[gegl/gegl-0-2] Add Chinese (China) translation



commit 9ea954b13d54fa9469893b16dadf41f97d3bd97e
Author: lumingzh <lumingzh qq com>
Date:   Mon May 6 14:19:24 2019 +0800

    Add Chinese (China) translation

 po/LINGUAS  |    1 +
 po/zh_CN.po | 8615 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 8616 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 14abb2fab..e4dc58486 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -25,3 +25,4 @@ sl
 sr
 sv
 tr
+zh_CN
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 000000000..1a17ec0c1
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,8615 @@
+# Chinese (China) translation for gegl
+# Copyright (C) 2013, 2015, 2019 gegl's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gegl package.
+#
+# Translators:
+# Mingye Wang <arthur200126 gmail com>, 2015
+# Tony Chyi <tonychee1989 gmail com>, 2015
+# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2013
+# 周 周 <annjouno gmail com>, 2013
+# 白铭骢 <jeffbai aosc xyz>, 2015
+# lumingzh <lumingzh qq com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gegl-master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-06 13:55+0800\n"
+"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: bin/gegl.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s"
+msgstr "无法读取文件: %s"
+
+#: bin/gegl.c:228
+msgid "Invalid graph, abort.\n"
+msgstr "无效图形,放弃。\n"
+
+#: bin/gegl.c:391 bin/gegl-options.c:135
+#, c-format
+msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
+msgstr "未知的 GeglOption 模式:%d"
+
+#: bin/gegl-options.c:47
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [options] <file | -- [op [op] ..]>\n"
+"\n"
+"  Options:\n"
+"     -h, --help      this help information\n"
+"\n"
+"     --list-all      list all known operations\n"
+"\n"
+"     --exists        return 0 if the operation(s) exist\n"
+"\n"
+"     --info          output information about the operation:\n"
+"                     name, description, properties details.\n"
+"\n"
+"     -i, --file      read xml from named file\n"
+"\n"
+"     -x, --xml       use xml provided in next argument\n"
+"\n"
+"     --dot           output a graphviz graph description\n"
+"\n"
+"     -o, --output    output generated image to named file, type based\n"
+"                     on extension.\n"
+"\n"
+"     -p              increment frame counters of various elements when\n"
+"                     processing is done.\n"
+"\n"
+"     -s scale, --scale scale  scale output dimensions by this factor.\n"
+"\n"
+"     -X              output the XML that was read in\n"
+"\n"
+"     -v, --verbose   print diagnostics while running\n"
+"\n"
+"All parameters following -- are considered ops to be chained together\n"
+"into a small composition instead of using an xml file, this allows for\n"
+"easy testing of filters. After chaining a new op in properties can be set\n"
+"with property=value pairs as subsequent arguments.\n"
+msgstr ""
+"用法:%s [选项] <文件 | -- [操作 [操作] ..]>\n"
+"\n"
+"  选项:\n"
+"     -h, --help      显示此帮助信息\n"
+"\n"
+"     --list-all      列出所有已知的操作\n"
+"\n"
+"     --exists        如果操作存在则返回 0\n"
+"\n"
+"     --info          输出有关操作的信息:\n"
+"                     名称、描述、详细属性。\n"
+"\n"
+"     -i, --file      从指定文件读取 xml\n"
+"\n"
+"     -x, --xml       使用下个参数中提供的 xml\n"
+"\n"
+"     --dot           输出一个 graphviz 图形描述\n"
+"\n"
+"     -o, --output    将生成图像输出到指定名称的文件,类型由\n"
+"                     扩展名决定。\n"
+"\n"
+"     -p              在完成处理时增加各元素的帧计数。\n"
+"\n"
+"     -s scale, --scale 倍数  按照此倍数缩放输出尺寸。\n"
+"\n"
+"     -X              输出读入的 XML\n"
+"\n"
+"     -v, --verbose   在运行时输出诊断信息\n"
+"\n"
+"所有跟在 -- 后面的参数将视为一组串行的操作,而非使用 xml 文件,\n"
+"这样便于测试滤镜。属性中在一组新操作之后可以与 属性=数值 成对\n"
+"设置为子序列参数。\n"
+
+#: bin/gegl-options.c:88
+#, c-format
+msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
+msgstr "错误: “%s”选项需要参数\n"
+
+#: bin/gegl-options.c:127
+msgid "Display on screen"
+msgstr "在屏幕上显示"
+
+#: bin/gegl-options.c:129
+msgid "Print XML"
+msgstr "打印 XML"
+
+#: bin/gegl-options.c:131
+msgid "Output in a file"
+msgstr "输出到文件"
+
+#: bin/gegl-options.c:133
+msgid "Display help information"
+msgstr "显示帮助信息"
+
+#: bin/gegl-options.c:136
+msgid "unknown mode"
+msgstr "未知模式"
+
+#: bin/gegl-options.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Parsed commandline:\n"
+"\tmode:   %s\n"
+"\tfile:   %s\n"
+"\txml:    %s\n"
+"\toutput: %s\n"
+"\trest:   %s\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"解析的命令行:\n"
+"\t模式:   %s\n"
+"\t文件:   %s\n"
+"\txml:    %s\n"
+"\t输出:   %s\n"
+"\t其他:   %s\n"
+"\t\n"
+
+#: bin/gegl-options.c:342
+msgid "Properties:"
+msgstr "属性:"
+
+#: bin/gegl-options.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"unknown argument '%s' giving you help instead\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"未知参数“%s”,已为您提供帮助信息\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: bin/ui-core.c:3973 gegl/gegl-serialize.c:629
+#, c-format
+msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
+msgstr "BablFormat“%s”不存在。"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:32 gegl/gegl-enums.c:33
+#: operations/common/gaussian-blur.c:31 operations/common/gblur-1d.c:32
+#: operations/common/median-blur.c:34
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:33 operations/common/gaussian-blur.c:32
+#: operations/common/gblur-1d.c:33 operations/common/median-blur.c:35
+msgid "Clamp"
+msgstr "固定"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:34
+msgid "Loop"
+msgstr "循环"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:35 operations/common/gaussian-blur.c:33
+#: operations/common/gblur-1d.c:34
+msgid "Black"
+msgstr "黑色"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:34
+#: operations/common/gblur-1d.c:35
+msgid "White"
+msgstr "白色"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:63
+msgid "Read"
+msgstr "读取"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:64
+msgid "Write"
+msgstr "写入"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:65
+msgid "Read/Write"
+msgstr "读取/写入"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:89
+msgid "Nearest"
+msgstr "最邻近"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:90 gegl/gegl-enums.c:119
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:63
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:26
+#: operations/workshop/connected-components.c:44
+msgid "Linear"
+msgstr "线性"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:91
+msgid "Cubic"
+msgstr "立方"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:92
+msgid "NoHalo"
+msgstr "无光晕"
+
+#: gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:93
+msgid "LoHalo"
+msgstr "低光晕"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:34
+msgid "Floyd-Steinberg"
+msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:35
+msgid "Bayer"
+msgstr "拜耳"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:36 operations/common/waterpixels.c:35
+msgid "Random"
+msgstr "随机"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:37
+msgid "Random Covariant"
+msgstr "随机协变"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:38
+msgid "Arithmetic add"
+msgstr "算术添加"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:39
+msgid "Arithmetic add covariant"
+msgstr "算术添加协变"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:40
+msgid "Arithmetic xor"
+msgstr "算术异或"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:41
+msgid "Arithmetic xor covariant"
+msgstr "算术异或协变"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:66
+msgid "Euclidean"
+msgstr "欧几里得"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:67
+msgid "Manhattan"
+msgstr "曼哈顿"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:68
+msgid "Chebyshev"
+msgstr "切比雪夫"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:93 operations/common/edge-sobel.c:27
+#: operations/common/noise-spread.c:29 operations/common/spherize.c:26
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:94 operations/common/edge-sobel.c:29
+#: operations/common/noise-spread.c:35 operations/common/spherize.c:27
+msgid "Vertical"
+msgstr "竖直"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:118
+msgid "Float"
+msgstr "浮点"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:120
+msgid "Non-linear"
+msgstr "非线性"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:121 operations/external/lcms-from-profile.c:31
+msgid "Perceptual"
+msgstr "感官"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:122
+msgid "Linear-premultiplied"
+msgstr "线性-自左乘"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:123
+msgid "Perceptual-premultiplied"
+msgstr "感官-自左乘"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:124
+msgid "Linear-premultiplied-if-alpha"
+msgstr "若透明则线性自左乘"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:125
+msgid "Perceptual-premultiplied-if-alpha"
+msgstr "若透明则感官自左乘"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:126
+msgid "add-alpha"
+msgstr "添加透明"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:150 operations/common/gaussian-blur.c:25
+#: operations/common/gblur-1d.c:39
+msgid "Auto"
+msgstr "自动"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:151
+msgid "Never"
+msgstr "永不"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:152
+msgid "Always"
+msgstr "总是"
+
+#: gegl/gegl-init.c:211
+msgid "Where GEGL stores its swap"
+msgstr "GEGL 存储其交换区的位置"
+
+#: gegl/gegl-init.c:216
+msgid "Compression algorithm used for data stored in the swap"
+msgstr "用于交换区中数据存储的压缩算法"
+
+#: gegl/gegl-init.c:221
+msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
+msgstr "多少内存(近似值)用于缓存图像"
+
+#: gegl/gegl-init.c:226
+msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
+msgstr "GeglBuffers 中默认平铺大小"
+
+#: gegl/gegl-init.c:231
+msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
+msgstr "同时计算的像素数量"
+
+#: gegl/gegl-init.c:236
+msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
+msgstr "渲染质量 0.0(快速)和 1.0(参考)之间的一个值"
+
+#: gegl/gegl-init.c:241
+msgid "The number of concurrent processing threads to use"
+msgstr "使用并行处理线程的数量"
+
+#: gegl/gegl-init.c:246
+msgid "Disable OpenCL"
+msgstr "禁用 OpenCL"
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:269
+#, c-format
+msgid "unhandled path data %s:%s\n"
+msgstr "未处理的路径数据 %s:%s\n"
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:499
+#, c-format
+msgid "op '%s' not found, partial matches: "
+msgstr "操作“%s”未找到,相似匹配:"
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:528
+#, c-format
+msgid "%s has no %s property."
+msgstr "%s 没有 %s 属性。"
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:534
+#, c-format
+msgid "%s has no %s property, properties: "
+msgstr "%s 没有 %s 属性,属性:"
+
+#: gegl/gegl-serialize.c:770
+#, c-format
+msgid "No such op '%s'"
+msgstr "没有这些操作“%s”"
+
+#: gegl/module/geglmodule.c:340
+msgid "Module error"
+msgstr "模块错误"
+
+#: gegl/module/geglmodule.c:341
+msgid "Loaded"
+msgstr "已加载"
+
+#: gegl/module/geglmodule.c:342
+msgid "Load failed"
+msgstr "加载失败"
+
+#: gegl/module/geglmodule.c:343
+msgid "Not loaded"
+msgstr "未加载"
+
+#: gegl/module/geglmodule.c:389
+#, c-format
+msgid "Module '%s' load error: %s"
+msgstr "模块“%s”加载错误:%s"
+
+#: operations/common/absolute.c:79
+msgid "Absolute"
+msgstr "绝对值"
+
+#: operations/common/absolute.c:83
+msgid ""
+"Makes each linear RGB component be the absolute of its value, "
+"fabs(input_value)"
+msgstr "使每个线性 RGB 分量为它的数值的绝对值,绝对值(input_value)"
+
+#: operations/common/alien-map.c:29 operations/common/newsprint.c:35
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: operations/common/alien-map.c:30
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: operations/common/alien-map.c:33
+msgid "Color model"
+msgstr "色彩模型"
+
+#: operations/common/alien-map.c:36
+msgid "What color model used for the transformation"
+msgstr "变换使用什么色彩模型"
+
+#: operations/common/alien-map.c:38
+msgid "Component 1 frequency"
+msgstr "分量 1 频率"
+
+#: operations/common/alien-map.c:43
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
+msgid "Red frequency"
+msgstr "红色频率"
+
+#: operations/common/alien-map.c:44
+msgid "Hue frequency"
+msgstr "色相频率"
+
+#: operations/common/alien-map.c:46
+msgid "Component 2 frequency"
+msgstr "分量 2 频率"
+
+#: operations/common/alien-map.c:51
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
+msgid "Green frequency"
+msgstr "绿色频率"
+
+#: operations/common/alien-map.c:52
+msgid "Saturation frequency"
+msgstr "饱和度频率"
+
+#: operations/common/alien-map.c:54
+msgid "Component 3 frequency"
+msgstr "分量 3 频率"
+
+#: operations/common/alien-map.c:59
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
+msgid "Blue frequency"
+msgstr "蓝色频率"
+
+#: operations/common/alien-map.c:60
+msgid "Lightness frequency"
+msgstr "亮度频率"
+
+#: operations/common/alien-map.c:62
+msgid "Component 1 phase shift"
+msgstr "分量 1 相移"
+
+#: operations/common/alien-map.c:68
+msgid "Red phase shift"
+msgstr "红色相移"
+
+#: operations/common/alien-map.c:69
+msgid "Hue phase shift"
+msgstr "色相相移"
+
+#: operations/common/alien-map.c:71
+msgid "Component 2 phase shift"
+msgstr "分量 2 相移"
+
+#: operations/common/alien-map.c:77
+msgid "Green phase shift"
+msgstr "绿色相移"
+
+#: operations/common/alien-map.c:78
+msgid "Saturation phase shift"
+msgstr "饱和度相移"
+
+#: operations/common/alien-map.c:80
+msgid "Component 3 phase shift"
+msgstr "分量 3 相移"
+
+#: operations/common/alien-map.c:86
+msgid "Blue phase shift"
+msgstr "蓝色相移"
+
+#: operations/common/alien-map.c:87
+msgid "Lightness phase shift"
+msgstr "亮度相移"
+
+#: operations/common/alien-map.c:89
+msgid "Keep component 1"
+msgstr "保留分量 1"
+
+#: operations/common/alien-map.c:92
+msgid "Keep red component"
+msgstr "保留红色分量"
+
+#: operations/common/alien-map.c:93
+msgid "Keep hue component"
+msgstr "保留色相分量"
+
+#: operations/common/alien-map.c:95
+msgid "Keep component 2"
+msgstr "保留分量 2"
+
+#: operations/common/alien-map.c:98
+msgid "Keep green component"
+msgstr "保留绿色分量"
+
+#: operations/common/alien-map.c:99
+msgid "Keep saturation component"
+msgstr "保留饱和度分量"
+
+#: operations/common/alien-map.c:101
+msgid "Keep component 3"
+msgstr "保留分量 3"
+
+#: operations/common/alien-map.c:104
+msgid "Keep blue component"
+msgstr "保留蓝色分量"
+
+#: operations/common/alien-map.c:105
+msgid "Keep lightness component"
+msgstr "保留亮度分量"
+
+#: operations/common/alien-map.c:261
+msgid "Alien Map"
+msgstr "奇异映射"
+
+#: operations/common/alien-map.c:264
+msgid ""
+"Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
+"color values."
+msgstr "通过应用三角法功能重度扭曲图像颜色以映射颜色数值。"
+
+#: operations/common/bilateral-filter.c:26 operations/common/dropshadow.c:39
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
+#: operations/workshop/domain-transform.c:28
+msgid "Blur radius"
+msgstr "模糊半径"
+
+#: operations/common/bilateral-filter.c:27
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:30
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:44
+msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
+msgstr "方形像素区域的半径,(宽度和高度为 半径*2+1)。"
+
+#: operations/common/bilateral-filter.c:32
+#: operations/workshop/domain-transform.c:32
+msgid "Edge preservation"
+msgstr "边缘保留"
+
+#: operations/common/bilateral-filter.c:33
+msgid "Amount of edge preservation"
+msgstr "边缘保留量"
+
+#: operations/common/bilateral-filter.c:295
+msgid "Bilateral Filter"
+msgstr "双向滤镜"
+
+#: operations/common/bilateral-filter.c:299
+msgid ""
+"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
+"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
+"pixel. "
+msgstr ""
+"类似高斯模糊;但为每个相邻像素的贡献同样被与原始中心像素的色差权重衡量。"
+
+#: operations/common/box-blur.c:25 operations/common/c2g.c:28
+#: operations/common/edge-neon.c:47 operations/common/median-blur.c:43
+#: operations/common/snn-mean.c:26 operations/common/stress.c:27
+#: operations/common/unsharp-mask.c:24 operations/common/vignette.c:38
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:28 operations/common/wavelet-blur.c:27
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:45
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:46
+#: operations/external/matting-levin.c:29
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:63
+msgid "Radius"
+msgstr "半径"
+
+#: operations/common/box-blur.c:26 operations/common/snn-mean.c:27
+msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
+msgstr "方形像素区域的半径,(宽度和高度为 半径*2+1)"
+
+#: operations/common/box-blur.c:405
+msgid "Box Blur"
+msgstr "盒子模糊"
+
+#: operations/common/box-blur.c:407
+msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
+msgstr "模糊结果取自对相邻方块区域颜色的平均。"
+
+#. Here in the top of the file the properties of the operation is declared,
+#. *  this causes the declaration of a structure for containing the data.
+#. *
+#. *  The first member of each property_ macro becomes a struct member
+#. *  in the GeglProperties struct used when processing.
+#.
+#: operations/common/brightness-contrast.c:31 operations/common/high-pass.c:30
+#: operations/common/mantiuk06.c:31
+msgid "Contrast"
+msgstr "对比度"
+
+#: operations/common/brightness-contrast.c:32
+msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken"
+msgstr "对比度比例调整的量级 >1.0 变亮 <1.0 变暗"
+
+#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:26
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:30
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
+
+#: operations/common/brightness-contrast.c:37
+msgid "Amount to increase brightness"
+msgstr "亮度增加量"
+
+#: operations/common/brightness-contrast.c:159
+msgid "Brightness Contrast"
+msgstr "亮度对比度"
+
+#: operations/common/brightness-contrast.c:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
+"light, 'contrast' is a scale factor around 50% gray, and 'brightness' a "
+"constant offset to apply after contrast scaling."
+msgstr ""
+"改变亮度级别和对比度。该操作基于线性光模式,“对比度”是一个在 50% 灰度附近的比"
+"例系数,且“亮度”是一个应用在对比度比例调整之后的固定偏移。"
+
+#: operations/common/buffer-sink.c:25 operations/common/write-buffer.c:25
+msgid "Buffer location"
+msgstr "缓冲区位置"
+
+#: operations/common/buffer-sink.c:26
+msgid "The location where to store the output GeglBuffer"
+msgstr "保存输出 GeglBuffer 的位置"
+
+#: operations/common/buffer-sink.c:27
+msgid "babl format"
+msgstr "babl 格式"
+
+#: operations/common/buffer-sink.c:28
+msgid ""
+"The babl format of the output GeglBuffer, NULL to use input buffer format"
+msgstr "输出 GeglBuffer 的 babl 格式,为 NULL 则使用输入缓冲区格式"
+
+#: operations/common/buffer-sink.c:83
+msgid "Buffer Sink"
+msgstr "缓冲区接收端"
+
+#: operations/common/buffer-sink.c:85
+msgid "Create a new GEGL buffer to write the resulting rendering."
+msgstr "新建一个的 GEGL 缓冲区以写入产生的渲染数据。"
+
+#: operations/common/buffer-source.c:25
+msgid "Input buffer"
+msgstr "输入缓冲区"
+
+#: operations/common/buffer-source.c:26
+msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
+msgstr "要加载到管道的 GeglBuffer"
+
+#: operations/common/buffer-source.c:219
+msgid "Buffer Source"
+msgstr "缓冲区来源端"
+
+#: operations/common/buffer-source.c:221
+msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
+msgstr "使用已存在的内存 GeglBuffer 作为图像源。"
+
+#: operations/common/c2g.c:29
+msgid ""
+"Neighborhood taken into account, this is the radius in pixels taken into "
+"account when deciding which colors map to which gray values"
+msgstr ""
+"邻近区域纳入考虑,这是当决定哪种颜色映射至哪种灰度数值时纳入考虑的半径(像"
+"素)"
+
+#: operations/common/c2g.c:37 operations/common/stress.c:34
+msgid "Samples"
+msgstr "采样"
+
+#: operations/common/c2g.c:38 operations/common/stress.c:35
+msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
+msgstr "每次迭代寻找色彩范围的采样数目"
+
+#: operations/common/c2g.c:42 operations/common/matting-global.c:25
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:48
+#: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35
+#: operations/common/recursive-transform.c:36 operations/common/slic.c:38
+#: operations/common/stress.c:39 operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
+msgid "Iterations"
+msgstr "迭代"
+
+#: operations/common/c2g.c:43
+msgid ""
+"Number of iterations, a higher number of iterations provides less noisy "
+"results at a computational cost"
+msgstr "迭代次数,更高的迭代次数能以计算量为代价提供噪点更少的结果"
+
+#: operations/common/c2g.c:48 operations/common/stress.c:44
+msgid "Enhance Shadows"
+msgstr "增强阴影"
+
+#: operations/common/c2g.c:49
+msgid "When enabled details in shadows are boosted at the expense of noise"
+msgstr "当启用时牺牲画质噪点增加以提升阴影中的细节"
+
+#: operations/common/c2g.c:461
+msgid ""
+"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
+"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
+msgstr ""
+"彩色至灰阶的转换,使用通过着重方法形成的封装以执行局部色差保存灰阶生成。"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:26 operations/common/grid.c:24
+#: operations/common/little-planet.c:46
+#: operations/common/panorama-projection.c:46 operations/common/rectangle.c:36
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:40 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:76
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:86 operations/core/crop.c:35
+#: operations/external/svg-load.c:30 operations/external/text.c:61
+#: operations/external/v4l.c:28 operations/external/vector-stroke.c:30
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:39
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:26
+msgid "Width"
+msgstr "宽度"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:27 operations/common/grid.c:25
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:41
+msgid "Horizontal width of cells pixels"
+msgstr "单元像素的水平宽度"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:34 operations/common/grid.c:31
+#: operations/common/little-planet.c:52
+#: operations/common/panorama-projection.c:52 operations/common/rectangle.c:42
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:31 operations/common-gpl3+/maze.c:48
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
+#: operations/core/crop.c:40 operations/external/svg-load.c:32
+#: operations/external/text.c:63 operations/external/v4l.c:31
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:41
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:28
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:35 operations/common/grid.c:32
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:49
+msgid "Vertical width of cells pixels"
+msgstr "单元像素的竖直宽度"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:42 operations/common/grid.c:38
+#: operations/common/mirrors.c:46 operations/common/pixelize.c:52
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:62
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
+msgid "Offset X"
+msgstr "位移 X"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:43 operations/common/grid.c:39
+msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
+msgstr "对于网格开始处的水平位移(从原点)"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:48 operations/common/grid.c:44
+#: operations/common/mirrors.c:52 operations/common/pixelize.c:59
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:68
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
+msgid "Offset Y"
+msgstr "位移 Y"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:49 operations/common/grid.c:45
+msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
+msgstr "对于网格开始处的竖直位移(从原点)"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:58
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:80 operations/workshop/gradient-map.c:26
+msgid "Color 1"
+msgstr "颜色 1"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:55
+msgid "The first cell color"
+msgstr "第一格颜色"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:58 operations/common-gpl3+/sinus.c:60
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:83 operations/workshop/gradient-map.c:28
+msgid "Color 2"
+msgstr "颜色 2"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:59
+msgid "The second cell color"
+msgstr "第二格颜色"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:62 operations/common/color.c:29
+msgid "Babl Format"
+msgstr "Babl 格式"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:63 operations/common/color.c:30
+#: operations/core/cast-format.c:28 operations/core/convert-format.c:28
+msgid "The babl format of the output"
+msgstr "输出的 babl 格式"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:348
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "棋盘"
+
+#: operations/common/checkerboard.c:351
+msgid "Render a checkerboard pattern"
+msgstr "渲染棋盘图案"
+
+#: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:87
+#: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:46
+#: operations/common/grid.c:64 operations/common/long-shadow.c:83
+#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:34
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
+#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: operations/common/color.c:26
+msgid "The color to render (defaults to 'black')"
+msgstr "要渲染的颜色(默认为“黑色”)"
+
+#: operations/common/color.c:91
+msgid ""
+"Generates a buffer entirely filled with the specified color, use gegl:crop "
+"to get smaller dimensions."
+msgstr "生成用指定颜色完全填充的缓冲区,使用 gegl:crop 以获得更小尺寸。"
+
+#: operations/common/color-enhance.c:276
+msgid "Color Enhance"
+msgstr "色彩增强"
+
+#: operations/common/color-enhance.c:280
+msgid ""
+"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
+"lightness untouched."
+msgstr "拉伸色彩浓度以覆盖最大的可能范围,保持色相和亮度不变。"
+
+#: operations/common/color-overlay.c:27
+msgid "The color to paint over the input"
+msgstr "覆盖输入要绘制的颜色"
+
+#: operations/common/color-overlay.c:30 operations/common/over.c:25
+#: operations/common/sepia.c:28 operations/generated/clear.c:38
+#: operations/generated/color-burn.c:38 operations/generated/color-dodge.c:38
+#: operations/generated/darken.c:38 operations/generated/difference.c:38
+#: operations/generated/dst-atop.c:38 operations/generated/dst.c:38
+#: operations/generated/dst-in.c:38 operations/generated/dst-out.c:38
+#: operations/generated/dst-over.c:38 operations/generated/exclusion.c:38
+#: operations/generated/hard-light.c:38 operations/generated/lighten.c:38
+#: operations/generated/overlay.c:38 operations/generated/plus.c:38
+#: operations/generated/screen.c:38 operations/generated/soft-light.c:38
+#: operations/generated/src-atop.c:38 operations/generated/src.c:38
+#: operations/generated/src-in.c:38 operations/generated/src-out.c:38
+#: operations/generated/xor.c:38 operations/workshop/gradient-map.c:36
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: operations/common/color-overlay.c:31 operations/common/over.c:26
+#: operations/common/sepia.c:29 operations/generated/clear.c:39
+#: operations/generated/color-burn.c:39 operations/generated/color-dodge.c:39
+#: operations/generated/darken.c:39 operations/generated/difference.c:39
+#: operations/generated/dst-atop.c:39 operations/generated/dst.c:39
+#: operations/generated/dst-in.c:39 operations/generated/dst-out.c:39
+#: operations/generated/dst-over.c:39 operations/generated/exclusion.c:39
+#: operations/generated/hard-light.c:39 operations/generated/lighten.c:39
+#: operations/generated/overlay.c:39 operations/generated/plus.c:39
+#: operations/generated/screen.c:39 operations/generated/soft-light.c:39
+#: operations/generated/src-atop.c:39 operations/generated/src.c:39
+#: operations/generated/src-in.c:39 operations/generated/src-out.c:39
+#: operations/generated/xor.c:39
+msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
+msgstr "使用 sRGB 伽马替代线性的"
+
+#: operations/common/color-overlay.c:157
+msgid "Color Overlay"
+msgstr "色彩叠加"
+
+#: operations/common/color-overlay.c:158
+msgid "Paint a color overlay over the input, preserving its transparency."
