[gtk-internet-radio-locator] Update Croatian translation



commit d9d373e05f0a224f5334bb5d2cc58be4113e457c
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Wed Mar 27 14:43:45 2019 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 2879 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 1325 insertions(+), 1554 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 1eb3d8d..e10c5bd 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,9 +4,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-08 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 22:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-internet-radio-";
+"locator/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-02 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-27 15:43+0100\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -14,1926 +15,1696 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-14 14:56+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768 ../gucharmap/main.c:329
-msgid "Character Map"
-msgstr "Tablica znakova"
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Internet Radio Locator"
+msgstr "Internet radio lokator"
 
-#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:2 ../gucharmap.desktop.in.in.h:2
-msgid "Insert special characters into documents"
-msgstr "Umetanje posebnih znakova u dokumente"
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Listen to Internet radio"
+msgstr "Slušajte internetske radio stanice"
 
-#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
-"GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME "
-"desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or "
-"script type. It includes brief descriptions of related characters and "
-"occasionally meanings of the character in question."
+"Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to live radio "
+"programs on radio broadcasters on the Internet."
 msgstr ""
-"GNOME Tablica znakova je unikôdni program mape znakova, dio GNOME radne "
-"površine. Ovaj program dopušta znakovima da budu prikazani po unikôdnim "
-"blokom ili po vrsti pisma. Uključuje kratak opis povezanih znakova i "
-"povremeno značenje dotičnog znaka."
+"Internet radio lokator omogućuje korisnicima lagano pronalaženje i slušanje "
+"radio programa uživo sa stanica koje emitiraju program putem interneta."
 
-#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Internet Radio Locator is developed for GTK+ 4.0."
+msgstr "Internet radio lokator razvijen za GTK+ 4.0."
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations."
+msgstr "Uživajte u slušanju i snimanju podržanih internetskih radio stanica."
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:2
+msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgstr "Locirajte internetske radio stanice"
+
+#. Extra keywords that can be used to search for gtk-internet-radio-locator in GNOME Shell and Unity
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:4
+msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
+msgstr "Uživo;Radio;Program;Stanica;Lokator;"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:99
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:113
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:325
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:866
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje %s\n"
+
+#. The Stations dialog
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:264
+msgid "New Internet Radio Station"
+msgstr "Nova internetska radio stanica"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:267
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spremi"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:289
+msgid "Station name"
+msgstr "Naziv stanice"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:290
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Frekvencija"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:292
+msgid "City name"
+msgstr "Naziv grada"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:296
+msgid "http://uri-to-stream/";
+msgstr "http://uri-do-strujanja/";
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:297
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:298
+msgid "http://uri-to-website/";
+msgstr "http://uri-na-web-stranicu/";
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:311
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje %s. Instalirajte ga.\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:459
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:380
+msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm";
+msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm";
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:462
+msgid "WNYC"
+msgstr "WNYC"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:465
+msgid "New York City, NY"
+msgstr "New York City, NY"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:468
+msgid "ONLINE"
+msgstr "DOSTUPAN"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:471
+msgid ""
+"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
+"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
+"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
+"award-winning local programming."
+msgstr ""
+"WNYC 93.9 FM i AM 820 su njujorške vodeće javne radiostanice, emitiraju "
+"najbolji programa iz NPR-a, američkih javnih medija, javnog radija i BBC "
+"World Service, kao i širok spektar nagrađivanog lokalnog programa."
+
+#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:129
+#, c-format
+msgid "Recording from %s in %s to %s"
+msgstr "Snimaj s %s u %s na %s"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:147
+#, c-format
 msgid ""
-"Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). "
-"The search functionality allows the use of several search methods, including "
-"by unicode name or code point of the character."
+"An error happened trying to play %s\n"
+"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
 msgstr ""
-"Tablica znakova se isto tako može koristiti za umetanje znakova (kopiranjem "
-"i lijepljenjem). Funkcija pretrage dopušta korištenje nekoliko načina "
-"pretrage, uključujući po unikôdnom nazivu ili točki kôda znaka."
-
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
-msgid "font;unicode;"
-msgstr "slovo;unikôd;"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:53
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:138
-msgid "Unicode Block"
-msgstr "Unikôd blok"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:446
-msgid "Font variant of"
-msgstr "Varijacija slova od"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:447
-msgid "No-break version of"
-msgstr "Neprekinuta inačica"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:448
-msgid "Initial presentation form of"
-msgstr "Početna oblik prikaza"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:449
-msgid "Medial presentation form of"
-msgstr "Srednji oblik prikaza"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:450
-msgid "Final presentation form of"
-msgstr "Završni oblik prikaza"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:451
-msgid "Isolated presentation form of"
-msgstr "Izdvojeni oblik prikaza"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:452
-msgid "Encircled form of"
-msgstr "Zaokruženi oblik predstavljanja"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:453
-msgid "Superscript form of"
-msgstr "Oblik navoda"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:454
-msgid "Subscript form of"
-msgstr "Oblik sadržaja"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:455
-msgid "Vertical layout presentation form of"
-msgstr "Uspravni oblik prikaza rasporeda"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:456
-msgid "Wide compatibility character of"
-msgstr "Znak široke kompatibilnosti"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:457
-msgid "Narrow compatibility character of"
-msgstr "Znak sužene kompatibilnosti"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:458
-msgid "Small variant form of"
-msgstr "Oblik male varijacije"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:459
-msgid "CJK squared font variant of"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. četvrtasta varijacija slova"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:460
-msgid "Vulgar fraction form of"
-msgstr "Oblik prostog razlomka"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:461
-msgid "Unspecified compatibility character of"
-msgstr "Neodređema kompatibilnost znaka"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:681
-msgid "Compatibility decomposition:"
-msgstr "Razlaganje kompatibilnosti:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:682
-msgid "Canonical decomposition:"
-msgstr "Kanonsko razlaganje:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581
-msgid "[not a printable character]"
-msgstr "[znak nije ispisiv]"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:738
-msgid "General Character Properties"
-msgstr "Opća svojstva znakova"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:744
-msgid "In Unicode since:"
-msgstr "U unikôdu od:"
-
-#. character category
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:748
-msgid "Unicode category:"
-msgstr "Unikôd kategorija:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:759
-msgid "Various Useful Representations"
-msgstr "Ostali korisni podaci"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:769
-msgid "UTF-8:"
-msgstr "UTF-8:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:777
-msgid "UTF-16:"
-msgstr "UTF-16:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788
-msgid "C octal escaped UTF-8:"
-msgstr "C oktalni UTF-8:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:798
-msgid "XML decimal entity:"
-msgstr "XML decimalni entitet:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:809
-msgid "Annotations and Cross References"
-msgstr "Napomene i međupreporuke"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:816
-msgid "Alias names:"
-msgstr "Dodatni naziv:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:825
-msgid "Notes:"
-msgstr "Bilješke:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:834
-msgid "See also:"
-msgstr "Još pogledaj:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:843
-msgid "Approximate equivalents:"
-msgstr "Približni ekvivalenti:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:852
-msgid "Equivalents:"
-msgstr "Ekvivalenti:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:867
-msgid "CJK Ideograph Information"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. ideografska informacija"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:872
-msgid "Definition in English:"
-msgstr "Definicija na engleskom:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:877
-msgid "Mandarin Pronunciation:"
-msgstr "Mandarinski izgovor:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:882
-msgid "Cantonese Pronunciation:"
-msgstr "Kantonski izgovor:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:887
-msgid "Japanese On Pronunciation:"
-msgstr "Japanski pri izgovoru:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:892
-msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
-msgstr "Izgovor japanskog Kuna:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:897
-msgid "Tang Pronunciation:"
-msgstr "Tang izgovor:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:902
-msgid "Korean Pronunciation:"
-msgstr "Korejski izgovor:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:907
-msgid "Vietnamese Pronunciation:"
-msgstr "Vijetnamski izgovor:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1289
-msgid "Characte_r Table"
-msgstr "Tablica _znakova"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1336
-msgid "Character _Details"
-msgstr "Pojedinosti _znaka"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:798
-msgid "Character Table"
-msgstr "Tablica znakova"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1290
-msgid "Unknown character, unable to identify."
-msgstr "Nepoznati znak, nije prepoznatljiv."
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:582
-msgid "Not found."
-msgstr "Nije pronađeno."
+"Dogodila se greška pri pokušaju reprodukcije %s\n"
+"Ili datoteka ne postoji, ili nemate prikladni reproduktor."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1295
-msgid "Character found."
-msgstr "Znak pronađen."
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"An error happened trying to record %s\n"
+"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
+msgstr ""
+"Dogodila se greška pri pokušaju snimanja %s\n"
+"Ili datoteka ne postoji, ili nemate prikladni snimač."
