[office-runner] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [office-runner] Update Turkish translation
- Date: Tue, 7 May 2019 07:34:09 +0000 (UTC)
commit 892d073682cb26da5d9cd1f8c82fc78fc999e8b7
Author: Serdar Sağlam <teknomobil msn com>
Date: Tue May 7 07:33:55 2019 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2a08fb8..724f389 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: office-runner master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=office-"
-"runner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-17 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 15:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/office-runner/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-25 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-10 21:19+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -18,41 +17,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427359184.000000\n"
-#: ../src/office-runner.c:65
+#: src/office-runner.c:64
msgid "Gold Trophy!"
msgstr "Altın Kupa!"
-#: ../src/office-runner.c:66
+#: src/office-runner.c:65
msgid "Silver Trophy!"
msgstr "Gümüş Kupa!"
-#: ../src/office-runner.c:67
+#: src/office-runner.c:66
msgid "Bronze Trophy!"
msgstr "Bronz Kupa!"
-#: ../src/office-runner.c:228
-#| msgid "Office Runner"
+#: src/office-runner.c:237
msgid "Office Runner is running"
msgstr "Ofis Koşucusu çalışıyor"
-#: ../src/office-runner.c:332
+#: src/office-runner.c:341
#, c-format
msgid "%d.%02d seconds"
msgstr "%d.%02d saniye"
-#: ../src/office-runner.c:470
+#: src/office-runner.c:479
msgid "Took too long, sorry!"
msgstr "Çok uzun sürdü, üzgünüm!"
-#: ../src/office-runner.c:491
+#: src/office-runner.c:500
#, c-format
msgid "You managed to finish the route with the best time ever, <b>%s</b>."
msgstr "Rotayı en hızlı zamanla tamamlamayı başardın, <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:494
+#: src/office-runner.c:503
#, c-format
msgid ""
"You managed to finish the route with the 2<span rise=\"2048\">nd</span> best "
@@ -61,12 +59,12 @@ msgstr ""
"Rotayı en hızlı 2<span rise=\"2048\">nci</span> zamanla tamamlamayı "
"başardın, <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:496
+#: src/office-runner.c:505
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the gold trophy!"
msgstr "Altın kupayla aranda yalnızca <b>%s</b> var!"
-#: ../src/office-runner.c:500
+#: src/office-runner.c:509
#, c-format
msgid ""
"You managed to finish the route with the 3<span rise=\"2048\">rd</span> best "
@@ -75,42 +73,43 @@ msgstr ""
"Rotayı en hızlı 3<span rise=\"2048\">üncü</span> zamanla tamamlamayı "
"başardın, <b>%s</b>."
-#: ../src/office-runner.c:502
+#: src/office-runner.c:511
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the silver trophy!"
msgstr "Gümüş kupayla aranda yalnızca <b>%s</b> var!"
-#: ../src/office-runner.c:511
+#: src/office-runner.c:520
msgid "Too slow for the podium"
msgstr "Podyum için çok yavaş"
-#: ../src/office-runner.c:512
+#: src/office-runner.c:521
#, c-format
msgid "You managed to finish the route in <b>%s</b>."
msgstr "Rotayı <b>%s</b> içinde bitirmeyi başardın."
-#: ../src/office-runner.c:515
+#: src/office-runner.c:524
#, c-format
msgid "Only <b>%s</b> separate you from the bronze trophy!"
msgstr "Bronz kupayla aranda yalnızca <b>%s</b> var!"
-#: ../src/office-runner.c:544 ../src/office-runner.ui.h:6
+#: src/office-runner.c:553 src/office-runner.ui:269
msgid "Run!"
msgstr "Koş!"
-#: ../src/office-runner.c:551
+#: src/office-runner.c:560
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
-#: ../src/office-runner.c:562
+#: src/office-runner.c:571
msgid "Try Again"
msgstr "Tekrar Dene"
-#: ../src/office-runner.ui.h:1 ../src/office-runner.desktop.in.h:1
+#: src/office-runner.ui:7 src/org.gnome.OfficeRunner.desktop.in:3
+#: src/org.gnome.OfficeRunner.appdata.xml.in:7
msgid "Office Runner"
msgstr "Ofis Koşucusu"
-#: ../src/office-runner.ui.h:2
+#: src/office-runner.ui:51
msgid ""
" • Click the \"Run!\" button, and then dash to your desk or meeting.\n"
" • You are allowed to close your laptop lid to run faster\n"
@@ -118,19 +117,25 @@ msgstr ""
" • \"Koş!\" düğmesine tıklayın ve masanıza veya toplantıya koşun.\n"
" • Daha hızlı koşmak için dizüstü ekranınızı kapatabilirsiniz\n"
-#: ../src/office-runner.ui.h:5
+#: src/office-runner.ui:67
msgid "Rules"
msgstr "Kurallar"
-#: ../src/office-runner.desktop.in.h:2
+#: src/org.gnome.OfficeRunner.desktop.in:4
msgid "Office game for laptop owners"
msgstr "Diz üstü bilgisayarı olanlar için ofis oyunu"
-#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.OfficeRunner.desktop.in:7
+#| msgid "Office Runner"
+msgid "org.gnome.OfficeRunner"
+msgstr "org.gnome.OfficeRunner"
+
+#: src/org.gnome.OfficeRunner.appdata.xml.in:9
msgid "Close your laptop lid and start running"
msgstr "Diz üstü ekranınızı kapatın ve koşmaya başlayın"
-#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:2
+#: src/org.gnome.OfficeRunner.appdata.xml.in:13
msgid ""
"Office Runner is a game where tallying up the time taken to go from one "
"place in your office to the other."
@@ -138,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Ofis Koşucusu ofisinizde bir yerden bir yere gitme sürenizi sayan bir "
"oyundur."
-#: ../src/office-runner.appdata.xml.in.h:3
+#: src/org.gnome.OfficeRunner.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Incidentally, it will also let you close your laptop lid without the "
"computer going to sleep, which is useful to avoid having to reconnect to the "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]