+msgstr "绘制覆盖输入的色彩叠加,保存它的透明度。"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:35
+msgid "Treat as this"
+msgstr "视为"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:37
+msgid "Change to this"
+msgstr "更改为"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:40 operations/common/color-rotate.c:53
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:71
+msgid "Clockwise"
+msgstr "顺时针"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:41 operations/common/color-rotate.c:54
+msgid "Switch to clockwise"
+msgstr "切换为顺时针"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:43 operations/common/color-rotate.c:56
+msgid "From"
+msgstr "从"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:44
+msgid "Start angle of the source color range"
+msgstr "源色彩范围的起始角度"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:48 operations/common/color-rotate.c:61
+msgid "To"
+msgstr "到"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:49
+msgid "End angle of the source color range"
+msgstr "源色彩范围的终止角度"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:57
+msgid "Start angle of the destination color range"
+msgstr "目标色彩范围的起始角度"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:62
+msgid "End angle of the destination color range"
+msgstr "目标色彩范围的终止角度"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:66
+msgid "Gray threshold"
+msgstr "灰度阈值"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:67
+msgid "Colors with a saturation less than this will treated as gray"
+msgstr "饱和度低于该值的颜色将被视为灰色"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:71
+msgid "Gray mode"
+msgstr "灰度模式"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:74
+msgid ""
+"Treat as this: Gray colors from above source range will be treated as if "
+"they had this hue and saturation\n"
+"Change to this: Change gray colors to this hue and saturation"
+msgstr ""
+"视为:在源范围之上的灰度颜色将被视为它们拥有该色相和饱和度\n"
+"更改为:改变灰度颜色为该色相和饱和度"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:79 operations/common/component-extract.c:28
+#: operations/common/hue-chroma.c:25 operations/common/noise-cie-lch.c:35
+#: operations/common/noise-hsv.c:31
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:34
+msgid "Hue"
+msgstr "色相"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:80
+msgid "Hue value for above gray settings"
+msgstr "在灰度设定之上的色相值"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:41
+#: operations/common/mantiuk06.c:35 operations/common/noise-hsv.c:34
+#: operations/common/saturation.c:224
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:35
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:38
+msgid "Saturation"
+msgstr "饱和度"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:85
+msgid "Saturation value for above gray settings"
+msgstr "在灰度设定之上的饱和度值"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:409
+msgid "Color Rotate"
+msgstr "颜色旋转"
+
+#: operations/common/color-rotate.c:410
+msgid "Replace a range of colors with another"
+msgstr "替换一个范围中的颜色"
+
+#: operations/common/color-temperature.c:27
+msgid "Original temperature"
+msgstr "原始的色温"
+
+#: operations/common/color-temperature.c:28
+msgid ""
+"Estimated temperature of the light source in Kelvin the image was taken with."
+msgstr "估计的图像拍摄时以 K 为单位的光源色温。"
+
+#: operations/common/color-temperature.c:33
+msgid "Intended temperature"
+msgstr "想要的色温"
+
+#: operations/common/color-temperature.c:34
+msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
+msgstr "校正的以 K 为单位的光源色温估计值。"
+
+#: operations/common/color-temperature.c:264
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "色温"
+
+#: operations/common/color-temperature.c:267
+msgid ""
+"Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
+"temperature to an intended one."
+msgstr "从假定的原始色温改变该图像色温为想要的色温。"
+
+#: operations/common/color-warp.c:36
+msgid "From 0"
+msgstr "从 0"
+
+#: operations/common/color-warp.c:37
+msgid "To 0"
+msgstr "到 0"
+
+#: operations/common/color-warp.c:38
+msgid "weight 0"
+msgstr "重 0"
+
+#: operations/common/color-warp.c:40
+msgid "From 1"
+msgstr "从 1"
+
+#: operations/common/color-warp.c:41
+msgid "To 1"
+msgstr "到 1"
+
+#: operations/common/color-warp.c:42
+msgid "weight 1"
+msgstr "重 1"
+
+#: operations/common/color-warp.c:44
+msgid "From 2"
+msgstr "从 2"
+
+#: operations/common/color-warp.c:45
+msgid "To 2"
+msgstr "到 2"
+
+#: operations/common/color-warp.c:46
+msgid "weight 2"
+msgstr "重 2"
+
+#: operations/common/color-warp.c:48
+msgid "From 3"
+msgstr "从 3"
+
+#: operations/common/color-warp.c:49
+msgid "To 3"
+msgstr "到 3"
+
+#: operations/common/color-warp.c:50
+msgid "weight 3"
+msgstr "重 3"
+
+#: operations/common/color-warp.c:52
+msgid "From 4"
+msgstr "从 4"
+
+#: operations/common/color-warp.c:53
+msgid "To 4"
+msgstr "到 4"
+
+#: operations/common/color-warp.c:54
+msgid "weight 4"
+msgstr "重 4"
+
+#: operations/common/color-warp.c:56
+msgid "From 5"
+msgstr "从 5"
+
+#: operations/common/color-warp.c:57
+msgid "To 5"
+msgstr "到 5"
+
+#: operations/common/color-warp.c:58
+msgid "weight 5"
+msgstr "重 5"
+
+#: operations/common/color-warp.c:60
+msgid "From 6"
+msgstr "从 6"
+
+#: operations/common/color-warp.c:61
+msgid "To 6"
+msgstr "到 6"
+
+#: operations/common/color-warp.c:62
+msgid "weight 6"
+msgstr "重 6"
+
+#: operations/common/color-warp.c:64
+msgid "From 7"
+msgstr "从 7"
+
+#: operations/common/color-warp.c:65
+msgid "To 7"
+msgstr "到 7"
+
+#: operations/common/color-warp.c:66
+msgid "weight 7"
+msgstr "重 7"
+
+#: operations/common/color-warp.c:68
+msgid "global weight scale"
+msgstr "全局权重比例"
+
+#: operations/common/color-warp.c:70
+msgid "amount"
+msgstr "数量"
+
+#: operations/common/color-warp.c:312
+msgid "Color warp"
+msgstr "颜色扭曲"
+
+#: operations/common/color-warp.c:314
+msgid ""
+"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
+"factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
+"the mapping."
+msgstr ""
+"在色彩之间使用权重的扭曲系数扭曲图像颜色,建立映射时黑色到黑色的颜色配对会被"
+"忽略。"
+
+#: operations/common/component-extract.c:25
+msgid "RGB Red"
+msgstr "RGB 红色"
+
+#: operations/common/component-extract.c:26
+msgid "RGB Green"
+msgstr "RGB 绿色"
+
+#: operations/common/component-extract.c:27
+msgid "RGB Blue"
+msgstr "RGB 蓝色"
+
+#: operations/common/component-extract.c:29
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "HSV 饱和度"
+
+#: operations/common/component-extract.c:30
+msgid "HSV Value"
+msgstr "HSV 明度"
+
+#: operations/common/component-extract.c:31
+msgid "HSL Saturation"
+msgstr "HSL 饱和度"
+
+#: operations/common/component-extract.c:32
+msgid "HSL Lightness"
+msgstr "HSL 亮度"
+
+#: operations/common/component-extract.c:33
+msgid "CMYK Cyan"
+msgstr "CMYK 青色"
+
+#: operations/common/component-extract.c:34
+msgid "CMYK Magenta"
+msgstr "CMYK 品红"
+
+#: operations/common/component-extract.c:35
+msgid "CMYK Yellow"
+msgstr "CMYK 黄色"
+
+#: operations/common/component-extract.c:36
+msgid "CMYK Key"
+msgstr "CMYK 黑色"
+
+#: operations/common/component-extract.c:37
+msgid "Y'CbCr Y'"
+msgstr "Y'CbCr Y'"
+
+#: operations/common/component-extract.c:38
+msgid "Y'CbCr Cb"
+msgstr "Y'CbCr Cb"
+
+#: operations/common/component-extract.c:39
+msgid "Y'CbCr Cr"
+msgstr "Y'CbCr Cr"
+
+#: operations/common/component-extract.c:40
+msgid "LAB L"
+msgstr "LAB L"
+
+#: operations/common/component-extract.c:41
+msgid "LAB A"
+msgstr "LAB A"
+
+#: operations/common/component-extract.c:42
+msgid "LAB B"
+msgstr "LAB B"
+
+#: operations/common/component-extract.c:43
+msgid "LCH C(ab)"
+msgstr "LCH C(ab)"
+
+#: operations/common/component-extract.c:44
+msgid "LCH H(ab)"
+msgstr "LCH H(ab)"
+
+#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:33
+#: operations/common/noise-perlin.c:25 operations/common/noise-rgb.c:52
+msgid "Alpha"
+msgstr "透明"
+
+#: operations/common/component-extract.c:48
+msgid "Component"
+msgstr "分量"
+
+#: operations/common/component-extract.c:51
+msgid "Component to extract"
+msgstr "要提取的分量"
+
+#: operations/common/component-extract.c:53
+msgid "Invert component"
+msgstr "反转分量"
+
+#: operations/common/component-extract.c:54
+msgid "Invert the extracted component"
+msgstr "反转提取的分量"
+
+#: operations/common/component-extract.c:56
+#: operations/workshop/connected-components.c:45
+msgid "Linear output"
+msgstr "线性输出"
+
+#: operations/common/component-extract.c:57
+msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
+msgstr "使用线性输出替代伽马校正"
+
+#: operations/common/component-extract.c:260
+msgid "Extract Component"
+msgstr "提取分量"
+
+#: operations/common/component-extract.c:263
+msgid "Extract a color model component"
+msgstr "提取颜色模型分量"
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:25
+msgid "Sample points"
+msgstr "采样点"
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:26
+msgid "Number of curve sampling points.  0 for exact calculation."
+msgstr "曲线采样点的数量。0 为精确的计算。"
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:29
+msgid "Curve"
+msgstr "曲线"
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:30
+msgid "The contrast curve."
+msgstr "对比度曲线。"
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:258
+msgid "Contrast Curve"
+msgstr "对比度曲线"
+
+#: operations/common/contrast-curve.c:262
+msgid ""
+"Adjusts the contrast of a grayscale image with a curve specifying contrast "
+"for intensity."
+msgstr "使用指定对比度强度的曲线调整灰阶图像的对比度。"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:25
+msgid "(1,1)"
+msgstr "(1,1)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:26
+msgid "(1,2)"
+msgstr "(1,2)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:27
+msgid "(1,3)"
+msgstr "(1,3)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:28
+msgid "(1,4)"
+msgstr "(1,4)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:29
+msgid "(1,5)"
+msgstr "(1,5)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:30
+msgid "(2,1)"
+msgstr "(2,1)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:31
+msgid "(2,2)"
+msgstr "(2,2)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:32
+msgid "(2,3)"
+msgstr "(2,3)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:33
+msgid "(2,4)"
+msgstr "(2,4)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:34
+msgid "(2,5)"
+msgstr "(2,5)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:35
+msgid "(3,1)"
+msgstr "(3,1)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:36
+msgid "(3,2)"
+msgstr "(3,2)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:37
+msgid "(3,3)"
+msgstr "(3,3)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:38
+msgid "(3,4)"
+msgstr "(3,4)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:39
+msgid "(3,5)"
+msgstr "(3,5)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:40
+msgid "(4,1)"
+msgstr "(4,1)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:41
+msgid "(4,2)"
+msgstr "(4,2)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:42
+msgid "(4,3)"
+msgstr "(4,3)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:43
+msgid "(4,4)"
+msgstr "(4,4)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:44
+msgid "(4,5)"
+msgstr "(4,5)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:45
+msgid "(5,1)"
+msgstr "(5,1)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:46
+msgid "(5,2)"
+msgstr "(5,2)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:47
+msgid "(5,3)"
+msgstr "(5,3)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:48
+msgid "(5,4)"
+msgstr "(5,4)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:49
+msgid "(5,5)"
+msgstr "(5,5)"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:51
+msgid "Divisor"
+msgstr "除数"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:55
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:64
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:72
+msgid "Offset"
+msgstr "偏移"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:59
+msgid "Red channel"
+msgstr "红色通道"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:60
+msgid "Green channel"
+msgstr "绿色通道"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:61
+msgid "Blue channel"
+msgstr "蓝色通道"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:62
+msgid "Alpha channel"
+msgstr "透明通道"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:64
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
+#: operations/workshop/connected-components.c:41
+msgid "Normalize"
+msgstr "标准化"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:65
+msgid "Alpha-weighting"
+msgstr "透明权重"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:67
+msgid "Border"
+msgstr "边界"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:633
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "卷积矩阵"
+
+#: operations/common/convolution-matrix.c:634
+msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
+msgstr "应用一般的 5x5 卷积矩阵"
+
+#: operations/common/copy-buffer.c:25
+msgid "Buffer"
+msgstr "缓冲区"
+
+#: operations/common/copy-buffer.c:26
+msgid ""
+"An already existing GeglBuffer to write incoming buffer data to, or NULL."
+msgstr "用来写入接收的缓冲区数据的已存缓冲区,或 NULL。"
+
+#: operations/common/copy-buffer.c:153
+msgid "Copy Buffer"
+msgstr "复制缓冲区"
+
+#: operations/common/copy-buffer.c:156
+msgid "Writes image data to an already existing buffer"
+msgstr "写入图像数据到已存缓冲区"
+
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:24
+msgid "Radius 1"
+msgstr "半径 1"
+
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:29
+msgid "Radius 2"
+msgstr "半径 2"
+
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:86
+msgid "Difference of Gaussians"
+msgstr "高斯差分"
+
+#: operations/common/difference-of-gaussians.c:89
+msgid ""
+"Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
+"two gaussian blurs"
+msgstr "带边缘宽度控制的边缘检测,基于两个高斯模糊的差值"
+
+#: operations/common/display.c:23 operations/external/sdl-display.c:25
+msgid "Window title"
+msgstr "窗口标题"
+
+#: operations/common/display.c:24 operations/external/sdl-display.c:26
+msgid "Title to be given to output window"
+msgstr "指定输出窗口的标题"
+
+#: operations/common/display.c:141
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
+
+#: operations/common/display.c:143
+msgid "Display the input buffer in a window."
+msgstr "在一个窗口中显示输入缓冲区。"
+
+#: operations/common/dither.c:27
+msgid "Red levels"
+msgstr "红色色阶"
+
+#: operations/common/dither.c:28
+msgid "Number of levels for red channel"
+msgstr "红色通道的级别数"
+
+#: operations/common/dither.c:32
+msgid "Green levels"
+msgstr "绿色色阶"
+
+#: operations/common/dither.c:33
+msgid "Number of levels for green channel"
+msgstr "绿色通道的级别数"
+
+#: operations/common/dither.c:37
+msgid "Blue levels"
+msgstr "蓝色色阶"
+
+#: operations/common/dither.c:38
+msgid "Number of levels for blue channel"
+msgstr "蓝色通道的级别数"
+
+#: operations/common/dither.c:42
+msgid "Alpha levels"
+msgstr "透明色阶"
+
+#: operations/common/dither.c:43
+msgid "Number of levels for alpha channel"
+msgstr "透明通道的级别数"
+
+#: operations/common/dither.c:47
+msgid "Dithering method"
+msgstr "递色方式"
+
+#: operations/common/dither.c:49
+msgid "The dithering method to use"
+msgstr "要使用的递色方式"
+
+#: operations/common/dither.c:51 operations/common/noise-cell.c:55
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:38 operations/common/noise-hsv.c:40
+#: operations/common/noise-hurl.c:37 operations/common/noise-pick.c:38
+#: operations/common/noise-rgb.c:55 operations/common/noise-simplex.c:39
+#: operations/common/noise-spread.c:41 operations/common-gpl3+/cubism.c:42
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:63 operations/common-gpl3+/mosaic.c:89
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:50
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:80 operations/common-gpl3+/wind.c:68
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:37
+msgid "Random seed"
+msgstr "随机种子"
+
+#: operations/common/dither.c:649
+msgid "Dither"
+msgstr "递色"
+
+#: operations/common/dither.c:652
+msgid ""
+"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
+"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
+"counteract quantization induced banding."
+msgstr ""
+"通过减少每通道(颜色和透明)的级别数减少图像的颜色数量。为了抵消量化诱发的色"
+"带可以指定不同的递色方式。"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:25 operations/common/layer.c:36
+#: operations/common/rectangle.c:26 operations/common-gpl3+/plasma.c:40
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:52
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:35 operations/core/crop.c:25
+#: operations/transform/reflect.c:26 operations/transform/scale-ratio.c:25
+#: operations/transform/scale-size.c:25
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
+#: operations/transform/shear.c:25 operations/transform/translate.c:25
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:51
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:26
+msgid "Horizontal shadow offset"
+msgstr "水平阴影偏移"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:32 operations/common/layer.c:41
+#: operations/common/rectangle.c:31 operations/common-gpl3+/plasma.c:47
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:59
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:41 operations/core/crop.c:30
+#: operations/transform/reflect.c:30 operations/transform/scale-ratio.c:30
+#: operations/transform/scale-size.c:30
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:30
+#: operations/transform/shear.c:29 operations/transform/translate.c:31
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:57
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:33
+msgid "Vertical shadow offset"
+msgstr "竖直阴影偏移"
+
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: operations/common/dropshadow.c:48
+msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
+msgstr "阴影的颜色(默认为“黑色”)"
+
+#. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
+#. * for example)
+#.
+#: operations/common/dropshadow.c:53 operations/common/layer.c:33
+#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:293
+#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
+msgid "Opacity"
+msgstr "不透明度"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:117
+msgid "Dropshadow"
+msgstr "投影"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:119
+msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
+msgstr "在输入缓冲区上创建投影效果"
+
+#: operations/common/edge-neon.c:48
+msgid "Radius of effect (in pixels)"
+msgstr "效果半径(像素)"
+
+#: operations/common/edge-neon.c:55
+msgid "Intensity"
+msgstr "强度"
+
+#: operations/common/edge-neon.c:56
+msgid "Strength of Effect"
+msgstr "效果的强度"
+
+#: operations/common/edge-neon.c:553
+msgid "Neon Edge Detection"
+msgstr "霓虹边缘检测"
+
+#: operations/common/edge-neon.c:557
+msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
+msgstr "使用一种高斯衍生方式执行边缘检测"
+
+#: operations/common/edge-sobel.c:31
+msgid "Keep Sign"
+msgstr "保留符号"
+
+#: operations/common/edge-sobel.c:32
+msgid ""
+"Keep negative values in result; when off, the absolute value of the result "
+"is used instead."
+msgstr "在结果中保留负值;如果关闭,结果将替换为绝对值。"
+
+#: operations/common/edge-sobel.c:405
+msgid "Sobel Edge Detection"
+msgstr "索贝尔边缘检测"
+
+#: operations/common/edge-sobel.c:408
+msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
+msgstr "特定的依赖于方向的边缘检测"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:25
+msgid "Exposure values"
+msgstr "曝光值"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:26
+msgid "Relative brightness of each exposure in EV"
+msgstr "每次曝光的 EV 标准相对亮度"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:28
+msgid "Discretization bits"
+msgstr "离散位"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:29
+msgid "Log2 of source's discretization steps"
+msgstr "源的离散级别的 Log2"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:32
+msgid "Weight sigma"
+msgstr "权重西格玛"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:33
+msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
+msgstr "控制响应分布的权重分布西格玛"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:1271
+msgid "Combine Exposures"
+msgstr "合并曝光"
+
+#: operations/common/exp-combine.c:1274
+msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
+msgstr "合并多个场景曝光为一张高动态范围图像。"
+
+#: operations/common/exposure.c:26
+msgid "Black level"
+msgstr "黑色色阶"
+
+#: operations/common/exposure.c:27
+msgid "Adjust the black level"
+msgstr "调整黑色色阶"
+
+#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:462
+msgid "Exposure"
+msgstr "曝光"
+
+#: operations/common/exposure.c:31
+msgid "Relative brightness change in stops"
+msgstr "中断点之间的相对亮度变化"
+
+#: operations/common/exposure.c:466
+msgid "Change exposure of an image in shutter speed stops"
+msgstr "以快门速度中断改变图像曝光"
+
+#: operations/common/fattal02.c:34
+msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
+msgstr "细节增强的渐变阈值"
+
+#: operations/common/fattal02.c:37
+msgid "Beta"
+msgstr "Beta"
+
+#: operations/common/fattal02.c:38
+msgid "Strength of local detail enhancement"
+msgstr "局部细节增强的力度"
+
+#: operations/common/fattal02.c:42 operations/common/mantiuk06.c:36
+msgid "Global color saturation factor"
+msgstr "全局颜色饱和度系数"
+
+#: operations/common/fattal02.c:45
+msgid "Noise"
+msgstr "噪点"
+
+#: operations/common/fattal02.c:46
+msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
+msgstr "降低细节增强的渐变阈值"
+
+#: operations/common/fattal02.c:1333
+msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
+msgstr "Fattal et al. 2002 色调映射"
+
+#: operations/common/fattal02.c:1337
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
+"gradients, producing luminance within the range 0.0-1.0. This tonemapping "
+"approach was originally presented by Raanan Fattal, in the 2002 SIGGRAPH "
+"paper: Gradient Domain High Dynamic Range Compression."
+msgstr ""
+"使可能具有高动态范围的图像适应使用低动态范围的呈现。该操作弱化局部图像渐变的"
+"量级,产生 0.0-1.0 范围内的亮度。该色调映射方法由 Raanan Fattal 在 2002 年 "
+"SIGGRAPH 论文:Gradient Domain High Dynamic Range Compression 中发表。"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:40
+msgid "FIR"
+msgstr "FIR"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:27 operations/common/gblur-1d.c:41
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:37
+msgid "Size X"
+msgstr "X 大小"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:38
+msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
+msgstr "水平轴的标准偏差"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:45
+msgid "Size Y"
+msgstr "Y 大小"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:46 operations/common/gblur-1d.c:45
+#: operations/common/high-pass.c:25
+msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
+msgstr "标准偏差(空间尺度比例系数)"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:53 operations/common/gblur-1d.c:55
+msgid "Filter"
+msgstr "滤镜"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:56 operations/common/gblur-1d.c:58
+msgid "How the gaussian kernel is discretized"
+msgstr "高斯核心是如何离散化的"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:58 operations/common/gblur-1d.c:60
+#: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:30
+#: operations/common/median-blur.c:56 operations/common-gpl3+/displace.c:43
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:56 operations/transform/scale.c:102
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:38
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "扭曲方案"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:60 operations/common/gblur-1d.c:62
+#: operations/common/median-blur.c:58 operations/common-gpl3+/displace.c:46
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:59 operations/transform/scale.c:103
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:41
+msgid "How image edges are handled"
+msgstr "图像边缘如何处理"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:64
+msgid "Clip to the input extent"
+msgstr "修剪至输入扩展"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:63 operations/common/gblur-1d.c:65
+msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
+msgstr "是否应该将输出扩展修剪至输入扩展"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:118
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "高斯模糊"
+
+#: operations/common/gaussian-blur.c:121 operations/common/gblur-1d.c:1390
+msgid ""
+"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
+"weighting"
+msgstr "以正态分布为权重对相邻像素进行均化"
+
+#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common-cxx/warp.cc:38
+#: operations/external/text.c:32
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:40
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#: operations/common/gblur-1d.c:53 operations/common/wavelet-blur-1d.c:39
+msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
+msgstr "模糊的方向 - 横/竖"
+
+#: operations/common/gblur-1d.c:1387
+msgid "1D Gaussian-blur"
+msgstr "1D 高斯模糊"
+
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24 operations/common/icc-save.c:25
+#: operations/common/magick-load.c:26 operations/common/open-buffer.c:25
+#: operations/common/save.c:25 operations/core/load.c:28
+#: operations/external/exr-save.cc:24 operations/external/ff-load.c:29
+#: operations/external/ff-save.c:29 operations/external/gif-load.c:34
+#: operations/external/jp2-load.c:25 operations/external/jpg-load.c:24
+#: operations/external/jpg-save.c:25 operations/external/npy-save.c:31
+#: operations/external/png-load.c:27 operations/external/png-save.c:26
+#: operations/external/ppm-load.c:25 operations/external/ppm-save.c:25
+#: operations/external/rgbe-load.c:26 operations/external/rgbe-save.c:26
+#: operations/external/svg-load.c:25 operations/external/tiff-load.c:24
+#: operations/external/tiff-save.c:25 operations/external/webp-load.c:25
+#: operations/external/webp-save.c:25 operations/workshop/external/gluas.c:37
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:25
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:25
+msgid "Path of GeglBuffer file to load."
+msgstr "要加载的 GeglBuffer 文件的路径。"
+
+#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:90
+msgid "GeglBuffer file loader."
+msgstr "GeglBuffer 文件加载器。"
+
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:25
+msgid "Target file path to write GeglBuffer to."
+msgstr "要写入 GeglBuffer 的目标文件路径。"
+
+#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:64
+msgid "GeglBuffer file writer."
+msgstr "GeglBuffer 文件写入器。"
+
+#: operations/common/gegl.c:24
+msgid "pipeline"
+msgstr "管道"
+
+#: operations/common/gegl.c:25
+msgid "[op [property=value] [property=value]] [[op] [property=value]"
+msgstr "[操作 [属性=赋值] [属性=赋值]] [[操作] [属性=赋值]"
+
+#: operations/common/gegl.c:28
+msgid "Eeeeeek"
+msgstr "哈"
+
+#: operations/common/gegl.c:29
+msgid ""
+"There is a problem in the syntax or in the application of parsed property "
+"values. Things might mostly work nevertheless."
+msgstr "在语法或解析的属性赋值中存在问题。不过多半可能会正常运行。"
+
+#: operations/common/gegl.c:107
+msgid "GEGL graph"
+msgstr "GEGL 图形"
+
+#: operations/common/gegl.c:110
+msgid ""
+"Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
+"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
+"source as something connected to an aux pad."
+msgstr ""
+"在每个操作名称之后使用成对的 属性=赋值 设置属性来执行一串操作。并为带有源的指"
+"定命令串使用 aux=[ 源过滤器 ] 作为连接到辅助平板的设备。"
+
+#: operations/common/grey.c:138
+msgid "Make Grey"
+msgstr "变成灰色"
+
+#: operations/common/grey.c:141
+msgid "Turns the image grayscale"
+msgstr "将图像转为灰阶"
+
+#: operations/common/grid.c:50
+msgid "Line width"
+msgstr "线宽"
+
+#: operations/common/grid.c:51
+msgid "Width of grid lines in pixels"
+msgstr "网格线宽度(像素)"
+
+#: operations/common/grid.c:57
+msgid "Line height"
+msgstr "线高"
+
+#: operations/common/grid.c:58
+msgid "Height of grid lines in pixels"
+msgstr "网格线高度(像素)"
+
+#: operations/common/grid.c:65
+msgid "Color of the grid lines"
+msgstr "网格线的颜色"
+
+#: operations/common/grid.c:157
+msgid "Grid"
+msgstr "网格"
+
+#: operations/common/grid.c:161
+msgid "Grid renderer"
+msgstr "网格渲染器"
+
+#: operations/common/high-pass.c:24
+msgid "Std. Dev."
+msgstr "标准偏差"
+
+#: operations/common/high-pass.c:31
+msgid "Contrast of high-pass"
+msgstr "高通对比度"
+
+#: operations/common/high-pass.c:84
+msgid "High Pass Filter"
+msgstr "高通滤波"
+
+#: operations/common/high-pass.c:88
+msgid "Enhances fine details."
+msgstr "增强微小的细节。"
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:26
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:35
+msgid "Hue adjustment"
+msgstr "色相调整"
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:29 operations/common/noise-cie-lch.c:32
+msgid "Chroma"
+msgstr "色度"
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:30
+msgid "Chroma adjustment"
+msgstr "色度调整"
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:33 operations/common/noise-cie-lch.c:29
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:42
+msgid "Lightness"
+msgstr "亮度"
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:34
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:43
+msgid "Lightness adjustment"
+msgstr "亮度调整"
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:111
+msgid "Hue-Chroma"
+msgstr "色相-色度"
+
+#: operations/common/hue-chroma.c:115
+msgid "Adjust LCH Hue, Chroma, and Lightness"
+msgstr "调整 LCH 色相、色度和亮度"
+
+#: operations/common/icc-save.c:26
+msgid "Target path and filename"
+msgstr "目标路径和文件名"
+
+#: operations/common/icc-save.c:72
+msgid "ICC profile saver"
+msgstr "ICC 配置文件保存器"
+
+#: operations/common/icc-save.c:74
+msgid "Stores the ICC profile that would be embedded if stored as an image."
