[gnome-user-docs] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Polish translation
- Date: Wed, 1 May 2019 12:12:15 +0000 (UTC)
commit e4406e4e899e738c4aeb8c6ed0c15975a3217a44
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed May 1 14:11:51 2019 +0200
Update Polish translation
gnome-help/pl/pl.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 119 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/pl/pl.po b/gnome-help/pl/pl.po
index 3d166c63..67bd0720 100644
--- a/gnome-help/pl/pl.po
+++ b/gnome-help/pl/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 19:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-01 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: C/a11y-slowkeys.page:17 C/a11y-stickykeys.page:19 C/a11y-visualalert.page:18
#: C/accounts-add.page:27 C/accounts-remove.page:23 C/bluetooth.page:16
#: C/bluetooth-connect-device.page:27 C/bluetooth-turn-on-off.page:20
-#: C/bluetooth-visibility.page:16 C/clock.page:13 C/disk.page:9
+#: C/bluetooth-visibility.page:17 C/clock.page:13 C/disk.page:9
#: C/display-brightness.page:25 C/files-browse.page:19 C/files-delete.page:19
#: C/files-lost.page:18 C/files-open.page:17 C/files-preview.page:16
#: C/files-removedrive.page:9 C/files-rename.page:17 C/files-search.page:17
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Phil Bull"
#: C/backup-how.page:20 C/backup-thinkabout.page:21 C/backup-what.page:20
#: C/bluetooth-connect-device.page:31 C/bluetooth-problem-connecting.page:21
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24 C/bluetooth-send-file.page:26
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24 C/bluetooth-visibility.page:20
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24 C/bluetooth-visibility.page:21
#: C/clock-calendar.page:21 C/clock-set.page:19 C/clock-timezone.page:20
#: C/clock-world.page:15 C/color-assignprofiles.page:20
#: C/color-calibrate-scanner.page:22 C/color-calibrate-screen.page:21
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Michael Hill"
#: C/a11y-visualalert.page:26 C/accounts-add.page:22 C/accounts-remove.page:19
#: C/accounts-whyadd.page:22 C/bluetooth-connect-device.page:35
#: C/bluetooth-remove-connection.page:29 C/bluetooth-send-file.page:30
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:29 C/bluetooth-visibility.page:25
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:29 C/bluetooth-visibility.page:26
#: C/clock-calendar.page:25 C/clock-timezone.page:24
#: C/color-assignprofiles.page:24 C/color-calibrate-scanner.page:26
#: C/color-calibrate-screen.page:25 C/color-howtoimport.page:24
@@ -1446,8 +1446,8 @@ msgstr "Jim Campbell"
#: C/accounts-add.page:24 C/accounts-whyadd.page:24
#: C/bluetooth-remove-connection.page:26 C/bluetooth-remove-connection.page:31
#: C/bluetooth-send-file.page:32 C/bluetooth-turn-on-off.page:26
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:31 C/bluetooth-visibility.page:22
-#: C/bluetooth-visibility.page:27 C/nautilus-list.page:26
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:31 C/bluetooth-visibility.page:23
+#: C/bluetooth-visibility.page:28 C/nautilus-list.page:26
#: C/net-fixed-ip-address.page:22 C/printing-setup-default-printer.page:30
#: C/privacy-location.page:13 C/session-fingerprint.page:31
#: C/sharing-bluetooth.page:20 C/sharing-displayname.page:15
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "2014"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/accounts-add.page:29 C/accounts-remove.page:25
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36 C/bluetooth-send-file.page:37
-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:36 C/bluetooth-visibility.page:32
+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:36 C/bluetooth-visibility.page:33
#: C/clock-world.page:17 C/gnome-version.page:11 C/mouse-middleclick.page:27
#: C/mouse.page:19 C/nautilus-list.page:31 C/net-wired-connect.page:20
#: C/net-wireless-airplane.page:21 C/net-wireless-airplane.page:26
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
#: C/backup-check.page:16 C/bluetooth-connect-device.page:39
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:25 C/bluetooth-remove-connection.page:34
#: C/bluetooth-send-file.page:35 C/bluetooth-turn-on-off.page:34
-#: C/bluetooth-visibility.page:30 C/files-autorun.page:30
+#: C/bluetooth-visibility.page:31 C/files-autorun.page:30
#: C/files-browse.page:31 C/files-delete.page:31 C/files-hidden.page:22
#: C/files-lost.page:26 C/files-preview.page:20 C/files-recover.page:18
#: C/files-rename.page:29 C/files-search.page:25 C/files-templates.page:21
@@ -2859,6 +2859,86 @@ msgstr ""
"Kiedy co najmniej jedno urządzenie Bluetooth jest połączone, w obszarze "
"stanu systemu wyświetlana jest ikona Bluetooth."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:10
+msgid "Bastien Nocera"
+msgstr "Bastien Nocera"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:16
+msgid "How to pair specific devices with your computer."
+msgstr "Jak łączyć konkretne urządzenia z komputerem."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:19
+msgid "Pairing instructions for specific devices"
+msgstr "Instrukcje łączenia konkretnych urządzeń"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:21
+msgid ""
+"Even if you manage to source the manual for a device, it might not contain "
+"enough information to make pairing possible. Here are details for a few "
+"common devices."