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:184
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:204
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:321
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:344
+#, c-format
+msgid "Failed to run %s (%i)\n"
+msgstr "Neuspješno pokretanje %s (%i)\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:231
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open URL: '%s'\n"
+"Status code: %i\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Neuspješno otvaranje URL-a: '%s'\n"
+"Kôd stanja: %i\n"
+"Pojedinosti: %s"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:1
-msgid "By _Script"
-msgstr "Po _pismu"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2
-msgid "By _Unicode Block"
-msgstr "Po _unikôd blokovima"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3
-msgid "Sho_w only glyphs from this font"
-msgstr "Pri_kaži samo simbole ovog slova"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
-msgid "Snap _Columns to Power of Two"
-msgstr "Poravnaj _stupce po potenciji broj dva"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "U_većaj"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Smanji"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normalna veličina"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
-msgid "_Find"
-msgstr "_Pretraži"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_Zatvori prozor"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
-msgid "_Search"
-msgstr "_Pretraži"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:16
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Pretraži _sljedeće"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:17
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Pretraži _prijašnje"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:18
-msgid "_Go"
-msgstr "_Idi"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:19
-msgid "_Next Character"
-msgstr "_Sljedeći znak"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:20
-msgid "_Previous Character"
-msgstr "_Prijašnji znak"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:21
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Priručnik"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:332
-msgid "Font"
-msgstr "Slovo"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:351
-msgid "Font Family"
-msgstr "Vrsta slova"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:369
-msgid "Font Size"
-msgstr "Veličina slova"
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:249
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open URL: '%s'\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Neuspješno otvaranje URL-a: '%s'\n"
+"Pojedinosti: %s"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:364
+#, c-format
+msgid "New Internet Radio Station\n"
+msgstr "Nova internetska radio stanica\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:370
+#, c-format
+msgid "Search Internet Radio Station\n"
+msgstr "Pretraži internetsku radio stanicu\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:405
+#, c-format
+msgid "Previous Internet Radio Station\n"
+msgstr "Prijašnja internetska radio stanica\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:539
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraži"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:134
-msgid "Script"
-msgstr "Pismo"
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:543
+msgid "Search Internet Radio Station"
+msgstr "Pretraži internetsku radio stanicu"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:548
+msgid "Prev"
+msgstr "Prijašnja"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:552
+msgid "Prev Internet Radio Station"
+msgstr "Prijašnja internetska radio stanica"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:555
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:559
+msgid "Stations"
+msgstr "Stanice"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:562
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeća"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:566
+msgid "Next Internet Radio Station"
+msgstr "Sljedeća internetska radio stanica"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:569
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:573
+msgid "About Station"
+msgstr "O stanici"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:576
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:580
+msgid "About Program"
+msgstr "O programu"
+
+#. give it the title
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:592
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:762
+msgid "Internet Radio Locator for GTK+ 4.0"
+msgstr "Internet radio lokator razvijen za GTK+ 4.0"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Nothing\n"
+"\n"
+msgstr "Ništa\n"
 
-#. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not
-#. * specifically listed in Scripts.txt
-#: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:465
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:321
-msgid "Common"
-msgstr "Uobičajeno"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:562
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije"
-
-#. follow hig guidelines
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:732
-msgid "Find"
-msgstr "Pretraži"
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:925
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:745
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Prijašnji"
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:931
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Uvećaj"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:752
-msgid "_Next"
-msgstr "_Sljedeći"
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:945
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Smanji"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:768
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Pretraži:"
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:950
+msgid "Markers"
+msgstr "Oznake"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779
-msgid "Match _whole word"
-msgstr "Podudara se _cijela riječ"
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:972
+msgid "Exit"
+msgstr "Zatvori"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784
-msgid "Search in character _details"
-msgstr "Pretraži u _pojedinostima znaka"
+#~ msgid "Character Map"
+#~ msgstr "Tablica znakova"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:111
-msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
-msgstr "<Neosobni visoko upotrebljivi nadomjestak>"
+#~ msgid "Insert special characters into documents"
+#~ msgstr "Umetanje posebnih znakova u dokumente"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:113
-msgid "<Private Use High Surrogate>"
-msgstr "<Osobni visoko upotrebljivi nadomjestak>"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME "
+#~ "desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block "
+#~ "or script type. It includes brief descriptions of related characters and "
+#~ "occasionally meanings of the character in question."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Tablica znakova je unikôdni program mape znakova, dio GNOME radne "
+#~ "površine. Ovaj program dopušta znakovima da budu prikazani po unikôdnim "
+#~ "blokom ili po vrsti pisma. Uključuje kratak opis povezanih znakova i "
+#~ "povremeno značenje dotičnog znaka."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:115
-msgid "<Low Surrogate>"
-msgstr "<Nizak nadomjestak>"
+#~ msgid ""
+#~ "Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and "
+#~ "paste). The search functionality allows the use of several search "
+#~ "methods, including by unicode name or code point of the character."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tablica znakova se isto tako može koristiti za umetanje znakova "
+#~ "(kopiranjem i lijepljenjem). Funkcija pretrage dopušta korištenje "
+#~ "nekoliko načina pretrage, uključujući po unikôdnom nazivu ili točki kôda "
+#~ "znaka."
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:117
-msgid "<Private Use>"
-msgstr "<Osobna upotreba>"
+#~ msgid "font;unicode;"
+#~ msgstr "slovo;unikôd;"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:119
-msgid "<Plane 15 Private Use>"
-msgstr "<Jednostavno korištenje 15>"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Sve"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:121
-msgid "<Plane 16 Private Use>"
-msgstr "<Jednostavno korištenje 16>"
+#~ msgid "Unicode Block"
+#~ msgstr "Unikôd blok"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:126
-msgid "<not assigned>"
-msgstr "<nedodijeljeno>"
+#~ msgid "Font variant of"
+#~ msgstr "Varijacija slova od"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139
-msgid "Other, Control"
-msgstr "Ostalo, upravljanje"
+#~ msgid "No-break version of"
+#~ msgstr "Neprekinuta inačica"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140
-msgid "Other, Format"
-msgstr "Ostalo, format"
+#~ msgid "Initial presentation form of"
+#~ msgstr "Početna oblik prikaza"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141
-msgid "Other, Not Assigned"
-msgstr "Ostalo, nedodijeljeno"
+#~ msgid "Medial presentation form of"
+#~ msgstr "Srednji oblik prikaza"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142
-msgid "Other, Private Use"
-msgstr "Ostalo, osobna upotreba"
+#~ msgid "Final presentation form of"
+#~ msgstr "Završni oblik prikaza"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143
-msgid "Other, Surrogate"
-msgstr "Ostalo, nadomjestak"
+#~ msgid "Isolated presentation form of"
+#~ msgstr "Izdvojeni oblik prikaza"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144
-msgid "Letter, Lowercase"
-msgstr "Slovo, malo"
+#~ msgid "Encircled form of"
+#~ msgstr "Zaokruženi oblik predstavljanja"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145
-msgid "Letter, Modifier"
-msgstr "Slovo, izmjenjivač"
+#~ msgid "Superscript form of"
+#~ msgstr "Oblik navoda"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146
-msgid "Letter, Other"
-msgstr "Slovo, ostalo"
+#~ msgid "Subscript form of"
+#~ msgstr "Oblik sadržaja"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147
-msgid "Letter, Titlecase"
-msgstr "Slovo, naslovno"
+#~ msgid "Vertical layout presentation form of"
+#~ msgstr "Uspravni oblik prikaza rasporeda"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148
-msgid "Letter, Uppercase"
-msgstr "Slovo, veliko"
+#~ msgid "Wide compatibility character of"
+#~ msgstr "Znak široke kompatibilnosti"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149
-msgid "Mark, Spacing Combining"
-msgstr "Oznaka, kombinirani razmak"
+#~ msgid "Narrow compatibility character of"
+#~ msgstr "Znak sužene kompatibilnosti"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150
-msgid "Mark, Enclosing"
-msgstr "Oznaka, završna"
+#~ msgid "Small variant form of"
+#~ msgstr "Oblik male varijacije"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151
-msgid "Mark, Non-Spacing"
-msgstr "Oznaka, nije razmak"
+#~ msgid "CJK squared font variant of"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. četvrtasta varijacija slova"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152
-msgid "Number, Decimal Digit"
-msgstr "Broj, decimalna brojka"
+#~ msgid "Vulgar fraction form of"
+#~ msgstr "Oblik prostog razlomka"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153
-msgid "Number, Letter"
-msgstr "Broj, slovo"
+#~ msgid "Unspecified compatibility character of"
+#~ msgstr "Neodređema kompatibilnost znaka"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154
-msgid "Number, Other"
-msgstr "Broj, ostalo"
+#~ msgid "Compatibility decomposition:"
+#~ msgstr "Razlaganje kompatibilnosti:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155
-msgid "Punctuation, Connector"
-msgstr "Interpunkcija, spojna"
+#~ msgid "Canonical decomposition:"
+#~ msgstr "Kanonsko razlaganje:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156
-msgid "Punctuation, Dash"
-msgstr "Interpunkcija, povlaka"
+#~ msgid "[not a printable character]"
+#~ msgstr "[znak nije ispisiv]"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157
-msgid "Punctuation, Close"
-msgstr "Interpunkcija, završna"
+#~ msgid "General Character Properties"
+#~ msgstr "Opća svojstva znakova"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:158
-msgid "Punctuation, Final Quote"
-msgstr "Interpunkcija, završetak citata"
+#~ msgid "In Unicode since:"
+#~ msgstr "U unikôdu od:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:159
-msgid "Punctuation, Initial Quote"
-msgstr "Interpunkcija, početak citata"
+#~ msgid "Unicode category:"
+#~ msgstr "Unikôd kategorija:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:160
-msgid "Punctuation, Other"
-msgstr "Interpunkcija, ostalo"
+#~ msgid "Various Useful Representations"
+#~ msgstr "Ostali korisni podaci"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:161
-msgid "Punctuation, Open"
-msgstr "Interpunkcija, otvorena"
+#~ msgid "UTF-8:"
+#~ msgstr "UTF-8:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:162
-msgid "Symbol, Currency"
-msgstr "Simbol, valuta"
+#~ msgid "UTF-16:"
+#~ msgstr "UTF-16:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:163
-msgid "Symbol, Modifier"
-msgstr "Simbol, izmjenjivač"
+#~ msgid "C octal escaped UTF-8:"
+#~ msgstr "C oktalni UTF-8:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:164
-msgid "Symbol, Math"
-msgstr "Simbol, matematički"
+#~ msgid "XML decimal entity:"
+#~ msgstr "XML decimalni entitet:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:165
-msgid "Symbol, Other"
-msgstr "Simbol, ostalo"
+#~ msgid "Annotations and Cross References"
+#~ msgstr "Napomene i međupreporuke"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:166
-msgid "Separator, Line"
-msgstr "Razdjelnik, linija"
+#~ msgid "Alias names:"
+#~ msgstr "Dodatni naziv:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:167
-msgid "Separator, Paragraph"
-msgstr "Razdjelnik, odlomak"
+#~ msgid "Notes:"
+#~ msgstr "Bilješke:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:168
-msgid "Separator, Space"
-msgstr "Razdjelnik, razmaknica"
+#~ msgid "See also:"
+#~ msgstr "Još pogledaj:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
-msgid ""
-"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Tablica znakova je slobodan softver; možete ga redistribuirati i/ili "
-"mijenjati pod uvjetima GNU Opće javne licence objavljene od Fundacije "
-"slobodnog softvera; ili inačice 3 Licence ili (po vašemu mišljenju) svake "
-"kasnije inačice."
+#~ msgid "Approximate equivalents:"
+#~ msgstr "Približni ekvivalenti:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
-msgid ""
-"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
-"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
-"without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, "
-"distribute, and/or sell copies."
-msgstr ""
-"Ovime se daje dopuštenje, bez naknade, bilo kojoj osobi koja posjeduje "
-"kopiju Unikôdnih podatkovnih datoteka da ih dijeli bez ograničenja, "
-"uključujući neograničeno pravo upotrebe, kopiranja, mijenjanja, spajanja, "
-"objavljivanja, distribucije i/ili prodaje kopija."
+#~ msgid "Equivalents:"
+#~ msgstr "Ekvivalenti:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:438
-msgid ""
-"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
-"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
-"of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
-"Public License and Unicode Copyright for more details."
-msgstr ""
-"Tablica znakova i Unikôdene podatkovne datoteke su distribuirani u nadi da "
-"će biti korisni ali BEZ IKAKVOG JAMSTVA; čak i bez podrazumjevanog jamstva "
-"ili POGODNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. Pogledajte GNU Opću javnu licencu za "
-"više informacija."