+msgstr "如果保存为图像则保存将被嵌入的 ICC 配置文件。"
+
+#: operations/common/image-compare.c:27
+msgid "Wrong pixels"
+msgstr "错误的像素"
+
+#: operations/common/image-compare.c:28
+msgid "Number of differing pixels."
+msgstr "像素差异化的数量。"
+
+#: operations/common/image-compare.c:30
+msgid "Maximum difference"
+msgstr "最大差异"
+
+#: operations/common/image-compare.c:31
+msgid "Maximum difference between two pixels."
+msgstr "使两个像素间的差异最大。"
+
+#: operations/common/image-compare.c:33
+msgid "Average difference (wrong)"
+msgstr "平均差异(错误)"
+
+#: operations/common/image-compare.c:34
+msgid "Average difference between wrong pixels."
+msgstr "错误像素之间的平均差异。"
+
+#: operations/common/image-compare.c:36
+msgid "Average difference (total)"
+msgstr "平均差异(总体)"
+
+#: operations/common/image-compare.c:37
+msgid "Average difference between all pixels."
+msgstr "所有像素之间的平均差异。"
+
+#: operations/common/image-compare.c:207
+msgid ""
+"Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
+"in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
+"result. "
+msgstr ""
+"比较输入和辅助缓冲区是否不同。全局统计保存在属性中并生成可见差异图像作为可见"
+"结果。"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:27
+msgid "Magnitude"
+msgstr "量级"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:28 operations/common-gpl3+/spiral.c:75
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:38
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:50
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:29 operations/common-gpl3+/wind.c:40
+msgid "Both"
+msgstr "全部"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:32
+msgid "Output mode"
+msgstr "输出模式"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:35
+msgid "Output Mode"
+msgstr "输出模式"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:225
+msgid "Image Gradient"
+msgstr "图像渐变"
+
+#: operations/common/image-gradient.c:228
+msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
+msgstr "计算渐变量级且/或以中心差异为方向"
+
+#: operations/common/introspect.c:26
+msgid "Node"
+msgstr "节点"
+
+#: operations/common/introspect.c:159
+msgid "GEGL graph visualizer."
+msgstr "GEGL 图形可视化工具。"
+
+#: operations/common/invert-gamma.c:52
+msgid "Invert in Perceptual space"
+msgstr "在感官空间中反转"
+
+#: operations/common/invert-gamma.c:56
+msgid ""
+"Invert the components (except alpha) perceptually, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
+msgstr "感官化的反转分量(透明除外),结果为相应的“负”图像。"
+
+#: operations/common/invert-linear.c:54 operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
+#: operations/workshop/connected-components.c:28
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:32
+msgid "Invert"
+msgstr "反转"
+
+#: operations/common/invert-linear.c:59
+msgid ""
+"Invert the components (except alpha) in linear light, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
+msgstr "以线性光反转分量(透明除外),结果为相应的“负”图像。"
+
+#: operations/common/layer.c:30
+msgid "Operation"
+msgstr "操作"
+
+#: operations/common/layer.c:31
+msgid "Composite operation to use"
+msgstr "要使用的合成操作"
+
+#: operations/common/layer.c:37
+msgid "Horizontal position in pixels"
+msgstr "水平位置(像素)"
+
+#: operations/common/layer.c:42
+msgid "Vertical position in pixels"
+msgstr "竖直位置(像素)"
+
+#: operations/common/layer.c:46 operations/common/noise-cell.c:36
+#: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:31
+#: operations/common/saturation.c:24
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:50
+msgid "Scale"
+msgstr "比例"
+
+#: operations/common/layer.c:47
+msgid "Scale 1:1 size"
+msgstr "1:1 比例大小"
+
+#: operations/common/layer.c:49
+msgid "Source"
+msgstr "源"
+
+#: operations/common/layer.c:50
+msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
+msgstr "源图像文件路径(png,jpg,raw,svg,bmp,tif…)"
+
+#: operations/common/layer.c:266
+msgid "Layer"
+msgstr "图层"
+
+#: operations/common/layer.c:267
+msgid "A layer in the traditional sense"
+msgstr "传统意义上的图层"
+
+#: operations/common/levels.c:26
+msgid "Low input"
+msgstr "低输入"
+
+#: operations/common/levels.c:27
+msgid "Input luminance level to become lowest output"
+msgstr "成为最低输出的输入亮度级别"
+
+#: operations/common/levels.c:31
+msgid "High input"
+msgstr "高输入"
+
+#: operations/common/levels.c:32
+msgid "Input luminance level to become white"
+msgstr "成为白色的输入亮度级别"
+
+#: operations/common/levels.c:36
+msgid "Low output"
+msgstr "低输出"
+
+#: operations/common/levels.c:37
+msgid "Lowest luminance level in output"
+msgstr "输出中的最低亮度级别"
+
+#: operations/common/levels.c:41
+msgid "High output"
+msgstr "高输出"
+
+#: operations/common/levels.c:42
+msgid "Highest luminance level in output"
+msgstr "输出中的最高亮度级别"
+
+#: operations/common/levels.c:203 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/external/matting-levin.c:41
+msgid "Levels"
+msgstr "色阶"
+
+#: operations/common/levels.c:205
+msgid "Remaps the intensity range of the image"
+msgstr "重新映射图像的强度范围"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:25
+#: operations/common/radial-gradient.c:25
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:34
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:28
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:29
+#: operations/common/radial-gradient.c:26
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:42
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:35
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:33
+#: operations/common/radial-gradient.c:27
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:38
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:37
+#: operations/common/radial-gradient.c:28
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:46
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:41
+#: operations/common/radial-gradient.c:29
+msgid "Start Color"
+msgstr "起始颜色"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:42
+#: operations/common/radial-gradient.c:30
+msgid "The color at (x1, y1)"
+msgstr "(x1,y1)处的颜色"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:45
+#: operations/common/radial-gradient.c:31
+msgid "End Color"
+msgstr "终止颜色"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:46
+#: operations/common/radial-gradient.c:32
+msgid "The color at (x2, y2)"
+msgstr "(x2,y2)处的颜色"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:139
+msgid "Linear Gradient"
+msgstr "线性渐变"
+
+#: operations/common/linear-gradient.c:143
+msgid "Linear gradient renderer"
+msgstr "线性渐变渲染器"
+
+#: operations/common/little-planet.c:24
+#: operations/common/panorama-projection.c:24
+msgid "Pan"
+msgstr "平移"
+
+#: operations/common/little-planet.c:25
+#: operations/common/panorama-projection.c:25
+msgid "Horizontal camera panning"
+msgstr "水平相机平移"
+
+#: operations/common/little-planet.c:30
+#: operations/common/panorama-projection.c:30
+msgid "Tilt"
+msgstr "倾斜"
+
+#: operations/common/little-planet.c:31
+#: operations/common/panorama-projection.c:31
+msgid "Vertical camera panning"
+msgstr "竖直相机平移"
+
+#: operations/common/little-planet.c:37
+#: operations/common/panorama-projection.c:37
+msgid "Spin"
+msgstr "旋转"
+
+#: operations/common/little-planet.c:38
+#: operations/common/panorama-projection.c:38
+msgid "Spin angle around camera axis"
+msgstr "绕相机轴的旋转角度"
+
+#: operations/common/little-planet.c:42 operations/common/mirrors.c:76
+#: operations/common/panorama-projection.c:42
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
+
+#: operations/common/little-planet.c:43
+#: operations/common/panorama-projection.c:43
+msgid "Zoom level"
+msgstr "缩放级别"
+
+#: operations/common/little-planet.c:47
+#: operations/common/panorama-projection.c:47
+msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
+msgstr "输出/渲染宽度(像素),-1 为输入宽度"
+
+#: operations/common/little-planet.c:53
+#: operations/common/panorama-projection.c:53
+msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
+msgstr "输出/渲染高度(像素),-1 为输入高度"
+
+#: operations/common/little-planet.c:58
+#: operations/common/panorama-projection.c:58
+msgid "Inverse transform"
+msgstr "相反变换"
+
+#: operations/common/little-planet.c:59
+#: operations/common/panorama-projection.c:59
+msgid ""
+"Do the inverse mapping, useful for touching up zenith, nadir or other parts "
+"of panorama."
+msgstr "进行相反映射,有助于润色全景图的顶点、底点或其他部分。"
+
+#. XXX: needs better ui type
+#: operations/common/little-planet.c:61 operations/common/map-absolute.c:22
+#: operations/common/map-relative.c:27
+#: operations/common/panorama-projection.c:61
+#: operations/common/recursive-transform.c:52 operations/common/spherize.c:56
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50 operations/common-gpl3+/waves.c:50
+msgid "Resampling method"
+msgstr "重采样方法"
+
+#: operations/common/little-planet.c:63
+#: operations/common/panorama-projection.c:63
+msgid ""
+"Image resampling method to use, for good results with double resampling when "
+"retouching panoramas, use nearest to generate the view and cubic or better "
+"for the inverse transform back to panorama."
+msgstr ""
+"要使用的图像重采样方法,重新润色全景图时采用双倍重采样获得好结果,使用最邻近"
+"区域生成视图且为相反变换回全景图使用立方或更好采样。"
+
+#: operations/common/little-planet.c:494
+msgid "Little Planet"
+msgstr "小行星"
+
+#: operations/common/little-planet.c:498
+msgid "Do a stereographic/little planet transform of an equirectangular image."
+msgstr "为球面投影图像进行立体/小行星变换。"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:27
+msgid "Finite"
+msgstr "有限"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:28
+msgid "Infinite"
+msgstr "无限"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:29
+msgid "Fading"
+msgstr "淡出"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:30
+msgid "Fading (fixed length)"
+msgstr "淡出(固定长度)"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:32
+msgid "Fading (fixed rate)"
+msgstr "淡出(固定速率)"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:39
+msgid "Shadow plus image"
+msgstr "阴影加图像"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:40
+msgid "Shadow only"
+msgstr "仅阴影"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:41
+msgid "Shadow minus image"
+msgstr "阴影减图像"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:44 operations/common-gpl3+/wind.c:45
+msgid "Style"
+msgstr "样式"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:47
+msgid "Shadow style"
+msgstr "阴影样式"
+
+#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
+#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:33
+#: operations/common/newsprint.c:72
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:45 operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:50
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "阴影角度"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:55 operations/common/motion-blur-linear.c:26
+msgid "Length"
+msgstr "长度"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:56
+msgid "Shadow length"
+msgstr "阴影长度"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:66 operations/common/long-shadow.c:81
+msgid "Midpoint"
+msgstr "中点"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:67
+msgid "Shadow fade midpoint"
+msgstr "阴影淡出中点"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:72
+msgid "Midpoint (relative)"
+msgstr "中点(相对)"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:73
+msgid "Shadow fade midpoint, as a factor of the shadow length"
+msgstr "阴影淡出中点,作为阴影长度的系数"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:84
+msgid "Shadow color"
+msgstr "阴影颜色"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:87
+msgid "Composition"
+msgstr "合成"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:90
+msgid "Output composition"
+msgstr "输出合成"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:1665
+msgid "Long Shadow"
+msgstr "长阴影"
+
+#: operations/common/long-shadow.c:1669
+msgid "Creates a long-shadow effect"
+msgstr "创建长阴影效果"
+
+#: operations/common/magick-load.c:27 operations/core/load.c:29
+#: operations/external/png-load.c:28 operations/external/ppm-load.c:26
+#: operations/external/raw-load.c:37 operations/external/rgbe-load.c:27
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:26
+msgid "Path of file to load."
+msgstr "要载入文件的路径。"
+
+#: operations/common/magick-load.c:144
+msgid "Image Magick wrapper using the png op."
+msgstr "使用 png 操作的 Image Magick 封装器。"
+
+#: operations/common/mantiuk06.c:32
+msgid "The amount of contrast compression"
+msgstr "对比度的压缩量"
+
+#: operations/common/mantiuk06.c:39 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
+msgid "Detail"
+msgstr "细节"
+
+#: operations/common/mantiuk06.c:40
+msgid "Level of emphasis on image gradient details"
+msgstr "对图像渐变细节的着重级别"
+
+#: operations/common/mantiuk06.c:1631
+msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
+msgstr "Mantiuk 2006 色调映射"
+
+#: operations/common/mantiuk06.c:1635
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
+"spatial frequencies, producing luminance within the range 0.0-1.0"
+msgstr ""
+"使可能具有高动态范围的图像适应使用低动态范围的呈现。该操作强制对比度穿越多重"
+"空间频率,产生 0.0-1.0 范围内的亮度"
+
+#: operations/common/map-absolute.c:61
+msgid "Map Absolute"
+msgstr "映射绝对值"
+
+#: operations/common/map-absolute.c:64
+msgid ""
+"sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
+"coordinates"
+msgstr "使用包含源绝对坐标辅助缓存的采样输入"
+
+#: operations/common/map-relative.c:22
+msgid "Scaling"
+msgstr "比例"
+
+#: operations/common/map-relative.c:23
+msgid ""
+"scaling factor of displacement, indicates how large spatial displacement a "
+"relative mapping value of 1.0 corresponds to."
+msgstr "置换比例系数,表示相对映射值 1.0 对应了多大空间置换。"
+
+#: operations/common/map-relative.c:80
+msgid "Map Relative"
+msgstr "相对映射"
+
+#: operations/common/map-relative.c:83
+msgid ""
+"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
+"coordinates"
+msgstr "使用包含源相对坐标辅助缓存的采样输入"
+
+#: operations/common/matting-global.c:491
+msgid "Matting Global"
+msgstr "全局抠图"
+
+#: operations/common/matting-global.c:493
+msgid ""
+"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
+"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
+"Everything else will be treated as unknown and filled in."
+msgstr ""
+"给予一个用户提供的少量三映射和输入图像,创建前景透明抠图。为三映射设置白色为"
+"前景,黑色为背景。其它都将被视为未知并被填充。"
+
+#: operations/common/mblur.c:25
+msgid "Dampness"
+msgstr "湿度"
+
+#: operations/common/mblur.c:26
+msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
+msgstr "该值表示旧帧对新帧的贡献量。"
+
+#: operations/common/mblur.c:145
+msgid "Temporal blur"
+msgstr "临时模糊"
+
+#: operations/common/mblur.c:147
+msgid ""
+"Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
+"of frames."
+msgstr "为与视频序列使用的帧画面使用卡尔曼滤镜聚积的运动模糊。"
+
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:25
+msgid "Controls the number of iterations"
+msgstr "控制迭代次数"
+
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:246
+msgid "Mean Curvature Blur"
+msgstr "平均曲率模糊"
+
+#: operations/common/mean-curvature-blur.c:249
+msgid ""
+"Regularize geometry at a speed proportional to the local mean curvature value"
+msgstr "以一定速度对局部曲率成比例规则调整几何的数值"
+
+#: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/pixelize.c:29
+#: operations/common/vignette.c:26
+msgid "Square"
+msgstr "方形"
+
+#: operations/common/median-blur.c:29 operations/common/newsprint.c:26
+#: operations/common/vignette.c:25
+msgid "Circle"
+msgstr "圆形"
+
+#: operations/common/median-blur.c:30 operations/common/newsprint.c:27
+#: operations/common/pixelize.c:27 operations/common/vignette.c:27
+msgid "Diamond"
+msgstr "菱形"
+
+#: operations/common/median-blur.c:38
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "邻近区域"
+
+#: operations/common/median-blur.c:41
+msgid "Neighborhood type"
+msgstr "邻近区域类型"
+
+#: operations/common/median-blur.c:46
+msgid "Neighborhood radius"
+msgstr "邻近区域半径"
+
+#: operations/common/median-blur.c:48
+msgid "Percentile"
+msgstr "百分比"
+
+#: operations/common/median-blur.c:50
+msgid "Neighborhood color percentile"
+msgstr "邻近区域颜色百分比"
+
+#: operations/common/median-blur.c:52
+msgid "Alpha percentile"
+msgstr "透明百分比"
+
+#: operations/common/median-blur.c:54
+msgid "Neighborhood alpha percentile"
+msgstr "邻近区域透明百分比"
+
+#: operations/common/median-blur.c:60
+msgid "High precision"
+msgstr "高精度"
+
+#: operations/common/median-blur.c:61
+msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
+msgstr "避免修剪和量化(较慢)"
+
+#: operations/common/median-blur.c:995
+msgid "Median Blur"
+msgstr "中值模糊"
+
+#: operations/common/median-blur.c:998
+msgid ""
+"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
+"pixel."
+msgstr "对每个像素邻近区域的中值颜色进行计算获得的模糊结果。"
+
+#: operations/common/mirrors.c:30
+msgid "Mirror rotation"
+msgstr "镜像旋转"
+
+#: operations/common/mirrors.c:31
+msgid "Rotation applied to the mirrors"
+msgstr "对镜像施加旋转"
+
+#: operations/common/mirrors.c:36
+msgid "Result rotation"
+msgstr "结果旋转"
+
+#: operations/common/mirrors.c:37
+msgid "Rotation applied to the result"
+msgstr "对结果施加旋转"
+
+#: operations/common/mirrors.c:42
+msgid "Mirrors"
+msgstr "镜像"
+
+#: operations/common/mirrors.c:43
+msgid "Number of mirrors to use"
+msgstr "使用的镜像数量"
+
+#: operations/common/mirrors.c:47 operations/common/mirrors.c:53
+msgid "position of symmetry center in output"
+msgstr "输出中对称中心的位置"
+
+#: operations/common/mirrors.c:58 operations/common/vignette.c:61
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:81
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:41
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:40
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33 operations/common-gpl3+/waves.c:26
+msgid "Center X"
+msgstr "中心 X"
+
+#: operations/common/mirrors.c:59
+msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
+msgstr "镜像中心的 X 轴比率"
+
+#: operations/common/mirrors.c:63 operations/common/vignette.c:66
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:88
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:46
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:45
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39 operations/common-gpl3+/waves.c:31
+msgid "Center Y"
+msgstr "中心 Y"
+
+#: operations/common/mirrors.c:64
+msgid "Y axis ratio for the center of mirroring"
+msgstr "镜像中心的 Y 轴比率"
+
+#: operations/common/mirrors.c:68
+msgid "Trim X"
+msgstr "修剪 X"
+
+#: operations/common/mirrors.c:69
+msgid "X axis ratio for trimming mirror expanse"
+msgstr "用于修剪镜像扩张的 X 轴比率"
+
+#: operations/common/mirrors.c:72
+msgid "Trim Y"
+msgstr "修剪 Y"
+
+#: operations/common/mirrors.c:73
+msgid "Y axis ratio for trimming mirror expanse"
+msgstr "用于修剪镜像扩张的 Y 轴比率"
+
+#: operations/common/mirrors.c:77 operations/common/mirrors.c:81
+msgid "Scale factor to make rendering size bigger"
+msgstr "增大渲染大小的比例系数"
+
+#: operations/common/mirrors.c:80
+msgid "Expand"
+msgstr "扩大"
+
+#: operations/common/mirrors.c:84
+msgid "Clip result to input size"
+msgstr "将结果修剪为输入大小"
+
+#: operations/common/mirrors.c:86
+msgid "Wrap input"
+msgstr "包裹输入"
+
+#: operations/common/mirrors.c:87
+msgid "Fill full output area"
+msgstr "填满输出区域"
+
+#: operations/common/mirrors.c:436
+msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
+msgstr "万花筒镜像"
+
+#: operations/common/mirrors.c:440
+msgid "Create a kaleidoscope like effect."
+msgstr "创建类似万花筒的效果。"
+
+#: operations/common/mix.c:25
+msgid "Ratio"
+msgstr "比率"
+
+#: operations/common/mix.c:26
+msgid "Mixing ratio, read as amount of aux, 0=input 0.5=half 1.0=aux"
+msgstr "混合比率,读取为辅助用量,0=输入 0.5=各半 1.0=辅助"
+
+#: operations/common/mix.c:112
+msgid "Mix"
+msgstr "混合"
+
+#: operations/common/mix.c:115
+msgid "Do a lerp, linear interpolation (lerp) between input and aux"
+msgstr "做一个插值,在输入和辅助之间的线性插值 (lerp)"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:26 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:31
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "保持明度"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:28
+msgid "Red Channel Multiplier"
+msgstr "红色通道乘数"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:32
+msgid "Green Channel Multiplier"
+msgstr "绿色通道乘数"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:36
+msgid "Blue Channel Multiplier"
+msgstr "蓝色通道乘数"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:115
+msgid "Mono Mixer"
+msgstr "单色混合器"
+
+#: operations/common/mono-mixer.c:118
+msgid "Monochrome channel mixer"
+msgstr "单色通道混合器"
+
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:27
+msgid "Length of blur in pixels"
+msgstr "模糊长度(像素)"
+
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:34
+msgid "Angle of blur in degrees"
+msgstr "度数为单位的模糊角度"
+
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:333
+msgid "Linear Motion Blur"
+msgstr "线性动态模糊"
+
+#: operations/common/motion-blur-linear.c:337
+msgid ""
+"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
+"straight line during exposure."
+msgstr "在一个方向上模糊像素,模拟在曝光期间由于摄像机直线运动造成的模糊。"
+
+#: operations/common/newsprint.c:25
+msgid "Line"
+msgstr "直线"
+
+#: operations/common/newsprint.c:28
+msgid "PSSquare (or Euclidian) dot"
+msgstr "PS 方块(或欧几里得)点"
+
+#: operations/common/newsprint.c:29
+msgid "Orthogonal Lines"
+msgstr "正交线"
+
+#: operations/common/newsprint.c:33
+msgid "White on Black"
+msgstr "黑底白色"
+
+#: operations/common/newsprint.c:34
+msgid "Black on White"
+msgstr "白底黑色"
+
+#: operations/common/newsprint.c:36
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: operations/common/newsprint.c:39
+msgid "Color Model"
+msgstr "颜色模型"
+
+#: operations/common/newsprint.c:41
+msgid "How many inks to use just black, rg, rgb (additive), or cmyk"
+msgstr "要使用的仅黑色、RG、RGB(附加)或 CMYK 油墨"
+
+#: operations/common/newsprint.c:43
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:53
+msgid "Pattern"
+msgstr "图案"
+
+#: operations/common/newsprint.c:45
+msgid "Halftoning/dot pattern to use"
+msgstr "要使用的半色调/点图案"
+
+#: operations/common/newsprint.c:47 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
+msgid "Period"
+msgstr "周期"
+
+#: operations/common/newsprint.c:49
+msgid ""
+"The number of pixels across one repetition of a base pattern at base "
+"resolution."
+msgstr "遍布处于基础分辨率的基础图案一个重复周期的像素数量。"
+
+#: operations/common/newsprint.c:51 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
+msgid "Turbulence"
+msgstr "湍流"
+
+#. rename to wave-pinch or period-pinch?
+#: operations/common/newsprint.c:53
+msgid "Color saturation dependent compression of period"
+msgstr "取决于周期压缩的色彩饱和度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:55
+msgid "Blocksize"
+msgstr "分块大小"
+
+#: operations/common/newsprint.c:57
+msgid ""
+"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
+"angle boost causes"
+msgstr "每块平铺的周期数,该平铺避免了角度提升造成的高频异常"
+
+#: operations/common/newsprint.c:59
+msgid "Angle Boost"
+msgstr "角度提升"
+
+#: operations/common/newsprint.c:61
+msgid ""
+"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
+"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
+"stronger where there is color."
+msgstr ""
+"为期望的纹理局部空间旋转使用的增加系数,该计算方法使之不利于降低饱和度的颜色"
+"且可能在彩色位置更强。"
+
+#: operations/common/newsprint.c:63
+msgid "Black and green angle"
+msgstr "黑色和绿色角度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:67
+msgid "Angle offset for patterns"
+msgstr "图案的角度偏移"
+
+#: operations/common/newsprint.c:73
+msgid "Green angle"
+msgstr "绿色角度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:74
+msgid "Black angle"
+msgstr "黑色角度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:76
+msgid "Red and cyan angle"
+msgstr "红色和青色角度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:83
+msgid "Red angle"
+msgstr "红色角度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:84
+msgid "Cyan angle"
+msgstr "青色角度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:86
+msgid "Blue and magenta angle"
+msgstr "蓝色和品红角度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:93
+msgid "Blue angle"
+msgstr "蓝色角度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:94
+msgid "Magenta angle"
+msgstr "品红角度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:96
+msgid "Yellow angle"
+msgstr "黄色角度"
+
+#: operations/common/newsprint.c:550
+msgid "Newsprint"
+msgstr "报纸"
+
+#: operations/common/newsprint.c:554
+msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
+msgstr "带有可选调制的数字半色调处理。"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:37 operations/common/noise-simplex.c:32
+msgid "The scale of the noise function"
+msgstr "噪点功能的比例"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:32
+msgid "Shape"
+msgstr "形状"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:41
+msgid "Interpolate between Manhattan and Euclidean distance."
+msgstr "在曼哈顿和欧几里得距离之间的插值。"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:44
+msgid "Rank"
+msgstr "排名"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:45
+msgid "Select the n-th closest point"
+msgstr "选择第 N 个最近的点"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:49 operations/common/noise-simplex.c:36
+msgid "The number of noise octaves."
+msgstr "噪点八度的数量。"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:52
+msgid "Palettize"
+msgstr "调色"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:53
+msgid "Fill each cell with a random color"
+msgstr "为每个单元填充随机颜色"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:56 operations/common/noise-simplex.c:40
+msgid "The random seed for the noise function"
+msgstr "为噪点功能提供的随机种子"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:432
+msgid "Cell Noise"
+msgstr "单元噪点"
+
+#: operations/common/noise-cell.c:436
+msgid "Generates a cellular texture."
+msgstr "生成单元式的纹理贴图。"
+
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:25 operations/common/noise-hsv.c:27
+msgid "Dulling"
+msgstr "发暗"
+
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:27 operations/common/noise-hsv.c:29
+msgid "A high value lowers the randomness of the noise"
+msgstr "高数值会降低噪点的随机性"
+
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:195
+msgid "Add CIE Lch Noise"
+msgstr "添加 CIE Lch 噪点"
+
+#: operations/common/noise-cie-lch.c:198
+msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
+msgstr "独立的随机化亮度,色度和色相"
+
+#: operations/common/noise-hsv.c:37 operations/common/noise-rgb.c:42
+#: operations/generated/add.c:29 operations/generated/divide.c:29
+#: operations/generated/gamma.c:29 operations/generated/multiply.c:29
+#: operations/generated/subtract.c:29
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: operations/common/noise-hsv.c:277
+msgid "Add HSV Noise"
+msgstr "添加 HSV 噪点"
+
+#: operations/common/noise-hsv.c:280
+msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
+msgstr "独立的随机化色相,饱和度和明度"
+
+#: operations/common/noise-hurl.c:31 operations/common/noise-pick.c:32
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:34
+msgid "Randomization (%)"
+msgstr "随机化(%)"
+
+#: operations/common/noise-hurl.c:34 operations/common/noise-pick.c:35
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:37
+msgid "Repeat"
+msgstr "重复"
+
+#: operations/common/noise-hurl.c:245
+msgid "Randomly Shuffle Pixels"
+msgstr "随机打乱像素"
+
+#: operations/common/noise-hurl.c:248
+msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+msgstr "完全随机化一部分像素"
+
+#: operations/common/noise-perlin.c:30
+msgid "Z offset"
+msgstr "Z 偏移"
+
+#: operations/common/noise-perlin.c:109
+msgid "Perlin Noise"
+msgstr "柏林噪点"
+
+#: operations/common/noise-perlin.c:113
+msgid "Perlin noise generator"
+msgstr "柏林噪点生成器"
+
+#: operations/common/noise-pick.c:144
+msgid "Noise Pick"
+msgstr "噪点拾取"
+
+#: operations/common/noise-pick.c:147
+msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+msgstr "随机交换一些相邻像素"
+
+#: operations/common/noise-reduction.c:26 operations/common-cxx/warp.cc:35
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:64
+msgid "Strength"
+msgstr "强度"
+
+#: operations/common/noise-reduction.c:27
+msgid ""
+"Controls the number of iterations; lower values give less plastic results"
+msgstr "控制迭代次数;降低数值获得更少可塑性结果"
+
+#: operations/common/noise-reduction.c:456
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "降噪"
+
+#: operations/common/noise-reduction.c:460
+msgid "Anisotropic smoothing operation"
+msgstr "各向异性平滑操作"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:28
+msgid "Correlated noise"
+msgstr "相关噪点"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:30
+msgid "Independent RGB"
+msgstr "独立 RGB"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:31
+msgid "Control amount of noise for each RGB channel separately"
+msgstr "分别为每个 RGB 通道控制噪点数量"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:33
+msgid "Linear RGB"
+msgstr "线性 RGB"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:34
+msgid "Operate on linearized RGB color data"
+msgstr "在线性 RGB 颜色数据上操作"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:36
+msgid "Gaussian distribution"
+msgstr "高斯分布"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:37
+msgid ""
+"Use a gaussian noise distribution, when unticked a linear noise distribution "
+"is used instead"
+msgstr "当取消勾选线性噪点分布时使用高斯噪点分布作为替代"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:39
+msgid "Red"
+msgstr "红色"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:44
+msgid "Green"
+msgstr "绿色"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:48
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:213
+msgid "Add RGB Noise"
+msgstr "添加 RGB 噪点"
+
+#: operations/common/noise-rgb.c:216
+msgid "Distort colors by random amounts"
+msgstr "按随机量扭曲颜色"
+
+#: operations/common/noise-simplex.c:332
+msgid "Simplex Noise"
+msgstr "单一噪点"
+
+#: operations/common/noise-simplex.c:336
+msgid "Generates a solid noise texture."
