346
+#: src/fr-window.c:2351
#, c-format
msgid "Reading “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨è¯»å–“%sâ€"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2350
+#: src/fr-window.c:2355
#, c-format
msgid "Deleting the files from “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨åˆ 除“%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2354
+#: src/fr-window.c:2359
#, c-format
msgid "Testing “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨æµ‹è¯•“%sâ€"
-#: src/fr-window.c:2357
+#: src/fr-window.c:2362
msgid "Getting the file list"
msgstr "æ£åœ¨èŽ·å–æ–‡ä»¶åˆ—表"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2361
+#: src/fr-window.c:2366
#, c-format
msgid "Copying the files to add to “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶è¦æ·»åŠ åˆ°â€œ%sâ€çš„æ–‡ä»¶"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2365
+#: src/fr-window.c:2370
#, c-format
msgid "Adding the files to “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨å‘“%sâ€æ·»åŠ æ–‡ä»¶"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2369
+#: src/fr-window.c:2374
#, c-format
msgid "Extracting the files from “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨æå–“%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶"
-#: src/fr-window.c:2372
+#: src/fr-window.c:2377
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "æ£åœ¨å°†æå–的文件å¤åˆ¶åˆ°ç›®æ ‡ä½ç½®"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2381
+#: src/fr-window.c:2386
#, c-format
msgid "Saving “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨ä¿å˜â€œ%sâ€"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2388
+#: src/fr-window.c:2393
#, c-format
msgid "Renaming the files in “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨é‡å‘½å“%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2392
+#: src/fr-window.c:2397
#, c-format
msgid "Updating the files in “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨æ›´æ–°â€œ%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶"
-#: src/fr-window.c:2681
+#: src/fr-window.c:2686
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
msgstr[0] "剩余 %'d 个文件"
-#: src/fr-window.c:2685 src/fr-window.c:3309
+#: src/fr-window.c:2690 src/fr-window.c:3314
msgid "Please wait…"
msgstr "请ç¨å€™â€¦"
-#: src/fr-window.c:2803
+#: src/fr-window.c:2808
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "æå–æˆåŠŸå®Œæˆ"
-#: src/fr-window.c:2806
+#: src/fr-window.c:2811
msgid "_Show the Files"
msgstr "显示文件(_S)"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2823 src/fr-window.c:6266
+#: src/fr-window.c:2828 src/fr-window.c:6269
#, c-format
msgid "“%s†created successfully"
msgstr "å·²æˆåŠŸåˆ›å»ºâ€œ%sâ€"
-#: src/fr-window.c:2830
+#: src/fr-window.c:2835
msgid "_Open the Archive"
msgstr "打开归档文件(_O)"
-#: src/fr-window.c:2918 src/fr-window.c:3088
+#: src/fr-window.c:2923 src/fr-window.c:3093
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "命令异常退出。"
-#: src/fr-window.c:3037
+#: src/fr-window.c:3042
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "æå–文件时å‘生了错误。"
-#: src/fr-window.c:3043
+#: src/fr-window.c:3048
#, c-format
msgid "Could not open “%sâ€"
msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€â€œ%sâ€"
-#: src/fr-window.c:3048
+#: src/fr-window.c:3053
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "装入归档文件时出现了一个错误。"
-#: src/fr-window.c:3052
+#: src/fr-window.c:3057
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "从归档文件ä¸åˆ 除文件时出现了一个错误。"
-#: src/fr-window.c:3058
+#: src/fr-window.c:3063
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "å°†æ–‡ä»¶æ·»åŠ åˆ°å½’æ¡£æ–‡ä»¶æ—¶å‡ºçŽ°äº†ä¸€ä¸ªé”™è¯¯ã€‚"
-#: src/fr-window.c:3062
+#: src/fr-window.c:3067
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "测试归档文件时出现了一个错误。"
-#: src/fr-window.c:3067
+#: src/fr-window.c:3072
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ä¿å˜å½’档文件时出现了一个错误。"
-#: src/fr-window.c:3071
+#: src/fr-window.c:3076
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "é‡å‘½å文件时å‘生了错误。"
-#: src/fr-window.c:3075
+#: src/fr-window.c:3080
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "更新文件时å‘生了错误。"
-#: src/fr-window.c:3079
+#: src/fr-window.c:3084
msgid "An error occurred."