+#~ msgid "CJK Ideograph Information"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. ideografska informacija"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:442
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335 USA"
-msgstr ""
-"Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće javne licence uz ovu Tablicu znakova; "
-"ako niste, pišite na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335 USA"
+#~ msgid "Definition in English:"
+#~ msgstr "Definicija na engleskom:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:445
-msgid ""
-"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
-"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: https://www.unicode.";
-"org/copyright.html"
-msgstr ""
-"Isto tako ste trebali dobiti i kopiju Unikôd autorskog prava zajedno s "
-"Tablicom znakova; uvijek ju možete pronaći na Unikôdovoj web stranici: "
-"https://www.unicode.org/copyright.html";
+#~ msgid "Mandarin Pronunciation:"
+#~ msgstr "Mandarinski izgovor:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:455 ../gucharmap/main.c:101
-msgid "GNOME Character Map"
-msgstr "GNOME Tablica znakova"
+#~ msgid "Cantonese Pronunciation:"
+#~ msgstr "Kantonski izgovor:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:457
-msgid "Based on the Unicode Character Database 11.0.0"
-msgstr "Temeljena na bazi podataka Unikôdnih znakova 11.0.0"
+#~ msgid "Japanese On Pronunciation:"
+#~ msgstr "Japanski pri izgovoru:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:467
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"lokalizacija linux hr\n"
-"  Automatski Prijevod <>\n"
-"  Danijel Studen <dstuden vuka hr>\n"
-"  Denis Lackovic <delacko linux hr>\n"
-"  Robert Sedak <robert sedak sk t-com hr>\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n";
-"  Ljubomir Bozic, Jr. https://launchpad.net/~ljubo108\n";
-"  Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n";
-"  Stjepan Zlodi https://launchpad.net/~stjepan\n";
-"  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina\n";
-"  zvacet https://launchpad.net/~ivicakolic";
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:556
-msgid "Next Script"
-msgstr "Sljedeće pismo"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:556
-msgid "Previous Script"
-msgstr "Prijašnje pismo"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:561
-msgid "Next Block"
-msgstr "Sljedeći blok"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:561
-msgid "Previous Block"
-msgstr "Prijašnji blok"
-
-#. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:793
-msgid "_Text to copy:"
-msgstr "_Tekst za kopiranje:"
-
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800
-msgid "Copy to the clipboard."
-msgstr "Kopiraj u međuspremnik."
-
-#: ../gucharmap/main.c:249
-msgid "Page _Setup"
-msgstr "Postavke _stranice"
-
-#. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview");
-#: ../gucharmap/main.c:251
-msgid "_Print"
-msgstr "_Ispis"
-
-#: ../gucharmap/main.c:300
-msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
-msgstr "Slovo za započeti; npr.: 'Serif 27'"
-
-#: ../gucharmap/main.c:300
-msgid "FONT"
-msgstr "SLOVO"
-
-#: ../gucharmap/main.c:306
-msgid "[STRING…]"
-msgstr "[NIZ…]"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
-msgid "Character map grouping method"
-msgstr "Način grupiranja tablice znakova"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
-msgid ""
-"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
-"can either be grouped by 'script' or 'block'."
-msgstr ""
-"Ovo određuje kako će se znakovi u tablici znakova grupirati. Znakovi mogu "
-"biti grupirani ili u 'pismu' ili 'bloku'."
+#~ msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
+#~ msgstr "Izgovor japanskog Kuna:"
 
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
-msgid "Character map font description"
-msgstr "Opis slova tablice znakova"
+#~ msgid "Tang Pronunciation:"
+#~ msgstr "Tang izgovor:"
 
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
-msgid ""
-"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
-"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
-"description string like 'Sans 24'."
-msgstr ""
-"Slova koje će se koristiti u tablici znakova. Ako je postavljeno na 'ništa'  "
-"tada su zadana slova sustava sa udvostručenom veličinom. U suprotnome trebao "
-"bi trebao biti opis slova poput 'Sans 24'."
+#~ msgid "Korean Pronunciation:"
+#~ msgstr "Korejski izgovor:"
 
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
-msgid "Snap number of columns to a power of two"
-msgstr "Poravnaj stupce po potenciji broj dva"
+#~ msgid "Vietnamese Pronunciation:"
+#~ msgstr "Vijetnamski izgovor:"
 
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
-"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
-"the nearest power of two."
-msgstr ""
-"Broj stupaca u mreži tablice znakova je određen širinom prozora. Ako je ova "
-"postavka odabrana tada će vrijednost biti prisiljena na najbližu potenciju "
-"broja dva."
+#~ msgid "Characte_r Table"
+#~ msgstr "Tablica _znakova"
 
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
-msgid "Last selected character"
-msgstr "Posljednji odabrani znak"
+#~ msgid "Character _Details"
+#~ msgstr "Pojedinosti _znaka"
 
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"This is the last character that was selected in the character map (and will "
-"be selected again when the character map is next started).\n"
-"\n"
-"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
-msgstr ""
-"Ovo je posljednji znak koji je odabran u tablici znakova (i biti će odabran "
-"ponovno kada se sljedeći puta tablica znakova pokrene).\n"
-"\n"
-"Po zadanome, to je prvo slovo abecede u trenutnoj lokalizaciji."
+#~ msgid "Character Table"
+#~ msgstr "Tablica znakova"
 
-#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
-msgctxt "First letter"
-msgid "0x41"
-msgstr "0x41"
+#~ msgid "Unknown character, unable to identify."
+#~ msgstr "Nepoznati znak, nije prepoznatljiv."
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:6
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Osnovni latinični"
+#~ msgid "Not found."
+#~ msgstr "Nije pronađeno."
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:7
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latinični-1 nadomjestak"
+#~ msgid "Character found."
+#~ msgstr "Znak pronađen."
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:8
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latinični prošireni-A"
+#~ msgid "By _Script"
+#~ msgstr "Po _pismu"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:9
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latinični prošireni-B"
+#~ msgid "By _Unicode Block"
+#~ msgstr "Po _unikôd blokovima"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:10
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA proširenja"
+#~ msgid "Sho_w only glyphs from this font"
+#~ msgstr "Pri_kaži samo simbole ovog slova"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:11
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Slova za određivanje razmaka"
+#~ msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+#~ msgstr "Poravnaj _stupce po potenciji broj dva"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:12
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kombiniranje dijakritičkih oznaka"
+#~ msgid "_Normal Size"
+#~ msgstr "_Normalna veličina"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:13
-msgid "Greek and Coptic"
-msgstr "Grčki i koptski"
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_Pretraži"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:14 ../gucharmap/unicode-i18n.h:325
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ćirilično"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:15
-msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr "Ćirilični nadomjestak"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_O programu"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:16 ../gucharmap/unicode-i18n.h:302
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armensko"
+#~ msgid "_Close Window"
+#~ msgstr "_Zatvori prozor"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:17 ../gucharmap/unicode-i18n.h:346
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejsko"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:18 ../gucharmap/unicode-i18n.h:301
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arapsko"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:19 ../gucharmap/unicode-i18n.h:426
-msgid "Syriac"
-msgstr "Sirijsko"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Pogled"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:20
-msgid "Arabic Supplement"
-msgstr "Arapski nadomjestak"
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "Pretraži _sljedeće"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:21 ../gucharmap/unicode-i18n.h:436
-msgid "Thaana"
-msgstr "Thaansko"
+#~ msgid "Find _Previous"
+#~ msgstr "Pretraži _prijašnje"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:22 ../gucharmap/unicode-i18n.h:388
-msgid "N'Ko"
-msgstr "N'Ko"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Idi"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:23 ../gucharmap/unicode-i18n.h:414
-msgid "Samaritan"
-msgstr "Samaritansko"
+#~ msgid "_Next Character"
+#~ msgstr "_Sljedeći znak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:24 ../gucharmap/unicode-i18n.h:373
-msgid "Mandaic"
-msgstr "Mandejsko"
+#~ msgid "_Previous Character"
+#~ msgstr "_Prijašnji znak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:25
-msgid "Syriac Supplement"
-msgstr "Sirijski nadomjestak"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Priručnik"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:26
-msgid "Arabic Extended-A"
-msgstr "Arapski prošireni-A"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Slovo"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:27 ../gucharmap/unicode-i18n.h:327
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagarsko"
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Vrsta slova"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:28 ../gucharmap/unicode-i18n.h:308
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalsko"
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Veličina slova"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:29 ../gucharmap/unicode-i18n.h:340
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhsko"
+#~ msgid "Script"
+#~ msgstr "Pismo"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:30 ../gucharmap/unicode-i18n.h:338
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžaratsko"
+#~ msgid "Common"
+#~ msgstr "Uobičajeno"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:31 ../gucharmap/unicode-i18n.h:403
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orijsko"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Informacije"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:32 ../gucharmap/unicode-i18n.h:433
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilsko"
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Pretraži"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:33 ../gucharmap/unicode-i18n.h:435
-msgid "Telugu"
-msgstr "Teluško"
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Pretraži:"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:34 ../gucharmap/unicode-i18n.h:354
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannadsko"
+#~ msgid "Match _whole word"
+#~ msgstr "Podudara se _cijela riječ"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:35 ../gucharmap/unicode-i18n.h:372
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalamsko"
+#~ msgid "Search in character _details"
+#~ msgstr "Pretraži u _pojedinostima znaka"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:36 ../gucharmap/unicode-i18n.h:420
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Singaleško"
+#~ msgid "<Non Private Use High Surrogate>"
+#~ msgstr "<Neosobni visoko upotrebljivi nadomjestak>"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:37 ../gucharmap/unicode-i18n.h:437
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajlandsko"
+#~ msgid "<Private Use High Surrogate>"
+#~ msgstr "<Osobni visoko upotrebljivi nadomjestak>"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:38 ../gucharmap/unicode-i18n.h:361
-msgid "Lao"
-msgstr "Laosko"
+#~ msgid "<Low Surrogate>"
+#~ msgstr "<Nizak nadomjestak>"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:39 ../gucharmap/unicode-i18n.h:438
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetansko"
+#~ msgid "<Private Use>"
+#~ msgstr "<Osobna upotreba>"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:40 ../gucharmap/unicode-i18n.h:387