+msgstr "生成固态噪点纹理贴图。"
+
+#: operations/common/noise-spread.c:30
+msgid "Horizontal spread amount"
+msgstr "横向扩散量"
+
+#: operations/common/noise-spread.c:36
+msgid "Vertical spread amount"
+msgstr "纵向扩散量"
+
+#: operations/common/noise-spread.c:159
+msgid "Noise Spread"
+msgstr "噪点扩散"
+
+#: operations/common/noise-spread.c:162
+msgid "Move pixels around randomly"
+msgstr "随机移动像素"
+
+#: operations/common/opacity.c:26
+msgid ""
+"Global opacity value that is always used on top of the optional auxiliary "
+"input buffer."
+msgstr "总是使用在可选的辅助输入缓冲区之上的全局不透明度值。"
+
+#: operations/common/opacity.c:296
+msgid ""
+"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
+"global value property."
+msgstr "衡量输入的包括辅助输入数值和全局数值属性的不透明度权重。"
+
+#: operations/common/open-buffer.c:26
+msgid "a GeglBuffer on disk to open"
+msgstr "要打开的硬盘上的 GeglBuffer"
+
+#: operations/common/open-buffer.c:131
+msgid "Open GEGL Buffer"
+msgstr "打开 GEGL 缓冲区"
+
+#: operations/common/open-buffer.c:133
+msgid "Use an on-disk GeglBuffer as data source."
+msgstr "使用硬盘上的 GeglBuffer 为数据源。"
+
+#: operations/common/over.c:209
+msgid "Normal compositing"
+msgstr "正常合成"
+
+#: operations/common/over.c:214
+msgid ""
+"Porter Duff operation over (also known as normal mode, and src-over) (d = cA "
+"+ cB * (1 - aA))"
+msgstr ""
+"波特达夫操作 over(又称为正常模式,和 src-over)(d = cA + cB * (1 - aA))"
+
+#: operations/common/panorama-projection.c:507
+msgid "Panorama Projection"
+msgstr "全景投影"
+
+#: operations/common/panorama-projection.c:512
+msgid ""
+"Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
+"input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
+msgstr ""
+"为球面投影输入图像进行全景视图渲染映射或它的相反映射。(2:1 比率包含 360x180 "
+"度全景)。"
+
+#: operations/common/pixelize.c:28
+msgid "Round"
+msgstr "圆形"
+
+#: operations/common/pixelize.c:34
+msgid "The shape of pixels"
+msgstr "像素的形状"
+
+#: operations/common/pixelize.c:36
+msgid "Block width"
+msgstr "分块的宽度"
+
+#: operations/common/pixelize.c:37
+msgid "Width of blocks in pixels"
+msgstr "以像素为单位的分块的宽度"
+
+#: operations/common/pixelize.c:44
+msgid "Block height"
+msgstr "分块的高度"
+
+#: operations/common/pixelize.c:45
+msgid "Height of blocks in pixels"
+msgstr "以像素为单位的分块的高度"
+
+#: operations/common/pixelize.c:53
+msgid "Horizontal offset of blocks in pixels"
+msgstr "以像素为单位的分块的水平偏移"
+
+#: operations/common/pixelize.c:60
+msgid "Vertical offset of blocks in pixels"
+msgstr "以像素为单位的分块的竖直偏移"
+
+#: operations/common/pixelize.c:66
+msgid "Size ratio X"
+msgstr "尺寸比率 X"
+
+#: operations/common/pixelize.c:67
+msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
+msgstr "每个分块内一个像素的水平大小比率"
+
+#: operations/common/pixelize.c:71
+msgid "Size ratio Y"
+msgstr "尺寸比率 Y"
+
+#: operations/common/pixelize.c:72
+msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
+msgstr "每个分块内一个像素的竖直大小比率"
+
+#: operations/common/pixelize.c:76 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
+msgid "Background color"
+msgstr "背景色"
+
+#: operations/common/pixelize.c:77
+msgid "Color used to fill the background"
+msgstr "用于填充背景的颜色"
+
+#: operations/common/pixelize.c:693
+msgid "Pixelize"
+msgstr "像素化"
+
+#: operations/common/pixelize.c:695
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
+msgstr "将图像简化为一组纯色矩形"
+
+#: operations/common/posterize.c:25
+msgid "number of levels per component"
+msgstr "每个分量的色阶数"
+
+#: operations/common/posterize.c:142
+msgid "Posterize"
+msgstr "色相分离"
+
+#: operations/common/posterize.c:146
+msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
+msgstr "减少图像中每个色彩分量的色阶数。"
+
+#: operations/common/radial-gradient.c:126
+msgid "Radial Gradient"
+msgstr "径向渐变"
+
+#: operations/common/radial-gradient.c:129
+msgid "Radial gradient renderer"
+msgstr "径向渐变渲染器"
+
+#: operations/common/rectangle.c:27
+msgid "Horizontal position"
+msgstr "水平位置"
+
+#: operations/common/rectangle.c:32
+msgid "Vertical position"
+msgstr "竖直位置"
+
+#: operations/common/rectangle.c:37
+msgid "Horizontal extent"
+msgstr "水平扩展"
+
+#: operations/common/rectangle.c:43
+msgid "Vertical extent"
+msgstr "竖直扩展"
+
+#: operations/common/rectangle.c:49
+msgid "Color to render"
+msgstr "要渲染的颜色"
+
+#: operations/common/rectangle.c:89
+msgid "Rectangle"
+msgstr "矩形"
+
+#: operations/common/rectangle.c:94
+msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
+msgstr "固定大小的纯色矩形源"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
+#: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
+#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:64
+msgid "Transform"
+msgstr "变换"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:29
+msgid ""
+"Transformation matrix, using SVG syntax (or multiple matrices, separated by "
+"semicolons)"
+msgstr "变换矩阵,使用 SVG 语法(或多重矩阵,用分号隔开)"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:32
+#: operations/common/recursive-transform.c:33
+msgid "First iteration"
+msgstr "首次迭代"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:37 operations/common/slic.c:39
+msgid "Number of iterations"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:40
+msgid "Fade color"
+msgstr "淡出颜色"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:41
+msgid ""
+"Color to fade transformed images towards, with a rate depending on its alpha"
+msgstr "变换的图像淡出的颜色,带有取决于其透明的速率"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:44
+msgid "Fade opacity"
+msgstr "淡出不透明度"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:45
+msgid "Amount by which to scale the opacity of each transformed image"
+msgstr "按比例决定每张变换图像的不透明度量值"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:49
+msgid "Paste below"
+msgstr "粘贴在下面"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:50
+msgid "Paste transformed images below each other"
+msgstr "将变换的图像粘贴在下面"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:54 operations/common/spherize.c:58
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:52
+msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
+msgstr "重塑像素明度的精确方式"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:397
+msgid "Recursive Transform"
+msgstr "递归变换"
+
+#: operations/common/recursive-transform.c:399
+msgid "Apply a transformation recursively."
+msgstr "递归地应用变换。"
+
+#: operations/common/reinhard05.c:27
+msgid "Overall brightness of the image"
+msgstr "图像的整体亮度"
+
+#: operations/common/reinhard05.c:30
+msgid "Chromatic adaptation"
+msgstr "色彩适应"
+
+#: operations/common/reinhard05.c:31
+msgid "Adaptation to color variation across the image"
+msgstr "对遍布图像颜色变化的适应性改变"
+
+#: operations/common/reinhard05.c:34
+msgid "Light adaptation"
+msgstr "光线适应"
+
+#: operations/common/reinhard05.c:35
+msgid "Adaptation to light variation across the image"
+msgstr "对遍布图像光线变化的适应性改变"
+
+#: operations/common/reinhard05.c:276
+msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
+msgstr "Reinhard 2005 色调映射"
+
+#: operations/common/reinhard05.c:280
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
+"simple physiological observations, producing luminance within the range "
+"0.0-1.0"
+msgstr ""
+"使可能具有高动态范围的图像适应使用低动态范围的呈现。这是来源于简单生理学观察"
+"的高效全局操作,产生 0.0-1.0 范围内的亮度"
+
+#: operations/common/remap.c:101
+msgid "Remap"
+msgstr "重映射"
+
+#: operations/common/remap.c:103
+msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
+msgstr "基于亮度包装单独拉伸像素的分量"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:25 operations/common/rgb-clip.c:26
+msgid "Clip low pixel values"
+msgstr "修剪低像素明度"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:28
+msgid "Low limit"
+msgstr "下限"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:31
+msgid "Pixels values lower than this limit will be set to it"
+msgstr "明度低于该限制的像素将设置为该明度"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:34 operations/common/rgb-clip.c:35
+msgid "Clip high pixel values"
+msgstr "修剪高像素明度"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:37
+msgid "High limit"
+msgstr "上限"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:40
+msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
+msgstr "明度高于该限制的像素将设置为该明度"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:188
+msgid "Clip RGB"
+msgstr "修剪 RGB"
+
+#: operations/common/rgb-clip.c:191
+msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
+msgstr "保持 RGB 像素明度在一个特定范围"
+
+#: operations/common/saturation.c:25
+msgid "Scale, strength of effect"
+msgstr "比例,效果的强度"
+
+#: operations/common/saturation.c:227
+msgid "Changes the saturation"
+msgstr "改变饱和度"
+
+#: operations/common/save.c:26
+msgid "Path of file to save."
+msgstr "保存文件的路径。"
+
+#: operations/common/save.c:200
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: operations/common/save.c:203
+msgid ""
+"Multipurpose file saver, that uses other native save handlers depending on "
+"extension, use the format specific save ops to specify additional parameters."
+msgstr ""
+"多用途文件保存器,基于扩展名使用其他原生保存处理器,使用指定格式的保存操作以"
+"指定附加参数。"
+
+#: operations/common/sepia.c:24
+msgid "Effect strength"
+msgstr "效果强度"
+
+#: operations/common/sepia.c:25
+msgid "Strength of the sepia effect"
+msgstr "乌贼墨效果的强度"
+
+#: operations/common/sepia.c:112
+msgid "Sepia"
+msgstr "乌贼墨"
+
+#: operations/common/sepia.c:115
+msgid "Apply a sepia tone to the input image"
+msgstr "对输入图像应用乌贼墨色调"
+
+#: operations/common/slic.c:28
+msgid "Regions size"
+msgstr "区域大小"
+
+#: operations/common/slic.c:29
+msgid "Size of a region side"
+msgstr "区域边界的大小"
+
+#: operations/common/slic.c:33
+msgid "Compactness"
+msgstr "紧密"
+
+#: operations/common/slic.c:34
+msgid "Cluster size"
+msgstr "聚类大小"
+
+#: operations/common/slic.c:457
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
+msgstr "简单线性迭代聚类"
+
+#: operations/common/slic.c:460
+msgid "Superpixels based on k-means clustering"
+msgstr "基于 k-means 聚类算法的超像素"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:33
+msgid "Pairs"
+msgstr "对数"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:34
+msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
+msgstr "对数;较多对数会保留更多的锐利特征"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:357
+msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
+msgstr "对称的最近相邻"
+
+#: operations/common/snn-mean.c:360
+msgid ""
+"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
+"Neighbours"
+msgstr "基于对称最近相邻的降噪边缘保留模糊滤镜"
+
+#: operations/common/spherize.c:25
+msgid "Radial"
+msgstr "径向"
+
+#: operations/common/spherize.c:30 operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
+
+#: operations/common/spherize.c:33 operations/common-gpl3+/displace.c:33
+msgid "Displacement mode"
+msgstr "置换模式"
+
+#: operations/common/spherize.c:35
+msgid "Angle of view"
+msgstr "视图角度"
+
+#: operations/common/spherize.c:36
+msgid "Camera angle of view"
+msgstr "视图的相机角度"
+
+#: operations/common/spherize.c:40
+msgid "Curvature"
+msgstr "曲率"
+
+#: operations/common/spherize.c:41
+msgid "Spherical cap apex angle, as a fraction of the co-angle of view"
+msgstr "球冠的顶点角度,作为视图协同角度的一部分"
+
+#. note that the code can handle negative curvatures
+#. * (in the [-1, 0) range), in which case the image is
+#. * wrapped around the back face, rather than the front
+#. * face, of the spherical cap.  we disable negative
+#. * curvatures atm, in particular, since they produce
+#. * the same result when the angle of view is 0, and
+#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
+#. * arbitrary.
+#.
+#: operations/common/spherize.c:52 operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:42
+msgid "Amount"
+msgstr "量值"
+
+#: operations/common/spherize.c:53
+msgid ""
+"Displacement scaling factor (negative values refer to the inverse "
+"displacement)"
+msgstr "置换比例系数(负值指向相反置换)"
+
+#: operations/common/spherize.c:318
+msgid "Spherize"
+msgstr "球面化"
+
+#: operations/common/spherize.c:321
+msgid "Wrap image around a spherical cap"
+msgstr "围绕球冠扭曲图像"
+
+#: operations/common/stress.c:28
+msgid ""
+"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
+"the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
+msgstr ""
+"邻近区域纳入考虑,对于要增强的理想值接近图像最长边的情况,增大该值会增加运行"
+"时间"
+
+#: operations/common/stress.c:40
+msgid ""
+"Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
+"rendering at a computational cost"
+msgstr "迭代次数,更高的迭代次数会以计算量为代价提供噪点更少的渲染"
+
+#: operations/common/stress.c:45
+msgid ""
+"When enabled also enhances shadow regions - when disabled a more natural "
+"result is yielded"
+msgstr "当启用时同时会增强阴影区域 - 当禁用时会产生更自然的结果"
+
+#: operations/common/stress.c:268 operations/common/stress.c:272
+msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
+msgstr "带有随机采样的时空 Retinex 算法类包装"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:25
+msgid "Keep colors"
+msgstr "保留颜色"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:26
+msgid "Impact each channel with the same amount"
+msgstr "对各通道施加等量的影响"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:28
+msgid "Non-linear components"
+msgstr "非线性分量"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:29
+msgid ""
+"When set operate on gamma corrected values instead of linear RGB - acting "
+"like the old normalize filter in GIMP"
+msgstr ""
+"当设置时会以伽马校正的明度代替线性 RGB 执行操作 - 表现类似 GIMP 中旧的标准化"
+"滤镜"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:583
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "拉伸对比度"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:586
+msgid ""
+"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+"improves images that make poor use of the available contrast (little "
+"contrast, very dark, or very bright images)."
+msgstr ""
+"缩放缓冲区分量至 0.0-1.0 范围内。这样会优化未使用合适对比度(小对比度,很暗或"
+"很亮的图像)的图像。"
+
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:253
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr "拉伸对比度 HSV"
+
+#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:256
+msgid ""
+"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+"improves images that make poor use of the available contrast (little "
+"contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
+"Contrast Autostretch in that it works in HSV space, and preserves hue."
+msgstr ""
+"缩放缓冲区分量至 0.0-1.0 范围内。这样会优化未使用合适对比度(小对比度,很暗或"
+"很亮的图像)的图像。该版本与自动拉伸对比度不同在于其工作在 HSV 空间且保留色"
+"相。"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:27 operations/common/svg-matrix.c:27
+#: operations/common/svg-saturate.c:25
+msgid "Values"
+msgstr "值"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:28 operations/common/svg-matrix.c:28
+#: operations/common/svg-saturate.c:26
+msgid "list of <number>s"
+msgstr "<number> 列表"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:119
+msgid "SVG Hue Rotate"
+msgstr "SVG 色相旋转"
+
+#: operations/common/svg-huerotate.c:120
+msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
+msgstr "SVG 色彩矩阵运算 svg_huerotate"
+
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:94
+msgid "SVG Luminance to Alpha"
+msgstr "SVG 亮度至透明"
+
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:98
+msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
+msgstr "SVG 色彩矩阵运算 svg_luminancetoalpha"
+
+#: operations/common/svg-matrix.c:135
+msgid "SVG Matrix"
+msgstr "SVG 矩阵"
+
+#: operations/common/svg-matrix.c:136
+msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
+msgstr "SVG 色彩矩阵运算 svg_matrix"
+
+#: operations/common/svg-saturate.c:129
+msgid "SVG Saturate"
+msgstr "SVG 饱和度"
+
+#: operations/common/svg-saturate.c:130
+msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
+msgstr "SVG 色彩矩阵运算 svg_saturate"
+
+#: operations/common/threshold.c:25 operations/common/threshold.c:127
+#: operations/common/unsharp-mask.c:37
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
+msgid "Threshold"
+msgstr "阈值"
+
+#: operations/common/threshold.c:28
+msgid ""
+"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
+"provided.)."
+msgstr "标量阈值色阶(如果提供了辅助输入缓冲区则忽略)。"
+
+#: operations/common/threshold.c:131
+msgid ""
+"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
+"the value property, or per pixel from the aux input."
+msgstr ""
+"基于明度属性中设置的全局明度或者来自于辅助输入的每个像素将图像调整为白/黑两"
+"色。"
+
+#: operations/common/tile.c:24
+msgid "Horizontal offset"
+msgstr "水平偏移"
+
+#: operations/common/tile.c:29
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "竖直偏移"
+
+#: operations/common/tile.c:134
+msgid "Tile"
+msgstr "平铺"
+
+#: operations/common/tile.c:140
+msgid "Infinitely repeats the input image."
+msgstr "无限重复输入图像。"
+
+#: operations/common/tile-seamless.c:168
+msgid "Make Seamlessly tileable"
+msgstr "制造无缝平铺"
+
+#: operations/common/tile-seamless.c:172
+msgid ""
+"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
+"aware, so the result may need post-processing."
+msgstr ""
+"使输入缓冲区可以无缝平铺。该算法并不是内容感知的,所以结果可能需要进行后期处"
+"理。"
+
+#: operations/common/unpremultiply.c:78
+msgid "Unpremultiply alpha"
+msgstr "逆自左乘透明"
+
+#: operations/common/unpremultiply.c:80
+msgid ""
+"Unpremultiplies a buffer that contains pre-multiplied colors (but according "
+"to the babl format is not.)"
+msgstr "逆自左乘包含自左乘颜色的缓冲区(但根据 babl 格式并不是)"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:25
+msgid "Expressed as standard deviation, in pixels"
+msgstr "表示为标准偏差(像素)"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:32
+msgid "Scaling factor for unsharp-mask, the strength of effect"
+msgstr "虚光蒙板的比例系数,效果的强度"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:164
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr "锐化(虚光蒙板)"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:167
+msgid ""
+"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
+"sharpening originally used in darkrooms."
+msgstr "通过对模糊图像添加差别锐化图像,是一种原来用于暗室处理的锐化技术。"
+
+#: operations/common/value-invert.c:149
+msgid "Value Invert"
+msgstr "明度反转"
+
+#: operations/common/value-invert.c:153
+msgid ""
+"Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
+"the color."
+msgstr "反转明度分量,结果具有被反转的亮度,保留颜色。"
+
+#: operations/common/vignette.c:30
+msgid "Vignette shape"
+msgstr "晕影形状"
+
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: operations/common/vignette.c:36
+msgid ""
+"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
+"image"
+msgstr "默认为“black”(黑色),您可以使用透明度擦除部分图像"
+
+#: operations/common/vignette.c:39
+msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
+msgstr "晕影的远近,单位是占图像半对角线的比例"
+
+#: operations/common/vignette.c:43
+msgid "Softness"
+msgstr "柔和度"
+
+#: operations/common/vignette.c:46
+msgid "Gamma"
+msgstr "伽马"
+
+#: operations/common/vignette.c:47
+msgid "Falloff linearity"
+msgstr "线性衰减"
+
+#: operations/common/vignette.c:50
+msgid "Proportion"
+msgstr "比例"
+
+#: operations/common/vignette.c:51
+msgid "How close we are to image proportions"
+msgstr "与图像比例的接近程度"
+
+#: operations/common/vignette.c:54
+msgid "Squeeze"
+msgstr "挤压"
+
+#: operations/common/vignette.c:55
+msgid ""
+"Aspect ratio to use, -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = "
+"inf:1, this is applied after proportion is taken into account, to directly "
+"use squeeze factor as proportions, set proportion to 0.0."
+msgstr ""
+"要使用的宽高比,-0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = inf:1,"
+"将在比例量纳入考虑后应用,要直接使用压缩系数作为比例量,设置比例量为 0.0。"
+
+#: operations/common/vignette.c:71 operations/common-gpl3+/spiral.c:64
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:51
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:69
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:96
+msgid "Rotation"
+msgstr "旋转"
+
+#: operations/common/vignette.c:384
+msgid "Vignette"
+msgstr "晕影"
+
+#: operations/common/vignette.c:388
+msgid ""
+"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
+"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
+"occur with analog photography"
+msgstr ""
+"对图像应用晕影效果。模拟曝光胶片边缘的亮度衰减,且可以使用类似的摄影后期处理"
+"产生一些其它边界模糊效果"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:34
+msgid "Average"
+msgstr "平均"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:38
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "超像素大小"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:42
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "渐变平滑度"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:47
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "空间规则化"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:49
+msgid ""
+"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
+msgstr "在超像素规则和对象边界吸附之间权衡取舍"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:52
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "超像素颜色"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:55
+msgid "How to fill superpixels"
+msgstr "如何填充超像素"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:515
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "水像素算法"
+
+#: operations/common/waterpixels.c:518
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
+msgstr "基于分水岭变换的超像素"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:26
+#: operations/common/watershed-transform.c:27
+msgid "Index of component flagging unlabelled pixels"
+msgstr "标记为无标号像素的分量索引"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:30
+msgid "flag"
+msgstr "标记"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:31
+msgid "Pointer to flag value for unlabelled pixels"
+msgstr "指向无标号像素标记数值的指针"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:489
+msgid "Watershed Transform"
+msgstr "分水岭变换"
+
+#: operations/common/watershed-transform.c:492
+msgid ""
+"Labels propagation by watershed transformation. Output buffer will keep the "
+"input format. Unlabelled pixels are marked with a given flag value (by "
+"default: last component with NULL value). The aux buffer is a \"Y u8\" image "
+"representing the priority levels (lower value is higher priority). If aux is "
+"absent, all labellized pixels have the same priority and propagated labels "
+"have a lower priority."
+msgstr ""
+"通过分水岭变换实现的标签传播。输出缓冲区将保留输入格式。无标号像素用给定的标"
+"记数值标记(默认:最后的分量为 NULL 值)。辅助缓冲区为一张代表优先级的“Y "
+"u8”图像(更低数值代表更高优先级)。如果没有辅助,所有标记像素拥有相同优先级且"
+"传播的标签拥有较低优先级。"
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:29 operations/common/wavelet-blur.c:28
+msgid "Radius of the wavelet blur"
+msgstr "微波模糊的半径"
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:275
+msgid "1D Wavelet-blur"
+msgstr "1D 微波模糊"
+
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:277 operations/common/wavelet-blur.c:82
+msgid ""
+"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
+"computed from another by the HAT transform"
+msgstr "该模糊用于微波分解滤镜,每个像素是通过 HAT 变换计算于另一个像素"
+
+#: operations/common/weighted-blend.c:176
+msgid "Weighted Blend"
+msgstr "权重混合"
+
+#: operations/common/weighted-blend.c:180
+msgid "blend two images using alpha values as weights"
+msgstr "使用透明数值作为权重混合两张图像"
+
+#: operations/common/write-buffer.c:26
+msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to."
+msgstr "用来写入接收缓冲区数据的先前存在的 GeglBuffer。"
+
+#: operations/common/write-buffer.c:176
+msgid "Write Buffer"
+msgstr "写入缓冲区"
+
+#: operations/common/write-buffer.c:178
+msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
+msgstr "写入输入数据至已存在的 GEGL 缓冲区目标表面。"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:30
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:24
+msgid "Metric"
+msgstr "单位"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:27
+msgid "Metric to use for the distance calculation"
+msgstr "用于距离计算的度量标准"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:34
+msgid "Threshold low"
+msgstr "阈值低"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
+msgid "Threshold high"
+msgstr "阈值高"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:40
+msgid "Grayscale Averaging"
+msgstr "灰阶均化"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+msgid "Number of computations for grayscale averaging"
+msgstr "用于灰阶均化的计算数量"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:47
+msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
+msgstr "标准化输出到 0.0 至 1.0 范围。"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:437
+msgid "Distance Transform"
+msgstr "距离变换"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:440
+msgid "Calculate a distance transform"
+msgstr "计算一个距离变换"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:26
+msgid "Move pixels"
+msgstr "移动像素"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:27
+msgid "Grow area"
+msgstr "增大区域"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:28
+msgid "Shrink area"
+msgstr "收缩区域"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:29
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "顺时针漩涡"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:30
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "逆时针漩涡"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:31
+msgid "Erase warping"
+msgstr "擦除扭曲"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:32
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "平滑扭曲"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:41 operations/external/path.c:40
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:85
+msgid "Hardness"
+msgstr "硬度"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:44
+msgid "Spacing"
+msgstr "间距"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:47
+msgid "Stroke"
+msgstr "笔廓"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:49
+msgid "Behavior"
+msgstr "表现"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:52
+msgid "Behavior of the op"
+msgstr "该操作的表现"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:987
+msgid "Warp"
+msgstr "扭曲"
+
+#: operations/common-cxx/warp.cc:989
+msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
+msgstr "计算来自笔廓的相对置换映射"
+
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:278
+msgid "Scale3X Antialiasing"
+msgstr "3X 比例抗锯齿"
+
+#: operations/common-gpl3+/antialias.c:282
+msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
+msgstr "使用 3X 比例边缘外插算法的抗锯齿"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:36
+msgid "Lens refraction index"
+msgstr "镜片折射率"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:41
+msgid "Keep original surroundings"
+msgstr "保持原始环境"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:42
+msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
+msgstr "保持图像不变,不受镜头影响。"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:274
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "应用镜头"
+
+#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:278
+msgid ""
+"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
+"the image"
+msgstr "模拟由于图像上存在椭圆镜片造成的光学扭曲"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:34
+msgid "Spherical"
+msgstr "球面"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:65
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "正弦"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:38 operations/common-gpl3+/spiral.c:30
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:40
+msgid "Type of map"
+msgstr "映射类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:42
+msgid "Compensate"
+msgstr "补偿"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:43
+msgid "Compensate for darkening"
+msgstr "补偿暗色"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:46
+msgid "Invert bumpmap"
+msgstr "反转凹凸映射"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:48
+msgid "Tiled"
+msgstr "平铺"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:49
+msgid "Tiled bumpmap"
+msgstr "平铺凹凸映射"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:51 operations/common-gpl3+/emboss.c:34
+msgid "Azimuth"
+msgstr "方位"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:56 operations/common-gpl3+/emboss.c:40
+msgid "Elevation"
+msgstr "海拔"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:59 operations/common-gpl3+/emboss.c:45
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:60
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:44
+msgid "Depth"
+msgstr "深度"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:74
+msgid "Waterlevel"
+msgstr "水位"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:75
+msgid "Level that full transparency should represent"
+msgstr "完全透明所代表的级别"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:78
+msgid "Ambient lighting factor"
+msgstr "环境光照系数"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:456
+msgid "Bump Map"
+msgstr "凹凸映射"
+
+#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:458
+msgid ""
+"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
+"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
+"takes a buffer to be applied as a bump map to another buffer and produces a "
+"nice embossing effect."