msgstr "出现了一个错误。"
-#: src/fr-window.c:3085
+#: src/fr-window.c:3090
msgid "Command not found."
msgstr "命令没有找到。"
-#: src/fr-window.c:3241
+#: src/fr-window.c:3246
msgid "Test Result"
msgstr "测试结果"
-#: src/fr-window.c:4212 src/fr-window.c:8995 src/fr-window.c:9029
-#: src/fr-window.c:9309
+#: src/fr-window.c:4217 src/fr-window.c:9025 src/fr-window.c:9059
+#: src/fr-window.c:9339
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "æ— æ³•æ‰§è¡Œè¿™ä¸ªæ“作"
-#: src/fr-window.c:4237
+#: src/fr-window.c:4242
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "您想è¦å°†æ¤æ–‡ä»¶æ·»åŠ åˆ°å½“å‰å½’档文件还是打开为新归档文件?"
-#: src/fr-window.c:4266
+#: src/fr-window.c:4271
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "æ‚¨æ˜¯å¦æƒ³è¦åˆ›å»ºåŒ…å«è¿™äº›æ–‡ä»¶åœ¨å†…的新归档文件?"
-#: src/fr-window.c:4269
+#: src/fr-window.c:4274
msgid "Create _Archive"
msgstr "创建归档文件(_A)"
-#: src/fr-window.c:4298 src/fr-window.c:7448
+#: src/fr-window.c:4303 src/fr-window.c:7478
msgid "New Archive"
msgstr "新建归档文件"
-#: src/fr-window.c:5016
+#: src/fr-window.c:5021
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
-#: src/fr-window.c:5054 src/ui/file-selector.ui:221
+#: src/fr-window.c:5059 src/ui/file-selector.ui:221
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "大å°"
-#: src/fr-window.c:5055
+#: src/fr-window.c:5060
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: src/fr-window.c:5056 src/ui/file-selector.ui:237
+#: src/fr-window.c:5061 src/ui/file-selector.ui:237
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
-#: src/fr-window.c:5057
+#: src/fr-window.c:5062
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ä½ç½®"
-#: src/fr-window.c:5066 src/ui/file-selector.ui:190
+#: src/fr-window.c:5071 src/ui/file-selector.ui:190
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "åç§°"
-#: src/fr-window.c:5820 src/ui/extract-dialog-options.ui:20
+#: src/fr-window.c:5823 src/ui/extract-dialog-options.ui:20
msgctxt "Action"
msgid "Extract"
msgstr "æå–"
-#: src/fr-window.c:5824
+#: src/fr-window.c:5827
msgctxt "Action"
msgid "Add Files"
msgstr "æ·»åŠ æ–‡ä»¶"
-#: src/fr-window.c:5829 src/fr-window.c:5859
+#: src/fr-window.c:5832 src/fr-window.c:5862
msgid "Find files by name"
msgstr "按å称查找文件"
-#: src/fr-window.c:5876
+#: src/fr-window.c:5879
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "转到上一次访问的ä½ç½®"
-#: src/fr-window.c:5881
+#: src/fr-window.c:5884
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "转到下一次访问的ä½ç½®"
-#: src/fr-window.c:5891
+#: src/fr-window.c:5894
msgid "Go to the home location"
msgstr "转到起始ä½ç½®"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: src/fr-window.c:5900 src/ui/file-selector.ui:98
+#: src/fr-window.c:5903 src/ui/file-selector.ui:98
#: src/ui/new-archive-dialog.ui:93
msgid "_Location:"
msgstr "ä½ç½®(_L):"
-#: src/fr-window.c:6280 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
+#: src/fr-window.c:6283 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: src/fr-window.c:6747
+#: src/fr-window.c:6771
#, c-format
msgid "Replace file “%s�"
msgstr "è¦æ›¿æ¢æ–‡ä»¶â€œ%sâ€å—?"