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Mianmarsko"
+#~ msgid "<Plane 15 Private Use>"
+#~ msgstr "<Jednostavno korištenje 15>"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:41 ../gucharmap/unicode-i18n.h:333
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzijsko"
+#~ msgid "<Plane 16 Private Use>"
+#~ msgstr "<Jednostavno korištenje 16>"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:42
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#~ msgid "<not assigned>"
+#~ msgstr "<nedodijeljeno>"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:43 ../gucharmap/unicode-i18n.h:332
-msgid "Ethiopic"
-msgstr "Etiopsko"
+#~ msgid "Other, Control"
+#~ msgstr "Ostalo, upravljanje"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:44
-msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr "Etiopski nadomjestak"
+#~ msgid "Other, Format"
+#~ msgstr "Ostalo, format"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:45 ../gucharmap/unicode-i18n.h:320
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Čirokejsko"
+#~ msgid "Other, Not Assigned"
+#~ msgstr "Ostalo, nedodijeljeno"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:46
-msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr "Objedinjeni kanadski urođenički slogovi"
+#~ msgid "Other, Private Use"
+#~ msgstr "Ostalo, osobna upotreba"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:47 ../gucharmap/unicode-i18n.h:393
-msgid "Ogham"
-msgstr "Oghamsko"
+#~ msgid "Other, Surrogate"
+#~ msgstr "Ostalo, nadomjestak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:48 ../gucharmap/unicode-i18n.h:413
-msgid "Runic"
-msgstr "Runsko"
+#~ msgid "Letter, Lowercase"
+#~ msgstr "Slovo, malo"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:49 ../gucharmap/unicode-i18n.h:427
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Tagaloško"
+#~ msgid "Letter, Modifier"
+#~ msgstr "Slovo, izmjenjivač"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:50 ../gucharmap/unicode-i18n.h:344
-msgid "Hanunoo"
-msgstr "Hanunoško"
+#~ msgid "Letter, Other"
+#~ msgstr "Slovo, ostalo"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:51 ../gucharmap/unicode-i18n.h:314
-msgid "Buhid"
-msgstr "Buhidsko"
+#~ msgid "Letter, Titlecase"
+#~ msgstr "Slovo, naslovno"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:52 ../gucharmap/unicode-i18n.h:428
-msgid "Tagbanwa"
-msgstr "Tagbanvasko"
+#~ msgid "Letter, Uppercase"
+#~ msgstr "Slovo, veliko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:53 ../gucharmap/unicode-i18n.h:358
-msgid "Khmer"
-msgstr "Kmersko"
+#~ msgid "Mark, Spacing Combining"
+#~ msgstr "Oznaka, kombinirani razmak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:54 ../gucharmap/unicode-i18n.h:384
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolsko"
+#~ msgid "Mark, Enclosing"
+#~ msgstr "Oznaka, završna"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:55
-msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr "Objedinjeni kanadski urođenički slogovi, prošireni"
+#~ msgid "Mark, Non-Spacing"
+#~ msgstr "Oznaka, nije razmak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:56 ../gucharmap/unicode-i18n.h:364
-msgid "Limbu"
-msgstr "Limbuško"
+#~ msgid "Number, Decimal Digit"
+#~ msgstr "Broj, decimalna brojka"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:57 ../gucharmap/unicode-i18n.h:429
-msgid "Tai Le"
-msgstr "Tai Le"
+#~ msgid "Number, Letter"
+#~ msgstr "Broj, slovo"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:58 ../gucharmap/unicode-i18n.h:390
-msgid "New Tai Lue"
-msgstr "Novi Tai Lue"
+#~ msgid "Number, Other"
+#~ msgstr "Broj, ostalo"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:59
-msgid "Khmer Symbols"
-msgstr "Kmerski simboli"
+#~ msgid "Punctuation, Connector"
+#~ msgstr "Interpunkcija, spojna"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:60 ../gucharmap/unicode-i18n.h:313
-msgid "Buginese"
-msgstr "Buginsko"
+#~ msgid "Punctuation, Dash"
+#~ msgstr "Interpunkcija, povlaka"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:61 ../gucharmap/unicode-i18n.h:430
-msgid "Tai Tham"
-msgstr "Tai Tham"
+#~ msgid "Punctuation, Close"
+#~ msgstr "Interpunkcija, završna"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:62
-msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
-msgstr "Kombinirane dijakritičke oznake proširene"
+#~ msgid "Punctuation, Final Quote"
+#~ msgstr "Interpunkcija, završetak citata"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:63 ../gucharmap/unicode-i18n.h:304
-msgid "Balinese"
-msgstr "Balijsko"
+#~ msgid "Punctuation, Initial Quote"
+#~ msgstr "Interpunkcija, početak citata"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:64 ../gucharmap/unicode-i18n.h:424
-msgid "Sundanese"
-msgstr "Sudansko"
+#~ msgid "Punctuation, Other"
+#~ msgstr "Interpunkcija, ostalo"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:65 ../gucharmap/unicode-i18n.h:307
-msgid "Batak"
-msgstr "Batačko"
+#~ msgid "Punctuation, Open"
+#~ msgstr "Interpunkcija, otvorena"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:66 ../gucharmap/unicode-i18n.h:363
-msgid "Lepcha"
-msgstr "Lepčansko"
+#~ msgid "Symbol, Currency"
+#~ msgstr "Simbol, valuta"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:67 ../gucharmap/unicode-i18n.h:394
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
+#~ msgid "Symbol, Modifier"
+#~ msgstr "Simbol, izmjenjivač"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:68
-msgid "Cyrillic Extended-C"
-msgstr "Ćirilično prošireno-C"
+#~ msgid "Symbol, Math"
+#~ msgstr "Simbol, matematički"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:69
-msgid "Georgian Extended"
-msgstr "Gruzijski prošireni"
+#~ msgid "Symbol, Other"
+#~ msgstr "Simbol, ostalo"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:70
-msgid "Sundanese Supplement"
-msgstr "Sudanski nadomjestak"
+#~ msgid "Separator, Line"
+#~ msgstr "Razdjelnik, linija"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:71
-msgid "Vedic Extensions"
-msgstr "Vedsko prošireno"
+#~ msgid "Separator, Paragraph"
+#~ msgstr "Razdjelnik, odlomak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:72
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetska proširenja"
+#~ msgid "Separator, Space"
+#~ msgstr "Razdjelnik, razmaknica"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:73
-msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr "Nadomjestak fonetskih proširenja"
+#~ msgid ""
+#~ "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tablica znakova je slobodan softver; možete ga redistribuirati i/ili "
+#~ "mijenjati pod uvjetima GNU Opće javne licence objavljene od Fundacije "
+#~ "slobodnog softvera; ili inačice 3 Licence ili (po vašemu mišljenju) svake "
+#~ "kasnije inačice."
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:74
-msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr "Nadomjestak kombiniranih dijakritičkih oznaka"
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
+#~ "copy of the Unicode data files to deal in them without restriction, "
+#~ "including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, "
+#~ "publish, distribute, and/or sell copies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovime se daje dopuštenje, bez naknade, bilo kojoj osobi koja posjeduje "
+#~ "kopiju Unikôdnih podatkovnih datoteka da ih dijeli bez ograničenja, "
+#~ "uključujući neograničeno pravo upotrebe, kopiranja, mijenjanja, spajanja, "
+#~ "objavljivanja, distribucije i/ili prodaje kopija."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that "
+#~ "they will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied "
+#~ "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the "
+#~ "GNU General Public License and Unicode Copyright for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tablica znakova i Unikôdene podatkovne datoteke su distribuirani u nadi "
+#~ "da će biti korisni ali BEZ IKAKVOG JAMSTVA; čak i bez podrazumjevanog "
+#~ "jamstva ili POGODNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. Pogledajte GNU Opću javnu "
+#~ "licencu za više informacija."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće javne licence uz ovu Tablicu "
+#~ "znakova; ako niste, pišite na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335 USA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
+#~ "Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: https://www.";
+#~ "unicode.org/copyright.html"
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto tako ste trebali dobiti i kopiju Unikôd autorskog prava zajedno s "
+#~ "Tablicom znakova; uvijek ju možete pronaći na Unikôdovoj web stranici: "
+#~ "https://www.unicode.org/copyright.html";
+
+#~ msgid "GNOME Character Map"
+#~ msgstr "GNOME Tablica znakova"
+
+#~ msgid "Based on the Unicode Character Database 11.0.0"
+#~ msgstr "Temeljena na bazi podataka Unikôdnih znakova 11.0.0"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "lokalizacija linux hr\n"
+#~ "  Automatski Prijevod <>\n"
+#~ "  Danijel Studen <dstuden vuka hr>\n"
+#~ "  Denis Lackovic <delacko linux hr>\n"
+#~ "  Robert Sedak <robert sedak sk t-com hr>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Launchpad Contributions:\n"
+#~ "  Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n";
+#~ "  Ljubomir Bozic, Jr. https://launchpad.net/~ljubo108\n";
+#~ "  Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n";
+#~ "  Stjepan Zlodi https://launchpad.net/~stjepan\n";
+#~ "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina\n";
+#~ "  zvacet https://launchpad.net/~ivicakolic";
+
+#~ msgid "Next Script"
+#~ msgstr "Sljedeće pismo"
+
+#~ msgid "Previous Script"
+#~ msgstr "Prijašnje pismo"
+
+#~ msgid "Next Block"
+#~ msgstr "Sljedeći blok"
+
+#~ msgid "Previous Block"
+#~ msgstr "Prijašnji blok"
+
+#~ msgid "_Text to copy:"
+#~ msgstr "_Tekst za kopiranje:"
+
+#~ msgid "Copy to the clipboard."
+#~ msgstr "Kopiraj u međuspremnik."
+
+#~ msgid "Page _Setup"
+#~ msgstr "Postavke _stranice"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Ispis"
+
+#~ msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
+#~ msgstr "Slovo za započeti; npr.: 'Serif 27'"
+
+#~ msgid "FONT"
+#~ msgstr "SLOVO"
+
+#~ msgid "[STRING…]"
+#~ msgstr "[NIZ…]"
+
+#~ msgid "Character map grouping method"
+#~ msgstr "Način grupiranja tablice znakova"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is how the characters in the character map are grouped. The "
+#~ "characters can either be grouped by 'script' or 'block'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo određuje kako će se znakovi u tablici znakova grupirati. Znakovi mogu "
+#~ "biti grupirani ili u 'pismu' ili 'bloku'."
+
+#~ msgid "Character map font description"
+#~ msgstr "Opis slova tablice znakova"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the "
+#~ "default is the system font with the size doubled. Otherwise it should be "
+#~ "a font description string like 'Sans 24'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slova koje će se koristiti u tablici znakova. Ako je postavljeno na "
+#~ "'ništa'  tada su zadana slova sustava sa udvostručenom veličinom. U "
+#~ "suprotnome trebao bi trebao biti opis slova poput 'Sans 24'."
+
+#~ msgid "Snap number of columns to a power of two"
+#~ msgstr "Poravnaj stupce po potenciji broj dva"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:75
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latinični prošireni dodatni"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of columns in the character map grid is determined by the "
+#~ "width of the window. If this setting is 'true' then the value will be "
+#~ "forced to the nearest power of two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Broj stupaca u mreži tablice znakova je određen širinom prozora. Ako je "
+#~ "ova postavka odabrana tada će vrijednost biti prisiljena na najbližu "
+#~ "potenciju broja dva."
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:76
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grčki prošireni"
+#~ msgid "Last selected character"
+#~ msgstr "Posljednji odabrani znak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:77
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Općenita interpunkcija"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the last character that was selected in the character map (and "
+#~ "will be selected again when the character map is next started).\n"
+#~ "\n"
+#~ "By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo je posljednji znak koji je odabran u tablici znakova (i biti će "
+#~ "odabran ponovno kada se sljedeći puta tablica znakova pokrene).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Po zadanome, to je prvo slovo abecede u trenutnoj lokalizaciji."