+msgstr ""
+"该插件使用由 John Schlag 在 Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9) 的“Fast "
+"Embossing Effects on Raster Image Data”论文中发表的算法。使用作为凹凸映射应用"
+"至另一个缓冲区的缓冲区并产生良好的浮雕效果。"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:28
+msgid "Mask radius"
+msgstr "蒙板半径"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:31
+msgid "Percent black"
+msgstr "黑色百分比"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:294
+msgid "Cartoon"
+msgstr "卡通"
+
+#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:297
+msgid ""
+"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
+"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
+"darkening areas that are already distinctly darker than their neighborhood"
+msgstr ""
+"模拟卡通效果,其结果类似于黑色笔绘制随后用颜色着色。这是通过增强边缘和调暗已"
+"经明显比相邻部分更暗的区域实现的"
+
+#. Red channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
+msgid "Red in Red channel"
+msgstr "红色通道中的红色"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:35
+msgid "Set the red amount for the red channel"
+msgstr "设置红色通道的红色量"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
+msgid "Green in Red channel"
+msgstr "红色通道中的绿色"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:39
+msgid "Set the green amount for the red channel"
+msgstr "设置红色通道的绿色量"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
+msgid "Blue in Red channel"
+msgstr "红色通道中的蓝色"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:43
+msgid "Set the blue amount for the red channel"
+msgstr "设置红色通道的蓝色量"
+
+#. Green channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
+msgid "Red in Green channel"
+msgstr "绿色通道中的红色"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:48
+msgid "Set the red amount for the green channel"
+msgstr "设置绿色通道的红色量"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
+msgid "Green for Green channel"
+msgstr "绿色通道中的绿色"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:52
+msgid "Set the green amount for the green channel"
+msgstr "设置绿色通道的绿色量"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
+msgid "Blue in Green channel"
+msgstr "绿色通道中的蓝色"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:56
+msgid "Set the blue amount for the green channel"
+msgstr "设置绿色通道的蓝色量"
+
+#. Blue channel
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
+msgid "Red in Blue channel"
+msgstr "蓝色通道中的红色"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:61
+msgid "Set the red amount for the blue channel"
+msgstr "设置蓝色通道的红色量"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
+msgid "Green in Blue channel"
+msgstr "蓝色通道中的绿色"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:65
+msgid "Set the green amount for the blue channel"
+msgstr "设置蓝色通道中的绿色量"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
+msgid "Blue in Blue channel"
+msgstr "蓝色通道中的蓝色"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:69
+msgid "Set the blue amount for the blue channel"
+msgstr "设置蓝色通道的蓝色量"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:268
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "通道混合器"
+
+#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:270
+msgid ""
+"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
+msgstr "通过明确来自于源分量的相对分布重混合颜色。"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:31
+msgid "From Color"
+msgstr "从颜色"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:32
+msgid "The color to change."
+msgstr "要更改的颜色。"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:34
+msgid "To Color"
+msgstr "到颜色"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:35
+msgid "Replacement color."
+msgstr "替换用的颜色。"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:37
+msgid "Red Threshold"
+msgstr "红色阈值"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:38
+msgid "Red threshold of the input color"
+msgstr "输入色彩的红色阈值"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:41
+msgid "Green Threshold"
+msgstr "绿色阈值"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:42
+msgid "Green threshold of the input color"
+msgstr "输入色彩的绿色阈值"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:45
+msgid "Blue Threshold"
+msgstr "蓝色阈值"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:46
+msgid "Blue threshold of the input color"
+msgstr "输入色彩的蓝色阈值"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:244
+msgid "Exchange color"
+msgstr "交换颜色"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:248
+msgid ""
+"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
+"from one shade to another."
+msgstr "交换两种颜色,可选的设置阈值从一种着色转换为另一种。"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:30
+msgid "The color to make transparent."
+msgstr "要使之透明的颜色。"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:32
+msgid "Transparency threshold"
+msgstr "透明阈值"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:33
+msgid "The limit below which colors become transparent."
+msgstr "低于该限制的颜色会变为透明的。"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:36
+msgid "Opacity threshold"
+msgstr "不透明阈值"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:37
+msgid "The limit above which colors remain opaque."
+msgstr "高于该限制的颜色会保持不透明。"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:286
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "色彩转透明"
+
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:292
+msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
+msgstr "将指定色彩转换为透明,对白色效果最好。"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:30 operations/common-gpl3+/mosaic.c:42
+msgid "Tile size"
+msgstr "平铺大小"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:31 operations/common-gpl3+/mosaic.c:43
+msgid "Average diameter of each tile (in pixels)"
+msgstr "每块平铺的平均直径(像素)"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:35
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "平铺饱和度"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:36
+msgid "Expand tiles by this amount"
+msgstr "按这个量值扩展平铺"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:40 operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
+msgid "The tiles' background color"
+msgstr "标题的背景色"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:619
+msgid "Cubism"
+msgstr "立体主义"
+
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:624
+msgid ""
+"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
+"cubist painting style"
+msgstr "将图像转换为随机旋转的方形色团,不知怎么的就像一种立体派绘画风格"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:31
+msgid "Keep even fields"
+msgstr "保留偶数域"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:32
+msgid "Keep odd fields"
+msgstr "保留奇数域"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:35
+msgid "Keep"
+msgstr "保留"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:38
+msgid "Keep even or odd fields"
+msgstr "保留偶数或奇数域"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:43
+msgid "Deinterlace horizontally or vertically"
+msgstr "水平或竖直反交错"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:45
+msgid "Block size"
+msgstr "分块大小"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:47
+msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
+msgstr "反交错行/列的分块大小"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:312
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "反交错"
+
+#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:317
+msgid "Fix images where every other row or column is missing"
+msgstr "修复隔行或隔列缺失的图像"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
+msgid "Light frequency (red)"
+msgstr "光频率(红色)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
+msgid "Light frequency (green)"
+msgstr "光频率(绿色)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
+msgid "Light frequency (blue)"
+msgstr "光频率(蓝色)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
+msgid "Red contours"
+msgstr "红色等高线"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
+msgid "Number of contours (red)"
+msgstr "等高线数量(红色)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
+msgid "Green contours"
+msgstr "绿色等高线"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
+msgid "Number of contours (green)"
+msgstr "等高线数量(绿色)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
+msgid "Blue contours"
+msgstr "蓝色等高线"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
+msgid "Number of contours (blue)"
+msgstr "等高线数量(蓝色)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
+msgid "Red sharp edges"
+msgstr "红色锐利边缘"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
+msgid "Number of sharp edges (red)"
+msgstr "锐利边缘数量(红色)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
+msgid "Green sharp edges"
+msgstr "绿色锐利边缘"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
+msgid "Number of sharp edges (green)"
+msgstr "锐利边缘数量(绿色)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
+msgid "Blue sharp edges"
+msgstr "蓝色锐利边缘"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
+msgid "Number of sharp edges (blue)"
+msgstr "锐利边缘数量(蓝色)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
+msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
+msgstr "等高线的亮度和偏移/膨胀"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
+msgid "Scattering"
+msgstr "分散"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
+msgid "Scattering (speed vs. quality)"
+msgstr "分散(速度比较质量)"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:74
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:75
+msgid "Polarization"
+msgstr "极化"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:77 operations/common-gpl3+/spiral.c:87
+msgid "Width of the generated buffer"
+msgstr "生成缓冲区的宽度"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:85 operations/common-gpl3+/spiral.c:95
+msgid "Height of the generated buffer"
+msgstr "生成缓冲区的高度"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:384
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "衍射图案"
+
+#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:389
+msgid "Generate diffraction patterns"
+msgstr "生成衍射图案"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:29
+msgid "Cartesian"
+msgstr "直角坐标"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:30
+msgid "Polar"
+msgstr "极坐标"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:36
+msgid "Mode of displacement"
+msgstr "置换模式"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:38 operations/external/npd.c:47
+#: operations/transform/transform-core.c:235 operations/workshop/ditto.c:27
+msgid "Sampler"
+msgstr "采样器"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:41
+msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
+msgstr "用于获取输入像素的 GeglSampler 类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:48
+msgid "X displacement"
+msgstr "X 轴置换"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:49
+msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgstr "为 X 轴或径向轴方向用的置换乘数"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:56
+msgid "Horizontal displacement"
+msgstr "水平置换"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:57
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:42
+msgid "Pinch"
+msgstr "挤压"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:60
+msgid "Displacement multiplier for the horizontal direction"
+msgstr "为水平方向用的置换乘数"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:61
+msgid "Displacement multiplier for the radial direction"
+msgstr "为径向方向用的置换乘数"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:63
+msgid "Y displacement"
+msgstr "Y 轴置换"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:64
+msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
+msgstr "为 Y 轴或正切(度数)方向用的置换乘数"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:71
+msgid "Vertical displacement"
+msgstr "竖直置换"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:72
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:36
+msgid "Whirl"
+msgstr "回旋"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:75
+msgid "Displacement multiplier for the vertical direction"
+msgstr "竖直方向的置换乘数"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:76
+msgid "Displacement multiplier for the angular offset"
+msgstr "角度偏移的置换乘数"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:78
+msgid "Center displacement"
+msgstr "中置置换"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:79
+msgid "Center the displacement around a specified point"
+msgstr "围绕指定点使置换位于中心"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:82
+msgid "X coordinate of the displacement center"
+msgstr "置换中心的 X 坐标"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:89
+msgid "Y coordinate of the displacement center"
+msgstr "置换中心的 Y 坐标"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:478
+msgid "Displace"
+msgstr "置换"
+
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:481
+msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
+msgstr "按照标示通过置换映射置换像素"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:29
+msgid "Sobel"
+msgstr "索贝尔"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:30
+msgid "Prewitt compass"
+msgstr "普鲁伊特罗盘"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:31
+msgid "Gradient"
+msgstr "渐变"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:32
+msgid "Roberts"
+msgstr "罗伯茨"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:33
+msgid "Differential"
+msgstr "差别"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:34
+msgid "Laplace"
+msgstr "拉普拉斯"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:37
+msgid "Algorithm"
+msgstr "算法"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:40
+msgid "Edge detection algorithm"
+msgstr "边缘检测算法"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:43
+msgid "Edge detection amount"
+msgstr "边缘检测量值"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:47
+msgid "Border behavior"
+msgstr "边界表现"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:50
+msgid "Edge detection behavior"
+msgstr "边缘检测表现"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:367
+msgid "Edge Detection"
+msgstr "边缘检测"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:371
+msgid "Several simple methods for detecting edges"
+msgstr "检测边缘的几种简单方式"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:412
+msgid "Laplacian Edge Detection"
+msgstr "拉普拉斯边缘检测"
+
+#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:416
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr "高分辨率边缘检测"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:280
+msgid "Emboss"
+msgstr "浮雕"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:27
+msgid "Bumpmap (preserve original colors)"
+msgstr "凹凸映射(保留原始颜色)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:30
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "浮雕类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:32
+msgid "Rendering type"
+msgstr "渲染类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:35
+msgid "Light angle (degrees)"
+msgstr "光照角(度)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:41
+msgid "Elevation angle (degrees)"
+msgstr "倾斜角(度)"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:46
+msgid "Filter width"
+msgstr "滤镜宽度"
+
+#: operations/common-gpl3+/emboss.c:284
+msgid "Simulates an image created by embossing"
+msgstr "模拟以浮雕方式生成的图像"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:32
+msgid "Resolution in pixels"
+msgstr "分辨率(像素)"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:36 operations/common-gpl3+/engrave.c:37
+msgid "Limit line width"
+msgstr "限制线宽"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:201
+msgid "Engrave"
+msgstr "雕刻"
+
+#: operations/common-gpl3+/engrave.c:205
+msgid "Simulate an antique engraving"
+msgstr "模拟古代雕刻"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:31
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:26
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "曼德勃罗集"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:33
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:27
+msgid "Julia"
+msgstr "朱莉娅"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:35
+msgid "Barnsley 1"
+msgstr "巴恩斯利 1"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:37
+msgid "Barnsley 2"
+msgstr "巴恩斯利 2"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:39
+msgid "Barnsley 3"
+msgstr "巴恩斯利 3"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:41
+msgid "Spider"
+msgstr "蜘蛛"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:43
+msgid "Man O War"
+msgstr "僧帽水母"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:45
+#: operations/external/matting-levin.c:37
+msgid "Lambda"
+msgstr "兰姆达"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:47
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "谢尔宾斯基"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:50
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:30
+msgid "Fractal type"
+msgstr "分形类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:53
+msgid "Type of a fractal"
+msgstr "一种分形的类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:59
+msgid "Zoom in the fractal space"
+msgstr "在分形空间中缩放"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:64
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:45
+msgid "Shift X"
+msgstr "X 平移"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:65
+msgid "X shift in the fractal space"
+msgstr "在分形空间中 X 平移"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:68
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:49
+msgid "Shift Y"
+msgstr "Y 平移"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:69
+msgid "Y shift in the fractal space"
+msgstr "在分形空间中 Y 平移"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:72
+msgid "CX"
+msgstr "CX"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:73
+msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CX(在 Mandelbrot 和 Sierpinski 中无效)"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:78
+msgid "CY"
+msgstr "CY"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:79
+msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CY(在 Mandelbrot 和 Sierpinski 中无效)"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:84
+msgid "Red stretching factor"
+msgstr "红色拉伸系数"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:87
+msgid "Green stretching factor"
+msgstr "绿色拉伸系数"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:90
+msgid "Blue stretching factor"
+msgstr "蓝色拉伸系数"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:94
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:29
+msgid "Sine"
+msgstr "正弦"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:95
+msgid "Cosine"
+msgstr "余弦"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:99
+msgid "Red application mode"
+msgstr "红色应用模式"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:103
+msgid "Green application mode"
+msgstr "绿色应用模式"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:107
+msgid "Blue application mode"
+msgstr "蓝色应用模式"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:111
+msgid "Red inversion"
+msgstr "红色反转"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:112
+msgid "Green inversion"
+msgstr "绿色反转"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:113
+msgid "Blue inversion"
+msgstr "蓝色反转"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:115
+msgid "Number of colors"
+msgstr "颜色数量"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:118
+msgid "Loglog smoothing"
+msgstr "重对数平滑"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:375
+#, c-format
+msgid "Unsupported fractal type: %d"
+msgstr "不支持的分形类型:%d"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:432
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "分形探索器"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:437
+msgid ""
+"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
+"options."
+msgstr "多重不同带有可配置颜色选项分形系统的渲染。"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:35
+msgid "X1 value, position"
+msgstr "X1 值,位置"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:39
+msgid "X2 value, position"
+msgstr "X2 值,位置"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:43
+msgid "Y1 value, position"
+msgstr "Y1 值,位置"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:47
+msgid "Y2 value, position"
+msgstr "Y2 值,位置"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:50
+msgid "JX"
+msgstr "JX"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:51
+msgid "Julia seed X value, position"
+msgstr "朱莉娅种子 X 值,位置"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:55
+msgid "JY"
+msgstr "JY"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:56
+msgid "Julia seed Y value, position"
+msgstr "朱莉娅种子 Y 值,位置"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:63
+msgid "Bailout length"
+msgstr "应急长度"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:69
+msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
+msgstr "如何处理输入缓冲器以外的像素"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:176
+msgid "Unsupported fractal type"
+msgstr "不支持的分形类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:240
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "分形追踪"
+
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:245
+msgid "Transform the image with the fractals"
+msgstr "用分形变换图像"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:34
+msgid "Max. delta"
+msgstr "最大差量"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:35
+msgid "Maximum delta"
+msgstr "差量 ẟ 的最大值"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:377
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "选择性高斯模糊"
+
+#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:381
+msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
+msgstr "仅在低对比度区域模糊相邻像素"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:28
+msgid "Type 1"
+msgstr "类型 1"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:29
+msgid "Type 2"
+msgstr "类型 2"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:32
+msgid "Division"
+msgstr "分割"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:33
+msgid "The number of divisions"
+msgstr "分割的数量"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:37
+msgid "Illusion type"
+msgstr "幻象类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:40
+msgid "Type of illusion"
+msgstr "幻象的类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:272
+msgid "Illusion"
+msgstr "幻象"
+
+#: operations/common-gpl3+/illusion.c:276
+msgid "Superimpose many altered copies of the image."
+msgstr "叠加很多该图像的变样副本。"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:33
+msgid "Main"
+msgstr "主体"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:34
+msgid "Amount of second-order distortion"
+msgstr "二阶扭曲的量值"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:37
+msgid "Edge"
+msgstr "边缘"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:38
+msgid "Amount of fourth-order distortion"
+msgstr "四阶扭曲的量值"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:42
+msgid "Rescale overall image size"
+msgstr "改变整张图像的大小"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:46
+msgid "Effect centre offset in X"
+msgstr "效果中心 X 偏移"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:50
+msgid "Effect centre offset in Y"
+msgstr "效果中心 Y 偏移"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:53
+msgid "Brighten"
+msgstr "变亮"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:54
+msgid "Adjust brightness in corners"
+msgstr "调整角落亮度"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:498
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "镜头畸变"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:504
+msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
+msgstr "校正桶形或枕形镜头畸变。"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
+msgid "X position"
+msgstr "X 位置"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:29
+msgid "X coordinates of the flare center"
+msgstr "光晕中心的 X 坐标"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
+msgid "Y position"
+msgstr "Y 位置"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:35
+msgid "Y coordinates of the flare center"
+msgstr "光晕中心的 Y 坐标"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:511
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "镜头光晕"
+
+#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:515
+msgid "Adds a lens flare effect."
+msgstr "添加镜头光晕效果。"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:36
+msgid "Depth first"
+msgstr "深度优先"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:37
+msgid "Prim's algorithm"
+msgstr "主要算法"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:56
+msgid "Algorithm type"
+msgstr "算法类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:59
+msgid "Maze algorithm type"
+msgstr "迷宫算法类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:61 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:61
+msgid "Tileable"
+msgstr "可平铺"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:65
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "前景色"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:66
+msgid "The foreground color"
+msgstr "前景的颜色"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:69
+msgid "Background Color"
+msgstr "背景色"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:70
+msgid "The background color"
+msgstr "背景的颜色"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:731
+msgid "Maze"
+msgstr "迷宫"
+
+#: operations/common-gpl3+/maze.c:736
+msgid "Draw a labyrinth"
+msgstr "绘制迷宫"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:32
+msgid "Squares"
+msgstr "方块"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:33
+msgid "Hexagons"
+msgstr "六角形"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:34
+msgid "Octagons"
+msgstr "八角形"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:35
+msgid "Triangles"
+msgstr "三角形"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:38
+msgid "Tile geometry"
+msgstr "平铺几何属性"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:40
+msgid "What shape to use for tiles"
+msgstr "平铺使用什么形状"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:48
+msgid "Tile height"
+msgstr "平铺高度"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:49
+msgid "Apparent height of each tile (in pixels)"
+msgstr "每块平铺的表面高度(像素)"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:53
+msgid "Tile neatness"
+msgstr "平铺规则度"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:54
+msgid "Deviation from perfectly formed tiles"
+msgstr "与完美形状平铺分块的偏差"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:57
+msgid "Tile color variation"
+msgstr "平铺颜色变异"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:58
+msgid "Magnitude of random color variations"
+msgstr "随机颜色变化的量值"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:61
+msgid "Color averaging"
+msgstr "色彩均化"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:62
+msgid "Tile color based on average of subsumed pixels"
+msgstr "基于计入像素的平均值的平铺颜色"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:64
+msgid "Rough tile surface"
+msgstr "粗糙的平铺表面"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:65
+msgid "Surface characteristics"
+msgstr "表面特征"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:67
+msgid "Allow splitting tiles"
+msgstr "允许分割平铺"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:68
+msgid "Allows splitting tiles at hard edges"
+msgstr "允许在硬边缘分割平铺"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:70
+msgid "Tile spacing"
+msgstr "平铺间距"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:71
+msgid "Inter-tile spacing (in pixels)"
+msgstr "平铺内部间距(像素)"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:76
+msgid "Joints color"
+msgstr "接合处颜色"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:78
+msgid "Light color"
+msgstr "光照颜色"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:80
+msgid "Light direction"
+msgstr "光照方向"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:81
+msgid "Direction of light-source (in degrees)"
+msgstr "光源的方向(度数)"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:86
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "抗锯齿"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:87
+msgid "Enables smoother tile output"
+msgstr "启用更平滑的平铺输出"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2469
+msgid "Mosaic"
+msgstr "马赛克"
+
+#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2473
+msgid ""
+"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
+"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
+"approximate size."
+msgstr ""
+"马赛克是一种将图像变换为马赛克外观的滤镜,由许多具有固定颜色和相似大小的小单"
+"元组成。"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:53
+msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
+msgstr "旋转模糊角度。大角度可能需要时间进行渲染"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:422
+msgid "Circular Motion Blur"
+msgstr "圆周动态模糊"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:427
+msgid "Circular motion blur"
+msgstr "圆周运动的模糊"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:50
+msgid "Blurring factor"
+msgstr "模糊系数"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:243
+msgid "Zooming Motion Blur"
+msgstr "缩放动态模糊"
+
+#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:248
+msgid "Zoom motion blur"
+msgstr "缩放运动的模糊"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:157
+msgid "Noise Slur"
+msgstr "噪点模糊"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:161
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr "随机向下滑动某些像素(类似融化)"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
+msgid "X Size"
+msgstr "X 大小"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
+msgid "Horizontal texture size"
+msgstr "水平纹理大小"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
+msgid "Y Size"
+msgstr "Y 大小"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
+msgid "Vertical texture size"
+msgstr "竖直纹理大小"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
+msgid "Detail level"
+msgstr "细节等级"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
+msgid "Create a tileable output"
+msgstr "创建可平铺输出"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
+msgid "Turbulent"
+msgstr "湍流"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
+msgid "Make a turbulent noise"
+msgstr "制造湍流的噪点"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:346
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "固态噪点"
+
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:351
+msgid "Create a random cloud-like texture"
+msgstr "创建随机类似云彩的纹理"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:27 operations/common-gpl3+/photocopy.c:26
+msgid "Mask Radius"
+msgstr "蒙板半径"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:28
+msgid "Radius of circle around pixel"
+msgstr "围绕像素的圆的半径"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:72
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:69
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:77
+msgid "Exponent"
+msgstr "指数"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:36
+msgid "Number of intensities"
+msgstr "强度的值"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:37
+msgid "Histogram size"
+msgstr "直方图大小"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:40
+msgid "Intensity Mode"
+msgstr "强度模式"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:41
+msgid "Use pixel luminance values"
+msgstr "使用像素的亮度值"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:482
+msgid "Oilify"
+msgstr "油画"
+
+#: operations/common-gpl3+/oilify.c:485
+msgid "Emulate an oil painting"
+msgstr "模拟油画绘制"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:29 operations/common-gpl3+/softglow.c:33
+msgid "Sharpness"
+msgstr "锐度"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:32
+msgid "Percent Black"
+msgstr "黑色百分比"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:35
+msgid "Percent White"
+msgstr "白色百分比"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:330
+msgid "Photocopy"
+msgstr "影印"
+
+#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:332
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr "模拟复印机产生的色彩失真"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:37
+msgid "High values give more variation in details"
+msgstr "高数值获得更多细节差异"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:41
+msgid "X start of the generated buffer"
+msgstr "生成缓冲区的 X 起始值"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:48
+msgid "Y start of the generated buffer"
+msgstr "生成缓冲区的 Y 起始值"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:445
+msgid "Plasma"
+msgstr "等离子"
+
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:450
+msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
+msgstr "创建以等离子效果填充的图像。"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:34
+msgid "Circle depth in percent"
+msgstr "圈的深度(百分比)"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:38
+msgid "Offset angle"
+msgstr "偏移角度"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:43
+msgid "Map backwards"
+msgstr "向后映射"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:44
+msgid "Start from the right instead of the left"
+msgstr "从右侧而不是左侧开始"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:46
+msgid "Map from top"
+msgstr "从上方映射"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:47
+msgid "Put the top row in the middle and the bottom row on the outside"
+msgstr "最上面一行放在中间,底部的行放在外面"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:49
+msgid "To polar"
+msgstr "到极坐标"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:50
+msgid "Map the image to a circle"
+msgstr "将图像映射到一个圆"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:53
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:60
+msgid "Origin point for the polar coordinates"
+msgstr "极坐标的原点"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:66
+msgid "Choose middle"
+msgstr "选择中点"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:67
+msgid "Let origin point to be the middle one"
+msgstr "让原点作为中间点"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:412
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "极坐标"
+
+#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:417
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "将图像转换成极坐标或反过来"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:32
+msgid "Red eye threshold"
+msgstr "红眼阈值"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:171
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "去除红眼"
+
+#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:175
+msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+msgstr "消除由相机闪光灯造成的红眼效果"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:30
+msgid "Triangle"
+msgstr "三角形"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:31
+msgid "Sawtooth"
+msgstr "锯齿波"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:34 operations/common-gpl3+/waves.c:36
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:59
+msgid "Amplitude"
+msgstr "幅度"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:42 operations/common-gpl3+/waves.c:44
+msgid "Phase shift"
+msgstr "相移"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:53
+msgid "Wave type"
+msgstr "波形"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:62
+msgid "Retain tilebility"
+msgstr "保留可平铺性"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:259
+msgid "Ripple"
+msgstr "波纹"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:264
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr "以波纹图案置换像素"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:28
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:29
+msgid "Shadows"
+msgstr "阴影"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:29
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:30
+msgid "Adjust exposure of shadows"
+msgstr "调整阴影的曝光"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:32
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:33
+msgid "Highlights"
+msgstr "高光"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:33
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:34
+msgid "Adjust exposure of highlights"
+msgstr "调整高光的曝光"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:36
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:37
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "白点调整"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:37
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:38
+msgid "Shift white point"
+msgstr "平移白点"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:41
+msgid "Spatial extent"
+msgstr "空间扩展"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:45
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:41
+msgid "Compress"
+msgstr "压缩"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:46
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:42
+msgid "Compress the effect on shadows/highlights and preserve midtones"
+msgstr "压缩阴影/高光上的效果并保留中间影调"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:49
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:45
+msgid "Shadows color adjustment"
+msgstr "阴影颜色调整"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:50
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:46
+msgid "Adjust saturation of shadows"
+msgstr "调整阴影的饱和度"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:53
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:49
+msgid "Highlights color adjustment"
+msgstr "高光颜色调整"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:54
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:50
+msgid "Adjust saturation of highlights"
+msgstr "调整高光的饱和度"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:244
+msgid "Shadows-Highlights"
+msgstr "阴影-高光"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:247
+msgid "Perform shadows and highlights correction"
+msgstr "进行阴影和高光校正"
+
+#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:364
+msgid "Lighten shadows and darken highlights"
+msgstr "提亮阴影和压暗高光"
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:26 operations/common-gpl3+/shift.c:144
+msgid "Shift"
+msgstr "平移"
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:27
+msgid "Maximum amount to shift"
+msgstr "平移的最大量值"
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:31
+msgid "Shift direction"
+msgstr "平移方向"
+
+#: operations/common-gpl3+/shift.c:148
+msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
+msgstr "按随机的量值平移各行或各列像素"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:32 operations/workshop/bayer-matrix.c:30
+msgid "X Scale"
+msgstr "X 比例"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:33
+msgid "Scale value for x axis"
+msgstr "X 轴的比例值"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:39 operations/workshop/bayer-matrix.c:37
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Y 比例"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:40
+msgid "Scale value for y axis"
+msgstr "Y 轴的比例值"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
+msgid "Complexity"
+msgstr "复杂度"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:47
+msgid "Complexity factor"
+msgstr "复杂度系数"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
+msgid "Force tiling"
+msgstr "强制平铺"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:53
+msgid "If set, the pattern generated will tile"
+msgstr "如果设置,生成的图案将平铺"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
+msgid "Distorted"
+msgstr "扭曲"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:56
+msgid "If set, the pattern will be a little more distorted"
+msgstr "如果设置,图案将有更多扭曲"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:64
+msgid "Bilinear"
+msgstr "双线性"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:68
+msgid "Blend Mode"
+msgstr "混合模式"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:73
+msgid "Power used to stretch the blend"
+msgstr "用来拉伸混合的力量"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:317
+msgid "Sinus"
+msgstr "正弦"
+
+#: operations/common-gpl3+/sinus.c:322
+msgid "Generate complex sinusoidal textures"
+msgstr "生成复杂的正弦纹理"
+
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:26
+msgid "Glow radius"
+msgstr "辉光半径"
+
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:235
+msgid "Softglow"
+msgstr "柔光"
+
+#: operations/common-gpl3+/softglow.c:239
+msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+msgstr "通过使高光强烈且模糊来模拟辉光"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:27
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "对数"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:33
+msgid "Spiral type"
+msgstr "螺旋类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:36
+msgid "Spiral origin X coordinate"
+msgstr "螺旋原点 X 坐标"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:42
+msgid "Spiral origin Y coordinate"
+msgstr "螺旋原点 Y 坐标"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:48
+msgid "Spiral radius"
+msgstr "螺旋半径"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:53
+#: operations/workshop/connected-components.c:31
+msgid "Base"
+msgstr "底数"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:54
+msgid "Logarithmic spiral base"
+msgstr "对数螺旋底数"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:60
+msgid "Balance"
+msgstr "平衡"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:61
+msgid "Area balance between the two colors"
+msgstr "两种颜色之间的区域平衡"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:65
+msgid "Spiral rotation"
+msgstr "螺旋旋转"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:72
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "逆时针"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:78
+msgid "Spiral swirl direction"
+msgstr "螺旋漩涡方向"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:444
+msgid "Spiral"
+msgstr "螺旋"
+
+#: operations/common-gpl3+/spiral.c:449
+msgid "Spiral renderer"
+msgstr "螺旋渲染器"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:34
+msgid "X coordinates of the center of supernova"
+msgstr "超新星中心的 X 坐标"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:40
+msgid "Y coordinates of the center of supernova"
+msgstr "超新星中心的 Y 坐标"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:46
+msgid "Radius of supernova"
+msgstr "超新星半径"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:51
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:52
+msgid "Number of spokes"
+msgstr "辐射数量"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:56
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:57
+msgid "Random hue"
+msgstr "随机色相"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:62
+msgid "The color of supernova."