-#: src/fr-window.c:6750
+#: src/fr-window.c:6774
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in “%sâ€."
msgstr "在“%sâ€ä¸å·²å˜åœ¨å¦ä¸€ä¸ªç›¸åŒæ–‡ä»¶å的文件。"
-#: src/fr-window.c:6756
+#: src/fr-window.c:6780
msgid "Replace _All"
msgstr "全部替æ¢(_A)"
-#: src/fr-window.c:6757
+#: src/fr-window.c:6781
+msgid "Replace _Nothing"
+msgstr "å–æ¶ˆæ›¿æ¢(_N)"
+
+#: src/fr-window.c:6782
msgid "_Skip"
msgstr "跳过(_S)"
-#: src/fr-window.c:7632 src/fr-window.c:7989
+#: src/fr-window.c:7662 src/fr-window.c:8019
#, c-format
msgid "Could not save the archive “%sâ€"
msgstr "æ— æ³•ä¿å˜å½’档文件“%sâ€"
-#: src/fr-window.c:7759
+#: src/fr-window.c:7789
msgid "Save"
msgstr "ä¿å˜"
-#: src/fr-window.c:8083
+#: src/fr-window.c:8113
msgid "Last Output"
msgstr "上次的输出"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8306
+#: src/fr-window.c:8336
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "新文件å为空,请输入一个å称。"
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8316
+#: src/fr-window.c:8346
#, c-format
msgid ""
"Name “%s†is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
msgstr "文件å“%sâ€éžæ³•ï¼Œå› ä¸ºå®ƒä¸èƒ½å«æœ‰å—符:%s,请å†è¾“入一个文件å。"
-#: src/fr-window.c:8352
+#: src/fr-window.c:8382
#, c-format
msgid ""
"A folder named “%s†already exists.\n"
@@ -917,11 +915,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8352 src/fr-window.c:8354
+#: src/fr-window.c:8382 src/fr-window.c:8384
msgid "Please use a different name."
msgstr "请使用其它ä¸åŒçš„æ–‡ä»¶å。"
-#: src/fr-window.c:8354
+#: src/fr-window.c:8384
#, c-format
msgid ""
"A file named “%s†already exists.\n"
@@ -932,58 +930,58 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8424
+#: src/fr-window.c:8454
msgid "Rename"
msgstr "é‡å‘½å"
-#: src/fr-window.c:8425
+#: src/fr-window.c:8455
msgid "_New folder name:"
msgstr "新文件夹å(_N):"
-#: src/fr-window.c:8425
+#: src/fr-window.c:8455
msgid "_New file name:"
msgstr "新文件å(_N):"
-#: src/fr-window.c:8429
+#: src/fr-window.c:8459
msgid "_Rename"
msgstr "é‡å‘½å(_R)"
-#: src/fr-window.c:8446 src/fr-window.c:8464
+#: src/fr-window.c:8476 src/fr-window.c:8494
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "æ— æ³•é‡å‘½å文件夹"
-#: src/fr-window.c:8446 src/fr-window.c:8464
+#: src/fr-window.c:8476 src/fr-window.c:8494
msgid "Could not rename the file"
msgstr "æ— æ³•é‡å‘½å文件"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8902
+#: src/fr-window.c:8932
#, c-format
msgid "Moving the files from “%s†to “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨å°†â€œ%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶ç§»åŠ¨åˆ°â€œ%sâ€"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8905
+#: src/fr-window.c:8935
#, c-format
msgid "Copying the files from “%s†to “%sâ€"
msgstr "æ£åœ¨å°†â€œ%sâ€ä¸çš„æ–‡ä»¶å¤åˆ¶åˆ°â€œ%sâ€"
-#: src/fr-window.c:8956
+#: src/fr-window.c:8986
msgid "Paste Selection"
msgstr "粘贴选ä¸å†…容"
-#: src/fr-window.c:8957
+#: src/fr-window.c:8987
msgid "_Destination folder:"
msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹(_D):"
-#: src/fr-window.c:8961 src/ui/app-menubar.ui:61
+#: src/fr-window.c:8991 src/ui/app-menubar.ui:61
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
#. This is the time format used in the "Date Modified" column and
#. * in the Properties dialog. See the man page of strftime for an
#. * explanation of the values.