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:78
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Navod i sadržaj"
+#~ msgctxt "First letter"
+#~ msgid "0x41"
+#~ msgstr "0x41"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:79
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Simboli valuta"
+#~ msgid "Basic Latin"
+#~ msgstr "Osnovni latinični"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:80
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Kombiniranje dijakritičkih oznaka i simbola"
+#~ msgid "Latin-1 Supplement"
+#~ msgstr "Latinični-1 nadomjestak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:81
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Simboli slični slovima"
+#~ msgid "Latin Extended-A"
+#~ msgstr "Latinični prošireni-A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:82
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Oblici brojeva"
+#~ msgid "Latin Extended-B"
+#~ msgstr "Latinični prošireni-B"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:83
-msgid "Arrows"
-msgstr "Strelice"
+#~ msgid "IPA Extensions"
+#~ msgstr "IPA proširenja"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:84
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematički operatori"
+#~ msgid "Spacing Modifier Letters"
+#~ msgstr "Slova za određivanje razmaka"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:85
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Razni tehnički znakovi"
+#~ msgid "Combining Diacritical Marks"
+#~ msgstr "Kombiniranje dijakritičkih oznaka"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:86
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Upravljanje slikama"
+#~ msgid "Greek and Coptic"
+#~ msgstr "Grčki i koptski"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:87
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optičko prepoznavanje znakova (OCR)"
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Ćirilično"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:88
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Zaokruženi slovno-brojačni znakovi"
+#~ msgid "Cyrillic Supplement"
+#~ msgstr "Ćirilični nadomjestak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:89
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Crtanje okvira"
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "Armensko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:90
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Elementi bloka"
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Hebrejsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:91
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometrijski oblici"
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Arapsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:92
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Razni simboli"
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "Sirijsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:93
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Grafički simboli"
+#~ msgid "Arabic Supplement"
+#~ msgstr "Arapski nadomjestak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:94
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Razni matematički simboli-A"
+#~ msgid "Thaana"
+#~ msgstr "Thaansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:95
-msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "Nadomjesne strelice-A"
+#~ msgid "N'Ko"
+#~ msgstr "N'Ko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:96
-msgid "Braille Patterns"
-msgstr "Braillovi uzorci"
+#~ msgid "Samaritan"
+#~ msgstr "Samaritansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:97
-msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "Nadomjesne strelice-B"
+#~ msgid "Mandaic"
+#~ msgstr "Mandejsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:98
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "Razni metematički simboli-B"
+#~ msgid "Syriac Supplement"
+#~ msgstr "Sirijski nadomjestak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:99
-msgid "Supplemental Mathematical Operators"
-msgstr "Nadomjestni matematički operatori"
+#~ msgid "Arabic Extended-A"
+#~ msgstr "Arapski prošireni-A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:100
-msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
-msgstr "Razni simboli i strelice"
+#~ msgid "Devanagari"
+#~ msgstr "Devanagarsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:101 ../gucharmap/unicode-i18n.h:334
-msgid "Glagolitic"
-msgstr "Glagoljično"
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengalsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:102
-msgid "Latin Extended-C"
-msgstr "Latinični, prošireni-C"
+#~ msgid "Gurmukhi"
+#~ msgstr "Gurmukhsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:103 ../gucharmap/unicode-i18n.h:322
-msgid "Coptic"
-msgstr "Koptsko"
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "Gudžaratsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:104
-msgid "Georgian Supplement"
-msgstr "Gruzijski nadomjestak"
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "Orijsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:105 ../gucharmap/unicode-i18n.h:439
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagško"
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Tamilsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:106
-msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr "Prošireni etiopski"
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "Teluško"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:107
-msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr "Ćirilični, prošireni-A"
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "Kannadsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:108
-msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr "Nadomjestak interpunkcije"
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "Malajalamsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:109
-msgid "CJK Radicals Supplement"
-msgstr "Nadomjestak kin./jap./kor. radikala"
+#~ msgid "Sinhala"
+#~ msgstr "Singaleško"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:110
-msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr "Kangxi radikali"
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Tajlandsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:111
-msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "Znakovi ideogramskog opisa"
+#~ msgid "Lao"
+#~ msgstr "Laosko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:112
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. simboli i interpunkcije"
+#~ msgid "Tibetan"
+#~ msgstr "Tibetansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:113 ../gucharmap/unicode-i18n.h:347
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragansko"
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Mianmarsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:114 ../gucharmap/unicode-i18n.h:355
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakansko"
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "Gruzijsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:115 ../gucharmap/unicode-i18n.h:310
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofosko"
+#~ msgid "Hangul Jamo"
+#~ msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:116
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul kompatibilni Jamo"
+#~ msgid "Ethiopic"
+#~ msgstr "Etiopsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:117
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#~ msgid "Ethiopic Supplement"
+#~ msgstr "Etiopski nadomjestak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:118
-msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr "Bopomofoski, prošireni"
+#~ msgid "Cherokee"
+#~ msgstr "Čirokejsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:119
-msgid "CJK Strokes"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. obrisi"
+#~ msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+#~ msgstr "Objedinjeni kanadski urođenički slogovi"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:120
-msgid "Katakana Phonetic Extensions"
-msgstr "Katakansko fonetska proširenja"
+#~ msgid "Ogham"
+#~ msgstr "Oghamsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:121
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Zatvorena Kin./Jap./Kor. slova i mjeseci"
+#~ msgid "Runic"
+#~ msgstr "Runsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:122
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. kompatibilnost"
+#~ msgid "Tagalog"
+#~ msgstr "Tagaloško"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:123
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeno proširenje A"
+#~ msgid "Hanunoo"
+#~ msgstr "Hanunoško"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:124
-msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr "Yijing heksagramski simboli"
+#~ msgid "Buhid"
+#~ msgstr "Buhidsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:125
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeni ideogrami"
+#~ msgid "Tagbanwa"
+#~ msgstr "Tagbanvasko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:126
-msgid "Yi Syllables"
-msgstr "Yi slogovi"
+#~ msgid "Khmer"
+#~ msgstr "Kmersko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:127
-msgid "Yi Radicals"
-msgstr "Yi radikali"
+#~ msgid "Mongolian"
+#~ msgstr "Mongolsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:128 ../gucharmap/unicode-i18n.h:367
-msgid "Lisu"
-msgstr "Lisusko"
+#~ msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+#~ msgstr "Objedinjeni kanadski urođenički slogovi, prošireni"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:129 ../gucharmap/unicode-i18n.h:442
-msgid "Vai"
-msgstr "Vaisko"
+#~ msgid "Limbu"
+#~ msgstr "Limbuško"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:130
-msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr "Ćirilični, prošireni-B"
+#~ msgid "Tai Le"
+#~ msgstr "Tai Le"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:131 ../gucharmap/unicode-i18n.h:305
-msgid "Bamum"
-msgstr "Bamumsko"
+#~ msgid "New Tai Lue"
+#~ msgstr "Novi Tai Lue"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:132
-msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr "Slova koja mijenjaju izgovor"
+#~ msgid "Khmer Symbols"
+#~ msgstr "Kmerski simboli"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:133
-msgid "Latin Extended-D"
-msgstr "Latinični, prošireni-D"
+#~ msgid "Buginese"
+#~ msgstr "Buginsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:134 ../gucharmap/unicode-i18n.h:425
-msgid "Syloti Nagri"
-msgstr "Siletsko Nagri"
+#~ msgid "Tai Tham"
+#~ msgstr "Tai Tham"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:135
-msgid "Common Indic Number Forms"
-msgstr "Uobičakeni indijski oblici brojeva"
+#~ msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
+#~ msgstr "Kombinirane dijakritičke oznake proširene"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:136
-msgid "Phags-pa"
-msgstr "Phags-pa"
+#~ msgid "Balinese"
+#~ msgstr "Balijsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:137 ../gucharmap/unicode-i18n.h:415
-msgid "Saurashtra"
-msgstr "Sauraštrijsko"
+#~ msgid "Sundanese"
+#~ msgstr "Sudansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:138
-msgid "Devanagari Extended"
-msgstr "Devanagarski prošireni"
+#~ msgid "Batak"
+#~ msgstr "Batačko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:139 ../gucharmap/unicode-i18n.h:356
-msgid "Kayah Li"
-msgstr "Kayah Li"
+#~ msgid "Lepcha"
+#~ msgstr "Lepčansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:140 ../gucharmap/unicode-i18n.h:412
-msgid "Rejang"
-msgstr "Rejangsko"
+#~ msgid "Ol Chiki"
+#~ msgstr "Ol Chiki"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:141
-msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr "Hangul Jamo prošireni-A"
+#~ msgid "Cyrillic Extended-C"
+#~ msgstr "Ćirilično prošireno-C"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:142 ../gucharmap/unicode-i18n.h:352
-msgid "Javanese"
-msgstr "Javansko"
+#~ msgid "Georgian Extended"
+#~ msgstr "Gruzijski prošireni"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:143
-msgid "Myanmar Extended-B"
-msgstr "Mianmarski prošireni-B"