+msgstr "超新星的颜色。"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:65
+msgid "The random seed for spokes and random hue"
+msgstr "辐射和随机色相的随机种子"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:343
+msgid "Supernova"
+msgstr "超新星"
+
+#: operations/common-gpl3+/supernova.c:347
+msgid ""
+"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
+"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
+"from the center of the star."
+msgstr ""
+"该插件会产生类似超新星爆发的效果。光线效果的量值近似于 1/r 比例,其中 r 为星"
+"星中心的辐射距离。"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:29
+msgid "Top-right"
+msgstr "右上"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:31
+msgid "Top-left"
+msgstr "左上"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:33
+msgid "Bottom-left"
+msgstr "左下"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:35
+msgid "Bottom-right"
+msgstr "右下"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:41
+msgid ""
+"Position of the light source which lightens the canvas: Top-right, Top-left, "
+"Bottom-left or Bottom-right"
+msgstr "照亮画布的光源位置:右上,左上,左下或右下"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:45
+msgid ""
+"Apparent depth of the rendered canvas effect; from 1 (very flat) to 50 (very "
+"deep)"
+msgstr "渲染的画布效果表面深度;从 1(非常平)到 50(非常深)"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:4380
+msgid "Texturize Canvas"
+msgstr "纹理画布"
+
+#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:4385
+msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
+msgstr "使图像纹理化好像它是画家的画布。"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:28
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:39
+msgid "Tile Width"
+msgstr "平铺宽度"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:34
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:46
+msgid "Tile Height"
+msgstr "平铺高度"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:234
+msgid "Tile Glass"
+msgstr "平铺玻璃"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:239
+msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
+msgstr "模拟矩形玻璃平铺造成的扭曲"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:27
+msgid "Transparent"
+msgstr "透明"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
+msgid "Inverted image"
+msgstr "反相的图像"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:34
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
+msgid "Force"
+msgstr "强制"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
+msgid "Width of the tile"
+msgstr "平铺分块的宽度"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
+msgid "Height of the tile"
+msgstr "平铺分块的高度"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:53
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:54
+msgid "Move rate"
+msgstr "移动比率"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:59
+msgid "Wrap around"
+msgstr "围绕"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
+msgid "Wrap the fractional tiles"
+msgstr "使部分平铺分块越界围绕"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:62
+msgid "Fractional type"
+msgstr "围绕部分类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:65
+msgid "Fractional Type"
+msgstr "围绕部分类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:67
+msgid "Centering"
+msgstr "中置"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
+msgid "Centering of the tiles"
+msgstr "将平铺分块放置在中心"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:70
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:73
+msgid "Background type"
+msgstr "背景类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:429
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "纸片平铺"
+
+#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:434
+msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
+msgstr "将图像切割为纸片平铺分块并滑动它们"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
+msgid "More white (larger value)"
+msgstr "更多白色(更大明度)"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
+msgid "More black (smaller value)"
+msgstr "更多黑色(更小明度)"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
+msgid "Middle value to peaks"
+msgstr "中值明度至峰值"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
+msgid "Color to peaks"
+msgstr "颜色至峰值"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
+msgid "Only color"
+msgstr "仅颜色"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
+msgid "More opaque"
+msgstr "更不透明"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:35
+msgid "More transparent"
+msgstr "更多透明"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:41
+msgid "Mode of value propagation"
+msgstr "明度增殖模式"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
+msgid "Lower threshold"
+msgstr "低阈值"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:44
+msgid "The minimum difference in value at which to propagate a pixel"
+msgstr "在明度中最小差异处增殖像素"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
+msgid "Upper threshold"
+msgstr "高阈值"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:48
+msgid "The maximum difference in value at which to propagate a pixel"
+msgstr "在明度中最大差异处增殖像素"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
+msgid "Propagating rate"
+msgstr "增殖速率"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:52
+msgid "The strength with which to propagate a pixel to its neighbors"
+msgstr "增殖像素至其相邻处的强度"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:56
+msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
+msgstr "用于“仅颜色”和“颜色至峰值”模式的颜色"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
+msgid "To top"
+msgstr "至顶"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:62
+msgid "Propagate to top"
+msgstr "增殖至顶部"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
+msgid "To left"
+msgstr "至左"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:65
+msgid "Propagate to left"
+msgstr "增殖至左侧"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
+msgid "To right"
+msgstr "至右"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:68
+msgid "Propagate to right"
+msgstr "增殖至右侧"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
+msgid "To bottom"
+msgstr "至底"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:71
+msgid "Propagate to bottom"
+msgstr "增殖至底部"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
+msgid "Propagating value channel"
+msgstr "增殖明度通道"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:74
+msgid "Whether to propagate a pixel's color"
+msgstr "是否增殖像素的颜色"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
+msgid "Propagating alpha channel"
+msgstr "增殖透明通道"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:77
+msgid "Whether to propagate a pixel's opacity"
+msgstr "是否增殖像素的不透明度"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:646
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "明度增殖"
+
+#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:650
+msgid ""
+"Propagate certain values to neighboring pixels. Erode and dilate any color "
+"or opacity."
+msgstr "增殖特定明度至相邻像素。侵蚀并扩张任何颜色或不透明度。"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:34
+msgid "Staggered"
+msgstr "摇晃"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:36
+msgid "Large staggered"
+msgstr "巨大的晃动"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:38
+msgid "Striped"
+msgstr "条纹化"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:40
+msgid "Wide striped"
+msgstr "完全条纹化"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:42
+msgid "Long staggered"
+msgstr "长时间晃动"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:44
+msgid "3x3"
+msgstr "3x3"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:46
+msgid "Large 3x3"
+msgstr "大 3x3"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:48
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:50
+msgid "Dots"
+msgstr "点"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:56
+msgid "Type of RGB pattern to use"
+msgstr "RGB 图案使用的类型"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:58
+msgid "Additive"
+msgstr "附加"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:59
+msgid "Whether the function adds the result to the original image."
+msgstr "该功能是否将结果添加至原始图像。"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:61
+msgid "Rotated"
+msgstr "旋转"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:62
+msgid "Whether to rotate the RGB pattern by ninety degrees."
+msgstr "是否以 90 度旋转 RGB 图案。"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:322
+msgid "Video Degradation"
+msgstr "视频劣化"
+
+#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:326
+msgid ""
+"This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
+"video monitor."
+msgstr "该功能模拟在老式低像素密度 RGB 视频监视器上的劣化。"
+
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:37
+msgid "Amplitude of the ripple"
+msgstr "波纹的幅度"
+
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:41
+msgid "Period (wavelength) of the ripple"
+msgstr "波纹的周期(波长)"
+
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:47
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "宽高比"
+
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
+msgid "Clamp deformation"
+msgstr "夹紧变形"
+
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:55
+msgid "Limit deformation in the image area."
+msgstr "在图像区域中限制变形。"
+
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:197
+msgid "Waves"
+msgstr "波浪"
+
+#: operations/common-gpl3+/waves.c:202
+msgid "Distort the image with waves"
+msgstr "用波浪扭曲图像"
+
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:37
+msgid "Whirl angle (degrees)"
+msgstr "回旋角度(度)"
+
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:43
+msgid "Pinch amount"
+msgstr "挤压量值"
+
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:47
+msgid ""
+"Radius (1.0 is the largest circle that fits in the image, and 2.0 goes all "
+"the way to the corners)"
+msgstr "半径(1.0 是图像可容纳的最大圆,2.0 覆盖所有角落)"
+
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:262
+msgid "Whirl Pinch"
+msgstr "回旋挤压"
+
+#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:267
+msgid "Distort an image by whirling and pinching"
+msgstr "通过回旋和挤压扭曲图像"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:561
+msgid "Wind"
+msgstr "风"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:29
+msgid "Blast"
+msgstr "冲击波"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:33
+msgid "Left"
+msgstr "左方"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:34
+msgid "Right"
+msgstr "右方"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:35
+msgid "Top"
+msgstr "上方"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:36
+msgid "Bottom"
+msgstr "下方"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:41
+msgid "Leading"
+msgstr "头部"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:42
+msgid "Trailing"
+msgstr "尾部"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:48
+msgid "Style of effect"
+msgstr "效果样式"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:53
+msgid "Direction of the effect"
+msgstr "效果方向"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:55
+msgid "Edge Affected"
+msgstr "影响边缘"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:58
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "边缘表现"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:61
+msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
+msgstr "较高的值会将效果限制到更少的图像区域上"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:65
+msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
+msgstr "较高的值会增大效果的量级"
+
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:565
+msgid "Wind-like bleed effect"
+msgstr "风状流血效果"
+
+#: operations/core/cache.c:25 operations/core/cache.c:85
+msgid "Cache"
+msgstr "缓存"
+
+#: operations/core/cache.c:26
+msgid ""
+"NULL or a GeglBuffer containing cached rendering results, this is a special "
+"buffer where gegl_buffer_list_valid_rectangles returns the part of the cache "
+"that is valid."
+msgstr ""
+"NULL 或包含缓存的渲染结果的 GeglBuffer,这是 "
+"gegl_buffer_list_valid_rectangles 返回有效部分缓存的指定缓冲区。"
+
+#: operations/core/cache.c:87
+msgid ""
+"An explicit caching node, caches results and should provide faster "
+"recomputation if what is cached by it is expensive but isn't changing."
+msgstr ""
+"一个清晰直接的缓存节点,缓存结果且如果缓存的计算内容虽然耗费资源但没有变化应"
+"该提供更快的重新计算。"
+
+#: operations/core/cast-format.c:25
+msgid "Input format"
+msgstr "输入格式"
+
+#: operations/core/cast-format.c:26
+msgid "The babl format of the input"
+msgstr "该输入的 babl 格式"
+
+#: operations/core/cast-format.c:27 operations/core/convert-format.c:27
+msgid "Output format"
+msgstr "输出格式"
+
+#: operations/core/cast-format.c:110
+msgid "Cast Format"
+msgstr "投射格式"
+
+#: operations/core/cast-format.c:112
+msgid ""
+"Cast the data between input_format and output_format, both formats must have "
+"the same bpp"
+msgstr ""
+"在 input_format 和 output_format 之间投射数据,两种格式都必须具有相同 bpp"
+
+#: operations/core/cast-space.c:25 operations/core/convert-space.c:25
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: operations/core/cast-space.c:26 operations/core/convert-space.c:26
+msgid "One of: sRGB, Adobish, Rec2020, ProPhoto, Apple, ACEScg, ACES2065-1"
+msgstr "其中之一:sRGB,Adobish,Rec2020,ProPhoto,Apple,ACEScg,ACES2065-1"
+
+#: operations/core/cast-space.c:27 operations/core/convert-space.c:27
+msgid "Pointer"
+msgstr "指针"
+
+#: operations/core/cast-space.c:28 operations/core/convert-space.c:28
+msgid "pointer to a const * Babl space"
+msgstr "指向一个 const * Babl 空间的指针"
+
+#: operations/core/cast-space.c:29 operations/core/convert-space.c:29
+#: operations/external/pdf-load.c:24 operations/external/v4l.c:26
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:24
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: operations/core/cast-space.c:30 operations/core/convert-space.c:30
+msgid "File system path to ICC matrix profile to load"
+msgstr "要加载的 ICC 矩阵配置文件的文件系统路径"
+
+#: operations/core/cast-space.c:128
+msgid "Cast color space"
+msgstr "投射色彩空间"
+
+#: operations/core/cast-space.c:130
+msgid ""
+"Override the specified color space setting a pointer to a format override "
+"the string property and setting an aux pad overrides both. "
+msgstr ""
+"覆盖指定的色彩空间,设置对某种格式的指针将覆盖该字符串属性且设置辅助平板将覆"
+"盖全部。"
+
+#: operations/core/clone.c:25
+msgid "Reference"
+msgstr "引用"
+
+#: operations/core/clone.c:26
+msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
+msgstr "输入的引用 ID(用于 XML)。"
+
+#: operations/core/clone.c:110
+msgid "Clone"
+msgstr "克隆"
+
+#: operations/core/clone.c:111
+msgid ""
+"Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
+"to get more human readable references in serializations/UI."
+msgstr ""
+"克隆缓冲区,该操作与 gegl:nop 相同但会获得特殊对待以得到更多在序列化/用户界面"
+"中的人类可读引用。"
+
+#: operations/core/convert-format.c:99
+msgid "Convert Format"
+msgstr "转换格式"
+
+#: operations/core/convert-format.c:101
+msgid "Convert the data to the specified format"
+msgstr "将数据转换成指定的格式"
+
+#: operations/core/convert-space.c:104
+msgid "Convert color space"
+msgstr "转换色彩空间"
+
+#: operations/core/convert-space.c:106
+msgid ""
+"set color space which subsequent babl-formats in the pipeline are created "
+"with, and the ICC profile potentially embedded for external color "
+"management, setting a pointer to a format override the string property and "
+"setting an aux pad overrides both. "
+msgstr ""
+"设置随后在管道中创建 babl-formats 使用的色彩空间,且该 ICC 配置文件将为外部色"
+"彩管理潜在内嵌,设置对某格式的指针将覆盖该字符串属性且设置辅助平板将覆盖全"
+"部。"
+
+#: operations/core/crop.c:45
+msgid "Reset origin"
+msgstr "重置原点"
+
+#: operations/core/crop.c:247
+msgid "Crop"
+msgstr "剪裁"
+
+#: operations/core/crop.c:248
+msgid ""
+"Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
+"connected is used."
+msgstr "如果辅助平板连接到的节点连接边界已被使用,剪裁缓冲区。"
+
+#: operations/core/load.c:30 operations/external/jp2-load.c:27
+#: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/pdf-load.c:27
+#: operations/external/png-load.c:29 operations/external/ppm-load.c:27
+#: operations/external/svg-load.c:27 operations/external/tiff-load.c:26
+#: operations/external/webp-load.c:27
+msgid "URI"
+msgstr "网址"
+
+#: operations/core/load.c:31
+msgid "URI of file to load."
+msgstr "要加载文件的网址。"
+
+#: operations/core/load.c:366
+msgid ""
+"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
+"conversion using Image Magick's convert."
+msgstr "使用其他原生处理程序的多用途文件加载器,失败后转用 Image Magick 转换。"
+
+#: operations/core/nop.c:81
+msgid "No Operation"
+msgstr "无操作"
+
+#: operations/core/nop.c:83
+msgid "No operation (can be used as a routing point)"
+msgstr "无操作(可以作为一个路径点)"
+
+#: operations/external/exr-save.cc:25
+msgid "path of file to write to."
+msgstr "要写入文件的路径。"
+
+#: operations/external/exr-save.cc:27
+msgid "tile size to use."
+msgstr "使用的平铺大小。"
+
+#: operations/external/ff-load.c:30
+msgid "Path of video file to load"
+msgstr "要加载视频文件的路径"
+
+#: operations/external/ff-load.c:32
+msgid "Frame number"
+msgstr "帧号"
+
+#: operations/external/ff-load.c:36 operations/external/gif-load.c:38
+msgid "frames"
+msgstr "帧"
+
+#: operations/external/ff-load.c:37
+msgid ""
+"Number of frames in video, updates at least when first frame has been "
+"decoded."
+msgstr "视频中的帧数,至少在第一帧被解码后会被更新。"
+
+#: operations/external/ff-load.c:41
+msgid "audio_sample_rate"
+msgstr "audio_sample_rate"
+
+#: operations/external/ff-load.c:42
+msgid "audio_channels"
+msgstr "audio_channels"
+
+#: operations/external/ff-load.c:44
+msgid "frame-rate"
+msgstr "frame-rate"
+
+#: operations/external/ff-load.c:45
+msgid "Frames per second, permits computing time vs frame"
+msgstr "每秒的帧数,表明计算时间与帧数"
+
+#: operations/external/ff-load.c:49
+msgid "video-codec"
+msgstr "video-codec"
+
+#: operations/external/ff-load.c:50
+msgid "audio-codec"
+msgstr "audio-codec"
+
+#: operations/external/ff-load.c:52 operations/external/ff-save.c:32
+msgid "audio"
+msgstr "音频"
+
+#: operations/external/ff-load.c:796
+msgid "FFmpeg Frame Loader"
+msgstr "FFmpeg 帧加载器"
+
+#: operations/external/ff-load.c:798
+msgid "FFmpeg video frame importer."
+msgstr "FFmpeg 视频帧导入器。"
+
+#: operations/external/ff-save.c:30 operations/external/png-save.c:27
+#: operations/external/ppm-save.c:26 operations/external/rgbe-save.c:27
+msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
+msgstr "目标路径和文件名,请用“-”代表 stdout。"
+
+#: operations/external/ff-save.c:33
+msgid "Audio codec"
+msgstr "音频编解码器"
+
+#: operations/external/ff-save.c:34
+msgid ""
+"Audio codec to use, or auto to use a good default based on container format."
+msgstr "要使用的音频编解码器,或基于容器格式自动使用好的默认值。"
+
+#: operations/external/ff-save.c:35
+msgid "audio sample rate"
+msgstr "音频采样率"
+
+#: operations/external/ff-save.c:36
+msgid "-1 means autodetect on first audio fragment"
+msgstr "-1 表示对第一个音频片段自动检测"
+
+#: operations/external/ff-save.c:38
+msgid "audio bitrate in kb/s"
+msgstr "音频比特率(kb/s)"
+
+#: operations/external/ff-save.c:39 operations/external/ff-save.c:47
+msgid "Target encoded video bitrate in kb/s"
+msgstr "目标编码视频比特率(kb/s)"
+
+#: operations/external/ff-save.c:41
+msgid "Frames/second"
+msgstr "帧/秒"
+
+#: operations/external/ff-save.c:44
+msgid "Video codec"
+msgstr "视频编解码器"
+
+#: operations/external/ff-save.c:45
+msgid ""
+"Video codec to use, or auto to use a good default based on container format."
+msgstr "要使用的视频编解码器,或基于容器格式自动使用好的默认值。"
+
+#: operations/external/ff-save.c:46
+msgid "video bitrate in kb/s"
+msgstr "视频比特率(kb/s)"
+
+#: operations/external/ff-save.c:48
+msgid "Video bufsize"
+msgstr "视频缓冲区大小"
+
+#: operations/external/ff-save.c:50
+msgid "Container format"
+msgstr "容器格式"
+
+#: operations/external/ff-save.c:51
+msgid "Container format to use, or auto to autodetect based on file extension."
+msgstr "要使用的容器格式,或基于文件扩展名自动检测。"
+
+#: operations/external/ff-save.c:54
+msgid "global quality"
+msgstr "全局质量"
+
+#: operations/external/ff-save.c:55
+msgid "noise reduction"
+msgstr "降噪"
+
+#: operations/external/ff-save.c:56
+msgid "scenechange threshold"
+msgstr "场景变化阈值"
+
+#: operations/external/ff-save.c:57
+msgid "video bitrate min"
+msgstr "最小视频比特率"
+
+#: operations/external/ff-save.c:58
+msgid "video bitrate max"
+msgstr "最大视频比特率"
+
+#: operations/external/ff-save.c:59
+msgid "video bitrate tolerance"
+msgstr "视频比特率容许误差"
+
+#: operations/external/ff-save.c:61
+msgid "keyint-min"
+msgstr "keyint-min"
+
+#: operations/external/ff-save.c:62
+msgid "trellis"
+msgstr "trellis"
+
+#: operations/external/ff-save.c:63
+msgid "qmin"
+msgstr "qmin"
+
+#: operations/external/ff-save.c:64
+msgid "qmax"
+msgstr "qmax"
+
+#: operations/external/ff-save.c:65
+msgid "max_qdiff"
+msgstr "max_qdiff"
+
+#: operations/external/ff-save.c:66
+msgid "me_range"
+msgstr "me_range"
+
+#: operations/external/ff-save.c:67
+msgid "max_b_frames"
+msgstr "max_b_frames"
+
+#: operations/external/ff-save.c:68
+msgid "gop-size"
+msgstr "gop-size"
+
+#: operations/external/ff-save.c:69
+msgid "qcompress"
+msgstr "qcompress"
+
+#: operations/external/ff-save.c:70
+msgid "qblur"
+msgstr "qblur"
+
+#: operations/external/ff-save.c:71
+msgid "i-quant-factor"
+msgstr "i-quant-factor"
+
+#: operations/external/ff-save.c:72
+msgid "i-quant-offset"
+msgstr "i-quant-offset"
+
+#: operations/external/ff-save.c:73
+msgid "me-subpel-quality"
+msgstr "me-subpel-quality"
+
+#: operations/external/ff-save.c:1135
+msgid "FFmpeg Frame Saver"
+msgstr "FFmpeg 帧保存器"
+
+#: operations/external/ff-save.c:1137
+msgid "FFmpeg video output sink"
+msgstr "FFmpeg 视频输出接收端"
+
+#: operations/external/gif-load.c:35 operations/external/jp2-load.c:26
+#: operations/external/jpg-load.c:25 operations/external/svg-load.c:26
+#: operations/external/tiff-load.c:25 operations/external/webp-load.c:26
+msgid "Path of file to load"
+msgstr "要加载文件的路径"
+
+#: operations/external/gif-load.c:36
+msgid "frame"
+msgstr "帧"
+
+#: operations/external/gif-load.c:37
+msgid "frame number to decode"
+msgstr "要解码的帧号"
+
+#: operations/external/gif-load.c:39
+msgid "Number of frames in gif animation"
+msgstr "gif 动画中的帧数"
+
+#: operations/external/gif-load.c:40
+msgid "frame-delay"
+msgstr "frame-delay"
+
+#: operations/external/gif-load.c:41
+msgid "Delay in ms for last decoded frame"
+msgstr "解码的上一帧的延迟时间(ms)"
+
+#: operations/external/gif-load.c:239
+msgid "GIF File Loader"
+msgstr "GIF 文件加载器"
+
+#: operations/external/gif-load.c:241
+msgid "GIF image loader."
+msgstr "GIF 图像加载器。"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:28 operations/external/svg-load.c:28
+#: operations/external/tiff-load.c:27 operations/external/webp-load.c:28
+msgid "URI for file to load"
+msgstr "要加载文件的网址"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:128
+msgid "Unknown JPEG 2000 image format"
+msgstr "未知的 JPEG 2000 图像格式"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:135
+msgid "Unable to open JPEG 2000 image"
+msgstr "无法打开 JPEG 2000 图像"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:142
+msgid "Unable to create output color profile"
+msgstr "无法创建输出颜色配置文件"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:150
+msgid "Unable to convert image to sRGB color space"
+msgstr "无法将图像转换为 sRGB 色彩空间"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:157
+#, c-format
+msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components"
+msgstr "不支持带 %d 分量的非 RGB JPEG 2000 文件"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:169
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d"
+msgstr "不支持深度为 %d 的 JPEG 2000 文件"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:195
+msgid "Components of JPEG 2000 input don't match"
+msgstr "JPEG 2000 输入的分量不匹配"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:257
+msgid "could not create a new Jasper stream"
+msgstr "无法创建新的 Jasper 流"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:277 operations/external/jp2-load.c:279
+#, c-format
+msgid "failed to open JPEG 2000 from %s"
+msgstr "从“%s”打开 JPEG 2000 失败"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:293
+msgid "could not query JPEG 2000 file"
+msgstr "无法解析 JPEG 2000 文件"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:349
+msgid "One or more of R, G, B components are missing"
+msgstr "缺少一个或多个 R、G、B 分量"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:357
+msgid "One or more of R, G, B components have signed data"
+msgstr "一个或多个 R、G、B 分量含有符号数据"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:390
+#, c-format
+msgid "Error reading row %d component %d"
+msgstr "读取第 %d 行分量 %d 出错"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:525
+msgid "JPEG 2000 File Loader"
+msgstr "JPEG 2000 文件加载器"
+
+#: operations/external/jp2-load.c:527
+msgid "JPEG 2000 image loader using jasper."