-#: src/glib-utils.c:769
+#: src/glib-utils.c:787
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%Y年%-m月%-d日 %H:%M"
@@ -1060,42 +1058,18 @@ msgstr "ä»…æ·»åŠ æ–°æ–‡ä»¶(_N)"
msgid "_Follow symbolic links"
msgstr "跟踪符å·é“¾æŽ¥(_F)"
-#: src/ui/app-menu.ui:6 src/ui/app-menubar.ui:8
+#: src/ui/app-menubar.ui:4
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:8 src/ui/gears-menu.ui:8
msgid "_New Archive…"
msgstr "新建归档(_N)…"
-#: src/ui/app-menu.ui:11 src/ui/app-menubar.ui:13
+#: src/ui/app-menubar.ui:13 src/ui/gears-menu.ui:13
msgid "_Open…"
msgstr "打开(_O)…"
-#: src/ui/app-menu.ui:17 src/ui/app-menubar.ui:116
-msgid "View All _Files"
-msgstr "查看全部文件(_F)"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:22 src/ui/app-menubar.ui:122
-msgid "View as a F_older"
-msgstr "以文件夹查看(_O)"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:30 src/ui/app-menubar.ui:110
-msgid "Sidebar"
-msgstr "ä¾§è¾¹æ "
-
-#: src/ui/app-menu.ui:36 src/ui/app-menubar.ui:130
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:41 src/ui/app-menubar.ui:138
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
-
-#: src/ui/app-menu.ui:45
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
-
-#: src/ui/app-menubar.ui:4
-msgid "_File"
-msgstr "文件(_F)"
-
#: src/ui/app-menubar.ui:18
msgid "_Extract Files…"
msgstr "æå–文件(_E)…"
@@ -1104,11 +1078,11 @@ msgstr "æå–文件(_E)…"
msgid "Save _As…"
msgstr "å¦å˜ä¸º(_A)…"
-#: src/ui/app-menubar.ui:30 src/ui/gears-menu.ui:15
+#: src/ui/app-menubar.ui:30 src/ui/gears-menu.ui:27
msgid "_Test Integrity"
msgstr "测试完整性(_T)"
-#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:21
+#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:31
msgid "Properties"
msgstr "属性"
@@ -1157,10 +1131,30 @@ msgstr "密ç (_W)…"
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
+#: src/ui/app-menubar.ui:110 src/ui/gears-menu.ui:49
+msgid "Sidebar"
+msgstr "ä¾§è¾¹æ "
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:116 src/ui/gears-menu.ui:38
+msgid "View All _Files"
+msgstr "查看全部文件(_F)"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:122 src/ui/gears-menu.ui:43
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "以文件夹查看(_O)"
+
+#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:55
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
#: src/ui/app-menubar.ui:133
msgid "Contents"
msgstr "目录"
+#: src/ui/app-menubar.ui:138
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
#: src/ui/ask-password.ui:53 src/ui/new-archive-dialog.ui:160
msgid "_Password:"
msgstr "密ç (_P):"
@@ -1201,14 +1195,18 @@ msgstr "显示éšè—文件"
msgid "Go up one level"
msgstr "转到上一层"
-#: src/ui/gears-menu.ui:7
+#: src/ui/gears-menu.ui:19
msgid "Save As…"
msgstr "å¦å˜ä¸ºâ€¦"
-#: src/ui/gears-menu.ui:11
+#: src/ui/gears-menu.ui:23
msgid "Pass_word…"
msgstr "密ç (_W)…"
+#: src/ui/gears-menu.ui:60
+msgid "_About Archive Manager"
+msgstr "关于归档管ç†å™¨(_A)"
+
#: src/ui/menus.ui:11
msgid "_Open With…"
msgstr "打开方å¼(_O)…"
@@ -1306,6 +1304,12 @@ msgstr "文件数:"
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "é€‰æ‹©æ‚¨è¦æ›´æ–°çš„æ–‡ä»¶(_E):"
+#~ msgid "file-roller"
+#~ msgstr "file-roller"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "退出(_Q)"
+
#~ msgid "Extract To..."
#~ msgstr "æå–到..."
@@ -1369,9 +1373,6 @@ msgstr "é€‰æ‹©æ‚¨è¦æ›´æ–°çš„æ–‡ä»¶(_E):"
#~ msgid "_Folders"
#~ msgstr "文件夹(_F)"
-#~ msgid "_About Archive Manager"
-#~ msgstr "关于归档管ç†å™¨(_A)"
-
#~ msgid "Max history length"
#~ msgstr "æœ€å¤§åŽ†å²æ•°ç›®"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]