+#~ msgid "Sundanese Supplement"
+#~ msgstr "Sudanski nadomjestak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:144 ../gucharmap/unicode-i18n.h:319
-msgid "Cham"
-msgstr "Čamsko"
+#~ msgid "Vedic Extensions"
+#~ msgstr "Vedsko prošireno"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:145
-msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr "Mianmarski prošireni-A"
+#~ msgid "Phonetic Extensions"
+#~ msgstr "Fonetska proširenja"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:146 ../gucharmap/unicode-i18n.h:431
-msgid "Tai Viet"
-msgstr "Tai Viet"
+#~ msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+#~ msgstr "Nadomjestak fonetskih proširenja"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:147
-msgid "Meetei Mayek Extensions"
-msgstr "Meetei Mayek proširenja"
+#~ msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+#~ msgstr "Nadomjestak kombiniranih dijakritičkih oznaka"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:148
-msgid "Ethiopic Extended-A"
-msgstr "Etiopski prošireno-A"
+#~ msgid "Latin Extended Additional"
+#~ msgstr "Latinični prošireni dodatni"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:149
-msgid "Latin Extended-E"
-msgstr "Latinični prošireni-E"
+#~ msgid "Greek Extended"
+#~ msgstr "Grčki prošireni"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:150
-msgid "Cherokee Supplement"
-msgstr "Čerokijski nadomjestak"
+#~ msgid "General Punctuation"
+#~ msgstr "Općenita interpunkcija"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:151 ../gucharmap/unicode-i18n.h:378
-msgid "Meetei Mayek"
-msgstr "Meetei Mayek"
+#~ msgid "Superscripts and Subscripts"
+#~ msgstr "Navod i sadržaj"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:152
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Hangul slogovi"
+#~ msgid "Currency Symbols"
+#~ msgstr "Simboli valuta"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:153
-msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr "Hangul Jamo, prošireni-B"
+#~ msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+#~ msgstr "Kombiniranje dijakritičkih oznaka i simbola"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:154
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Česti nadomjestci"
+#~ msgid "Letterlike Symbols"
+#~ msgstr "Simboli slični slovima"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:155
-msgid "High Private Use Surrogates"
-msgstr "Često korišteni osobni nadomjestci"
+#~ msgid "Number Forms"
+#~ msgstr "Oblici brojeva"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:156
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Rijetki nadomjestci"
+#~ msgid "Arrows"
+#~ msgstr "Strelice"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:157
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Područje osobnog korištenja"
+#~ msgid "Mathematical Operators"
+#~ msgstr "Matematički operatori"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:158
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. ideografi kompatibilnosti"
+#~ msgid "Miscellaneous Technical"
+#~ msgstr "Razni tehnički znakovi"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:159
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Oblici abecednog prikaza"
+#~ msgid "Control Pictures"
+#~ msgstr "Upravljanje slikama"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:160
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Oblici arapskog prikaza-A"
+#~ msgid "Optical Character Recognition"
+#~ msgstr "Optičko prepoznavanje znakova (OCR)"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:161
-msgid "Variation Selectors"
-msgstr "Odabiri varijacija"
+#~ msgid "Enclosed Alphanumerics"
+#~ msgstr "Zaokruženi slovno-brojačni znakovi"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:162
-msgid "Vertical Forms"
-msgstr "Uspravni oblici"
+#~ msgid "Box Drawing"
+#~ msgstr "Crtanje okvira"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:163
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Kombiniranje poluobilježja"
+#~ msgid "Block Elements"
+#~ msgstr "Elementi bloka"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:164
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. oblici kompatibilnosti"
+#~ msgid "Geometric Shapes"
+#~ msgstr "Geometrijski oblici"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:165
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Varijacija malih oblika"
+#~ msgid "Miscellaneous Symbols"
+#~ msgstr "Razni simboli"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:166
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Oblici arapskog prikaza-B"
+#~ msgid "Dingbats"
+#~ msgstr "Grafički simboli"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:167
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Oblici polovične i pune širine"
+#~ msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+#~ msgstr "Razni matematički simboli-A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:168
-msgid "Specials"
-msgstr "Posebno"
+#~ msgid "Supplemental Arrows-A"
+#~ msgstr "Nadomjesne strelice-A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:169
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Linearni B slog"
+#~ msgid "Braille Patterns"
+#~ msgstr "Braillovi uzorci"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:170
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Linearni B ideogrami"
+#~ msgid "Supplemental Arrows-B"
+#~ msgstr "Nadomjesne strelice-B"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:171
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Egejski brojevi"
+#~ msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+#~ msgstr "Razni metematički simboli-B"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:172
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Drevni grčki brojevi"
+#~ msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+#~ msgstr "Nadomjestni matematički operatori"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:173
-msgid "Ancient Symbols"
-msgstr "Drevni simboli"
+#~ msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+#~ msgstr "Razni simboli i strelice"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:174
-msgid "Phaistos Disc"
-msgstr "Phaistoški disc"
+#~ msgid "Glagolitic"
+#~ msgstr "Glagoljično"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:175 ../gucharmap/unicode-i18n.h:368
-msgid "Lycian"
-msgstr "Licijsko"
+#~ msgid "Latin Extended-C"
+#~ msgstr "Latinični, prošireni-C"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:176 ../gucharmap/unicode-i18n.h:316
-msgid "Carian"
-msgstr "Karijansko"
+#~ msgid "Coptic"
+#~ msgstr "Koptsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:177
-msgid "Coptic Epact Numbers"
-msgstr "Koptski brojevi"
+#~ msgid "Georgian Supplement"
+#~ msgstr "Gruzijski nadomjestak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:178 ../gucharmap/unicode-i18n.h:396
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Staro italsko"
+#~ msgid "Tifinagh"
+#~ msgstr "Tifinagško"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:179 ../gucharmap/unicode-i18n.h:335
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotičko"
+#~ msgid "Ethiopic Extended"
+#~ msgstr "Prošireni etiopski"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:180 ../gucharmap/unicode-i18n.h:398
-msgid "Old Permic"
-msgstr "Staro permsko"
+#~ msgid "Cyrillic Extended-A"
+#~ msgstr "Ćirilični, prošireni-A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:181 ../gucharmap/unicode-i18n.h:441
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritsko"
+#~ msgid "Supplemental Punctuation"
+#~ msgstr "Nadomjestak interpunkcije"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:182 ../gucharmap/unicode-i18n.h:399
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Staro perzijsko"
+#~ msgid "CJK Radicals Supplement"
+#~ msgstr "Nadomjestak kin./jap./kor. radikala"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:183 ../gucharmap/unicode-i18n.h:326
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseretsko"
+#~ msgid "Kangxi Radicals"
+#~ msgstr "Kangxi radikali"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:184 ../gucharmap/unicode-i18n.h:417
-msgid "Shavian"
-msgstr "Šavijansko"
+#~ msgid "Ideographic Description Characters"
+#~ msgstr "Znakovi ideogramskog opisa"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:185 ../gucharmap/unicode-i18n.h:405
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Somalsko"
+#~ msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. simboli i interpunkcije"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:186 ../gucharmap/unicode-i18n.h:404
-msgid "Osage"
-msgstr "Osageško"
+#~ msgid "Hiragana"
+#~ msgstr "Hiragansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:187 ../gucharmap/unicode-i18n.h:331
-msgid "Elbasan"
-msgstr "Albansko"
+#~ msgid "Katakana"
+#~ msgstr "Katakansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:188 ../gucharmap/unicode-i18n.h:317
-msgid "Caucasian Albanian"
-msgstr "Kavkaski albansko"
+#~ msgid "Bopomofo"
+#~ msgstr "Bopomofosko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:189 ../gucharmap/unicode-i18n.h:365
-msgid "Linear A"
-msgstr "Linerno A"
+#~ msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+#~ msgstr "Hangul kompatibilni Jamo"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:190
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Ciparski slogovi"
+#~ msgid "Kanbun"
+#~ msgstr "Kanbun"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:191 ../gucharmap/unicode-i18n.h:348
-msgid "Imperial Aramaic"
-msgstr "Carsko armejsko"
+#~ msgid "Bopomofo Extended"
+#~ msgstr "Bopomofoski, prošireni"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:192 ../gucharmap/unicode-i18n.h:407
-msgid "Palmyrene"
-msgstr "Palmirsko"
+#~ msgid "CJK Strokes"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. obrisi"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:193 ../gucharmap/unicode-i18n.h:389
-msgid "Nabataean"
-msgstr "Nabatejsko"
+#~ msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+#~ msgstr "Katakansko fonetska proširenja"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:194 ../gucharmap/unicode-i18n.h:345
-msgid "Hatran"
-msgstr "Hatransko"
+#~ msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+#~ msgstr "Zatvorena Kin./Jap./Kor. slova i mjeseci"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:195 ../gucharmap/unicode-i18n.h:410
-msgid "Phoenician"
-msgstr "Feničansko"
+#~ msgid "CJK Compatibility"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. kompatibilnost"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:196 ../gucharmap/unicode-i18n.h:369
-msgid "Lydian"
-msgstr "Lidijsko"
+#~ msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeno proširenje A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:197 ../gucharmap/unicode-i18n.h:381
-msgid "Meroitic Hieroglyphs"
-msgstr "Meroitski hijeroglifi"
+#~ msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+#~ msgstr "Yijing heksagramski simboli"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:198 ../gucharmap/unicode-i18n.h:380
-msgid "Meroitic Cursive"
-msgstr "Meriotski pisani"
+#~ msgid "CJK Unified Ideographs"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeni ideogrami"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:199 ../gucharmap/unicode-i18n.h:357
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Karoštsko"
+#~ msgid "Yi Syllables"
+#~ msgstr "Yi slogovi"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:200 ../gucharmap/unicode-i18n.h:401
-msgid "Old South Arabian"
-msgstr "Staro južnoarapsko"
+#~ msgid "Yi Radicals"
+#~ msgstr "Yi radikali"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:201 ../gucharmap/unicode-i18n.h:397
-msgid "Old North Arabian"
-msgstr "Staro sjevernoarapsko"
+#~ msgid "Lisu"
+#~ msgstr "Lisusko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:202 ../gucharmap/unicode-i18n.h:374
-msgid "Manichaean"
-msgstr "Manihejsko"
+#~ msgid "Vai"
+#~ msgstr "Vaisko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:203 ../gucharmap/unicode-i18n.h:303
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestansko"
+#~ msgid "Cyrillic Extended-B"