+msgstr "使用 jasper 的 JPEG 2000 图像加载器。"
+
+#: operations/external/jpg-load.c:27
+msgid "URI of file to load"
+msgstr "要加载文件的网址"
+
+#: operations/external/jpg-load.c:390
+msgid "JPEG File Loader"
+msgstr "JPEG 文件加载器"
+
+#: operations/external/jpg-load.c:392
+msgid "JPEG image loader using libjpeg"
+msgstr "使用 libjpeg 的 JPEG 图像加载器"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:26 operations/external/npy-save.c:32
+#: operations/external/tiff-save.c:26 operations/external/webp-save.c:26
+msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
+msgstr "目标路径和文件名,请用“- ”代表 stdout"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:28 operations/external/webp-save.c:28
+#: operations/workshop/domain-transform.c:24
+msgid "Quality"
+msgstr "质量"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:29
+msgid "JPEG compression quality (between 1 and 100)"
+msgstr "JPEG 压缩质量(1 到 100 之间)"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:32
+msgid "Smoothing"
+msgstr "平滑"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:33
+msgid "Smoothing factor from 1 to 100; 0 disables smoothing"
+msgstr "平滑系数(1 到 100);0 为禁用平滑"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:36
+msgid "Optimize"
+msgstr "优化"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:37
+msgid "Use optimized huffman tables"
+msgstr "使用优化的霍夫曼表"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:38
+msgid "Progressive"
+msgstr "渐进"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:39
+msgid "Create progressive JPEG images"
+msgstr "创建渐进式 JPEG 图像"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:40
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰阶"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:41
+msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
+msgstr "创建灰阶(单色)图像"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:413
+msgid "JPEG File Saver"
+msgstr "JPEG 文件保存器"
+
+#: operations/external/jpg-save.c:415
+msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
+msgstr "使用 libjpeg 的 JPEG 图像保存器"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:24
+msgid "Source Profile"
+msgstr "源配置文件"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:25
+msgid "The cmsHPROFILE corresponding to the ICC profile for the input data."
+msgstr "与输入数据的 ICC 配置文件对应的 cmsHPROFILE。"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:33
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "相对色度"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:37
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "绝对色度"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:41
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "渲染效果"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:44
+msgid "The rendering intent to use in the conversion."
+msgstr "转换中使用的渲染效果。"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:46
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "黑点补偿"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:48
+msgid "Convert using black point compensation."
+msgstr "使用黑点补偿的转换。"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:244
+msgid "LCMS From Profile"
+msgstr "配置文件至 LCMS"
+
+#: operations/external/lcms-from-profile.c:247
+msgid ""
+"Converts the input from an ICC color profile to a well defined babl format. "
+"The buffer's data will then be correctly managed by GEGL for further "
+"processing."
+msgstr ""
+"将输入从 ICC 颜色配置文件转换为良好定义的 babl 格式。该缓冲区的数据将为进一步"
+"处理通过 GEGL 被正确管理。"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:25
+msgid "Epsilon"
+msgstr "伊普西隆"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:26
+msgid "Log of the error weighting"
+msgstr "错误权重的日志"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:30
+msgid "Radius of the processing window"
+msgstr "处理窗口的半径"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:34
+msgid "Alpha threshold for multilevel processing"
+msgstr "多级处理的透明阈值"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:39
+msgid "Trimap influence factor"
+msgstr "三映射影响系数"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:42
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr "要使用的降采样级别数"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:45
+msgid "Active levels"
+msgstr "激活级别"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:46
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr "执行解算的级别数"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:1455
+msgid "Matting Levin"
+msgstr "莱文抠图"
+
+#: operations/external/matting-levin.c:1458
+msgid ""
+"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
+"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
+msgstr ""
+"给予少量用户提供的三映射和输入图像,创建一个前景透明衬垫。为三映射设置白色为"
+"选中的,黑色为未选的。"
+
+#: operations/external/npd.c:23
+msgid "Model"
+msgstr "模型"
+
+#: operations/external/npd.c:24
+msgid "Model - basic element we operate on"
+msgstr "模型 - 我们操作的基本元素"
+
+#: operations/external/npd.c:26
+msgid "Square Size"
+msgstr "方块大小"
+
+#: operations/external/npd.c:28
+msgid "Size of an edge of square the mesh consists of"
+msgstr "组成网格的方块边缘大小"
+
+#: operations/external/npd.c:30
+msgid "Rigidity"
+msgstr "刚性"
+
+#: operations/external/npd.c:32
+msgid "The number of deformation iterations"
+msgstr "变形迭代的次数"
+
+#: operations/external/npd.c:34
+msgid "ASAP Deformation"
+msgstr "ASAP 变形"
+
+#: operations/external/npd.c:35
+msgid "ASAP deformation is performed when TRUE, ARAP deformation otherwise"
+msgstr "设置为 TRUE 时执行 ASAP 变形,否则执行 ARAP 变形"
+
+#: operations/external/npd.c:37
+msgid "MLS Weights"
+msgstr "MLS 权重"
+
+#: operations/external/npd.c:38
+msgid "Use MLS weights"
+msgstr "使用 MLS 权重"
+
+#: operations/external/npd.c:40
+msgid "MLS Weights Alpha"
+msgstr "MLS 权重透明"
+
+#: operations/external/npd.c:42
+msgid "Alpha parameter of MLS weights"
+msgstr "MLS 权重的透明参数"
+
+#: operations/external/npd.c:44
+msgid "Preserve Model"
+msgstr "保留模型"
+
+#: operations/external/npd.c:45
+msgid "When TRUE the model will not be freed"
+msgstr "设置为 TRUE 时模型将不会被释放"
+
+#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:236
+#: operations/workshop/ditto.c:29
+msgid "Sampler used internally"
+msgstr "内部使用的采样器"
+
+#: operations/external/npd.c:257
+msgid "Performs n-point image deformation"
+msgstr "执行 N 点图像变形"
+
+#: operations/external/npy-save.c:215
+msgid "NumPy File Saver"
+msgstr "NumPy 文件保存器"
+
+#: operations/external/npy-save.c:217
+msgid "NumPy (Numerical Python) image saver"
+msgstr "NumPy (Numerical Python) 图像保存器"
+
+#: operations/external/path.c:26
+msgid "Fill Color"
+msgstr "填充颜色"
+
+#: operations/external/path.c:27
+msgid "Color of paint to use for filling, use 0 opacity to disable filling"
+msgstr "填充使用的颜色,使用不透明度 0 来禁止填充"
+
+#: operations/external/path.c:29 operations/workshop/external/spyrograph.c:74
+msgid "Stroke Color"
+msgstr "笔廓颜色"
+
+#: operations/external/path.c:30 operations/workshop/external/spyrograph.c:75
+msgid "Color of paint to use for stroking"
+msgstr "笔刷绘画使用的颜色"
+
+#: operations/external/path.c:32 operations/workshop/external/spyrograph.c:77
+msgid "Stroke width"
+msgstr "笔廓宽度"
+
+#: operations/external/path.c:33 operations/workshop/external/spyrograph.c:78
+msgid "The width of the brush used to stroke the path"
+msgstr "勾画路径使用笔刷的宽度"
+
+#: operations/external/path.c:36 operations/workshop/external/spyrograph.c:81
+msgid "Stroke opacity"
+msgstr "笔廓不透明度"
+
+#: operations/external/path.c:37 operations/workshop/external/spyrograph.c:82
+msgid ""
+"Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
+"stroking is done using an airbrush tool"
+msgstr "笔廓的不透明度,注意由于目前笔廓是使用喷枪工具产生的与 SVG 表现不同"
+
+#: operations/external/path.c:41 operations/workshop/external/spyrograph.c:86
+msgid "Hardness of the brush, 0.0 for a soft brush, 1.0 for a hard brush"
+msgstr "笔刷硬度,0.0 为软刷,1.0 为硬刷"
+
+#: operations/external/path.c:44
+msgid "Fill rule"
+msgstr "填充规则"
+
+#: operations/external/path.c:45
+msgid "How to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
+msgstr "如何决定填充的区域 (nonzero|evenodd)"
+
+#: operations/external/path.c:48
+msgid "SVG style description of transform"
+msgstr "变换的 SVG 样式描述"
+
+#: operations/external/path.c:50
+msgid "Fill opacity"
+msgstr "填充不透明度"
+
+#: operations/external/path.c:51
+msgid "The fill opacity to use"
+msgstr "使用的填充不透明度"
+
+#: operations/external/path.c:54 operations/external/vector-fill.c:40
+#: operations/external/vector-stroke.c:41
+msgid "Vector"
+msgstr "矢量"
+
+#: operations/external/path.c:55 operations/external/vector-fill.c:41
+#: operations/external/vector-stroke.c:42
+msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
+msgstr "一个表示笔廓路径的 GeglVector"
+
+#: operations/external/path.c:585
+msgid "Render Path"
+msgstr "渲染路径"
+
+#: operations/external/path.c:589
+msgid "Renders a brush stroke"
+msgstr "渲染一个笔刷笔廓"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:25
+msgid "file to load"
+msgstr "要加载的文件"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:28
+msgid "uri of file to load"
+msgstr "要加载文件的网址"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:30
+msgid "Page"
+msgstr "页面"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:31
+msgid "Page to render"
+msgstr "要渲染的页面"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:34
+msgid "Pages"
+msgstr "页面"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:35
+msgid "Total pages, provided as a visual read-only property"
+msgstr "全部页面,作为可见的只读属性提供"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:38
+msgid "PPI"
+msgstr "PPI"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:39
+msgid "Point/pixels per inch"
+msgstr "点/像素每英寸"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:43
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:44
+msgid "Password to use for decryption of PDF, or blank for none"
+msgstr "用来解密 PDF 的密码,或为无密码保持空白"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:242
+msgid "pdf loader"
+msgstr "pdf 加载器"
+
+#: operations/external/pdf-load.c:244
+msgid "PDF page decoder"
+msgstr "PDF 页面解码器"
+
+#: operations/external/pixbuf.c:26
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: operations/external/pixbuf.c:27
+msgid "GdkPixbuf to use"
+msgstr "使用的 GdkPixbuf"
+
+#: operations/external/pixbuf.c:109
+msgid "GdkPixbuf Source"
+msgstr "GdkPixbuf 源"
+
+#: operations/external/pixbuf.c:112
+msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
+msgstr "使用 <em>pixbuf</em> 中处于内存位置的 GdkPixbuf。"
+
+#: operations/external/png-load.c:30
+msgid "URI for file to load."
+msgstr "要加载文件的网址。"
+
+#: operations/external/png-load.c:564
+msgid "PNG File Loader"
+msgstr "PNG 文件加载器"
+
+#: operations/external/png-load.c:566
+msgid "PNG image loader."
+msgstr "PNG 图像加载器。"
+
+#: operations/external/png-save.c:28
+msgid "Compression"
+msgstr "压缩"
+
+#: operations/external/png-save.c:29
+msgid "PNG compression level from 1 to 9"
+msgstr "PNG 从 1 到 9 的压缩级别"
+
+#: operations/external/png-save.c:31 operations/external/ppm-save.c:29
+#: operations/external/tiff-save.c:27
+msgid "Bitdepth"
+msgstr "位深"
+
+#: operations/external/png-save.c:32 operations/external/ppm-save.c:30
+msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
+msgstr "8 和 16 是当前可接受的数值。"
+
+#: operations/external/png-save.c:312
+msgid "PNG File Saver"
+msgstr "PNG 文件保存器"
+
+#: operations/external/png-save.c:314
+msgid "PNG image saver, using libpng"
+msgstr "使用 libpng 的 PNG 图像保存器"
+
+#: operations/external/ppm-load.c:28
+msgid "URI of image to load."
+msgstr "要加载图像的网址。"
+
+#: operations/external/ppm-load.c:460
+msgid "PPM File Loader"
+msgstr "PPM 文件加载器"
+
+#: operations/external/ppm-load.c:462
+msgid "PPM image loader."
+msgstr "PPM 图像加载器。"
+
+#: operations/external/ppm-save.c:28
+msgid "Raw format"
+msgstr "Raw 格式"
+
+#: operations/external/ppm-save.c:190
+msgid "PPM File Saver"
+msgstr "PPM 文件保存器"
+
+#: operations/external/ppm-save.c:193
+msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
+msgstr "PPM 图像保存器(便携 pixmap 保存器。)"
+
+#: operations/external/raw-load.c:28
+msgid "Camera RGB"
+msgstr "相机 RGB"
+
+#: operations/external/raw-load.c:29
+msgid "s RGB"
+msgstr "s RGB"
+
+#: operations/external/raw-load.c:30
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "Adobe RGB 兼容"
+
+#: operations/external/raw-load.c:31
+msgid "Wide gamut RGB"
+msgstr "广色域 RGB"
+
+#: operations/external/raw-load.c:32
+msgid "ProPhoto RGB"
+msgstr "ProPhoto RGB"
+
+#: operations/external/raw-load.c:39
+msgid "Color space"
+msgstr "色彩空间"
+
+#: operations/external/raw-load.c:41
+msgid "Color space to use for loaded data"
+msgstr "为加载数据使用的色彩空间"
+
+#: operations/external/raw-load.c:281
+msgid "libraw File Loader"
+msgstr "libraw 文件加载器"
+
+#: operations/external/rgbe-load.c:136
+msgid "RGBE File Loader"
+msgstr "RGBE 文件加载器"
+
+#: operations/external/rgbe-load.c:138
+msgid "RGBE image loader (Radiance HDR format)."
+msgstr "RGBE 图像加载器(Radiance HDR 格式)。"
+
+#: operations/external/rgbe-save.c:85
+msgid "RGBE File Saver"
+msgstr "RGBE 文件保存器"
+
+#: operations/external/rgbe-save.c:88
+msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
+msgstr "RGBE 图像保存器(Radiance HDR 格式)"
+
+#: operations/external/save-pixbuf.c:28
+msgid "Pixbuf location"
+msgstr "Pixbuf 位置"
+
+#: operations/external/save-pixbuf.c:29
+msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
+msgstr "存储输出 GdkPixbuf 的位置。"
+
+#: operations/external/save-pixbuf.c:111
+msgid "Store in GdkPixbuf"
+msgstr "保存到 GdkPixbuf"
+
+#: operations/external/save-pixbuf.c:113
+msgid "Store image in a GdkPixbuf."
+msgstr "将图像保存到 GdkPixbuf 中。"
+
+#: operations/external/sdl-display.c:27
+msgid "Icon title"
+msgstr "图标标题"
+
+#: operations/external/sdl-display.c:28
+msgid "Icon to be used for output window"
+msgstr "用于输出窗口的图标"
+
+#: operations/external/sdl-display.c:168
+msgid "SDL Display"
+msgstr "SDL 显示"
+
+#: operations/external/sdl-display.c:171
+msgid ""
+"Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/"
+"process, due to SDL implementation issues)."
+msgstr ""
+"在 SDL 窗口显示该输入缓冲区(由于 SDL 实现问题限制为一个显示操作/进程)。"
+
+#: operations/external/svg-load.c:31 operations/external/v4l.c:29
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:27
+msgid "Width for rendered image"
+msgstr "渲染图像的宽度"
+
+#: operations/external/svg-load.c:33 operations/external/v4l.c:32
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:29
+msgid "Height for rendered image"
+msgstr "渲染图像的高度"
+
+#: operations/external/svg-load.c:291
+msgid "SVG File Loader"
+msgstr "SVG 文件加载器"
+
+#. not hidden because it has extra API
+#: operations/external/svg-load.c:293
+msgid "Load an SVG file using librsvg"
+msgstr "使用 librsvg 加载 SVG 文件"
+
+#: operations/external/text.c:25
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: operations/external/text.c:26
+msgid "String to display (utf8)"
+msgstr "要显示的字符串 (utf8)"
+
+#: operations/external/text.c:29
+msgid "Font family"
+msgstr "字体族"
+
+#: operations/external/text.c:30
+msgid "Font family (utf8)"
+msgstr "字体族 (utf8)"
+
+#: operations/external/text.c:33
+msgid "Font size in pixels."
+msgstr "字体大小(像素)。"
+
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: operations/external/text.c:39
+msgid "Color for the text (defaults to 'black')"
+msgstr "文字的颜色(默认为 'black' 黑色)"
+
+#: operations/external/text.c:41
+msgid "Wrap width"
+msgstr "折行宽度"
+
+#: operations/external/text.c:42
+msgid ""
+"Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
+"wrapping."
+msgstr "设置对长行进行折行的宽度(像素)。使用 -1 表示不折行。"
+
+#: operations/external/text.c:46
+msgid "Wrap height"
+msgstr "折行高度"
+
+#: operations/external/text.c:47
+msgid ""
+"Sets the height in pixels according to which the text is vertically "
+"justified. Use -1 for no vertical justification."
+msgstr "设置对竖排文本折行的高度(像素)。使用 -1 表示不折行。"
+
+#: operations/external/text.c:53
+msgid "Justification"
+msgstr "对齐"
+
+#: operations/external/text.c:55
+msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)"
+msgstr "多行文本的对齐方式(0=左,1=居中,2=右)"
+
+#: operations/external/text.c:57
+msgid "Vertical justification"
+msgstr "竖直对齐"
+
+#: operations/external/text.c:59
+msgid "Vertical text alignment (0=Top, 1=Middle, 2=Bottom)"
+msgstr "竖排文本对齐方式(0=顶,1=居中,2=底)"
+
+#: operations/external/text.c:62
+msgid "Rendered width in pixels. (read only)"
+msgstr "渲染的宽度(像素)。(只读)"
+
+#: operations/external/text.c:64
+msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
+msgstr "渲染的高度(像素)。(只读)"
+
+#: operations/external/text.c:383
+msgid "Render Text"
+msgstr "渲染文字"
+
+#: operations/external/text.c:386
+msgid "Display a string of text using pango and cairo."
+msgstr "使用 pango 和 cairo 显示文本字符串。"
+
+#: operations/external/tiff-load.c:29
+msgid "Directory"
+msgstr "目录"
+
+#: operations/external/tiff-load.c:30
+msgid "Image file directory (subfile)"
+msgstr "图像文件目录(子文件)"
+
+#: operations/external/tiff-load.c:915
+msgid "TIFF File Loader"
+msgstr "TIFF 文件加载器"
+
+#: operations/external/tiff-load.c:917
+msgid "TIFF image loader using libtiff"
+msgstr "使用 libtiff 的 TIFF 图像加载器"
+
+#: operations/external/tiff-save.c:28
+msgid "-1, 8, 16, 32 and 64 are the currently accepted values, -1 means auto"
+msgstr "-1,8,16,32 和 64 是当前可接受的数值,-1 代表自动"
+
+#: operations/external/tiff-save.c:30
+msgid "use floating point"
+msgstr "使用浮点"
+
+#: operations/external/tiff-save.c:31
+msgid "floating point -1 means auto, 0 means integer 1 meant float."
+msgstr "浮点 -1 代表自动,0 代表整型 1 代表浮点。"
+
+#: operations/external/tiff-save.c:728
+msgid "TIFF File Saver"
+msgstr "TIFF 文件保存器"
+
+#: operations/external/tiff-save.c:730
+msgid "TIFF image saver using libtiff"
+msgstr "使用 libtiff 的 TIFF 图像保存器"
+
+#: operations/external/v4l.c:27
+msgid "Path to v4l device"
+msgstr "到 v4l 设备的路径"
+
+#: operations/external/v4l.c:34 operations/workshop/external/v4l2.c:30
+msgid "Frame"
+msgstr "帧"
+
+#: operations/external/v4l.c:35 operations/workshop/external/v4l2.c:31
+msgid "current frame number, can be changed to trigger a reload of the image."
+msgstr "当前帧号,可以更改以触发图像重新加载。"
+
+#: operations/external/v4l.c:37 operations/workshop/external/v4l2.c:32
+msgid "FPS"
+msgstr "帧率"
+
+#: operations/external/v4l.c:38 operations/workshop/external/v4l2.c:33
+msgid "autotrigger reload this many times a second."
+msgstr "一秒内自动触发重新加载很多次。"
+
+#: operations/external/v4l.c:331
+msgid "Video4Linux Frame Source"
+msgstr "Video4Linux 帧来源"
+
+#: operations/external/v4l.c:333
+msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
+msgstr "Video4Linux 输入,摄像头、图像采集卡和类似的设备。"
+
+#: operations/external/vector-fill.c:27
+msgid "Color of paint to use for filling."
+msgstr "要使用的填充颜色。"
+
+#: operations/external/vector-fill.c:30
+msgid "The fill opacity to use."
+msgstr "要使用的填充不透明度。"
+
+#. XXX: replace with enum?
+#: operations/external/vector-fill.c:34
+msgid "Fill rule."
+msgstr "填充规则。"
+
+#: operations/external/vector-fill.c:35
+msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
+msgstr "如何决定填充的区域 (nonzero|evenodd)"
+
+#: operations/external/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
+msgid "svg style description of transform."
+msgstr "变换的 SVG 样式的描述。"
+
+#: operations/external/vector-fill.c:322
+msgid "Fill Path"
+msgstr "填充路径"
+
+#: operations/external/vector-fill.c:325
+msgid "Renders a filled region"
+msgstr "渲染一个填充区域"
+
+#: operations/external/vector-stroke.c:28
+msgid "Color of paint to use for stroking."
+msgstr "笔廓的颜色。"
+
+#: operations/external/vector-stroke.c:32
+msgid "The width of the brush used to stroke the path."
+msgstr "勾画路径使用笔刷的宽度。"
+
+#: operations/external/vector-stroke.c:36
+msgid ""
+"Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
+"stroking is done using an airbrush tool."
+msgstr "笔廓的不透明度,注意由于目前笔廓是使用喷枪工具产生的与 SVG 表现不同。"
+
+#: operations/external/vector-stroke.c:355
+msgid "Vector Stroke"
+msgstr "矢量笔廓"
+
+#: operations/external/vector-stroke.c:359
+msgid "Renders a vector stroke"
+msgstr "渲染一个矢量笔廓"
+
+#: operations/external/webp-load.c:346
+msgid "WebP File Loader"
+msgstr "WebP 文件加载器"
+
+#: operations/external/webp-load.c:348
+msgid "WebP image loader."
+msgstr "WebP 图像加载器。"
+
+#: operations/external/webp-save.c:29
+msgid "WebP compression quality"
+msgstr "WebP 压缩质量"
+
+#: operations/external/webp-save.c:192
+msgid "WebP File Saver"
+msgstr "WebP 文件保存器"
+
+#: operations/external/webp-save.c:194
+msgid "WebP image saver"
+msgstr "WebP 图像保存器"
+
+#: operations/generated/add.c:30 operations/generated/divide.c:30
+#: operations/generated/gamma.c:30 operations/generated/multiply.c:30
+#: operations/generated/subtract.c:30
+msgid "global value used if aux doesn't contain data"
+msgstr "如果辅助不包含数据时使用的全局明度"
+
+#: operations/generated/add.c:138
+msgid ""
+"Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"input + value"
+msgstr ""
+"数学加法运算,使用在“值”中提供的定值或来自辅助缓冲区的相应像素作为运算对象逐"
+"个像素执行该操作。结果为该运算式的赋值:result = input + value"
+
+#: operations/generated/clear.c:133
+msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
+msgstr "波特达夫操作 clear (d =0.0f)"
+
+#: operations/generated/color-burn.c:188
+msgid ""
+"SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
+"cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = cA * (1 "
+"- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + cB * aA "
+"- aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
+
+#: operations/generated/color-dodge.c:188
+msgid ""
+"SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
+"aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
+"aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = aA * aB "
+"+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * aA / (aA "
+"== 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/darken.c:184
+msgid ""
+"SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
+"+ cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) + cB * "
+"(1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/difference.c:184
+msgid ""
+"SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
+"aA))</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * aA))</"
+"code>)"
+
+#: operations/generated/divide.c:138
+msgid ""
+"Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"value==0.0f?0.0f:input/value"
+msgstr ""
+"数学除法运算,使用在“值”中提供的定值或来自辅助缓冲区的相应像素作为运算对象逐"
+"个像素执行该操作。结果为该运算式的赋值:result = value==0.0f?0.0f:input/value"
+
+#: operations/generated/dst-atop.c:133
+msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
+msgstr "波特达夫操作 dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
+
+#: operations/generated/dst.c:155
+msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
+msgstr "波特达夫操作 dst (d = cB)"
+
+#: operations/generated/dst-in.c:133
+msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
+msgstr "波特达夫操作 dst-in (d = cB * aA)"
+
+#: operations/generated/dst-out.c:155
+msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
+msgstr "波特达夫操作 dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
+
+#: operations/generated/dst-over.c:155
+msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
+msgstr "波特达夫操作 dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
+
+#: operations/generated/exclusion.c:184
+msgid ""
+"SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + cA * "
+"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/gamma.c:138
+msgid ""
+"Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"powf (input, value)"
+msgstr ""
+"数学伽马运算,使用在“值”中提供的定值或来自辅助缓冲区的相应像素作为运算对象逐"
+"个像素执行该操作。结果为该运算式的赋值:result = powf (input, value)"
+
+#: operations/generated/hard-light.c:188
+msgid ""
+"SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
+"(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
+"+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * (1 - "
+"aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + cA "
+"* (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/lighten.c:184
+msgid ""
+"SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
+"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) + cB "
+"* (1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/multiply.c:138
+msgid ""
+"Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"input * value"
+msgstr ""
+"数学乘法运算,使用在“值”中提供的定值或来自辅助缓冲区的相应像素作为运算对象逐"
+"个像素执行该操作。结果为该运算式的赋值:result = input * value"
+
+#: operations/generated/overlay.c:188
+msgid ""
+"SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
+"- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 - aB) "
+"+ cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + cA * (1 "
+"- aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/plus.c:186
+msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
+msgstr "SVG 混合操作 plus (<code>d = cA + cB</code>)"
+
+#: operations/generated/screen.c:184
+msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
+msgstr "SVG 混合操作 screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
+
+#: operations/generated/soft-light.c:192
+msgid ""
+"SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
+"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
+"* cB <= aB: d = cB * (aA - (aB == 0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA) * (aB "
+"== 0 ? 3 : 3 - 8 * cB / aB)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); otherwise: d = "
+"(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * "
+"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == 0 ? 1 : "
+"1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 * cB <= "
+"aB: d = cB * (aA - (aB == 0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA) * (aB == 0 ? "
+"3 : 3 - 8 * cB / aB)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); otherwise: d = (aA * "
+"cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - "
+"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: operations/generated/src-atop.c:155
+msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
+msgstr "波特达夫操作 src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
+
+#: operations/generated/src.c:133
+msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
+msgstr "波特达夫操作 src (d = cA)"
+
+#: operations/generated/src-in.c:142
+msgid "Porter Duff compositing operation src-in (formula:   cA * aB)"
+msgstr "波特达夫合成操作 src-in (formula:   cA * aB)"
+
+#: operations/generated/src-out.c:133
+msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
+msgstr "波特达夫操作 src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
+
+#: operations/generated/subtract.c:138
+msgid ""
+"Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
+"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"input - value"
+msgstr ""
+"数学减法运算,使用在“值”中提供的定值或来自辅助缓冲区的相应像素作为运算对象逐"
+"个像素执行该操作。结果为该运算式的赋值:result = input - value"
+
+#: operations/generated/xor.c:155
+msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
+msgstr "波特达夫操作 xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22
+msgid "Refinement scale"
+msgstr "精细比例"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:23
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr "用于插值网格的最大精细点比例"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:27
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:33
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:26
+msgid "How much horizontal offset should applied to the paste"
+msgstr "该粘贴应该应用多少水平位移"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:38
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:37
+msgid "Error message"
+msgstr "出错消息"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:39
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:38
+msgid "An error message in case of a failure"
+msgstr "失败时的出错消息"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:184
+msgid "The foreground does not contain opaque parts"
+msgstr "前景不包含不透明部分"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:187
+msgid "The foreground is too small to use"
+msgstr "前景太小无法使用"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:190
+msgid "The foreground contains holes and/or several unconnected parts"
+msgstr "前景包含孔洞和/或几个不相连的部分"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:201
+msgid "The opaque parts of the foreground are not above the background!"
