[glib-networking/glib-2-60] Update German translation



commit 74aa706825855fb076e8dd0ab5133c9600daf1ff
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Mon May 6 20:43:50 2019 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3aaaa12..5b26146 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-02 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-05 20:17+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-05 17:18+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
 msgid "Proxy resolver internal error."
-msgstr "Interner Fehler in der Auflösung des Proxys."
+msgstr "Interner Fehler bei der Auflösung durch den Proxy."
 
 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:282 tls/base/gtlsinputstream-base.c:74
 #: tls/base/gtlsoutputstream-base.c:74 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:740
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 "Block-Operation kann nicht während des TLS-Handshakes ausgeführt werden"
 
 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:874
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1484
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Zeitüberschreitung bei Ein-/Ausgabeoperation des Sockets"
 
@@ -112,84 +112,84 @@ msgstr "Gegenstelle fragte illegale erneute Begrüßung an"
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS-Verbindung wurde unerwartet geschlossen"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1072
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "Gegenstelle der TLS-Verbindung gab kein gültiges Zertifikat zurück"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2176
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1078
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2169
 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:420
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Nicht akzeptables TLS-Zertifikat"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1080
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1084
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "Gegenstelle sendete schwerwiegende TLS-Warnung: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1092
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1096
 msgid "Protocol version downgrade attack detected"
 msgstr "Angriff durch Zurücksetzen der Protokollversion entdeckt"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1103
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
 msgstr[0] "Nachricht ist für DTLS-Verbindung zu groß; Maximum ist %u Byte"
 msgstr[1] "Nachricht ist für DTLS-Verbindung zu groß; Maximum ist %u Bytes"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1106
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1110
 msgid "The operation timed out"
 msgstr "Zeitüberschreitung des Vorgangs"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1997
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1990
 msgid "Peer does not support safe renegotiation"
 msgstr "Die Gegenstelle unterstützt keine sichere Neuverhandlung"
 
 # Handshake ist ein Fachbegriff für den Vorgang der Verbindungsaushandlung
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2024
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2074
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2017
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2067
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "Fehler bei der Ausführung des TLS-Handshake"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2526
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2618
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2519
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2611
 msgid "Error reading data from TLS socket"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Daten aus dem TLS-Socket"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2648
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2641
 #, c-format
 msgid "Receive flags are not supported"
 msgstr "Empfangen von Flags wird nicht unterstützt"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2725
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2797
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2718
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2790
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten in den TLS-Socket"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2767
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2760
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
 msgstr[0] "Nachricht der Größe %lu Byte ist für DTLS-Verbindung zu groß"
 msgstr[1] "Nachricht der Größe %lu Byte ist für DTLS-Verbindung zu groß"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2769
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2762
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
 msgstr[0] "(Maximum ist %u Byte)"
 msgstr[1] "(Maximum ist %u Bytes)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2828
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2821
 #, c-format
 msgid "Send flags are not supported"
 msgstr "Senden von Flags wird nicht unterstützt"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2931
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2924
 msgid "Error performing TLS close"
 msgstr "Fehler beim Schließen der TLS-Verbindung"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "Vertrauenswürdigkeitsspeicher des Systems konnte nicht geladen werden: "
 "GnuTLS wurde nicht mit einer Systemvertrauenswürdigkeit eingerichtet"
 
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to load system trust store: %s"
 msgstr ""
@@ -250,6 +250,15 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten in den TLS-Socket: %s"
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der TLS-Verbindung: %s"
 
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:226
+msgid "Could not create CA store"
+msgstr "Zertifizierungsstellen-Speicher konnte nicht erstellt werden: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:483
+#, c-format
+msgid "Failed to load file path: %s"
+msgstr "Laden der Datei ist fehlgeschlagen in Pfad: %s"
+
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:102
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate: %s"
@@ -258,7 +267,7 @@ msgstr "Es besteht ein Problem mit dem Zertifikat: %s"
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:110
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
-msgstr "Es besteht ein Problem mit dem privaten Schlüssel des Zertifikats: %s"
+msgstr "Es besteht ein Problem mit dem geheimen Schlüssel des Zertifikats: %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]