+#~ msgstr "Ćirilični, prošireni-B"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:204 ../gucharmap/unicode-i18n.h:351
-msgid "Inscriptional Parthian"
-msgstr "Parćanski zapis"
+#~ msgid "Bamum"
+#~ msgstr "Bamumsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:205 ../gucharmap/unicode-i18n.h:350
-msgid "Inscriptional Pahlavi"
-msgstr "Pahlavisjki zapis"
+#~ msgid "Modifier Tone Letters"
+#~ msgstr "Slova koja mijenjaju izgovor"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:206 ../gucharmap/unicode-i18n.h:411
-msgid "Psalter Pahlavi"
-msgstr "Brevijar pahlavijsko"
+#~ msgid "Latin Extended-D"
+#~ msgstr "Latinični, prošireni-D"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:207 ../gucharmap/unicode-i18n.h:402
-msgid "Old Turkic"
-msgstr "Staro tursko"
+#~ msgid "Syloti Nagri"
+#~ msgstr "Siletsko Nagri"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:208 ../gucharmap/unicode-i18n.h:395
-msgid "Old Hungarian"
-msgstr "Staro Mađarsko"
+#~ msgid "Common Indic Number Forms"
+#~ msgstr "Uobičakeni indijski oblici brojeva"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:209 ../gucharmap/unicode-i18n.h:343
-msgid "Hanifi Rohingya"
-msgstr "Hanifi Rohingya"
+#~ msgid "Phags-pa"
+#~ msgstr "Phags-pa"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:210
-msgid "Rumi Numeral Symbols"
-msgstr "Rumski brojčani simboli"
+#~ msgid "Saurashtra"
+#~ msgstr "Sauraštrijsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:211 ../gucharmap/unicode-i18n.h:400
-msgid "Old Sogdian"
-msgstr "Staro Sogdijansko"
+#~ msgid "Devanagari Extended"
+#~ msgstr "Devanagarski prošireni"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:212 ../gucharmap/unicode-i18n.h:421
-msgid "Sogdian"
-msgstr "Sogdijansko"
+#~ msgid "Kayah Li"
+#~ msgstr "Kayah Li"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:213 ../gucharmap/unicode-i18n.h:311
-msgid "Brahmi"
-msgstr "Brahmansko"
+#~ msgid "Rejang"
+#~ msgstr "Rejangsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:214 ../gucharmap/unicode-i18n.h:353
-msgid "Kaithi"
-msgstr "Kajtsko"
+#~ msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+#~ msgstr "Hangul Jamo prošireni-A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:215 ../gucharmap/unicode-i18n.h:422
-msgid "Sora Sompeng"
-msgstr "Sorsko Sompeng"
+#~ msgid "Javanese"
+#~ msgstr "Javansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:216 ../gucharmap/unicode-i18n.h:318
-msgid "Chakma"
-msgstr "Čakmansko"
+#~ msgid "Myanmar Extended-B"
+#~ msgstr "Mianmarski prošireni-B"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:217 ../gucharmap/unicode-i18n.h:370
-msgid "Mahajani"
-msgstr "Mahajansko"
+#~ msgid "Cham"
+#~ msgstr "Čamsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:218 ../gucharmap/unicode-i18n.h:416
-msgid "Sharada"
-msgstr "Šaradsko"
+#~ msgid "Myanmar Extended-A"
+#~ msgstr "Mianmarski prošireni-A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:219
-msgid "Sinhala Archaic Numbers"
-msgstr "Singaleški stari brojevi"
+#~ msgid "Tai Viet"
+#~ msgstr "Tai Viet"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:220 ../gucharmap/unicode-i18n.h:359
-msgid "Khojki"
-msgstr "Khojsko"
+#~ msgid "Meetei Mayek Extensions"
+#~ msgstr "Meetei Mayek proširenja"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:221 ../gucharmap/unicode-i18n.h:386
-msgid "Multani"
-msgstr "Multansko"
+#~ msgid "Ethiopic Extended-A"
+#~ msgstr "Etiopski prošireno-A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:222 ../gucharmap/unicode-i18n.h:360
-msgid "Khudawadi"
-msgstr "Khudavadsko"
+#~ msgid "Latin Extended-E"
+#~ msgstr "Latinični prošireni-E"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:223 ../gucharmap/unicode-i18n.h:336
-msgid "Grantha"
-msgstr "Granthsko"
+#~ msgid "Cherokee Supplement"
+#~ msgstr "Čerokijski nadomjestak"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:224 ../gucharmap/unicode-i18n.h:391
-msgid "Newa"
-msgstr "Nevarsko"
+#~ msgid "Meetei Mayek"
+#~ msgstr "Meetei Mayek"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:225 ../gucharmap/unicode-i18n.h:440
-msgid "Tirhuta"
-msgstr "Tirhutsko"
+#~ msgid "Hangul Syllables"
+#~ msgstr "Hangul slogovi"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:226 ../gucharmap/unicode-i18n.h:418
-msgid "Siddham"
-msgstr "Sidhamsko"
+#~ msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+#~ msgstr "Hangul Jamo, prošireni-B"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:227 ../gucharmap/unicode-i18n.h:383
-msgid "Modi"
-msgstr "Modsko"
+#~ msgid "High Surrogates"
+#~ msgstr "Česti nadomjestci"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:228
-msgid "Mongolian Supplement"
-msgstr "Mongolski nadomjestak"
+#~ msgid "High Private Use Surrogates"
+#~ msgstr "Često korišteni osobni nadomjestci"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:229 ../gucharmap/unicode-i18n.h:432
-msgid "Takri"
-msgstr "Takrijsko"
+#~ msgid "Low Surrogates"
+#~ msgstr "Rijetki nadomjestci"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:230 ../gucharmap/unicode-i18n.h:299
-msgid "Ahom"
-msgstr "Ahomsko"
+#~ msgid "Private Use Area"
+#~ msgstr "Područje osobnog korištenja"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:231 ../gucharmap/unicode-i18n.h:328
-msgid "Dogra"
-msgstr "Dogra"
+#~ msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. ideografi kompatibilnosti"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:232 ../gucharmap/unicode-i18n.h:443
-msgid "Warang Citi"
-msgstr "Warang Citi"
+#~ msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+#~ msgstr "Oblici abecednog prikaza"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:233 ../gucharmap/unicode-i18n.h:445
-msgid "Zanabazar Square"
-msgstr "Zanabazar kvadratno"
+#~ msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+#~ msgstr "Oblici arapskog prikaza-A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:234 ../gucharmap/unicode-i18n.h:423
-msgid "Soyombo"
-msgstr "Sojomboško"
+#~ msgid "Variation Selectors"
+#~ msgstr "Odabiri varijacija"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:235 ../gucharmap/unicode-i18n.h:408
-msgid "Pau Cin Hau"
-msgstr "Pau Cin Hau"
+#~ msgid "Vertical Forms"
+#~ msgstr "Uspravni oblici"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:236 ../gucharmap/unicode-i18n.h:309
-msgid "Bhaiksuki"
-msgstr "Bhaiksukisko"
+#~ msgid "Combining Half Marks"
+#~ msgstr "Kombiniranje poluobilježja"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:237 ../gucharmap/unicode-i18n.h:375
-msgid "Marchen"
-msgstr "Marćensko"
+#~ msgid "CJK Compatibility Forms"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. oblici kompatibilnosti"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:238 ../gucharmap/unicode-i18n.h:376
-msgid "Masaram Gondi"
-msgstr "Masaram Gondi"
+#~ msgid "Small Form Variants"
+#~ msgstr "Varijacija malih oblika"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:239 ../gucharmap/unicode-i18n.h:339
-msgid "Gunjala Gondi"
-msgstr "Gunjala Gondi"
+#~ msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+#~ msgstr "Oblici arapskog prikaza-B"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:240 ../gucharmap/unicode-i18n.h:371
-msgid "Makasar"
-msgstr "Makasarsko"
+#~ msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+#~ msgstr "Oblici polovične i pune širine"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:241 ../gucharmap/unicode-i18n.h:323
-msgid "Cuneiform"
-msgstr "Klinasto pismo"
+#~ msgid "Specials"
+#~ msgstr "Posebno"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:242
-msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
-msgstr "Brojevi i interpukcije klinastog pisma"
+#~ msgid "Linear B Syllabary"
+#~ msgstr "Linearni B slog"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:243
-msgid "Early Dynastic Cuneiform"
-msgstr "Klinasto pismo rane dinastije"
+#~ msgid "Linear B Ideograms"
+#~ msgstr "Linearni B ideogrami"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:244 ../gucharmap/unicode-i18n.h:330
-msgid "Egyptian Hieroglyphs"
-msgstr "Egipatski hijeroglifi"
+#~ msgid "Aegean Numbers"
+#~ msgstr "Egejski brojevi"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:245 ../gucharmap/unicode-i18n.h:300
-msgid "Anatolian Hieroglyphs"
-msgstr "Anatolijski hijeroglifi"
+#~ msgid "Ancient Greek Numbers"
+#~ msgstr "Drevni grčki brojevi"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:246
-msgid "Bamum Supplement"
-msgstr "Bamum nadomjestak"
+#~ msgid "Ancient Symbols"
+#~ msgstr "Drevni simboli"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:247 ../gucharmap/unicode-i18n.h:385
-msgid "Mro"
-msgstr "Mroško"
+#~ msgid "Phaistos Disc"
+#~ msgstr "Phaistoški disc"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:248 ../gucharmap/unicode-i18n.h:306
-msgid "Bassa Vah"
-msgstr "Basavaško"
+#~ msgid "Lycian"
+#~ msgstr "Licijsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:249 ../gucharmap/unicode-i18n.h:406
-msgid "Pahawh Hmong"
-msgstr "Pahavhmongško"
+#~ msgid "Carian"
+#~ msgstr "Karijansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:250 ../gucharmap/unicode-i18n.h:377
-msgid "Medefaidrin"
-msgstr "Medefaidrin"
+#~ msgid "Coptic Epact Numbers"
+#~ msgstr "Koptski brojevi"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:251 ../gucharmap/unicode-i18n.h:382
-msgid "Miao"
-msgstr "Miaoško"
+#~ msgid "Old Italic"
+#~ msgstr "Staro italsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:252
-msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
-msgstr "Ideogramski simboli i interpunkcije"
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "Gotičko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:253 ../gucharmap/unicode-i18n.h:434
-msgid "Tangut"
-msgstr "Tangutski"
+#~ msgid "Old Permic"
+#~ msgstr "Staro permsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:254
-msgid "Tangut Components"
-msgstr "Tangutske komponente"
+#~ msgid "Ugaritic"
+#~ msgstr "Ugaritsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:255
-msgid "Kana Supplement"
-msgstr "Kana dodatak"
+#~ msgid "Old Persian"
+#~ msgstr "Staro perzijsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:256
-msgid "Kana Extended-A"
-msgstr "Kana prošireni-A"
+#~ msgid "Deseret"
+#~ msgstr "Deseretsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:257 ../gucharmap/unicode-i18n.h:392
-msgid "Nushu"
-msgstr "Nushusko"
+#~ msgid "Shavian"
+#~ msgstr "Šavijansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:258 ../gucharmap/unicode-i18n.h:329
-msgid "Duployan"
-msgstr "Duplojska stenografija"
+#~ msgid "Osmanya"
+#~ msgstr "Somalsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:259
-msgid "Shorthand Format Controls"
-msgstr "Kontrole stenografskog formata"
+#~ msgid "Osage"
+#~ msgstr "Osageško"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:260
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Bizantinski glazbeni simboli"
+#~ msgid "Elbasan"
+#~ msgstr "Albansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:261
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Glazbeni simboli"
+#~ msgid "Caucasian Albanian"
+#~ msgstr "Kavkaski albansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:262
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Drevna grčka glazbena notacija"
+#~ msgid "Linear A"
+#~ msgstr "Linerno A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:263
-msgid "Mayan Numerals"
-msgstr "Majanski brojevi"
+#~ msgid "Cypriot Syllabary"
+#~ msgstr "Ciparski slogovi"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:264
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
+#~ msgid "Imperial Aramaic"
+#~ msgstr "Carsko armejsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:265
-msgid "Counting Rod Numerals"
-msgstr "Brojanje brojevnim štapićima"
+#~ msgid "Palmyrene"
+#~ msgstr "Palmirsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:266
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematički slovno-brojčani simboli"
+#~ msgid "Nabataean"
+#~ msgstr "Nabatejsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:267
-msgid "Sutton SignWriting"
-msgstr "Sutton znakovno pismo"
+#~ msgid "Hatran"
+#~ msgstr "Hatransko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:268