+msgstr ""
+"Nawet jeśli uda się znaleźć podręcznik dla urządzenia, może on nie zawierać "
+"wystarczających informacji, aby umożliwić połączenie. Poniżej znajdują się "
+"informacje dla kilku popularnych urządzeń."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:27
+msgid "PlayStation 3 and 4 joypads"
+msgstr "Kontrolery PlayStation 3 i 4"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:28
+msgid ""
+"Those devices use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with the "
+"<gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. You will get "
+"asked whether to set those joypads up. Unplug them and press the PS button "
+"to use them over Bluetooth."
+msgstr ""
+"Te urządzenia używają „łączenia kablem”. Podłącz kontroler przez USB mając "
+"otwarte <gui>Ustawienia Bluetooth</gui> i włączony Bluetooth. Zostanie "
+"wyświetlone pytanie, czy skonfigurować kontroler. Odłącz go i naciśnij "
+"przycisk PS, aby używać go przez Bluetooth."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:34
+msgid "PlayStation 3 BD Remote Control"
+msgstr "Pilot PlayStation 3 BD"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:35
+msgid ""
+"Hold the “Start” and “Enter” buttons at the same time for around 5 seconds. "
+"You can then select the remote in the devices list as usual."
+msgstr ""
+"Przytrzymaj przyciski „Start” i „Enter” jednocześnie przez około 5 sekund. "
+"Następnie można zwyczajnie wybrać pilota z listy urządzeń."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:39
+msgid "Nintendo Wii and Wii U Remotes"
+msgstr "Piloty Nintendo Wii i Wii U"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:40
+msgid ""
+"Use the red “Sync” button inside the battery compartment to start the "
+"pairing process. Other button combinations will not keep pairing "
+"information, so you would need to do it all over again in short order. Also "
+"note that some software wants direct access to the remotes, and, in those "
+"cases, you should not set them up in the Bluetooth panel. Refer to the "
+"application’s manual for instructions."
+msgstr ""
+"Użyj czerwonego przycisku „Sync” w środku miejsca na akumulator, aby "
+"rozpocząć proces łączenia. Inne kombinacje przycisków nie zachowają "
+"informacji o łączeniu, więc niedługo trzeba by zrobić to od nowa. Zauważ "
+"także, że część oprogramowania potrzebuje bezpośredniego dostępu do pilota, "
+"i w takich przypadkach nie należy konfigurować go w panelu Bluetooth. "
+"Podręcznik programu powinien zawierać instrukcje."
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:31
msgid ""
@@ -3172,21 +3252,21 @@ msgstr ""
"panel <gui>Bluetooth</gui> jest otwarty."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/bluetooth-visibility.page:37
+#: C/bluetooth-visibility.page:38
msgid "Whether other devices can discover your computer."
msgstr "Czy inne urządzenia mogą wykrywać komputer."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/bluetooth-visibility.page:40
+#: C/bluetooth-visibility.page:41
msgid "What is Bluetooth visibility?"
msgstr "Czym jest widoczność Bluetooth?"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/bluetooth-visibility.page:42
+#: C/bluetooth-visibility.page:43
msgid ""
"Bluetooth visibility refers to whether other devices can discover your "
"computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth is turned on "
-"and the <gui>Bluetooth</gui> panel is open, your computer will advertize "
+"and the <gui>Bluetooth</gui> panel is open, your computer will advertise "
"itself to all other devices within range, allowing them to attempt to "
"connect to your computer."
msgstr ""
@@ -3196,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"obecność wszystkim urządzeniom w zasięgu, umożliwiając im łączenie się."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/bluetooth-visibility.page:49 C/sharing-bluetooth.page:59
+#: C/bluetooth-visibility.page:50 C/sharing-bluetooth.page:59
msgid ""
"You can <link xref=\"sharing-displayname\">change</link> the name your "
"computer displays to other devices."
@@ -3205,7 +3285,7 @@ msgstr ""
"komputer jest znany innym urządzeniom."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/bluetooth-visibility.page:53
+#: C/bluetooth-visibility.page:54
msgid ""
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
@@ -3215,6 +3295,29 @@ msgstr ""
"komputer i urządzenie nie muszą być widoczne, aby mogły się komunikować ze "
"sobą."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bluetooth-visibility.page:59
+msgid ""
+"Devices without a display usually have a pairing mode that can be entered by "
+"pressing a button, or a combination of buttons for a while, whether when "
+"they’ve already been turned on, or as they are being turned on."
+msgstr ""
+"Urządzenia bez ekranu zwykle mają tryb łączenia, do którego można przejść "
+"naciskając przycisk lub kombinację przycisków przez określony czas, kiedy "
+"zostały już włączone lub podczas włączania."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bluetooth-visibility.page:63
+msgid ""
+"The best way to find out how to enter that mode is to refer to the device’s "
+"manual. For some devices, the procedure might be <link xref=\"bluetooth-"
+"device-specific-pairing\">slightly different from usual</link>."
+msgstr ""
+"Najlepszy sposób na znalezienie metody przejścia do tego trybu to "
+"przeczytanie jego podręcznika. W przypadku niektórych urządzeń może ona być "
+"<link xref=\"bluetooth-device-specific-pairing\">nieco inna niż zwykle</"
+"link>."
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/clock-calendar.page:31
msgid ""
@@ -13047,7 +13150,7 @@ msgid ""
"To browse files over the network, open the <app>Files</app> application from "
"the <gui>Activities</gui> overview, and click <gui>Other Locations</gui> in "
"the sidebar. The file manager will find any computers on your local area "
-"network that advertize their ability to serve files. If you want to connect "
+"network that advertise their ability to serve files. If you want to connect "
"to a server on the internet, or if you do not see the computer you’re "
"looking for, you can manually connect to a server by typing in its internet/"
"network address."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]