+msgstr "前景的不透明部分不在背景上方!"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
+msgid "Refinement steps"
+msgstr "精细级别"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
+msgid ""
+"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr "用于插值网格的最大精细点数量"
+
+#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:32
+msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
+msgstr "该粘贴应该应用多少竖直位移"
+
+#: operations/transform/reflect.c:27
+msgid "Direction vector's X component"
+msgstr "方向矢量的 X 轴分量"
+
+#: operations/transform/reflect.c:31
+msgid "Direction vector's Y component"
+msgstr "方向矢量的 Y 轴分量"
+
+#: operations/transform/reflect.c:84 operations/workshop/bayer-matrix.c:56
+msgid "Reflect"
+msgstr "反射"
+
+#: operations/transform/reflect.c:86
+msgid ""
+"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
+"that is defined by the x and y properties. "
+msgstr "对一条直线反射图像,其方向由通过 x 和 y 属性定义的矢量来指定。"
+
+#: operations/transform/rotate.c:25 operations/transform/rotate-on-center.c:27
+msgid "Degrees"
+msgstr "角度"
+
+#: operations/transform/rotate.c:26 operations/transform/rotate-on-center.c:28
+msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
+msgstr "旋转的角度(逆时针)"
+
+#: operations/transform/rotate.c:73
+msgid "Rotate"
+msgstr "旋转"
+
+#: operations/transform/rotate.c:77
+msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
+msgstr "围绕指定原点旋转缓冲区。"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:31
+msgid "origin-x"
+msgstr "原点-x"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:32
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:34
+msgid "Ignored. Always uses center of input buffer"
+msgstr "已忽略。总是使用输入缓冲区的中心"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:33
+msgid "origin-y"
+msgstr "原点-y"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:148
+msgid "Rotate on center"
+msgstr "在中心旋转"
+
+#: operations/transform/rotate-on-center.c:152
+msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
+msgstr "围绕其中心旋转缓冲区,处理可能的位移。"
+
+#: operations/transform/scale-ratio.c:26
+msgid "Horizontal scale factor"
+msgstr "水平缩放系数"
+
+#: operations/transform/scale-ratio.c:31
+msgid "Vertical scale factor"
+msgstr "竖直缩放系数"
+
+#: operations/transform/scale-ratio.c:74
+msgid "Scale ratio"
+msgstr "缩放比率"
+
+#: operations/transform/scale-ratio.c:78
+msgid "Scales the buffer according to a ratio."
+msgstr "按比率缩放缓冲区。"
+
+#: operations/transform/scale-size.c:26
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:26
+msgid "Horizontal size"
+msgstr "水平大小"
+
+#: operations/transform/scale-size.c:31
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:31
+msgid "Vertical size"
+msgstr "竖直大小"
+
+#: operations/transform/scale-size.c:84
+msgid "Scale size"
+msgstr "缩放大小"
+
+#: operations/transform/scale-size.c:87
+msgid "Scales the buffer according to a size."
+msgstr "按指定大小缩放缓冲区。"
+
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:104
+msgid "Scale size keep aspect"
+msgstr "保持宽高比缩放大小"
+
+#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
+msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
+msgstr "缩放缓冲区为指定大小,保持宽高比率"
+
+#: operations/transform/shear.c:26
+msgid "Horizontal shear amount"
+msgstr "水平切变量"
+
+#: operations/transform/shear.c:30
+msgid "Vertical shear amount"
+msgstr "竖直切变量"
+
+#: operations/transform/shear.c:72
+msgid "Shear"
+msgstr "切变"
+
+#: operations/transform/shear.c:76
+msgid "Shears the buffer. "
+msgstr "切变缓冲区。"
+
+#: operations/transform/transform.c:25
+msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
+msgstr "SVG 语法变换字符串式的变换"
+
+#: operations/transform/transform.c:66
+msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
+msgstr "使用 SVG 语法变换来进行变换。"
+
+#: operations/transform/transform-core.c:211
+msgid "Origin-x"
+msgstr "原点-x"
+
+#: operations/transform/transform-core.c:212
+msgid "X coordinate of origin"
+msgstr "原点的 X 坐标"
+
+#: operations/transform/transform-core.c:219
+msgid "Origin-y"
+msgstr "原点-y"
+
+#: operations/transform/transform-core.c:220
+msgid "Y coordinate of origin"
+msgstr "原点的 Y 坐标"
+
+#: operations/transform/transform-core.c:227
+msgid "Near-z"
+msgstr "邻近-z"
+
+#: operations/transform/transform-core.c:228
+msgid "Z coordinate of the near clipping plane"
+msgstr "邻近剪裁平面的 Z 坐标"
+
+#: operations/transform/translate.c:26
+msgid "Horizontal translation"
+msgstr "水平平移"
+
+#: operations/transform/translate.c:32
+msgid "Vertical translation"
+msgstr "竖直平移"
+
+#: operations/transform/translate.c:76
+msgid "Translate"
+msgstr "平移"
+
+#: operations/transform/translate.c:79
+msgid ""
+"Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
+"passed a fast-path without resampling is used"
+msgstr ""
+"重新定位缓冲区(次像素精度),如果传递的是整数坐标将使用一个不重采样的快速路"
+"径实现"
+
+#: operations/workshop/aces-rrt.c:134
+msgid "ACES RRT"
+msgstr "ACES RRT"
+
+#: operations/workshop/aces-rrt.c:137
+msgid ""
+"HDR to SDR proofing filter/mapping curve that is an approximation of the "
+"ACES RRT (Reference Rendering Transform). When feeding scene-refereed "
+"imagery into this op, the result is suitable for display referred transform "
+"to sRGB or output display using regular ICC matric profiles as the ODT. Note "
+"that for the time being, this is a luminance only approximation of the ACES "
+"RRT; without desaturation of highlights and shadows nor red hue "
+"modifications."
+msgstr ""
+"与 ACES RRT 近似的 HDR 到 SDR 校对滤镜/映射曲线(参考渲染变换)。当向该操作投"
+"送场景参考的图像时,其结果与变换至 sRGB 的显示参考或使用普通 ICC 矩阵配置文件"
+"作为 ODT 的输出显示相适应。注意当前状态下仅有亮度与 ACES RRT 近似;不包括高光"
+"和阴影的降饱和度及红色色相修改。"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:26
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "细分"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:27
+msgid "Number of subdivisions"
+msgstr "细分的数量"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:31
+msgid "Horizontal pattern scale"
+msgstr "水平图案缩放"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:38
+msgid "Vertical pattern scale"
+msgstr "竖直图案缩放"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:45
+msgid "0°"
+msgstr "0°"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:46
+msgid "90°"
+msgstr "90°"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:47
+msgid "180°"
+msgstr "180°"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:48
+msgid "270°"
+msgstr "270°"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:54
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:97
+msgid "Pattern rotation angle"
+msgstr "图案旋转角度"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:57
+msgid "Reflect the pattern horizontally"
+msgstr "水平反射图案"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:60
+msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
+msgstr "图案幅度(对数缩放)"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:65
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:73
+msgid "Value offset"
+msgstr "明度偏移"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:70
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:78
+msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
+msgstr "明度指数(对数缩放)"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:74
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:82
+msgid "X Offset"
+msgstr "X 偏移"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:75
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:83
+msgid "Offset for X axis"
+msgstr "X 轴的偏移"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:81
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:89
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y 偏移"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:82
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:90
+msgid "Offset for Y axis"
+msgstr "Y 轴的偏移"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:324
+msgid "Bayer Matrix"
+msgstr "拜耳矩阵"
+
+#: operations/workshop/bayer-matrix.c:329
+msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
+msgstr "生成拜耳矩阵图案"
+
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
+msgid "Smoothness"
+msgstr "平滑"
+
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:40
+msgid "Level of smoothness"
+msgstr "平滑的级别"
+
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
+msgid "Bilateral Box Filter"
+msgstr "双向盒子滤镜"
+
+#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:504
+msgid ""
+"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
+"gaussian blur."
+msgstr "双向滤镜的快速近似值,使用盒子滤镜代替高斯模糊。"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:25
+msgid "Separator"
+msgstr "分离器"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:26
+msgid "Component separator color"
+msgstr "分量分离器颜色"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:29
+msgid "Invert the separator region"
+msgstr "反转分离器区域"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:32
+msgid "Base index"
+msgstr "基础索引"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:36
+msgid "Step"
+msgstr "级别"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:37
+msgid "Index step"
+msgstr "索引级别"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:42
+msgid "Normalize output to the range [base,base + step]"
+msgstr "标准化输出到范围 [基数,基数+步长]"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:284
+msgid "Connected Components"
+msgstr "连接的分量"
+
+#: operations/workshop/connected-components.c:291
+msgid ""
+"Fills each connected region of the input, separated from the rest of the "
+"input by a given color, with a unique color."
+msgstr ""
+"使用特定颜色填充输入的每个连接区域,该区域与输入的其他区域通过指定颜色分离。"
+
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:25
+msgid "Bayer pattern"
+msgstr "拜耳图案"
+
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:27
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:26
+msgid ""
+"Bayer pattern used, 0 seems to work for some nikon files, 2 for some Fuji "
+"files."
+msgstr "使用的拜耳图案,0 适合一些尼康文件,2 适合一些富士文件。"
+
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
+msgid "Demosaic With Bimedian Interpolation"
+msgstr "使用双中值插值去马赛克"
+
+#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:223
+msgid ""
+"Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
+"interpolation."
+msgstr "用双中值插值对图像执行灰阶至彩色去马赛克处理。"
+
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:152
+msgid "Demosaic Without Interpolation"
+msgstr "无插值去马赛克"
+
+#: operations/workshop/demosaic-simple.c:155
+msgid ""
+"Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
+msgstr "不用插值对图像执行简单的灰阶至彩色去马赛克处理。"
+
+#: operations/workshop/ditto.c:117
+msgid "Ditto"
+msgstr "同样"
+
+#: operations/workshop/ditto.c:119
+msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
+msgstr "采样时做一个输入到输出的 1:1 映射来测试操作"
+
+#: operations/workshop/domain-transform.c:25
+msgid ""
+"Number of filtering iterations. A value between 2 and 4 is usually enough."
+msgstr "滤镜迭代次数。2 和 4 之间的数值通常已经足够。"
+
+#: operations/workshop/domain-transform.c:29
+msgid "Spatial standard deviation of the blur kernel, measured in pixels."
+msgstr "测量的模糊核心空间尺度的标准偏差(像素)。"
+
+#: operations/workshop/domain-transform.c:33
+msgid ""
+"Amount of edge preservation. This quantity is inversely proportional to the "
+"range standard deviation of the blur kernel."
+msgstr "边缘保留量值。该数值与模糊核心的标准偏差范围成反比例。"
+
+#: operations/workshop/domain-transform.c:499
+msgid "Smooth by Domain Transform"
+msgstr "通过区域变换来平滑"
+
+#: operations/workshop/domain-transform.c:501
+msgid ""
+"An edge-preserving smoothing filter implemented with the Domain Transform "
+"recursive technique. Similar to a bilateral filter, but faster to compute."
+msgstr ""
+"通过区域变换递归方法实现的边缘保留平滑滤镜。与双向滤镜相似,但计算更快。"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:29
+msgid "Script"
+msgstr "脚本"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:30
+msgid "The lua script containing the implementation of this operation."
+msgstr "包含此操作实现的 lua 脚本。"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:33
+msgid "Lua error"
+msgstr "Lua 错误"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:34
+msgid "Parse/compile error, if any."
+msgstr "任何解析/编译错误。"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:38
+msgid "A stored lua script on disk implementing an operation."
+msgstr "一个存储在硬盘上实现某项操作的 lua 脚本。"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:40
+msgid "User value"
+msgstr "用户值"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:41
+msgid "Available as a global variable 'user_value' in lua."
+msgstr "在 lua 中作为全局变量的可用“user_value”。"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:1008
+msgid "gluas"
+msgstr "gluas"
+
+#: operations/workshop/external/gluas.c:1010
+msgid ""
+"Pixel level filter/composer scripting prototyping with lua. See http://";
+"pippin.gimp.org/image-processing/ for further details."
+msgstr ""
+"像素级别的滤镜/合成 lua 脚本原型。参阅 http://pippin.gimp.org/image-";
+"processing/ 获取详情。"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:28
+msgid "Maker"
+msgstr "制造商"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:29
+msgid "Write lens maker correctly"
+msgstr "正确填写镜头制造商"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:31
+msgid "Camera"
+msgstr "相机"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:32
+msgid "Write camera name correctly"
+msgstr "正确填写相机名称"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:34
+msgid "Lens"
+msgstr "镜头"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:35
+msgid "Write your lens model with uppercase letters"
+msgstr "用大写字母填写您镜头的型号"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:37
+msgid "Focal of the camera"
+msgstr "相机焦距"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:38
+msgid "Calculate b value from focal"
+msgstr "从焦点计算 b 值"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:41
+msgid "Center"
+msgstr "中心"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:42
+msgid "If you want center"
+msgstr "如果您想要中心"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:44
+msgid "Lens center X"
+msgstr "镜头中心 X"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:45
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:48
+msgid "Coordinates of lens center"
+msgstr "镜头中心的坐标"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:47
+msgid "Lens center Y"
+msgstr "镜头中心 Y"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:51
+msgid "Scale of the image"
+msgstr "图像比例"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:54
+msgid "Autocorrect d values"
+msgstr "自动校正 d 值"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:55
+msgid "Autocorrect D values for lens correction models."
+msgstr "自动校正镜头校正模型的 D 值。"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:57
+msgid "Model red a"
+msgstr "模型红色 a"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:59
+msgid "Model red b"
+msgstr "模型红色 b"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:61
+msgid "Model red c"
+msgstr "模型红色 c"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:63
+msgid "Model red d"
+msgstr "模型红色 d"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:66
+msgid "Model green a"
+msgstr "模型绿色 a"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:68
+msgid "Model green b"
+msgstr "模型绿色 b"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:70
+msgid "Model green c"
+msgstr "模型绿色 c"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:72
+msgid "Model green d"
+msgstr "模型绿色 d"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:75
+msgid "Model blue a"
+msgstr "模型蓝色 a"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:77
+msgid "Model blue b"
+msgstr "模型蓝色 b"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:79
+msgid "Model blue c"
+msgstr "模型蓝色 c"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:81
+msgid "Model blue d"
+msgstr "模型蓝色 d"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:85
+msgid "Model alpha a"
+msgstr "模型透明 a"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:87
+msgid "Model alpha b"
+msgstr "模型透明 b"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:89
+msgid "Model alpha c"
+msgstr "模型透明 c"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:91
+msgid "Model alpha d"
+msgstr "模型透明 d"
+
+#: operations/workshop/external/lens-correct.c:487
+msgid "Copies image performing lens distortion correction."
+msgstr "复制进行镜头畸变校正的图像。"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:25
+msgid "X0"
+msgstr "X0"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:26
+msgid "Start x coordinate"
+msgstr "开始 x 坐标"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:29
+msgid "End x coordinate"
+msgstr "结束 x 坐标"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:32
+msgid "Y0"
+msgstr "Y0"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:33
+msgid "Start y coordinate"
+msgstr "开始 y 坐标"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:36
+msgid "End y coordinate"
+msgstr "结束 y 坐标"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:44
+msgid "Min"
+msgstr "最小值"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:46
+msgid "Value at bottom"
+msgstr "底部值"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:48
+msgid "Max"
+msgstr "最大值"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:50
+msgid "Value at top"
+msgstr "顶部值"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:196
+msgid "Line Profile"
+msgstr "线配置文件"
+
+#: operations/workshop/external/line-profile.c:198
+msgid ""
+"Renders luminance profiles for red green and blue components along the "
+"specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified "
+"size."
+msgstr ""
+"在指定大小缓冲区中策划的沿输入缓冲区中指定线条为红色、绿色和蓝色分量渲染亮度"
+"配置文件。"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:27
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "斯派罗图形"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:28
+msgid "EPITROCHOID"
+msgstr "外旋轮线"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:31
+msgid "Curve Type"
+msgstr "曲线类型"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:34
+msgid "Curve type"
+msgstr "曲线类型"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:36
+msgid "Fixed Gear Teeth"
+msgstr "固定轮齿"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:37
+msgid "Number of teeth in fixed gear."
+msgstr "固定齿轮中齿牙的数量。"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:40
+msgid "Moving Gear Teeth"
+msgstr "移动轮齿"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:41
+msgid ""
+"Number of teeth in moving gear. Radius of moving gear, relative to radius of "
+"fixed gear, is determined by the proportion between the number of teeth in "
+"gears."
+msgstr ""
+"移动齿轮中齿牙的数量。与固定齿轮的半径相对应由齿轮间轮齿数量比例决定的移动齿"
+"轮的半径。"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:46
+msgid "Hole Percent"
+msgstr "孔洞百分比"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:47
+msgid ""
+"How far the hole is from the center of the moving gear. 100 means that the "
+"hole is at the gear's edge."
+msgstr "孔洞与移动齿轮中心的距离。100 表示孔洞在齿轮的边缘上。"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:52
+msgid "X coordinate of pattern center"
+msgstr "图案中心的 X 坐标"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:58
+msgid "Y coordinate of pattern center"
+msgstr "图案中心的 Y 坐标"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:64
+msgid "Radius of fixed gear"
+msgstr "固定齿轮的半径"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:70
+msgid "Pattern rotation"
+msgstr "图案旋转"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:612
+msgid "Render Spyrograph"
+msgstr "渲染斯派罗图形"
+
+#: operations/workshop/external/spyrograph.c:616
+msgid "Renders a Spyrograph pattern"
+msgstr "渲染斯派罗图形图案"
+
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:25
+msgid "video device path"
+msgstr "视频设备路径"
+
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:774
+msgid "Video4Linux2 Frame Source"
+msgstr "Video4Linux2 帧来源"
+
+#: operations/workshop/external/v4l2.c:776
+msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
+msgstr "Video4Linux2 的输入,摄像头、图像采集卡和类似的设备。"
+
+#: operations/workshop/generated/average.c:111
+msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
+msgstr "图像混合操作 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
+
+#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
+msgid ""
+"Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
+"cB)</tt>)"
+msgstr ""
+"图像混合操作 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-cB)</tt>)"
+
+#: operations/workshop/generated/negation.c:111
+msgid ""
+"Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
+msgstr "图像混合操作 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
+
+#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
+msgid ""
+"Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
+"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
+msgstr ""
+"图像混合操作 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
+"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
+
+#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
+msgid ""
+"Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
+"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
+msgstr ""
+"图像混合操作 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
+"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
+
+#: operations/workshop/generated/subtractive.c:111
+msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
+msgstr "图像混合操作 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:27
+msgid "Stop 1"
+msgstr "终点 1"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:29
+msgid "Stop 2"
+msgstr "终点 2"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:30
+msgid "Color 3"
+msgstr "颜色 3"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:31
+msgid "Stop 3"
+msgstr "终点 3"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:32
+msgid "Color 4"
+msgstr "颜色 4"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:33
+msgid "Stop 4"
+msgstr "终点 4"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:34
+msgid "Color 5"
+msgstr "颜色 5"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:35
+msgid "Stop 5"
+msgstr "终点 5"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:241
+msgid "Gradient Map"
+msgstr "渐变映射"
+
+#: operations/workshop/gradient-map.c:244
+msgid "Applies a color gradient."
+msgstr "应用色彩渐变。"
+
+#: operations/workshop/hstack.c:179
+msgid ""
+"Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
+"\"input\")"
+msgstr "水平堆栈输入,(在“输出”中把“辅助”放在“输入”右侧)"
+
+#: operations/workshop/integral-image.c:25
+msgid "squared integral"
+msgstr "平方积分"
+
+#: operations/workshop/integral-image.c:26
+msgid "Add squared values sum to the output"
+msgstr "为输出添加平方值总和"
+
+#: operations/workshop/integral-image.c:252
+msgid "Integral Image"
+msgstr "积分图像"
+
+#: operations/workshop/integral-image.c:254
+msgid "Compute integral and squared integral image"
+msgstr "计算积分和平方积分图像"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:26
+msgid "X Period"
+msgstr "X 周期"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:27
+msgid "Period for X axis"
+msgstr "X 轴的周期"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:33
+msgid "Y Period"
+msgstr "Y 周期"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:34
+msgid "Period for Y axis"
+msgstr "Y 轴的周期"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:40
+msgid "X Amplitude"
+msgstr "X 幅度"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:41
+msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
+msgstr "X 轴的幅度(对数缩放)"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:46
+msgid "Y Amplitude"
+msgstr "Y 幅度"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:47
+msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
+msgstr "Y 轴的幅度(对数缩放)"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:52
+msgid "X Phase"
+msgstr "X 相位"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:53
+msgid "Phase for X axis"
+msgstr "X 轴的相位"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:59
+msgid "Y Phase"
+msgstr "Y 相位"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:60
+msgid "Phase for Y axis"
+msgstr "Y 轴的相位"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:67
+msgid "Axis separation angle"
+msgstr "坐标轴分离角度"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:102
+msgid "Supersampling"
+msgstr "超采样"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:103
+msgid "Number of samples along each axis per pixel"
+msgstr "沿每条坐标轴每个像素的采样数量"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:299
+msgid "Linear Sinusoid"
+msgstr "线性正弦"
+
+#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:304
+msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
+msgstr "生成线性正弦图案"
+
+#: operations/workshop/rawbayer-load.c:156
+msgid ""
+"Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
+"grayscale, if the fileformat is .rawbayer it will use this loader instead of "
+"the normal dcraw loader, if the fileformat is .rawbayerS it will swap the "
+"returned 16bit numbers (the pnm loader is apparently buggy)"
+msgstr ""
+"Raw 图像加载器,是带管道的 dcraw 封装,提供了 raw 拜耳网格作为灰阶,如果文件"
+"格式为 .rawbayer 将使用该加载器代替正常的 dcraw 加载器,如果文件格式为 ."
+"rawbayerS 则交换返回的 16 位数值(pnm 加载器显然有不少缺陷)"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:27
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:28
+msgid "Number of clusters"
+msgstr "聚类数量"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:32
+msgid "Max. Iterations"
+msgstr "最大迭代"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:33
+msgid "Maximum number of iterations"
+msgstr "最大迭代次数"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:392
+msgid "K-means Segmentation"
+msgstr "K-means 分段"
+
+#: operations/workshop/segment-kmeans.c:394
+msgid "Segment colors using K-means clustering"
+msgstr "使用 K-means 聚类算法的分段颜色"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:26
+msgid "Hue selection center"
+msgstr "色相选区中心"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:27
+msgid "Center of Hue selection interval  "
+msgstr "色相选区间隔的中心  "
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:30
+msgid "Hue selection width"
+msgstr "色相选区宽度"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:31
+msgid "Width of Hue selection interval  "
+msgstr "色相选区间隔的宽度  "
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:39
+msgid "Saturation adjustment"
+msgstr "饱和度调整"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:170
+msgid "Selective Hue-Saturation"
+msgstr "选择性色相-饱和度"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:173
+msgid "Selective adjust Hue, Saturation and Lightness"
+msgstr "选择性调整色相、饱和度和亮度"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:29
+msgid "Mask"
+msgstr "蒙板"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:30
+msgid "Unseeded region color"
+msgstr "未播种区域的颜色"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:33
+msgid "Invert mask"
+msgstr "反转蒙板"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:35
+msgid "Seed edges"
+msgstr "播种边缘"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:36
+msgid "Whether the image edges are also seeded"
+msgstr "图像边缘是否也要播种"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:524
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "沃罗诺伊图"
+
+#: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:531
+msgid "Paints each non-seed pixel with the color of the nearest seed pixel."
+msgstr "使用最近种子像素的颜色绘制每个非种子像素。"
+
+#~ msgid "Box filter"
+#~ msgstr "盒子滤镜"
+
+#~ msgid "Crop a buffer"
+#~ msgstr "裁剪缓冲区"
+
+#~ msgid "Labels propagation by watershed transformation"
+#~ msgstr "通过分水岭变换的标签传播算法"
+
+#~ msgid "Resilient"
+#~ msgstr "弹性"
+
+#~ msgid "Red bits"
+#~ msgstr "红位"
+
+#~ msgid "Green bits"
+#~ msgstr "绿位"
+
+#~ msgid "Blue bits"
+#~ msgstr "蓝位"
+
+#~ msgid "Alpha bits"
+#~ msgstr "Alpha 位"
+
+#~ msgid "Dithering strategy"
+#~ msgstr "抖动策略"
+
+#~ msgid "Color Reduction"
+#~ msgstr "褪色"
+
+#~ msgid "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes."
+#~ msgstr "Raw 图像加载器,以管道对 dcraw 进行了封装。"
+
+#~ msgid "Chessboard"
+#~ msgstr "棋盘"
+
+#~ msgid "Offset value added"
+#~ msgstr "增加的偏移值"
+
+#~ msgid "Gamma correction"
+#~ msgstr "Gamma 校正"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter"
+#~ msgstr "可选参数,用来覆盖自动选择的模糊滤镜"
+
+#~ msgid "Holdness"
+#~ msgstr "约束度"
+
+#~ msgid "Standard Deviation"
+#~ msgstr "标准偏差"
+
+#~ msgid "Clone a buffer"
+#~ msgstr "复制缓存"
+
+#~ msgid "PNG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect.)"
+#~ msgstr "PNG 图像保存器(绕过缓存,保存为副作用)。"
+
+#~ msgid "Path to SVG file to load"
+#~ msgstr "要加载的 SVG 文件的路径"
+
+#~ msgid "Target file path."
+#~ msgstr "目标文件路径。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + cB * "
+#~ "(1 - aA)</code>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "SVG 混合操作 multiply (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + cB * (1 - "
+#~ "aA)</code>)"
+
+#~ msgid "Transforms the group (used by svg)."
+#~ msgstr "变换组(SVG 中使用)。"
+
+#~ msgid "Cache buffer"
+#~ msgstr "缓冲用的缓存"
+
+#~ msgid "The GeglBuffer where the caching is done"
+#~ msgstr "实现缓冲的 GeglBuffer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cache the input buffer internally, further process take this buffer as "
+#~ "input."
+#~ msgstr "内部对输入缓存进行缓冲,进一步处理时该缓存将作为输入。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
+#~ "programming language."
+#~ msgstr "Lua 编程语言的一个通用的 滤镜/合成 实现代理。"
+
+#~ msgid "Proof"
+#~ msgstr "校对"
+
+#~ msgid "Separate and proof"
+#~ msgstr "拆分并校对"
+
+#~ msgid "Ink configuration"
+#~ msgstr "墨水配置"
+
+#~ msgid "Ink1 color"
+#~ msgstr "墨色 1"
+
+#~ msgid "ink color"
+#~ msgstr "墨色"
+
+#~ msgid "Ink2 color"
+#~ msgstr "墨色 2"
+
+#~ msgid "Ink3 color"
+#~ msgstr "墨色 3"
+
+#~ msgid "Ink4 color"
+#~ msgstr "墨色 4"
+
+#~ msgid "Ink5 color"
+#~ msgstr "墨色 5"
+
+#~ msgid "Ink limit"
+#~ msgstr "墨水限制"
+
+#~ msgid "Debug width"
+#~ msgstr "调试宽度"
+
+#~ msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
+#~ msgstr "方形像素区域的半径(宽度和高度为 半径*2+1)"
+
+#~ msgid "Edge preserving blur"
+#~ msgstr "边缘预留模糊"
+
+#~ msgid "Real coordinate"
+#~ msgstr "实坐标"
+
+#~ msgid "Imaginary coordinate"
+#~ msgstr "虚数坐标"
+
+#~ msgid "Mandelbrot set renderer"
+#~ msgstr "Mandelbrot 集渲染器"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]