-msgid "Glagolitic Supplement"
-msgstr "Glagoljaški nadomjestak"
+#~ msgid "Phoenician"
+#~ msgstr "Feničansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:269 ../gucharmap/unicode-i18n.h:379
-msgid "Mende Kikakui"
-msgstr "Mende kikakuijsko"
+#~ msgid "Lydian"
+#~ msgstr "Lidijsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:270 ../gucharmap/unicode-i18n.h:298
-msgid "Adlam"
-msgstr "Adlamsko"
+#~ msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+#~ msgstr "Meroitski hijeroglifi"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:271
-msgid "Indic Siyaq Numbers"
-msgstr "Indijski Siyaq brojevi"
+#~ msgid "Meroitic Cursive"
+#~ msgstr "Meriotski pisani"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:272
-msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
-msgstr "Arapski matematičko abecedni simboli"
+#~ msgid "Kharoshthi"
+#~ msgstr "Karoštsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:273
-msgid "Mahjong Tiles"
-msgstr "Mahjong pločice"
+#~ msgid "Old South Arabian"
+#~ msgstr "Staro južnoarapsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:274
-msgid "Domino Tiles"
-msgstr "Domino pločice"
+#~ msgid "Old North Arabian"
+#~ msgstr "Staro sjevernoarapsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:275
-msgid "Playing Cards"
-msgstr "Igrače karte"
+#~ msgid "Manichaean"
+#~ msgstr "Manihejsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:276
-msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
-msgstr "Zaokruženi slovno-brojačni znakovi nadomjestak"
+#~ msgid "Avestan"
+#~ msgstr "Avestansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:277
-msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
-msgstr "Zaokruženi ideograii nadomjestak"
+#~ msgid "Inscriptional Parthian"
+#~ msgstr "Parćanski zapis"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:278
-msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
-msgstr "Ostali simboli i piktografi"
+#~ msgid "Inscriptional Pahlavi"
+#~ msgstr "Pahlavisjki zapis"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:279
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Ikone izraza"
+#~ msgid "Psalter Pahlavi"
+#~ msgstr "Brevijar pahlavijsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:280
-msgid "Ornamental Dingbats"
-msgstr "Ukrasni znakovi"
+#~ msgid "Old Turkic"
+#~ msgstr "Staro tursko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:281
-msgid "Transport and Map Symbols"
-msgstr "Simboli karte i prometa"
+#~ msgid "Old Hungarian"
+#~ msgstr "Staro Mađarsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:282
-msgid "Alchemical Symbols"
-msgstr "Alkemijski simbol"
+#~ msgid "Hanifi Rohingya"
+#~ msgstr "Hanifi Rohingya"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:283
-msgid "Geometric Shapes Extended"
-msgstr "Geometrijski oblici prošireni"
+#~ msgid "Rumi Numeral Symbols"
+#~ msgstr "Rumski brojčani simboli"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:284
-msgid "Supplemental Arrows-C"
-msgstr "Nadomjesne strelice-C"
+#~ msgid "Old Sogdian"
+#~ msgstr "Staro Sogdijansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:285
-msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
-msgstr "Nadomjesni simboli i piktografi"
+#~ msgid "Sogdian"
+#~ msgstr "Sogdijansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:286
-msgid "Chess Symbols"
-msgstr "Šahovski simboli"
+#~ msgid "Brahmi"
+#~ msgstr "Brahmansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:287
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeni ideogrami proširenje B"
+#~ msgid "Kaithi"
+#~ msgstr "Kajtsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:288
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeni ideogrami proširenje C"
+#~ msgid "Sora Sompeng"
+#~ msgstr "Sorsko Sompeng"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:289
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeni ideogrami proširenje D"
+#~ msgid "Chakma"
+#~ msgstr "Čakmansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:290
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeni ideogrami proširenje E"
+#~ msgid "Mahajani"
+#~ msgstr "Mahajansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:291
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeni ideogrami proširenje F"
+#~ msgid "Sharada"
+#~ msgstr "Šaradsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:292
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "Kin./Jap./Kor. nadomjestak ideograma kompatibilnosti"
+#~ msgid "Sinhala Archaic Numbers"
+#~ msgstr "Singaleški stari brojevi"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:293
-msgid "Tags"
-msgstr "Oznake"
+#~ msgid "Khojki"
+#~ msgstr "Khojsko"
+
+#~ msgid "Multani"
+#~ msgstr "Multansko"
+
+#~ msgid "Khudawadi"
+#~ msgstr "Khudavadsko"
+
+#~ msgid "Grantha"
+#~ msgstr "Granthsko"
+
+#~ msgid "Newa"
+#~ msgstr "Nevarsko"
+
+#~ msgid "Tirhuta"
+#~ msgstr "Tirhutsko"
+
+#~ msgid "Siddham"
+#~ msgstr "Sidhamsko"
+
+#~ msgid "Modi"
+#~ msgstr "Modsko"
+
+#~ msgid "Mongolian Supplement"
+#~ msgstr "Mongolski nadomjestak"
+
+#~ msgid "Takri"
+#~ msgstr "Takrijsko"
+
+#~ msgid "Ahom"
+#~ msgstr "Ahomsko"
+
+#~ msgid "Dogra"
+#~ msgstr "Dogra"
+
+#~ msgid "Warang Citi"
+#~ msgstr "Warang Citi"
+
+#~ msgid "Zanabazar Square"
+#~ msgstr "Zanabazar kvadratno"
+
+#~ msgid "Soyombo"
+#~ msgstr "Sojomboško"
+
+#~ msgid "Pau Cin Hau"
+#~ msgstr "Pau Cin Hau"
+
+#~ msgid "Bhaiksuki"
+#~ msgstr "Bhaiksukisko"
+
+#~ msgid "Marchen"
+#~ msgstr "Marćensko"
+
+#~ msgid "Masaram Gondi"
+#~ msgstr "Masaram Gondi"
+
+#~ msgid "Gunjala Gondi"
+#~ msgstr "Gunjala Gondi"
+
+#~ msgid "Makasar"
+#~ msgstr "Makasarsko"
+
+#~ msgid "Cuneiform"
+#~ msgstr "Klinasto pismo"
+
+#~ msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation"
+#~ msgstr "Brojevi i interpukcije klinastog pisma"
+
+#~ msgid "Early Dynastic Cuneiform"
+#~ msgstr "Klinasto pismo rane dinastije"
+
+#~ msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+#~ msgstr "Egipatski hijeroglifi"
+
+#~ msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+#~ msgstr "Anatolijski hijeroglifi"
+
+#~ msgid "Bamum Supplement"
+#~ msgstr "Bamum nadomjestak"
+
+#~ msgid "Mro"
+#~ msgstr "Mroško"
+
+#~ msgid "Bassa Vah"
+#~ msgstr "Basavaško"
+
+#~ msgid "Pahawh Hmong"
+#~ msgstr "Pahavhmongško"
+
+#~ msgid "Medefaidrin"
+#~ msgstr "Medefaidrin"
+
+#~ msgid "Miao"
+#~ msgstr "Miaoško"
+
+#~ msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
+#~ msgstr "Ideogramski simboli i interpunkcije"
+
+#~ msgid "Tangut"
+#~ msgstr "Tangutski"
+
+#~ msgid "Tangut Components"
+#~ msgstr "Tangutske komponente"
+
+#~ msgid "Kana Supplement"
+#~ msgstr "Kana dodatak"
+
+#~ msgid "Kana Extended-A"
+#~ msgstr "Kana prošireni-A"
+
+#~ msgid "Nushu"
+#~ msgstr "Nushusko"
+
+#~ msgid "Duployan"
+#~ msgstr "Duplojska stenografija"
+
+#~ msgid "Shorthand Format Controls"
+#~ msgstr "Kontrole stenografskog formata"
+
+#~ msgid "Byzantine Musical Symbols"
+#~ msgstr "Bizantinski glazbeni simboli"
+
+#~ msgid "Musical Symbols"
+#~ msgstr "Glazbeni simboli"
+
+#~ msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+#~ msgstr "Drevna grčka glazbena notacija"
+
+#~ msgid "Mayan Numerals"
+#~ msgstr "Majanski brojevi"
+
+#~ msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+#~ msgstr "Tai Xuan Jing simboli"
+
+#~ msgid "Counting Rod Numerals"
+#~ msgstr "Brojanje brojevnim štapićima"
+
+#~ msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+#~ msgstr "Matematički slovno-brojčani simboli"
+
+#~ msgid "Sutton SignWriting"
+#~ msgstr "Sutton znakovno pismo"
+
+#~ msgid "Glagolitic Supplement"
+#~ msgstr "Glagoljaški nadomjestak"
+
+#~ msgid "Mende Kikakui"
+#~ msgstr "Mende kikakuijsko"
+
+#~ msgid "Adlam"
+#~ msgstr "Adlamsko"
+
+#~ msgid "Indic Siyaq Numbers"
+#~ msgstr "Indijski Siyaq brojevi"
+
+#~ msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
+#~ msgstr "Arapski matematičko abecedni simboli"
+
+#~ msgid "Mahjong Tiles"
+#~ msgstr "Mahjong pločice"
+
+#~ msgid "Domino Tiles"
+#~ msgstr "Domino pločice"
+
+#~ msgid "Playing Cards"
+#~ msgstr "Igrače karte"
+
+#~ msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
+#~ msgstr "Zaokruženi slovno-brojačni znakovi nadomjestak"
+
+#~ msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
+#~ msgstr "Zaokruženi ideograii nadomjestak"
+
+#~ msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs"
+#~ msgstr "Ostali simboli i piktografi"
+
+#~ msgid "Emoticons"
+#~ msgstr "Ikone izraza"
+
+#~ msgid "Ornamental Dingbats"
+#~ msgstr "Ukrasni znakovi"
+
+#~ msgid "Transport and Map Symbols"
+#~ msgstr "Simboli karte i prometa"
+
+#~ msgid "Alchemical Symbols"
+#~ msgstr "Alkemijski simbol"
+
+#~ msgid "Geometric Shapes Extended"
+#~ msgstr "Geometrijski oblici prošireni"
+
+#~ msgid "Supplemental Arrows-C"
+#~ msgstr "Nadomjesne strelice-C"
+
+#~ msgid "Supplemental Symbols and Pictographs"
+#~ msgstr "Nadomjesni simboli i piktografi"
+
+#~ msgid "Chess Symbols"
+#~ msgstr "Šahovski simboli"
+
+#~ msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeni ideogrami proširenje B"
+
+#~ msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeni ideogrami proširenje C"
+
+#~ msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeni ideogrami proširenje D"
+
+#~ msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeni ideogrami proširenje E"
+
+#~ msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. objedinjeni ideogrami proširenje F"
+
+#~ msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+#~ msgstr "Kin./Jap./Kor. nadomjestak ideograma kompatibilnosti"
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Oznake"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:294
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Nadomjestak odabira varijacija"
+#~ msgid "Variation Selectors Supplement"
+#~ msgstr "Nadomjestak odabira varijacija"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:295
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Nadomjestno osobno korišteno područje-A"
+#~ msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+#~ msgstr "Nadomjestno osobno korišteno područje-A"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:296
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Nadomjestno osobno korišteno područje-B"
+#~ msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+#~ msgstr "Nadomjestno osobno korišteno područje-B"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:312
-msgid "Braille"
-msgstr "Brailleovo pismo"
+#~ msgid "Braille"
+#~ msgstr "Brailleovo pismo"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:315
-msgid "Canadian Aboriginal"
-msgstr "Kanadsko urođeničko"
+#~ msgid "Canadian Aboriginal"
+#~ msgstr "Kanadsko urođeničko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:324
-msgid "Cypriot"
-msgstr "Ciparsko"
+#~ msgid "Cypriot"
+#~ msgstr "Ciparsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:337
-msgid "Greek"
-msgstr "Grčko"
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "Grčko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:341
-msgid "Han"
-msgstr "Hansko"
+#~ msgid "Han"
+#~ msgstr "Hansko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:342
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangulsko"
+#~ msgid "Hangul"
+#~ msgstr "Hangulsko"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:349
-msgid "Inherited"
-msgstr "Naslijeđeno"
+#~ msgid "Inherited"
+#~ msgstr "Naslijeđeno"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:362
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinično"
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latinično"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:366
-msgid "Linear B"
-msgstr "Linearno B"
+#~ msgid "Linear B"
+#~ msgstr "Linearno B"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:409
-msgid "Phags Pa"
-msgstr "Phags Pa"
+#~ msgid "Phags Pa"
+#~ msgstr "Phags Pa"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:419
-msgid "Signwriting"
-msgstr "Znakovno pismo"
+#~ msgid "Signwriting"
+#~ msgstr "Znakovno pismo"
 
-#: ../gucharmap/unicode-i18n.h:444
-msgid "Yi"
-msgstr "Ji"
+#~ msgid "Yi"
+#~ msgstr "Ji"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]